﻿1
00:00:00,394 --> 00:00:02,229
....سابقا فى <i>الذئب المراهق</i>

2
00:00:02,263 --> 00:00:03,763
انتى لا تعرفينى

3
00:00:03,797 --> 00:00:06,433
انتى لا تعرفين اى شىئ
عنى

4
00:00:06,467 --> 00:00:08,801
هذا كان ديريك هال

5
00:00:08,836 --> 00:00:10,036
عائلته
كلهم تم حرقهم حتى الموت

6
00:00:10,070 --> 00:00:11,503
فى حريق تقريبا منذ عشر سنوات

7
00:00:11,538 --> 00:00:13,138
هل هذا منزلك ؟

8
00:00:13,172 --> 00:00:14,306
كان منزلى

10
00:00:15,709 --> 00:00:17,476
- من هؤلأء ؟
- صائدون

11
00:00:17,510 --> 00:00:19,211
النوع الذى كان 
يتصيدنا منذ قرون

12
00:00:19,246 --> 00:00:20,613
نقتلهم كلهم

13
00:00:20,647 --> 00:00:22,114
هذه هى علامتنا 
للثأر ..للانتقام

14
00:00:22,148 --> 00:00:24,583
شخص ما سوف 
يموت الليله

16
00:00:26,486 --> 00:00:30,088
لا

17
00:00:30,123 --> 00:00:33,258
كل من حولى يصابون بالاذى

22
00:01:11,924 --> 00:01:15,826
انت من عائله هال اليس كذلك ؟

25
00:01:36,814 --> 00:01:38,247
هل هذا هو ؟

26
00:01:38,281 --> 00:01:40,583
قتل اثنان منا 

27
00:01:40,617 --> 00:01:41,784
جدوا الاخرين

28
00:01:41,819 --> 00:01:44,587
احضروهم احياء لى 
احياء

29
00:01:44,621 --> 00:01:45,822
نحن نلتزم بقانوننا

31
00:02:07,542 --> 00:02:10,578
لقد كانوا هناك لمده يومين

32
00:02:10,612 --> 00:02:13,013
ينتظروا ..يختبئوا

33
00:02:13,047 --> 00:02:16,750
هذا ما تعلمنا القيام به
عندما يجدنا الصيادون

34
00:02:16,785 --> 00:02:19,218
نختبئ و نتعافى

35
00:02:19,252 --> 00:02:21,721
حسنا اذن 
هل هو مختبئ بمفهوم يومين اذا؟

36
00:02:21,755 --> 00:02:24,691
او اننا نفكر بديريك
على انه فى خضم خطه هروب موسعه 

37
00:02:24,725 --> 00:02:26,860
لماذا تهتم ؟

38
00:02:26,894 --> 00:02:28,027
لماذا اهتم ؟
دعينا نرى  

39
00:02:28,061 --> 00:02:29,496
لأنه على مدار 
الاسابيع القلبلة الماضية

40
00:02:29,530 --> 00:02:30,930
افضل اصدقائى حاول 
قتل نفسه

41
00:02:30,965 --> 00:02:32,932
رئيسه تقريبا كاد ان يكون 
تضحيه لاجل مراسم دينيه

42
00:02:32,967 --> 00:02:34,900
الفتاه التى اعرفها 
منذ كنت فى الثالثه

43
00:02:34,934 --> 00:02:37,302
تم التضحيه بها 

44
00:02:37,336 --> 00:02:38,871
بويد تم قتله بواسطه مجموعه من الالفا

45
00:02:38,905 --> 00:02:40,772
...انا
هل تريدين منى الاستمرار ؟

46
00:02:40,807 --> 00:02:42,674
لأنى استطيع مفهوم ؟

47
00:02:42,709 --> 00:02:44,275
لمده تقريبا ساعه

48
00:02:44,310 --> 00:02:46,411
هل تظن ان ديريك 
باستطاعته ان يفعل اى شىئ حيال هذا ؟

