﻿1
00:00:02,929 --> 00:00:03,963
لماذا أنت هُنا؟

2
00:00:03,964 --> 00:00:05,697
أنا ذاهب لشراء قميص
.(مع (أناستازيا

3
00:00:05,698 --> 00:00:06,598
تُريدون شراب؟

4
00:00:06,599 --> 00:00:08,033
...هذا منزلنا

5
00:00:09,202 --> 00:00:09,935
...أجل، أنت مُحق

6
00:00:09,936 --> 00:00:11,636
!لقد نفذ منكم الشراب

7
00:00:11,637 --> 00:00:13,172
(أنا سعيد لأن (أناستازيا
...أنفصلت أخيرًا

8
00:00:13,173 --> 00:00:14,372
.(من ذلك الخاسر (بوكي دينتون

9
00:00:14,373 --> 00:00:16,307
.هذه أخبار قديمة

10
00:00:16,308 --> 00:00:18,642
(كنتِ تعلمين بأن (أنا
تواعد أحدهم؟

11
00:00:18,643 --> 00:00:19,677
!كلا

12
00:00:19,678 --> 00:00:21,012
لقد تغيرت من
"في علاقة"

13
00:00:21,013 --> 00:00:22,981
!إلى "عازبة" بالأمس

14
00:00:22,982 --> 00:00:23,948
ألستم أصدقاء معها؟

15
00:00:23,949 --> 00:00:25,416
.ليس منذٌ أن بلغت سن البلوغ

16
00:00:25,417 --> 00:00:27,618
!أصدقاء الفيس بوك

17
00:00:27,619 --> 00:00:29,820
(هُنالك 800 شخص يعرف (أناستازيا
.أكثر مما تعرفوها أنتم

18
00:00:29,821 --> 00:00:31,788
أود أن أكون صديقتها
.على الفيس بوك

19
00:00:31,789 --> 00:00:32,755
،آحصلي على حساب

20
00:00:32,756 --> 00:00:33,490
.سأريكِ كيف يعمل الكمبيوتر

21
00:00:33,491 --> 00:00:34,557
...(أرجوك يا (هاري

22
00:00:34,558 --> 00:00:37,694
لدينا حساب على
!شبكة الإنترنت في جميع أنحاء العالم

23
00:00:37,695 --> 00:00:40,163
(كيف جعلت (أناستازيا
تقبل طلب صداقتك؟

24
00:00:40,164 --> 00:00:41,264
.لم أفعل هذا

25
00:00:41,265 --> 00:00:43,533
لقد طلبت مني
.أن أكون صديقها في الحقيقة

26
00:00:43,534 --> 00:00:44,934
هي طلبت منك؟

27
00:00:46,503 --> 00:00:47,470
.لقد جاءت

28
00:00:47,471 --> 00:00:48,537


29
00:00:48,538 --> 00:00:49,738
.هذا مُضحك

30
00:00:49,739 --> 00:00:50,739
.(مرحبًا (هاري

31
00:00:50,740 --> 00:00:52,375
.لقد كان هذا مُضحك للغاية

32
00:00:52,376 --> 00:00:54,743
.لا أصدق بأنكِ كتبتِ ذلك

33
00:00:54,744 --> 00:00:58,280
...أجل، لكن أمكِ ليست

34
00:00:59,916 --> 00:01:01,650
!آعتدت على العطاء، والعطاء، والعطاء

35
00:01:01,651 --> 00:01:03,351
لقد منحت عطائي
.إلى هؤلاء السيدات

36
00:01:03,352 --> 00:01:04,952
.هذا هو آبني

37
00:01:04,953 --> 00:01:06,821
!وأنا أيضًا الواهب لهم

38
00:01:06,822 --> 00:01:09,357
!هذه نوعًا ما، آبنتي

39
00:01:09,358 --> 00:01:12,327
.وهذه حامل بطفلي أيضًا

40
00:01:12,328 --> 00:01:15,196
أنا (هاري)، ولكن الأطفال
.يدعونني أبي

41
00:01:15,197 --> 00:01:18,265


42
00:01:18,290 --> 00:01:23,259
تمت الترجمة بواسطة
{\fnComic Sans MS\fs24\c&H72DEC8&\4c&HF9C70F&\pos}|| LuxuriousSUB ||


43
00:01:23,271 --> 00:01:25,239
مرحبًا يا جميلة، ما رأيكِ
بشراب آخر؟

44
00:01:25,240 --> 00:01:27,741
،مارتيني، واثنين من الزيتون
.وآبتعد من هُنا

45
00:01:32,380 --> 00:01:33,713
.(لن تحصل عليها أبدًا يا (هاري

46
00:01:33,714 --> 00:01:35,181
!إنها حوتك الأبيض

47
00:01:35,182 --> 00:01:36,182
.موبي ديك" الخاصة بك"

48
00:01:36,183 --> 00:01:37,683
،الليلة هي الليلة
.يُمكنني الشعور بهذا

49
00:01:37,684 --> 00:01:40,153
سأعطيكِ مناوبة مالية
.إذا قمت بمضاجعتها

50
00:01:40,154 --> 00:01:41,387
منذٌ متى تنتظرين آستخدام هذه؟

51
00:01:41,388 --> 00:01:42,455
!ثلاث أشهر

52
00:01:42,456 --> 00:01:45,425
.المقصد هو، لن يحدث هذا

53
00:01:45,426 --> 00:01:47,460
وهذه المرة الثالثة
.التي تنسى فيها الموعد

54
00:01:47,461 --> 00:01:48,894
غرفة الطفل؟

55
00:01:48,895 --> 00:01:49,628
من المفترض أن نحصل على سرير؟

56
00:01:49,629 --> 00:01:50,162
أتتذكر؟

57
00:01:50,163 --> 00:01:51,063
...أتذكر

58
00:01:51,064 --> 00:01:51,896
.الآن

59
00:01:51,897 --> 00:01:53,465
.بما أنكِ أخبرتني

60
00:01:53,466 --> 00:01:54,632
.آسف، لقد نسيت

61
00:01:54,633 --> 00:01:55,600
هل نسيت بأني حامل؟

62
00:01:55,601 --> 00:01:56,734
كيف يُمكنني نسيان هذا؟

63
00:01:56,735 --> 00:01:58,170
!أنتِ ضخمة

64
00:01:58,171 --> 00:01:59,804
.بصورة جيدة

65
00:01:59,805 --> 00:02:01,005
!مثل مصارعي السومو

66
00:02:01,006 --> 00:02:02,040
ماذا؟

67
00:02:02,041 --> 00:02:03,408
...أنت

68
00:02:03,409 --> 00:02:05,143
...أنا

69
00:02:05,144 --> 00:02:05,810
.يجب أن أتبول

70
00:02:05,811 --> 00:02:06,610
مرة أُخرى؟

71
00:02:06,611 --> 00:02:07,144
!أنا أتبول لشخصين

72
00:02:07,145 --> 00:02:08,045


73
00:02:08,046 --> 00:02:08,979
كيف يكون ذلك؟

74
00:02:08,980 --> 00:02:10,781
.حسنٌ، هذا مُثير

75
00:02:13,952 --> 00:02:16,620
نحن لم نتقابل بشكل جيد، أليس كذلك؟

76
00:02:16,621 --> 00:02:17,455
!هذا خطئي

77
00:02:17,456 --> 00:02:19,923
يُمكنني أن أكون
!آيس كريم بشكل حقيقي

78
00:02:21,593 --> 00:02:23,659
.مبارك على الطفل

79
00:02:23,660 --> 00:02:26,929
أنت و زوجتك
.لابد من أنكم سعداء

80
00:02:26,930 --> 00:02:28,531
.هذه ليست زوجتي

81
00:02:28,532 --> 00:02:30,600
.أنا حُر كالعصفور

82
00:02:30,601 --> 00:02:34,036
...هل -
.أنا لا أستطيع التحدث الآن -

83
00:02:37,141 --> 00:02:38,507
"إنها هادمة للمنازل "الأسرة

84
00:02:38,508 --> 00:02:39,374
.أجل

85
00:02:39,375 --> 00:02:40,075
"مقاولة هدم المنازل "الأسرة

86
00:02:40,076 --> 00:02:40,909
كيف علمتِ؟

87
00:02:40,910 --> 00:02:42,144
.لم أعلم

88
00:02:42,145 --> 00:02:45,380
."أعني هي هادمة للمنازل "الأسرة

89
00:02:45,381 --> 00:02:46,548
.إنها تحب الرجل المتزوج

90
00:02:46,549 --> 00:02:48,817
،إنها طريقة سهلة لنا...لهم

91
00:02:48,818 --> 00:02:50,619
.للحصول على علاقة غير جدية

92
00:02:50,620 --> 00:02:53,855
وعندما تقوم بتهديدهم
!يقومون بالضغط على الزر الأحمر