49
00:02:46,445 --> 00:02:48,346
حسنا منذ كان هو 
الذى يسعى الجميه وراءه

50
00:02:48,381 --> 00:02:49,715
يبدو انه من المفترض عليه
ان يفعل اى شىئ حيال الامر نعم

51
00:02:49,749 --> 00:02:51,415
انا لا اعرف

52
00:02:51,449 --> 00:02:53,417
هناك شىئ ما مختلف 
به الان

53
00:02:53,451 --> 00:02:54,919
لم يكن كذلك
عندما كنا نعرفه

54
00:02:54,953 --> 00:02:57,321
كيف كان هو ؟

55
00:03:01,960 --> 00:03:04,896
يشبه سكوت كثيرا فى الواقع 

56
00:03:04,930 --> 00:03:06,696
يشبه كثيرا اغلبيه المراهقين...

57
00:03:06,731 --> 00:03:10,333
رومانسيه لا تطاق
نرجسي عميق

58
00:03:10,367 --> 00:03:13,302
مقبولة حقا فقط
لباقى المراهقين

59
00:03:13,337 --> 00:03:15,338
- وماذا حدث ؟
- ما الذى غيره ؟

60
00:03:17,642 --> 00:03:20,777
حسنا نفس الشئ الذى 
يغير كثيرا من الشباب

61
00:03:20,811 --> 00:03:22,578
فتاه

62
00:03:22,612 --> 00:03:25,648
هل تخبرنى ان فتاه ما 
كسرت قلبه الصغير ؟

63
00:03:25,682 --> 00:03:27,215
هذا هو السبب ان ديريك 
فى هذه الحاله الان ؟

64
00:03:27,250 --> 00:03:29,284
هل تتذكريين ديريك 
قبل ان يصبح الفا

65
00:03:29,318 --> 00:03:30,753
كان لديه عيون زرقاء 

66
00:03:30,787 --> 00:03:33,956
هل تعرف لماذا بعض الذئاب 
لديها عيون زرقاء ؟

67
00:03:33,990 --> 00:03:36,358
انا كنت افكر دائما 
انه شئ فى الجينات

68
00:03:36,392 --> 00:03:39,360
اذا كنت تريد ان تعرف
ما الذى غير ديريك

69
00:03:39,394 --> 00:03:43,698
لابد ان تعرف ما الذى غير 
لون عينيه

71
00:03:50,505 --> 00:03:54,708
هل احضرتية ؟

73
00:03:57,812 --> 00:04:01,114
ادخل يا سكوت

74
00:04:01,148 --> 00:04:05,385
و اعطى شخص عجوز 
شئ ما قليل لأجل المه

75
00:04:05,419 --> 00:04:07,654
لا يجب عليك ان تفعل هذا

76
00:04:07,689 --> 00:04:09,155
لو اردتنى ان اتكلم

77
00:04:09,190 --> 00:04:12,124
هذا ما 
سوف يحدث

78
00:04:14,127 --> 00:04:17,029
لو فعلت هذا يجب عليك ان
تخبرنا بكل شئ تعرفه

79
00:04:17,064 --> 00:04:18,631
كل شئ

83
00:04:38,484 --> 00:04:41,352
اه


86
00:05:10,393 --> 00:05:17,673
<font color="#40bfff">ترجمه</font> <font color="#FFA500">ahmed eid</font>
<font color="#40bfff">& ahmed adel</font>

93
00:05:55,322 --> 00:05:57,924
ما الذى ستفعله

94
00:05:57,958 --> 00:05:59,392
هاى هل تمانعون يا شباب ؟

95
00:06:03,063 --> 00:06:06,098
انا احاول ان اتمرن

96
00:06:06,132 --> 00:06:07,733
كيف  تعرفى اننا 
لا نحاول ان نتمرن هنا ايضا ؟

97
00:06:07,767 --> 00:06:09,634
حسنا لقد كنت 
اتمرن فى غرفه الموسيقى

98
00:06:09,669 --> 00:06:11,469
وانا واثقه تماما ان 
ممارسه كره السله

99
00:06:11,504 --> 00:06:12,905
فى صاله الالعاب الرياضيه

100
00:06:12,939 --> 00:06:14,372
حسنا انا واثق تماما 
كره السله

101
00:06:14,407 --> 00:06:16,809
تلعب فى اى مكان
لديك فيه كره سله


103
00:06:20,580 --> 00:06:22,980
اترين ؟

104
00:06:23,015 --> 00:06:26,384
انتظرى تمهلى 
تمهلى

105
00:06:26,419 --> 00:06:29,454
لو استطعتى ان تأخذى الكره 
منى

106
00:06:29,488 --> 00:06:32,023
ربما اتوقف

107
00:06:32,057 --> 00:06:34,092
هيا

108
00:06:35,793 --> 00:06:37,695
سوف تكون سهله

110
00:07:12,162 --> 00:07:14,563
اسف حيال هذا

111
00:07:18,268 --> 00:07:20,903
ايا كان

112
00:07:20,937 --> 00:07:22,604
انتى ما اسمك ؟

113
00:07:22,639 --> 00:07:25,740
انا احاول ان اتمرن
اذا لم تستطع ان تلاحظ

114
00:07:25,775 --> 00:07:27,508
حسنا

115
00:07:27,542 --> 00:07:30,812
سوف اتركك وحيده

116
00:07:30,846 --> 00:07:34,149
بعد ان تخبرينى اسمك 

117
00:07:34,183 --> 00:07:36,050
حسنا 
سوف اخبرك باسمى 

118
00:07:36,085 --> 00:07:39,987
اذا استطعت ان تلعب على آلة واحده
فى هذه الغرفه

119
00:07:40,021 --> 00:07:41,789
واحده-
واحده فقط-

120
00:07:41,823 --> 00:07:43,791
اى واحده ؟

122
00:08:10,984 --> 00:08:14,186
اسمي بيج

123
00:08:14,220 --> 00:08:15,987
اذهب الان من فضلك
حتى استطيع التمرن

124
00:08:16,022 --> 00:08:19,490
...اسمى هو-
انا اعرف من انت-

125
00:08:30,135 --> 00:08:32,636
عثروا على جثه ثالثه ؟

126
00:08:32,670 --> 00:08:34,604
طبيب اخر
مباشره بعد ان وجد سكوت ديتون

127
00:08:34,639 --> 00:08:36,073
مباشره بعدها ؟

128
00:08:36,107 --> 00:08:39,910
تقريبا كأنه كان متوقعا 
ان ينجو

129
00:08:39,945 --> 00:08:42,313
ما الذى يعنيه هذا ؟

130
00:08:42,347 --> 00:08:43,680
كيف تعرف كاهن الظلام الخاص بك

131
00:08:43,715 --> 00:08:47,150
ليس طبيبك البيطرى الحكيم؟

132
00:08:47,184 --> 00:08:50,553
ربما كان يعلم انك سوف تجده

133
00:08:50,587 --> 00:08:52,155
ربما خطط للامر هكذا

134
00:08:52,189 --> 00:08:54,057
هو لن يسمح
لأى شخص برىء ان يموت

135
00:08:54,091 --> 00:08:55,558
لا تكن متأكد جدا

136
00:08:55,592 --> 00:08:58,962