93
00:02:53,856 --> 00:02:54,822
!جميل

94
00:02:54,823 --> 00:02:57,158
لقد وجدت المفتاح
.إلى قلب "موبي ديك" المكبل

95
00:02:57,159 --> 00:02:58,959
!تقصد بالقلب السروال

96
00:02:58,960 --> 00:02:59,727
.(كلا، (أيرين

97
00:02:59,728 --> 00:03:01,429
.هذا ليس ما قصدته

98
00:03:01,430 --> 00:03:03,197
!أقصد الفرج

99
00:03:03,198 --> 00:03:05,866
لا أطيق الإنتظار لصيد
.ذلك الحوت الأبيض

100
00:03:05,867 --> 00:03:07,201
...وبالصيد أعني

101
00:03:09,304 --> 00:03:10,437
إذًا ما رأيكِ؟

102
00:03:10,438 --> 00:03:11,505
!إنه سخيف

103
00:03:11,506 --> 00:03:12,572
...أعلم، إنه مبهرج قليلاً لكن

104
00:03:12,573 --> 00:03:13,906
هو يسير في المكان
.وكأنه يملكه

105
00:03:13,907 --> 00:03:15,142
.(أنتِ تقصدين (هاري

106
00:03:19,913 --> 00:03:20,813
...هُنالك حفلة

107
00:03:20,814 --> 00:03:21,381
...بالخلف، خمس دقائق

108
00:03:21,382 --> 00:03:21,848
!حصرية للغاية

109
00:03:21,849 --> 00:03:24,117


110
00:03:24,118 --> 00:03:25,452
أنتِ مركزة للغاية
.بذلك العمل التطوعي

111
00:03:25,453 --> 00:03:27,119
.هذا رائع جدًا

112
00:03:27,120 --> 00:03:28,320
...هؤلاء الشواذ، المراهقين المتنمرين

113
00:03:28,321 --> 00:03:29,622
يحتاجون إلى شخص
...ليخبرهم بأن هُنالك

114
00:03:29,623 --> 00:03:30,456
.حياة بعد المدرسة الثانوية

115
00:03:30,457 --> 00:03:32,324
أجل، مثل عندما
.تقع في الحب

116
00:03:32,325 --> 00:03:33,192
.والزواج

117
00:03:33,193 --> 00:03:35,093
وتصبح منشغلاُ، وتفقد
...النظر في

118
00:03:35,094 --> 00:03:38,130
.جميع الأمور المهمة التي أمامك

119
00:03:38,131 --> 00:03:39,865
.هؤلاء الفتية أصبحوا متجاهلين تمامًا

120
00:03:39,866 --> 00:03:42,100
.أجل، لابد من أن هذا فظيع

121
00:03:42,101 --> 00:03:46,003
،لا تسألي كيف أعرف هذا
.لكن مناديل الحمام نفذت لديكم

122
00:03:46,004 --> 00:03:47,104
...إنها على قائمة الطلبات

123
00:03:47,105 --> 00:03:48,039
.مع البيرة التي تحبها

124
00:03:48,040 --> 00:03:49,607
!أنتِ أفضل زوجة على الإطلاق

125
00:03:51,677 --> 00:03:52,610
هل ترين الطريقة
التي يراكِ بها؟

126
00:03:52,611 --> 00:03:54,111
.كلا، لم أرَ

127
00:03:54,112 --> 00:03:55,580
.مسبح الأطفال مملتئ

128
00:03:55,581 --> 00:03:56,681
!أنتم على قائمة الظيوف

129
00:03:56,682 --> 00:03:57,815
!لنبدأ الحفلة

130
00:03:57,816 --> 00:03:58,815
!لنذهب

131
00:04:04,455 --> 00:04:07,424
(لمّا لا تجلبي ملابس السباحة يا (زوي
وتنظمي إلينا؟

132
00:04:07,425 --> 00:04:08,392
.حسنًا

133
00:04:11,529 --> 00:04:17,567


134
00:04:17,568 --> 00:04:20,269
أنا فقط لا أرى
!كيف تبدو متناسبة

135
00:04:20,270 --> 00:04:21,704
أنت لا تظن
بأننا نحتاج إلى تلك الحفلة؟

136
00:04:21,705 --> 00:04:22,572
.لا

137
00:04:22,573 --> 00:04:23,339
!إنها عظيمة

138
00:04:23,340 --> 00:04:24,640
لست متأكدة من أننا
.آشترينا السرير الصحيح

139
00:04:24,641 --> 00:04:25,541


140
00:04:25,542 --> 00:04:27,176
!حسنٌ، أنا لا تستمع من الأصل

141
00:04:27,177 --> 00:04:29,245
لقد توقفت عن سماع
!سبعة محادثات عن السرير من قبل

142
00:04:29,246 --> 00:04:30,545
!إنه سرير

143
00:04:30,546 --> 00:04:32,113
.(الطفل لن يحاول الهروب، (روز

144
00:04:32,114 --> 00:04:33,715
!أنتِ لن تلدي ساحر

145
00:04:33,716 --> 00:04:35,483
.بالرغم من أنه سيكون رائعًا

146
00:04:35,484 --> 00:04:36,484
أظن بأني آحتاج
.إلى مفك براغي

147
00:04:36,485 --> 00:04:37,519
هل يمكنك على الأقل
أن توصلني إلى متجر المفكات؟

148
00:04:37,520 --> 00:04:38,620
أتعلمين؟
...سأفعل الأفضل من ذلك

149
00:04:38,621 --> 00:04:40,522
لديكِ مفتاح منزلي
...آجلبي أدواتي وآجمعي السرير

150
00:04:40,523 --> 00:04:41,556
.بنفسكِ

151
00:04:41,557 --> 00:04:42,724
هذا أفضل؟

152
00:04:42,725 --> 00:04:43,592
.حسنًا

153
00:04:43,593 --> 00:04:44,226
.سأتحدث إليك لاحقًا

154
00:04:44,227 --> 00:04:46,760
!(آنتظري (روز

155
00:04:46,761 --> 00:04:47,695
.الادوات ثقيلة

156
00:04:47,696 --> 00:04:48,929
...لذا لا تسقطيها

157
00:04:48,930 --> 00:04:51,498
يجب عليكِ ضرب ذلك الشئ 
!بقوة بسيطة ثم سيعمل

158
00:04:51,499 --> 00:04:52,933
،و...أجل

159
00:04:52,934 --> 00:04:54,435
.سأجلب البعض من الحليب

160
00:04:54,436 --> 00:04:57,871
و...أجل البعض
!من الواقيات الكبيرة

161
00:04:57,872 --> 00:04:58,939
ماذا؟

162
00:04:58,940 --> 00:05:00,907
أظن بأننا لا نحتاج إليهم
...لأنك حامل

163
00:05:00,908 --> 00:05:04,310
.وأنا خالي من المخدرات والآمراض

164
00:05:04,311 --> 00:05:05,345
.أحبكِ أيضًا

165
00:05:05,346 --> 00:05:06,045
.إلى اللقاء

166
00:05:06,046 --> 00:05:06,912
ماذا؟

167
00:05:08,048 --> 00:05:11,150
...مرحبًا، لم أركِ هُنالك

168
00:05:11,151 --> 00:05:13,052
.هذه فقط زوجتي المتذمرة

169
00:05:13,053 --> 00:05:14,086
إذًا أنت متزوج؟

170
00:05:14,087 --> 00:05:16,623
أجل، أنا فقط لا أعترف بهذا
.أو أرتدي الخاتم في الحانة