سوف تشعر بالدهشه
إلى أي مدى سيذهب بعض الناس

137
00:08:58,996 --> 00:09:02,231
لكى يتخلصوا من شخص ما 
مثل ديوكاليون

138
00:09:02,265 --> 00:09:05,800
او شخص ما مثلك ؟-

139
00:09:05,835 --> 00:09:09,871
أنا لا أذهب بسهولة،
رغم ذلك، اليس كذالك؟

140
00:09:09,905 --> 00:09:15,743
تعلمون لقد جعلنى سكوت 
شىئ من المشاهير هنا

141
00:09:15,777 --> 00:09:17,144
انا لغز طبى

142
00:09:17,179 --> 00:09:20,281
فى هذا الوقت السرطان 
لايوجد له اثر افتراضيا 

143
00:09:20,315 --> 00:09:22,016
لكن الأطباء ليس لديهم أدنى فكرة

144
00:09:22,050 --> 00:09:25,185
لماذا يستمر جسمى 
بانتاج واخراج

145
00:09:25,219 --> 00:09:30,656
هذا السائل الاسود الغريب

146
00:09:30,691 --> 00:09:33,093
لقد فعلت ما كنت تريد مني أن أفعل

147
00:09:33,127 --> 00:09:34,660
اخبرنا كيف يمكننا هزيمته

148
00:09:34,695 --> 00:09:36,729
لا تستطيع

149
لقد حاولت

150
00:09:40,133 --> 00:09:42,201
هذا يعتبر
تضييع كامل للوقت

151
00:09:42,235 --> 00:09:44,403
هو لا يعلم اى شئ

152
00:09:44,437 --> 00:09:47,039
اسفه انت فعلت هذا
هيا بنا 

153
00:09:47,073 --> 00:09:49,975
انتظرى

154
00:09:50,010 --> 00:09:54,113
انا استطيع اخباركم شئ واحد 

155
00:09:54,147 --> 00:09:56,714
دوكيليان
ربما فقد عينيه

156
00:09:56,748 --> 00:10:00,584
لكنه ليس دائما اعمى

157
00:10:05,073 --> 00:10:07,107
حسنا اذا كان ديريك
كان فى السنه الثانيه انذاك

158
00:10:07,141 --> 00:10:08,376
كم كان عمره ؟

159
00:10:08,410 --> 00:10:10,444
كم كان عمرك ؟

160
00:10:10,479 --> 00:10:12,613
كم عمرك الان ؟

161
00:10:12,647 --> 00:10:14,008
لم نكن صغار
كما كان المفروض ان نكون

162
00:10:14,015 --> 00:10:15,349
لكن ليس كبار 
كما تفكر الان 

163
00:10:15,384 --> 00:10:17,284
حسنا هذا كان 
غامضة بشكل محبط

164
00:10:17,318 --> 00:10:18,586
كم عمرك ؟

165
00:10:18,620 --> 00:10:20,520
انا فى السابعة عشر -
اترى هكذا تكومن الاجابه -

166
00:10:20,554 --> 00:10:22,088
هذه هي الطريقة التي يجيب الناس بها

167
00:10:22,122 --> 00:10:23,723
حسنا 17 سنه 
كما تحسبها بالاعوام

168
00:10:23,758 --> 00:10:25,191
حسنا 
سوف اترك السوال

169
00:10:25,225 --> 00:10:26,693
ما الذى حدث لديريك 
و للفتاه ذات الكمنجه ؟

170
00:10:26,727 --> 00:10:28,495
ماذا تظن انه حدث ؟

171
00:10:28,529 --> 00:10:30,263
لقد كانوا مراهقين 

172
00:10:30,297 --> 00:10:32,399
حسنا فى دقيقه واحده 
"انا اكرهك لا تتحث معى" 

173
00:10:32,433 --> 00:10:36,201
في اليوم التالي، يصبح
تلامس حميم فى اى ركن مظلم