171
00:05:16,624 --> 00:05:18,390
لدّي نصائح قليلة
.لكوني حامل

172
00:05:18,391 --> 00:05:20,825
.بعض الناس

173
00:05:20,826 --> 00:05:22,794
!لا تبدأي بذكر أمور حماتي حتى

174
00:05:24,029 --> 00:05:24,963
لديكِ أكثر من حماة واحدة؟

175
00:05:24,964 --> 00:05:28,734
(أجل، والد (روز
!ملكة المخدرات

176
00:05:28,735 --> 00:05:30,935
!يا له من مٌتشائم

177
00:05:30,936 --> 00:05:32,904
.أعتقد أنك متزوج

178
00:05:32,905 --> 00:05:34,805
!آنظر إلى قميصك

179
00:05:34,806 --> 00:05:36,140
!مُقرف

180
00:05:36,141 --> 00:05:37,575
يبدو بأن أحدهم
.ترتديه زوجته

181
00:05:38,644 --> 00:05:42,813
!أجل، بالطبع ترتديني

182
00:05:42,814 --> 00:05:44,815
!لكن أفضل رؤيتك عاري

183
00:05:44,816 --> 00:05:46,083
.أنا أيضًا

184
00:05:46,084 --> 00:05:47,385
أعني أعرف مظهري
...عندما أكون عاري

185
00:05:47,386 --> 00:05:50,787
لكن ثقي بي
.أنتِ ستحبين هذا

186
00:05:53,924 --> 00:05:55,692
يبدو بأني سأحصل على
!تلك المناوبة المالية

187
00:05:55,693 --> 00:05:56,559
!في نهاية المطاف

188
00:05:56,560 --> 00:05:57,394
علاقة خارج إطار الزواج إضافية؟

189
00:05:57,395 --> 00:05:58,461
.علاقة خارج نطاق الزوجية

190
00:05:58,462 --> 00:05:59,429
داخل إطار الزواج؟

191
00:05:59,430 --> 00:06:00,397
...الزوجية الزائفة

192
00:06:01,499 --> 00:06:02,565
.نحن سنمارس الجنس

193
00:06:04,568 --> 00:06:06,269
.فقط أقوم ببعض الأعمال

194
00:06:06,270 --> 00:06:08,036
تعملين لدى الفيس بوك الآن؟

195
00:06:08,037 --> 00:06:09,705
...أنا) لن تقبل صداقتي)

196
00:06:09,706 --> 00:06:11,540
.إذا علمت من أنا

197
00:06:11,541 --> 00:06:14,777
...لذا صنعت حساب للمراهقين

198
00:06:14,778 --> 00:06:16,812
.هذا غير أخلاقي تمامًا

199
00:06:16,813 --> 00:06:18,046
.سأذهب للخارج مع أصدقائي

200
00:06:18,047 --> 00:06:18,880
.إنه ليس بمكان خطر

201
00:06:18,881 --> 00:06:20,215
.أرجوكم لا تقوموا بإزعاجي

202
00:06:20,216 --> 00:06:21,082


203
00:06:21,083 --> 00:06:22,317
من أين لك
هذه الكدمات؟

204
00:06:22,318 --> 00:06:25,386
...لقد جُرحت في زحمة سير

205
00:06:25,387 --> 00:06:26,554
.في صف الفنون الصناعية

206
00:06:26,555 --> 00:06:28,255
أنتِ لا تأخذين
!صفوف في الفنون الصناعية

207
00:06:28,256 --> 00:06:29,357
.قصدتُ صف الريضيات

208
00:06:29,358 --> 00:06:30,291
هل أذاكِ أحدهم؟

209
00:06:30,292 --> 00:06:31,826
هل تقومين بإذاء نفسكِ؟

210
00:06:31,827 --> 00:06:32,993
.هذا أمر مبالغ فيه

211
00:06:32,994 --> 00:06:34,796
بجدية، كم حلقة
تشاهدون من مسلسل "جلي"؟

212
00:06:36,598 --> 00:06:37,665
...هذه آبنتنا الصغيرة

213
00:06:37,666 --> 00:06:40,200
!منفتحة للغاية، صريحة للغاية

214
00:06:40,201 --> 00:06:42,736
كيف عملتِ هذا الحساب المزيف
...حتى نصبح

215
00:06:42,737 --> 00:06:43,737
أصدقاءها؟

216
00:06:43,738 --> 00:06:44,904
.سأريك هذا

217
00:06:44,905 --> 00:06:47,407
لكن أظن بأنك نحتاج
"إلى إزالة علامة الإعجاب من "جلي

218
00:06:47,408 --> 00:06:49,142
!أجل

219
00:06:49,143 --> 00:06:51,211
.وجود عشيقة أمر رائع

220
00:06:51,212 --> 00:06:54,613
لا عشاء، لا أفلام
.لا سير في المنتزهات

221
00:06:54,614 --> 00:06:56,649
.ولا يُمكن أن يراني الناس معها

222
00:06:56,650 --> 00:07:00,219
لديها الفوائد من مواعدة
.فتاة بشعة إلا أنها مُثيرة

223
00:07:00,220 --> 00:07:02,688
كان يجب أن تحصل
.على زواج مزيف منذٌ سنوات

224
00:07:02,689 --> 00:07:03,456
.أجل، أعلم

225
00:07:03,457 --> 00:07:05,358
.لم أكن مستعدًا حتى الآن

226
00:07:05,359 --> 00:07:07,893
إذا فعلت ذلك مُجددًا
.سأضربك حتى فبراير المقبل

227
00:07:07,894 --> 00:07:09,428
شهر تاريخ السود؟

228
00:07:09,429 --> 00:07:10,862
،حسنٌ، أعلم لماذا أنتِ غاضبة

229
00:07:10,863 --> 00:07:13,765
لكن هذا سقطت
.من جانبك أنت، أقسم بهذا

230
00:07:13,766 --> 00:07:17,869
!أنا فقط لم أرى مزدوجة كتلك من قبل -
ماذا؟ كلا -

231
00:07:17,870 --> 00:07:20,171
!تلك كانت أثداء (زوي) الجميلة

232
00:07:20,172 --> 00:07:21,172
...أجل

233
00:07:21,173 --> 00:07:21,740
!من المحتمل

234
00:07:21,741 --> 00:07:22,707
!أنا رجل مغفل

235
00:07:22,708 --> 00:07:24,809
.وتعرف أيضًا بـ...رجل

236
00:07:24,810 --> 00:07:26,143
ظننت أنك من بين كل الناس
.ستعرفين هذا

237
00:07:26,144 --> 00:07:27,478
...مهلاً

238
00:07:27,479 --> 00:07:28,579
هل أنتِ رجل المؤخرة؟

239
00:07:28,580 --> 00:07:29,813
شخص المؤخرة؟

240
00:07:29,814 --> 00:07:31,047
!(هاري)

241
00:07:31,048 --> 00:07:33,450
.لا تنظر إلى أثداء (زوي) مرة أُخرى

242
00:07:33,451 --> 00:07:35,619
هذا مثل قولكِ
.لا تنظر مباشرة إلى الشمس

243
00:07:35,620 --> 00:07:37,187
!هذا مستحيل

244
00:07:38,490 --> 00:07:39,956
حظًا موفقًا في عدم النظر
.على مجموعة من الأثداء

245
00:07:39,957 --> 00:07:41,091
ماذا؟

246
00:07:41,092 --> 00:07:41,925
يُمكنني رفع نظري
.(عن أثداء (زوي

247
00:07:41,926 --> 00:07:42,625
.لا مشكلة

248
00:07:42,626 --> 00:07:43,959
.هُنا أيها الرياضي

249
00:07:45,962 --> 00:07:46,863
.حسنًا

250
00:07:46,864 --> 00:07:49,131
يجب علينا أن نجعل
.هذا الحساب يبدو حقيقيًا

251
00:07:49,132 --> 00:07:51,467
أكره آستخدامكِ لأسم
.(ميغان ميغلاكاتي)

252
00:07:51,468 --> 00:07:52,769
...(لم تدعني أُسمي طفلتنا (ميغان

253
00:07:52,770 --> 00:07:53,936
.لذا سأنتهز هذه الفرصة

254
00:07:53,937 --> 00:07:55,805
ميغان) كانت أكبر متنمرة)
.في مدرستي الثانوية

255
00:07:55,806 --> 00:07:58,307
لقد وضعت بودرة الحكة
.على مكعب "روبيكس" الخاص بي

256
00:07:58,308 --> 00:07:59,708
(لا يُمكنكِ جعل (ميغان
...تذهب للسوق التجاري

257
00:07:59,709 --> 00:08:01,510
.وتذهب هُنالك طوال الوقت

258
00:08:01,511 --> 00:08:03,745
بالإضافة أنا أراها
.كشخص منظم أكثر

259
00:08:03,746 --> 00:08:05,480
ربما كانت مبتدئة في الإنترنت؟

260
00:08:05,481 --> 00:08:06,715
.أعتقدت بأننا مستعدين

261
00:08:06,716 --> 00:08:07,783
.حسنًا

262
00:08:07,784 --> 00:08:08,750
(الآن آذهبي إلى حساب (أناستازيا
...وآضغطي

263
00:08:08,751 --> 00:08:11,953
...أضف كصديق و

264
00:08:11,954 --> 00:08:13,354
.حسنًا

265
00:08:13,355 --> 00:08:14,355
يجب علينا الإنتظار
.حتى تُقبل صداقتنا

266
00:08:14,356 --> 00:08:15,255
.ربما يتطلب بضعة أيام

267
00:08:15,256 --> 00:08:16,724


268
00:08:16,725 --> 00:08:17,792
.لقد قبلت صداقتنا

269
00:08:17,793 --> 00:08:19,760
.آبنتنا قبلتنا أخيرًا

270
00:08:19,761 --> 00:08:21,962
يُمكننا رؤية آخر
.(تحديث لحالة (أنـا

271
00:08:21,963 --> 00:08:24,532
أمي و أبي قاموا"
"بإعطائي 20 دولار من أجل الغداء

272
00:08:24,533 --> 00:08:25,933
"يا لهم من أغبياء"

273
00:08:25,934 --> 00:08:27,935
.لقد دخلنا

274
00:08:30,267 --> 00:08:32,935
.فقط أقوم ببعض الأعمال الزوجية

275
00:08:32,936 --> 00:08:36,104
.لحظة واحدة

276
00:08:36,105 --> 00:08:37,072
.مرحبًا

277
00:08:39,342 --> 00:08:41,142
أنا عادة لا أحصل
...على علاقة غرامية، لكن

278
00:08:42,345 --> 00:08:43,244
!أنا جاهز

279
00:08:46,483 --> 00:08:48,983
.كلا

280
00:08:48,984 --> 00:08:51,519
.أفضل أن ترانا

281
00:08:52,754 --> 00:08:53,855
هل تحبها؟

282
00:08:53,856 --> 00:08:56,123
...لقد كنّا نتشاجر مؤخرًا لذا -
حقًا؟ -

283
00:08:56,124 --> 00:08:57,024
.كلا

284
00:08:57,025 --> 00:08:58,626
.أحبها كثيرًا

285
00:08:58,627 --> 00:09:00,661
.كما تعلمين، (روز) جميلة

286
00:09:00,662 --> 00:09:02,096
...وذكية

287
00:09:02,097 --> 00:09:03,063
...وأعيونها

288
00:09:03,064 --> 00:09:04,731
!يا إلهي، كم هي براقة

289
00:09:04,732 --> 00:09:06,232
!أنا فقط أعشق زوجتي

290
00:09:06,233 --> 00:09:08,835
.أحب الطريقة التي تتحدث إلي بها

291
00:09:08,836 --> 00:09:10,737
هل يجب علينا
الذهاب إلى فراش الزوجية؟

292
00:09:10,738 --> 00:09:13,807
.ظننت بأنكِ لن تتطلبي هذا أبدًا

293
00:09:13,808 --> 00:09:14,708
!يا إلهي

294
00:09:14,709 --> 00:09:15,775
.أنا آسفة

295
00:09:15,776 --> 00:09:16,676
روز)؟)

296
00:09:16,677 --> 00:09:17,944
ماذا تفعلين هُنا؟

297
00:09:17,945 --> 00:09:19,746
!مُبكرة للغاية

298
00:09:19,747 --> 00:09:20,880
مفك البراغي؟

299
00:09:20,881 --> 00:09:21,614
مفك البراغي؟

300
00:09:21,615 --> 00:09:22,448
تعذيبي أنا؟
* أساءت الفهم *

301
00:09:22,449 --> 00:09:23,816
!مفك براغي

302
00:09:23,817 --> 00:09:25,051
.من أجل السرير

303
00:09:25,052 --> 00:09:26,419
.حسنٌ، هذا ليس ما يبدو عليه

304
00:09:26,420 --> 00:09:28,221
!هذا تمامًا ما يبدو عليه

305
00:09:28,222 --> 00:09:30,356
.يجب علينا التحدث عن هذا

306
00:09:30,357 --> 00:09:31,391
.أنا لم ألمس زوجكِ

307
00:09:31,392 --> 00:09:32,158
زوجي؟

308
00:09:32,159 --> 00:09:34,660
.يا إلهي...زوجتي الحامل

309
00:09:34,661 --> 00:09:37,329
لابد من أنكِ تظنين
...بأني أقوم بخيانتكِ

310
00:09:37,330 --> 00:09:40,465
!بخيانتكِ أنت يا زوجتي الحامل

311
00:09:40,466 --> 00:09:42,800
.أرجوكِ لا تخرجي من الشقة

312
00:09:42,801 --> 00:09:43,801
حقًا؟

313
00:09:43,802 --> 00:09:44,536
تقوم بخيانتي؟

314
00:09:44,537 --> 00:09:45,270
حقًا؟

315
00:09:45,271 --> 00:09:45,637
...أجل

316
00:09:45,638 --> 00:09:46,371
!كلا

317
00:09:46,372 --> 00:09:48,006
.أجل

318
00:09:48,007 --> 00:09:49,207


319
00:09:49,208 --> 00:09:50,308
بجدية، تُريد مني
لعب هذه اللعبة؟

320
00:09:50,309 --> 00:09:52,076
.مع كل شئ نُريد فعله

321
00:09:52,077 --> 00:09:53,511
.أعني، طلاء غرفة الطفل

322
00:09:53,512 --> 00:09:54,245
...والأدراج

323
00:09:54,246 --> 00:09:55,446
.والسرير

324
00:09:55,447 --> 00:09:57,448
بجدية يا (هاري)، أُحتاج إلى
.مساعدتك الآن

325
00:09:57,449 --> 00:09:59,116
وربما سيكون لك
...المزيد من الوقت معي

326
00:09:59,117 --> 00:10:01,352
إذا لم تكن تحاول
!مضاجعة كل عاهرة في الحانة

327
00:10:01,353 --> 00:10:02,619
!عاهرة

328
00:10:02,620 --> 00:10:06,090
،هذا الوعاء المفضل لي
...أعني هذا الوعاء المفضل لدينا

329
00:10:06,091 --> 00:10:08,224
!أعني، يا عزيزتي

330
00:10:08,225 --> 00:10:09,325
.أنتِ لا تتصرفين بعقلانية

331
00:10:14,231 --> 00:10:15,098
.حسنًا

332
00:10:15,099 --> 00:10:16,599
ألن تذهب وراءها؟

333
00:10:16,600 --> 00:10:18,334
.بالطبع

334
00:10:18,335 --> 00:10:20,270
.يجب علي أن أذهب وراءها

335
00:10:22,039 --> 00:10:23,139
هذا لن يحدث بالتأكيد؟

336
00:10:23,140 --> 00:10:24,173
.كلا

337
00:10:24,174 --> 00:10:25,374
حسنٌ، ربما تريدين
...الذهاب إلى الخلف

338
00:10:25,375 --> 00:10:27,142
لتجنب المشهد المريع
...الذي لا يخطر على البال

339
00:10:27,143 --> 00:10:30,079
.عندما أواجه زوجتي الغاضبة

340
00:10:38,955 --> 00:10:41,021
.(مرحبًا (داوتن آبي

341
00:10:42,324 --> 00:10:43,224


342
00:10:43,225 --> 00:10:44,092
و؟
و؟

343
00:10:44,093 --> 00:10:44,959


344
00:10:44,960 --> 00:10:45,859
.حسنًا

345
00:10:45,860 --> 00:10:48,463
ميش)، هل رأيتِ)
أكياس التربة السطحية؟

346
00:10:48,464 --> 00:10:51,566
لقد آستخدمتها لتحويل مسبح الأطفال
!إلى حمام طين

347
00:10:51,567 --> 00:10:52,633
!إنه مريح للغاية

348
00:10:52,634 --> 00:10:55,736
يا رجل، لقد نسيت
.أسنفج التنظيف الخاص بي بالخارج