174
00:10:36,235 --> 00:10:38,203
يسطيعون ايجاده
بحيث يكونوا وحيدين فيه

175
00:10:38,237 --> 00:10:39,304
لخمس دقائق

177
00:10:41,240 --> 00:10:43,575
كان ركنهم المظلم المفضل مصنع تقطيرمهجور

178
00:10:43,610 --> 00:10:44,976
خارج بيكون هيلز

179
00:10:51,817 --> 00:10:53,418
حسنا اذن انتظر

180
00:10:53,452 --> 00:10:54,852
كيف تعرف كل هذا ؟

181
00:10:54,887 --> 00:10:56,320
لقد قلت منذ قليل 
لقد كانوا وحدهم

182
00:10:56,354 --> 00:10:58,456
فى ذلك الوقت 
لم اكن عم ديريك فقط

183
00:10:58,490 --> 00:11:02,460
كنت صديقه المفضل
أقرب المقربين له

184
00:11:02,494 --> 00:11:04,796
هكذا كنت اعرف

185
00:11:11,869 --> 00:11:15,271
ماذا ؟

186
00:11:15,306 --> 00:11:16,740
لماذا تحبنى ؟

187
00:11:16,774 --> 00:11:19,242
ما الذى يفترض ان يعنيه هذا ؟

188
00:11:19,276 --> 00:11:22,178
لماذا تحبنى ؟

189
00:11:22,212 --> 00:11:25,714
لماذا تعتقدين انى احبك ؟

190
00:11:25,749 --> 00:11:27,917
بصراحة، أعتقد، في البداية،

191
00:11:27,951 --> 00:11:31,587
انك كنت معجب بى 
لأنى لم اعجب بك

192
00:11:31,621 --> 00:11:34,256
لذلك انتى الان قلقه

193
00:11:34,290 --> 00:11:37,460
لانه منذ ان علمت 
انكى تحبينى 

194
00:11:37,494 --> 00:11:40,394
 سوف اتوقف عن حبك ؟

195
00:11:40,429 --> 00:11:42,530
لست قلقه

196
00:11:42,565 --> 00:11:46,868
انا فقط اتساؤل متى

197
00:11:46,902 --> 00:11:51,238
ماذا لو لم اتوقف ابدا عن حبك ؟

199
00:11:53,476 --> 00:11:55,309
ماذا ؟

200
00:11:55,344 --> 00:11:58,812
هل سمعت شىئ ما ؟

201
00:11:58,847 --> 00:12:00,681
ما الامر ؟

202
00:12:00,715 --> 00:12:02,649
شىئ ما حدث هنا

203
00:12:02,684 --> 00:12:04,651
ما ال\ى تعنيه ؟

204
00:12:04,686 --> 00:12:07,788
انا اشم شيئا -
انها دماء-

206
00:12:10,157 --> 00:12:12,191
حسنا الان انا واثق انى
سمعت شيئا 

207
00:12:12,225 --> 00:12:14,259
ديريك انا لا اسمع اى شىئ

208
00:12:14,294 --> 00:12:17,530
علينا ان نذهب الان  -
هيا بنا-

211
00:12:33,613 --> 00:12:34,713
هناك

212
00:12:34,747 --> 00:12:36,447
هل ترونه ؟

213
00:12:38,818 --> 00:12:40,719
لقد جروه الى هنا

214
00:12:40,753 --> 00:12:42,453
سهم فى حنجرته

215
00:12:42,488 --> 00:12:45,422
ثم علقوه هنا
ثم قطعوه لنصفين

216
00:12:45,456 --> 00:12:46,891
لقد قتلوا واحدا منا

217
00:12:46,925 --> 00:12:49,092
واحدا من مجموعتك

218
00:12:49,127 --> 00:12:51,862
لماذا يجب ان اهتم 
بواحد من مجموعتك ؟

219
00:12:51,897 --> 00:12:55,533