349
00:10:55,737 --> 00:10:59,206
.(لباس لطيف للمزارعين الشواذ يا (زوي

350
00:10:59,207 --> 00:11:00,140
.تبدين رائعة

351
00:11:00,141 --> 00:11:02,742
هذه الشئ القديم؟

352
00:11:02,743 --> 00:11:05,078
.أوه، صحيح

353
00:11:05,079 --> 00:11:06,879
...تبدين متسخة

354
00:11:06,880 --> 00:11:07,814
!بشكل سيئ

355
00:11:07,815 --> 00:11:09,216
.أعني ليس سيئ...بل مُثير

356
00:11:09,217 --> 00:11:10,049
.فقط بشكل سيئ

357
00:11:10,050 --> 00:11:10,750
!بل بشع

358
00:11:10,751 --> 00:11:13,986
.تبدين سيئة في هذه

359
00:11:13,987 --> 00:11:16,188
.(تمتعي بالزراعة يا (زوي

360
00:11:16,189 --> 00:11:17,423
.حسنُ، ليش بشكل تام

361
00:11:17,424 --> 00:11:20,526


362
00:11:20,527 --> 00:11:22,661
الأزهار أخذت تكبر
!على الطماطم الإرثية

363
00:11:22,662 --> 00:11:23,762


364
00:11:23,763 --> 00:11:25,231
أنت على حق، ما كان يجب
.أن أدع ذلك يزعجني

365
00:11:25,232 --> 00:11:25,931
.حسنًا

366
00:11:25,932 --> 00:11:27,733
.(شكرًا لك، (هاري

367
00:11:27,734 --> 00:11:30,135
أنا سأنقل حديقة المجتمع
.إلى الجانب الجنوبي

368
00:11:30,136 --> 00:11:31,236
!إنهم مرحبون للغاية

369
00:11:31,237 --> 00:11:33,638
أتعلم ماذا؟
.يا لك من مستمع جيد

370
00:11:33,639 --> 00:11:35,840
أنا أرى ما يراه
!النساء فيك

371
00:11:35,841 --> 00:11:37,408
.إنه يعلم كل هذا

372
00:11:38,977 --> 00:11:40,278
.لا تكوني ساخرة للغاية

373
00:11:40,279 --> 00:11:41,979
إنه في الحقيقة ينظر لي
.عندما يتحدث إلي

374
00:11:41,980 --> 00:11:44,515
ربما يجب عليكِ أخذ صفحة
.من كتابه

375
00:11:44,516 --> 00:11:46,216
!لا تهتمي

376
00:11:46,217 --> 00:11:47,151
!وداعًا يا عزيزي

377
00:11:47,152 --> 00:11:49,219
.وداعًا

378
00:11:49,220 --> 00:11:51,622


379
00:11:51,623 --> 00:11:52,922
...هذا رائع

380
00:11:52,923 --> 00:11:54,525
أناستازيا) تضع تحديثات)
.كل لحظة في حياتها

381
00:11:54,526 --> 00:11:56,260
تمهل للحظة، هذا آخر
.تحديث لها

382
00:11:56,261 --> 00:11:58,529
تخطي حصة علم الجبر"
"لغداء طويل

383
00:11:58,530 --> 00:12:00,329
!وبعد ذلك ذهبت إلى المركز التجاري

384
00:12:00,330 --> 00:12:03,232
هُنالك مكتب آستقبال
في المركز التجاري؟

385
00:12:03,233 --> 00:12:05,868
تخطي المدرسة"
...يبدو ممتعًا

386
00:12:05,869 --> 00:12:08,404
أنت لا ترغب في المخاطرة"
...للحصول على درجات متدنية

387
00:12:08,405 --> 00:12:12,708
"أو تضيع فرص المستقبل...

388
00:12:12,709 --> 00:12:13,776
.مهلاً، لا تكتبِ شيئًا لهذا

389
00:12:13,777 --> 00:12:14,977
نحن نستخدم هذا
.للتجسس عليها وحسب

390
00:12:14,978 --> 00:12:16,011
هل تمزح معي؟

391
00:12:16,012 --> 00:12:17,011
.هذا مثالي

392
00:12:17,012 --> 00:12:19,214
.هي ستحترم أراءنا الآن

393
00:12:19,215 --> 00:12:20,382
! نحن أصدقاءها

394
00:12:20,383 --> 00:12:22,617
...(نحن مثل (هاري
!لكننا لسنا أغبياء

395
00:12:22,618 --> 00:12:23,451
...مهلاً

396
00:12:23,452 --> 00:12:25,220
،آنظري إلى تلك الصورة
!آنظري إلى ماذا ترتدي

397
00:12:25,221 --> 00:12:26,254
.يتوجب علينا فعل أمر ما

398
00:12:26,255 --> 00:12:29,324
في المستقبل، قد لا تُريدين"
...إرتداء تنورة قصيرة

399
00:12:29,325 --> 00:12:30,292
إنها تجعلكِ تبدين...
"مثل العاهرة

400
00:12:30,293 --> 00:12:31,359
عاهرة؟

401
00:12:31,360 --> 00:12:32,859
بسرعة، يجب عليك
.أن تقول شيئًا أكثر مراهقة

402
00:12:32,860 --> 00:12:34,228
!راقصة

403
00:12:34,229 --> 00:12:34,795
"راقصة"

404
00:12:34,796 --> 00:12:35,729
.جيد

405
00:12:35,730 --> 00:12:36,730
!عمل جيد مع الأخطاء الكلامية الوهمية

406
00:12:36,731 --> 00:12:38,499
(ستجعل من (ميغان
.مراهقة حقًا

407
00:12:38,500 --> 00:12:40,367
!صحيح، الأخطاء الكلامية

408
00:12:40,368 --> 00:12:41,402
."أنا تلعب "دودج بول

409
00:12:41,403 --> 00:12:43,537
من هُنالك حصلت
.على تلك الكدمات

410
00:12:43,538 --> 00:12:44,538
دودج بول"؟"

411
00:12:44,539 --> 00:12:46,473
كان يجب أن نلعبها
.في دوري الأب و آبنته

412
00:12:46,474 --> 00:12:48,541
!الأسرار تُدمر هذه العائلة

413
00:12:48,542 --> 00:12:49,409
.أعلم

414
00:12:49,410 --> 00:12:50,310
.لا تنسى أن تقوم بتسجيل الخروج

415
00:12:50,311 --> 00:12:51,244
.وتمسح تاريخ المتصفح

416
00:12:51,245 --> 00:12:53,680
.دائمًا أمسح تاريخ المتصفح

417
00:12:53,681 --> 00:12:56,148
!أنا لا أشاهد الأفلام الإباحية

418
00:12:56,149 --> 00:13:10,895


419
00:13:10,896 --> 00:13:11,863
ماذا يمكن أن أجلب لكِ؟

420
00:13:11,864 --> 00:13:14,666
ماذا عن أحد المستعدين
لتربية الطفل؟

421
00:13:14,667 --> 00:13:16,368
هل تُريدين البطاطا المقلية مع هذا؟

422
00:13:16,369 --> 00:13:17,936
.هيّا، أنا آسف

423
00:13:17,937 --> 00:13:18,903
...عظيم

424
00:13:18,904 --> 00:13:20,004
ميشيل)؟)

425
00:13:20,005 --> 00:13:20,904
.أنت تجعلني أبدو سيئة

426
00:13:20,905 --> 00:13:22,406
!آعتقد بأن البنطال مقلوب

427
00:13:23,875 --> 00:13:26,277
فقط توقف عن الذهاب
.(خلف (زوي

428
00:13:26,278 --> 00:13:27,978
.وأرجع إلى تجسيم زوجتي

429
00:13:27,979 --> 00:13:29,012
حسنًا؟

430
00:13:29,013 --> 00:13:30,814
.أنت تقوم بإفساد زواجي

431
00:13:31,950 --> 00:13:32,983
.آذهبي للإختباء

432
00:13:34,419 --> 00:13:36,153
لا يُمكنني أن أدع عشيقتي
...تعلم بأن زوجتي الحامل

433
00:13:36,154 --> 00:13:37,621
.ليست زوجتي من الأصل

434
00:13:37,622 --> 00:13:39,356
.روز)، قومي بتغطيتها)

435
00:13:43,161 --> 00:13:44,427
.أخبرت زوجتي بأننا مجرد أصدقاء

436
00:13:44,428 --> 00:13:45,395
!ولقد تقبلت الأمر

437
00:13:45,396 --> 00:13:46,429
إذًا متى سنخرج معًا؟

438
00:13:46,430 --> 00:13:48,031
هل قمت بتجميع السرير
من أجل زوجتك؟

439
00:13:48,032 --> 00:13:48,966
وطلاء غرفة الطفل؟

440
00:13:48,967 --> 00:13:50,667
ووضع الأدراج؟

441
00:13:50,668 --> 00:13:51,802
!كلا

442
00:13:51,803 --> 00:13:52,969
إذ لم تخبرها
...بأنها جميلة

443
00:13:52,970 --> 00:13:55,004
في كل مرة، ستهجرك لشخص
.يفعل هذا

444
00:13:55,005 --> 00:13:55,872
...أنتِ

445
00:13:55,873 --> 00:13:56,605
.دعيه وشأنه

446
00:13:56,606 --> 00:13:57,706
.الزواج ليس أمرًا سهلاً

447
00:13:57,707 --> 00:13:59,075
ليس لديكِ فكرة
...عما تعانيه المرأة

448
00:13:59,076 --> 00:14:00,609
!حتى تبقي زوجتها سعيدة

449
00:14:01,645 --> 00:14:04,013
ينبغي له أن يعاملكِ
.بشكل أفضل

450
00:14:05,649 --> 00:14:06,983
.أحب هذه الفتاة

451
00:14:06,984 --> 00:14:08,151
...يجب أن تضعي عينكِ عليها

452
00:14:08,152 --> 00:14:09,117
"إنها لن تهدم المنزل" الأسرة
...حتى يكون مبني على

453
00:14:09,118 --> 00:14:10,385
!أساس متين

454
00:14:12,321 --> 00:14:12,888
.(هاري)

455
00:14:12,889 --> 00:14:14,156
.يجب علينا أن نتحدث

456
00:14:14,157 --> 00:14:15,723
مرحبًا؟

457
00:14:15,724 --> 00:14:16,792
.أجل

458
00:14:16,793 --> 00:14:18,260
قام أحدهم بالتنمر على (أناستازيا)؟

459
00:14:18,261 --> 00:14:21,129
هل أنتِ متأكدة من أنها
لم تتنمر على أحدهم؟

460
00:14:22,265 --> 00:14:23,464
.حسنًا

461
00:14:23,465 --> 00:14:26,500
هل يُمكننا وضع المشاكل البسيطة
والتافه على الإنتظار؟

462
00:14:26,501 --> 00:14:28,803
.أناستازيا) في مشكلة)

463
00:14:33,894 --> 00:14:37,364
حسنٌ، قبل أن نبدأ
...يجب علي أن أسأل

464
00:14:37,365 --> 00:14:38,398
من هؤلاء الناس؟

465
00:14:38,399 --> 00:14:41,134
...(أنا والد (أناستازيا

466
00:14:41,135 --> 00:14:42,769
بل الوالد المانح للحيوانات المنوية

467
00:14:42,770 --> 00:14:45,772
.كصديق لمتنمر سابق، أعرف كيفية هذا

468
00:14:45,773 --> 00:14:46,839
.أنا هُنا من أجل (أناستازيا) أيضًا

469
00:14:46,840 --> 00:14:49,208
أنا أعمل مع المراهقين الخطرين
...ولقد خضت من خلال

470
00:14:49,209 --> 00:14:51,543
التنمر والأذى
من الخروج

471
00:14:51,544 --> 00:14:52,478
كانت أكثر من
"تأكيد الإفتراضيات"

472
00:14:52,479 --> 00:14:54,347
من "الخروج"، أليس كذلك؟

473
00:14:54,348 --> 00:14:56,415
سوف يكون طفلي
.(الأخ غير الشقيق لـ(أناستازيا

474
00:14:56,416 --> 00:14:58,217
.نحن لسنا أزواج

475
00:14:58,218 --> 00:14:59,785
.ليس لدّي شئ منه

476
00:14:59,786 --> 00:15:01,520
.(لنعود إلى (أناستازيا

477
00:15:01,521 --> 00:15:03,021
.لا أريد أن يكون هذا أمر مهم

478
00:15:04,590 --> 00:15:06,224
ولهذا لم أقم
.بالإتصال بهم

479
00:15:06,225 --> 00:15:07,392
كيف علمتم بأني هُنا؟

480
00:15:07,393 --> 00:15:08,460
.حالتك قالت بأنه تم التنمر عليكِ

481
00:15:09,528 --> 00:15:10,161
حالة؟

482
00:15:10,162 --> 00:15:11,096
مثل الإنترنت؟

483
00:15:11,097 --> 00:15:12,063
ماذا؟

484
00:15:12,064 --> 00:15:13,131
.كلا

485
00:15:13,132 --> 00:15:16,868
هاري) أرسل حالتك)
...برسالة على

486
00:15:16,869 --> 00:15:18,769
!الهاتف القديم

487
00:15:18,770 --> 00:15:20,037
الحالة على الإنترنت؟

488
00:15:20,038 --> 00:15:21,038
ما هذا؟

489
00:15:21,039 --> 00:15:23,474
شئ ما مثل التويتر؟

490
00:15:23,475 --> 00:15:24,509
لماذ أخبرتهم (هاري)؟

491
00:15:24,510 --> 00:15:26,176
.سيجعلون من هذا أمر ضخمًا

492
00:15:26,177 --> 00:15:27,277
.كلا، لن نفعل

493
00:15:27,278 --> 00:15:28,779
!نريد من الشرطة أن تتدخل

494
00:15:28,780 --> 00:15:30,815
آبنتنا لا تستحق
.أن يُتنمر عليها

495
00:15:30,816 --> 00:15:33,751
خاصة من أولئك
.الوحوش الذين يقفون في الخارج

496
00:15:33,752 --> 00:15:34,818
...كلا، كلا

497
00:15:34,819 --> 00:15:35,952
أولئك الفتاتان قاموا
.بالتبليغ عن الحادثة

498
00:15:35,953 --> 00:15:37,253


499
00:15:37,254 --> 00:15:40,356
!يا لهم من فتيات لطيفات

500
00:15:40,357 --> 00:15:42,993
.التنمر مشكلة خطيرة للغاية

501
00:15:42,994 --> 00:15:45,028
...وكطبيبة نفسانية للإطفال

502
00:15:45,029 --> 00:15:46,329
.لا تقلقي

503
00:15:46,330 --> 00:15:48,532
(ميغان ميغلاكاتي)
.ستتحمل المسؤولية

504
00:15:49,800 --> 00:15:51,033
!عظيم

505
00:15:51,034 --> 00:15:54,169
هل أنتِ متأكدة
بأنها ليست كلمات مؤذية على الشاشة؟

506
00:15:54,170 --> 00:15:55,303
كيف يُمكنك قول هذا؟

507
00:15:55,304 --> 00:15:56,405
.آنظري ماذا يفعل بإبنتكِ

508
00:15:56,406 --> 00:15:59,508
لنلقي نظرة
.(على تعليقات (ميغان

509
00:15:59,509 --> 00:16:05,347
لقد كتبت:" أنا أقوم بالتنبيه هُنا
...أقوم بتنبيه قميصك

510
00:16:05,348 --> 00:16:08,750
"لا أحب تلك التنورة أيتها العاهرة..