لأن الصيادون 
لأ تميز مجموعات

220
00:12:55,567 --> 00:12:56,800
خصوصا ال اريجنت

221
00:12:56,835 --> 00:12:58,836
لكنهم لايتصرفون من دون دافع

222
00:12:58,870 --> 00:13:01,871
إينيس فلماذا قتلوه ؟

223
00:13:01,906 --> 00:13:05,875
لأن بيتا ساذج من مجموعتك 
قتلوا واحد منهم

224
00:13:05,910 --> 00:13:07,410
ماركو

225
00:13:07,444 --> 00:13:10,613
لقد قتل صياد اليس كذلك ؟

226
00:13:10,648 --> 00:13:13,482
بطريق الخطأ

227
00:13:13,517 --> 00:13:14,784
لقد كانوا كلهم هناك 

228
00:13:14,818 --> 00:13:19,721
اينيس.كالى .دوكيليان

229
00:13:19,756 --> 00:13:22,490
كل واحد مع مجموعته الخاصه

230
00:13:22,525 --> 00:13:24,593
قبل ان يقتلوهم كلهم 

231
00:13:24,627 --> 00:13:28,063
ويقرروا ان يشكلوا 
فريقهم المتكامل الصغير

232
00:13:28,097 --> 00:13:30,398
لكنهم لم يعيشوا 
كلهم هنا اليس كذلك ؟

233
00:13:30,433 --> 00:13:33,634
لا لكن كان هناك
الفا قوى بشكل استثنائى 

234
00:13:33,669 --> 00:13:34,936
الذى عاش هنا

235
00:13:34,970 --> 00:13:36,971
كان لديها القدره 
لتغير شكلها

236
00:13:37,005 --> 00:13:39,406
التى كانت نادره بين جنسها

237
00:13:39,441 --> 00:13:41,809
والدى جعلت منها 
شىئ ما مثل قائدة

238
00:13:41,843 --> 00:13:44,378
النوع من الاشخاص
الذى يذهبون اليه

239
00:13:44,412 --> 00:13:47,614
للحصول على النصيحه و الارشاد

241
00:14:25,618 --> 00:14:27,986
تاليا هال

242
00:14:33,491 --> 00:14:34,691
انه حقه

243
00:14:34,725 --> 00:14:36,193
اننا ليس الاشخاص الوحيدون 

244
00:14:36,227 --> 00:14:38,428
الذين انضموا الى الطقوس
منذ الاف السنين

245
00:14:38,462 --> 00:14:40,630
وهو ليس عذر لعدم التطور

246
00:14:40,664 --> 00:14:43,166
لقد مزقوا مخالبه
مباشرة من اصابعه

247
00:14:43,201 --> 00:14:45,401
كيف يكون ذلك التطور؟

248
00:14:45,435 --> 00:14:47,603
مجادلات عقيمة

249
00:14:47,637 --> 00:14:50,539
لقد اكتفيت منها

250
00:14:50,573 --> 00:14:52,341
اينيس لا

251
00:14:52,376 --> 00:14:55,611
لا تجعلنا جزء 
من فكره تاريخية مبتذله 

252
00:14:55,645 --> 00:14:56,946
مع اثنين من هذه القوى،

253
00:14:56,980 --> 00:14:59,315
لا تنتهى ابدا
بالعبن بالعين

254
00:14:59,349 --> 00:15:01,917
مناوشه تصبح حرب
القتل يصبح مجزره

255
00:15:01,951 --> 00:15:04,852
ونحن فى نهايه المطاف 
لسنا أفضل من أعدائنا

257
00:15:30,778 --> 00:15:33,379
علامتنا للثأر

258
00:15:33,414 --> 00:15:35,614
رجل، يا رفاق حقا
انتم تأخذون مسئله الانتقام هذه

259
00:15:35,649 --> 00:15:38,684
الى مستوى جديد
اليش كذلك ؟

260
00:15:38,718 --> 00:15:40,486
انها ليست مجرد الانتقام

261
00:15:40,520 --> 00:15:43,423
فقدان شخص من مجموعتك
ليست كفقدان واحد من اهلك

262
00:15:43,457 --> 00:15:45,425
انها مثل ان تفقد واحد من اطرافك

263
00:15:45,459 --> 00:15:47,760
انهم حتى لم يسمحوا له 
بأن يرى الجثة

265
00:15:50,396 --> 00:15:53,966
...شخص ما استدعانا ل

266
00:15:54,000 --> 00:15:55,667
اوه

267
00:15:55,701 --> 00:15:57,735
انا اريد جثته

268
00:15:57,770 --> 00:16:01,539
انها تنتمى لى
كل جزء

269
00:16:01,574 --> 00:16:03,908
اولا 

270
00:16:03,943 --> 00:16:07,644
يجب ان ترجع للوراء

271
00:16:07,679 --> 00:16:09,613
انا مجرد نائب

272
00:16:09,647 --> 00:16:11,215
انا افعل ما أؤمر

273
00:16:11,249 --> 00:16:12,916
والان
هو يقلون لى 

274
00:16:12,951 --> 00:16:14,718
ان هناك شاب تم قتله 
بواسطه سهم فى حلقه

275
00:16:14,752 --> 00:16:15,919
وقطع حرفيا لنصفين

276
00:16:15,954 --> 00:16:17,788
هذا 
تحقيق قتل

277
00:16:17,822 --> 00:16:21,757
ثانيا 
كيف كنتم قريبين من بعضكم 

278
00:16:21,792 --> 00:16:22,692
انت لست واحد من اقربائه

279
00:16:22,726 --> 00:16:25,928
لقد كان لى مثل العائله

280
00:16:25,963 --> 00:16:27,497
انا لا افهم 

281
00:16:27,531 --> 00:16:30,867
ما علاقه هذا 
بديريك ؟

282
00:16:30,901 --> 00:16:32,702
كل شىئ

283
00:16:32,736 --> 00:16:34,971
انها لم تكن فقط
لحظه واحده

284
00:16:35,006 --> 00:16:37,206
انها التقاء للاحداث

285
00:16:37,240 --> 00:16:39,708
شخصيا ان نظرت 
الى ظروف اينيس

286
00:16:39,742 --> 00:16:41,877
رأيت خساره عميقة

287
00:16:41,944 --> 00:16:44,346
ديريك رأى شىئ اخر

288
00:16:44,381 --> 00:16:47,282
هوا رأى فرصة

289
00:16:47,317 --> 00:16:49,318
فرصة ؟
لكى يفعل ماذا ؟

290
00:16:49,352 --> 00:16:52,287
لكى يصبح دائما معها

293
00:17:26,287 --> 00:17:29,856
ما الذى تحدق به ؟

294
00:17:29,924 --> 00:17:31,791
انا لا احدق

295
00:17:31,825 --> 00:17:35,828
انا استمع

296
00:17:35,863 --> 00:17:40,117
هل انا اشتتك ؟-
لا، أنا عندي الليزر مثل التركيز.-