511
00:16:08,751 --> 00:16:11,118
.(هذا لا يبدو من (ميغان

512
00:16:11,119 --> 00:16:13,621
.(أو مثل (ميغان

513
00:16:13,622 --> 00:16:15,356
.دعيني أرى هذا

514
00:16:17,960 --> 00:16:19,694


515
00:16:19,695 --> 00:16:25,899
من الواضح أن زوج (ميغان) يقصد
."طيّ قميصك"

516
00:16:25,900 --> 00:16:29,169
.و لا أحب تلك التنورة التي ترتدينها

517
00:16:29,170 --> 00:16:32,906
إنها أخطاء إملائية...والتي
.يُمكن لأي مراهق أن يقع فيها

518
00:16:34,108 --> 00:16:35,776
.نريد التحدث إلى آبنتنا بمفردنا

519
00:16:35,777 --> 00:16:36,777
.المعذرة

520
00:16:40,246 --> 00:16:42,648
،يا عزيزتي التنمر أمر خطير
.لا شك في هذا

521
00:16:42,649 --> 00:16:44,083
.لكن المتنمرين بشر أيضًا

522
00:16:44,084 --> 00:16:46,018
وأنا واثقة إذا كان بإمكان
...ميغان) العودة إلى الماضي)

523
00:16:46,019 --> 00:16:47,820
،وإبطال ما فعلت
.ستود فعل هذا بالطبع

524
00:16:47,821 --> 00:16:50,456
لسوء الحظ، ليس هُنالك أشخاص بيض
!على شبكة الإنترنت

525
00:16:50,457 --> 00:16:51,657
إذًا أنتِ في جانب المتنمرين؟

526
00:16:51,658 --> 00:16:52,825
!التنمر المزعوم

527
00:16:52,826 --> 00:16:54,293
(أنا واثقة من أن (ميغان
...ستعود و تقول

528
00:16:54,294 --> 00:16:58,063
مهلاً، من أين لكِ
هذه الكدمات؟

529
00:17:00,132 --> 00:17:02,433
كنت آتمنى عندما كنت في عمركِ
...لأن يكون لدّي أحدهم

530
00:17:02,434 --> 00:17:04,435
يخبرني بأنه لا بأس
.بأن أكون على طبيعتي

531
00:17:04,436 --> 00:17:07,538
،في اللحظة التي تخرجون من هُنا
...الناس لن يحكمون عليكم

532
00:17:07,539 --> 00:17:08,640
...فقط لمظهركم

533
00:17:08,641 --> 00:17:10,374
.أو غرائزك الجنسية

534
00:17:10,375 --> 00:17:11,575
...نحن لسنا شواذ، كما تعلمين

535
00:17:11,576 --> 00:17:12,542
...لا يجب عليكِ أن تكذبي علي

536
00:17:12,543 --> 00:17:13,777
.أو على نفسكِ

537
00:17:13,778 --> 00:17:14,845
.ليس بعد الآن

538
00:17:14,846 --> 00:17:17,380
،فقط كونوا على علم
.بأن هذا سيكون أفضل

539
00:17:17,381 --> 00:17:18,849


540
00:17:18,850 --> 00:17:20,383
!سيكون أفضل

541
00:17:23,622 --> 00:17:26,056
"هل أنتِ جاهزة للعلاقة الحميمة"

542
00:17:26,057 --> 00:17:27,256
...الآن لدّي سؤال

543
00:17:27,257 --> 00:17:28,524
...هل تظنين أنه من الخطأ

544
00:17:28,525 --> 00:17:29,792
أن يكون شخص ما
...على علاقة جنسية

545
00:17:29,793 --> 00:17:32,862
تؤثر سلبًا على على العلاقات
الأخرى في حياتهم؟

546
00:17:32,863 --> 00:17:34,430
آنظري، أنا فقط مستشارة
...في المدرسة الثانوية

547
00:17:34,431 --> 00:17:36,165
!لدّي سؤال

548
00:17:36,166 --> 00:17:38,467
هل يُمكنها تقول لي
كيف أقضي وقت فراغي؟

549
00:17:38,468 --> 00:17:40,369
،لأني في آخر مرة تحققت من الأمر
.كانت حياتي أنا

550
00:17:40,370 --> 00:17:41,570
"لديك خيارات"

551
00:17:41,571 --> 00:17:44,940
إذًا هل هذا يعني
...بأني أستطيع عدم الموافقة

552
00:17:44,941 --> 00:17:45,774
على خياراته السيئة؟

553
00:17:45,775 --> 00:17:46,742
هل أحدهم يتذمر هُنا؟

554
00:17:46,743 --> 00:17:49,011
!لأن التذمر مشكلة كبيرة بالنسبة لي

555
00:17:49,012 --> 00:17:51,113
آنصت، أنت حر
...في آختيار

556
00:17:51,114 --> 00:17:52,380
.أي علاقة تُريدها

557
00:17:52,381 --> 00:17:54,650
ولكن لا تجعلني بيدق
.في ألعابك السخيفة

558
00:17:54,651 --> 00:17:55,416
مجنونة؟

559
00:17:55,417 --> 00:17:56,484
!يا له من قول

560
00:17:56,485 --> 00:17:57,786


561
00:17:57,787 --> 00:17:59,586
حسنٌ، أنا فقط أتظاهر
...بكوني متزوج

562
00:17:59,587 --> 00:18:01,321
حتى أحصل على
.علاقة مزيفة

563
00:18:01,322 --> 00:18:02,657
هل ترين ما الذي
أتعامل معه هُنا؟

564
00:18:02,658 --> 00:18:03,958
...أظن بأننا يجب

565
00:18:03,959 --> 00:18:05,059
...يا إلهي، إذا أخذت ذلك الكتيب

566
00:18:05,060 --> 00:18:07,261
،الذي يتحدث عن الحمل
!فأنت ميت

567
00:18:07,262 --> 00:18:08,062


568
00:18:08,063 --> 00:18:08,829


569
00:18:08,830 --> 00:18:11,032
...هل يُمكنكِ

570
00:18:11,033 --> 00:18:12,199
.أنا فقط أقرأ

571
00:18:12,200 --> 00:18:13,167
!أنا أقرأ الكتيب

572
00:18:13,168 --> 00:18:14,501
هذا ما أتعامل معه
!في كل يوم

573
00:18:14,502 --> 00:18:17,871
أعني، بالتأكيد، الزواج المدني
.كان فوزًا كبيرًا بالنسبة لنا

574
00:18:17,872 --> 00:18:21,041
لكن عندما تتذمر زوجتك
...لأنك لا تهتم بها

575
00:18:21,042 --> 00:18:22,876
أعني، هذا يكفي بالفعل، صحيح؟

576
00:18:22,877 --> 00:18:24,010
!نحن لسنا شواذ

577
00:18:24,011 --> 00:18:25,745
ولا تدعيني أبدأ
.بأمر منح الحيوانات المنوية هذا

578
00:18:25,746 --> 00:18:28,314
...العودة إلى المدرسة الثانوية

579
00:18:28,315 --> 00:18:29,683
!هذا سيصبح أسوء

580
00:18:29,684 --> 00:18:31,616
!سيصبح أسوء بكثير

581
00:18:32,852 --> 00:18:34,219
...آنظري، آنظري

582
00:18:34,220 --> 00:18:35,387
!كدمات

583
00:18:35,388 --> 00:18:36,621
هُنالك متنمر حقيقي
.يجب التعامل معه

584
00:18:36,622 --> 00:18:37,489
.هذا كدمات من أثر التقبيل

585
00:18:37,490 --> 00:18:38,957
.لقد رأيتها من على بُعد ميل

586
00:18:38,958 --> 00:18:40,959
ظننت بأن حسابك
...يقول بأنكِ منفصلة

587
00:18:40,960 --> 00:18:42,527
.من "سكي بكي" (دينتون) منذٌ أسبوع

588
00:18:42,528 --> 00:18:43,528
سكي بكي"؟"

589
00:18:43,529 --> 00:18:45,564
مهلاً...أنتم أصدقاء
على الفيس بوك؟

590
00:18:45,565 --> 00:18:46,065
.أجل

591
00:18:46,066 --> 00:18:47,264
جميعكم؟

592
00:18:47,265 --> 00:18:50,068
ظننت بأنك الفتيات
...قالوا بأني أتعرض للتنمر

593
00:18:50,069 --> 00:18:51,069
.لذا ظننت بأني سأعود للمنزل مبكرة

594
00:18:51,070 --> 00:18:52,870
...لم أشعر بالتنمر بأي طريقة

595
00:18:52,871 --> 00:18:55,439
!حتى ظهرتم أنتم

596
00:18:55,440 --> 00:18:56,440
.ليس أنتم

597
00:18:56,441 --> 00:18:58,442
إذ لم يكن هُنالك
...تنمر يجري هُنا

598
00:18:58,443 --> 00:19:00,277
.نحن سنخرج من هُنا بوضوح

599
00:19:00,278 --> 00:19:01,345
.جميعنا تعلم درسًا

600
00:19:01,346 --> 00:19:02,413
ما هو هذا الدرس؟

601
00:19:02,414 --> 00:19:03,980
حسنٌ، إذا أخبرت أحدهم
...بالدرس الذي تعلمته

602
00:19:03,981 --> 00:19:05,048
!عندها لن يصبح حقيقة

603
00:19:05,049 --> 00:19:06,282
أناستازيا) تُريد ترك)
.الأمر برمته جانبًا

604
00:19:06,283 --> 00:19:09,186
ونحن بكل إخلاص
.سنكون دعمًا لها

605
00:19:09,187 --> 00:19:10,187


606
00:19:13,124 --> 00:19:14,357
.من الأفضل أن نخرج من هُنا

607
00:19:14,358 --> 00:19:16,459
جيني) و (سارة) تفكران)
...برفع شكوى

608
00:19:16,460 --> 00:19:17,694
.ولا تخبرهم بأسمي

609
00:19:17,695 --> 00:19:18,761
.أنت تدين لي

610
00:19:18,762 --> 00:19:19,762
لأجل ماذا؟

611
00:19:19,763 --> 00:19:20,830
.(زوي) غاضبة مني يا (هاري)

612
00:19:20,831 --> 00:19:22,898
لماذا ذهبت و آستمعت
لكل مشاكلها؟

613
00:19:22,899 --> 00:19:24,100
!الآن أنا أبدو كالحمقاء

614
00:19:24,101 --> 00:19:25,367
حسنٌ، إذا كنتِ تريدين مني
...العودة إلى

615
00:19:25,368 --> 00:19:27,002
،التحديق إلى أثداء زوجتكِ
...وأعاملها

616
00:19:27,003 --> 00:19:29,138
،مثل الحيوان اللطيف
.إذًا سأفعل هذا لكِ

617
00:19:29,139 --> 00:19:31,373
أنا لم أستمع إلى شئ
مما قالته، صحيح؟

618
00:19:31,374 --> 00:19:32,241
.كلا

619
00:19:32,242 --> 00:19:33,308
!ليس إلى أحد في الحقيقة

620
00:19:33,309 --> 00:19:35,576
.(شكرًا لك، (هاري

621
00:19:35,577 --> 00:19:36,544
...مهلاً

622
00:19:36,545 --> 00:19:37,946
هل وقعت ضحية
في تحديق عيناك؟

623
00:19:37,947 --> 00:19:39,513
أجل، لقد كنت آنظر
.إلى عيناكِ

624
00:19:39,514 --> 00:19:41,582
هل يُمكنني العودة
إلى النظر إلى الأثداء؟

625
00:19:41,583 --> 00:19:43,351
بما في ذلك أثداءكِ أنتِ؟

626
00:19:43,352 --> 00:19:44,485
هل تريد حقًا رؤية أثدائي؟

627
00:19:44,486 --> 00:19:45,486
!أجل

628
00:19:45,487 --> 00:19:47,188
...أعني، سوداء، بيضاء

629
00:19:47,189 --> 00:19:48,322
.شاذة، مستقيمة

630
00:19:48,323 --> 00:19:49,523
!راهبة، غير مؤمنة

631
00:19:49,524 --> 00:19:51,391
!أعني، أنا لا أُميز

632
00:19:51,392 --> 00:19:52,726
.نظراتي عادلة

633
00:19:52,727 --> 00:19:55,395
الأثداء جميعها سواء
!في عيناي

634
00:19:55,396 --> 00:19:56,363
.أجل

635
00:19:56,364 --> 00:19:58,331
.هذا يشعرني بشعور جيد

636
00:19:58,332 --> 00:20:01,235
!كلا

637
00:20:01,236 --> 00:20:02,770
حسنٌ، نحن فقط
...سنرسل تقريرًا

638
00:20:02,771 --> 00:20:04,704
.إلى الشرطة و سينتهي الأمر

639
00:20:04,705 --> 00:20:06,140
الشرطة؟

640
00:20:06,141 --> 00:20:08,007
المدرسة لا تتسامح
.مع أحداث الإعتداء

641
00:20:08,008 --> 00:20:09,341
!يجب التعامل مع الجاني

642
00:20:09,342 --> 00:20:12,678
.رائع

643
00:20:12,679 --> 00:20:13,646
.شكرًا لكِ

644
00:20:15,883 --> 00:20:17,150
،أعلم بأننا لسنا أزواج
...لكني أظن

645
00:20:17,151 --> 00:20:18,184
.بأننا سنكون كالفريق

646
00:20:18,185 --> 00:20:19,252
.أجل

647
00:20:19,253 --> 00:20:21,353
،عشيقتي أوضحت لي الأمر
.وأنا لم أكن داعمًا للغاية

648
00:20:21,354 --> 00:20:23,388
!سأكون زوجًا مزيفًا أفضل

649
00:20:23,389 --> 00:20:25,423
.و والد حقيقي نوعًا ما

650
00:20:25,424 --> 00:20:29,661
لأن كوني صديق حقيقي
.هو الأهم

651
00:20:29,662 --> 00:20:30,695
.(أقدر هذا يا (هاري

652
00:20:30,696 --> 00:20:31,863
.أُقدر هذا

653
00:20:31,864 --> 00:20:33,665
!وسأبقى بعيدًا عن المضاجعة

654
00:20:33,666 --> 00:20:34,800
...هذا أفضل

655
00:20:34,801 --> 00:20:36,001
لأن الحوت الأبيض
!يُمكنه أن يأكلك

656
00:20:37,000 --> 00:20:37,248
.أجل

657
00:20:37,909 --> 00:20:39,076
.(هذا لم يكن خطأ (هاري

658
00:20:39,077 --> 00:20:40,643
.حسنٌ، هذا كان خطئي أنا

659
00:20:40,644 --> 00:20:43,247
أريدكِ أن تعلمي
.بأنكِ لن تكوني مهملة

660
00:20:43,248 --> 00:20:44,147
.شكرًا لكِ

661
00:20:44,148 --> 00:20:45,015
.هذا حقًا لطيف

662
00:20:48,385 --> 00:20:49,718
إذًا كيف كان يومكِ؟

663
00:20:52,322 --> 00:20:53,856
آسفة، ماذا؟

664
00:20:55,191 --> 00:20:57,392
...إذًا قمت بوعد إمرأة لا تواعدها

665
00:20:57,393 --> 00:20:58,793
بأنكِ لن تنام معي؟

666
00:20:58,794 --> 00:20:59,627
.أجل

667
00:20:59,628 --> 00:21:00,561
.لا علاقات غرامية من أجلي

668
00:21:00,562 --> 00:21:01,596
.أو حتى المشروعة منها

669
00:21:01,597 --> 00:21:03,231
مهما حدث بيننا
.يجب ألا يحدث مجددًا

670
00:21:03,232 --> 00:21:04,432
...وتأمل من قولك هذا

671
00:21:04,433 --> 00:21:06,467
بما أنك أصبحت فاكهة محرمة
عندها أنا أُريد مضاجعتك؟

672
00:21:06,468 --> 00:21:07,369
!كلا

673
00:21:07,370 --> 00:21:08,036
.ربمـا

674
00:21:08,037 --> 00:21:09,004
!أجل

675
00:21:10,405 --> 00:21:12,106
...أجل، لقد قمت بعمل حساب و

676
00:21:12,107 --> 00:21:14,308
وتظاهرت بأني فتاة
!في الخامسة عشر

677
00:21:14,309 --> 00:21:19,546
وأجل، لقد صادقت الكثير
...من المراهقين، لكن من أجل

678
00:21:19,547 --> 00:21:22,416
أن تكون فتاة في الخامسة عشر
!صديقة لي على الإنترنت

679
00:21:22,417 --> 00:21:25,319
.مهلاً، هذا يبدو سيئًا

680
00:21:25,320 --> 00:21:29,322
الفتاة التي أردت
!أن أكون صديقها هي آبنتي

681
00:21:29,323 --> 00:21:32,191
!حسنٌ، ليست آبنتي البيولوجية

682
00:21:32,192 --> 00:21:35,261
حسنٌ، كمحامي
!سأقوم بإيقاف نفسي

683
00:21:36,363 --> 00:21:38,697
أُريد الإضافة بأنها كانت
!فكرة زوجتي

684
00:21:38,698 --> 00:21:40,015


685
00:21:40,016 --> 00:21:42,976
تمت الترجمة بواسطة
{\fnComic Sans MS\fs24\c&H72DEC8&\4c&HF9C70F&\pos}|| LuxuriousSUB ||
{\fnOsama Subtitle Font\fs28\c&H1717ED&\2c&H8C8DC3&\4c&HDCD275&}تابعونا على صفحتنا
{\fnComic Sans MS\fs28\c&HEB87E8&\2c&HDFDFE9&\4c&HCECEE8&}"FB.com/Luxurious.sub"