297
00:17:41,901 --> 00:17:49,901
هل انتى متاكده من هذا ؟

298
00:18:14,999 --> 00:18:16,733
انا اكرهك 

299
00:18:16,767 --> 00:18:19,636
لا انتى لا تفعلين

300
00:18:19,670 --> 00:18:21,705
انتى تحبينى

301
00:18:21,739 --> 00:18:25,642
اكرهك

302
00:18:25,676 --> 00:18:28,278
تحبينى

303
00:18:44,228 --> 00:18:46,928
الحقيقه انه
كان لديه هذا الخوف الدائم

304
00:18:46,962 --> 00:18:48,463
لقد كانت مستحوذه عليه

305
00:18:48,498 --> 00:18:50,398
يفكر فيها
طوال الليل طوال النهار

306
00:18:50,433 --> 00:18:52,300
دائما فى عقله

307
00:19:04,546 --> 00:19:08,048
لماذا تأكل وحدها ؟-
ماذا تفعل انت هنا ؟-

308
00:19:08,082 --> 00:19:09,683
انا مهتم 
بأبن اخى المفضل

309
00:19:09,684 --> 00:19:12,453
اتاكد انه ليس هناك احد 
يوجه قوس لحنجرتك

310
00:19:12,487 --> 00:19:13,954
انا يمكن ان امنعك 
من التواجد داخل المدرسه

311
00:19:13,988 --> 00:19:15,456
وانت تعلم هذا اليس كذلك ؟

312
00:19:15,490 --> 00:19:17,823
ليس هناك اى احد يمكن ان يمنعنى
من اى مكان

313
00:19:17,858 --> 00:19:20,426
أنا حسن المظهر بدرجه كبيره

314
00:19:20,461 --> 00:19:23,163
الا تملك هى اى اصدقاء ؟

315
00:19:23,197 --> 00:19:26,466
قليلون لكنها تحب ان تدرس
وقت الغذاء

316
00:19:26,500 --> 00:19:29,202
وانا اعتقد انها 
لا تحب احدا من اصدقائى

317
00:19:29,236 --> 00:19:31,804
لا احد يمكنه ان يحب 
اصدقائك

318
00:19:31,838 --> 00:19:34,039
انهم حفنه من البئساء

319
00:19:34,073 --> 00:19:36,675
ولكن يوجد واحد هناك هى منابه لك

320
00:19:36,709 --> 00:19:38,510
فيها تركيبه مثاليه
ونادره

321
00:19:38,545 --> 00:19:42,747
فى عالم ليس مثالى

322
00:19:42,782 --> 00:19:45,384
فإنه يزعجني جدا، على الرغم من.

323
00:19:45,418 --> 00:19:48,453
لقد كنت على الارجح لافكر فى 
الامر على الدوام

324
00:19:48,488 --> 00:19:50,421
تفكر بماذا ؟

325
00:19:50,489 --> 00:19:53,157
معرفتها بالامر

326
00:19:53,192 --> 00:19:56,026
كنت قد فكرت
بهذا انت ايضا اليس كذلك ؟

327
00:19:56,061 --> 00:19:57,861
انت تعلم كثيرا ما يحدث

328
00:19:57,896 --> 00:20:01,432
فى لحظه تكونوا فى 
لحظه رومانسيه سعيده

329
00:20:01,466 --> 00:20:05,169
بعدها ترى هى انيابك و مخالبك
و عينك الامعه

330
00:20:05,204 --> 00:20:06,937
ليس عليها ان تكتشف هذا

331
00:20:06,971 --> 00:20:10,240
لكنهم دائما يفعلون

332
00:20:10,274 --> 00:20:12,609
خصوصا عندما تكونوا مناسبين لبعضكم البعض

333
00:20:12,643 --> 00:20:15,412
هناك فقط طريقة واحدة لكى تتأكد 

334
00:20:15,446 --> 00:20:19,750
ان تكونوا دائما مع بعضكم

335
00:20:19,784 --> 00:20:22,384
حولها

336
00:20:27,476 --> 00:20:31,646
لقد استمريت فى اخباره ان لا يفعل هذا

337
00:20:31,680 --> 00:20:33,148
كل يوم كلما كان يفكر فى هذا الامر

338
00:20:33,182 --> 00:20:36,717
كلما زاد اقتناعة به

339
00:20:36,752 --> 00:20:38,686
انتم تعرفون المراهقين

340
00:20:38,720 --> 00:20:42,489
اراهن انه حتى يلومنى انا

341
00:20:42,524 --> 00:20:47,494
وربما هو اقنع نفسه  
ان الفكره كلها كانت فكرتى

342
00:20:47,529 --> 00:20:49,530
انا لدى الفكره المثاليه 

343
00:20:49,564 --> 00:20:50,997
ابتعد عنى

344
00:20:51,032 --> 00:20:54,368
لورا اخبرتك عن ان المجموعات 
اصبحوا هنا اليس كذلك ؟

345
00:20:54,402 --> 00:20:58,003
انا لم ارى هذا العدد من الالفا
يجتمعون فى مكان واحد

346
00:20:59,940 --> 00:21:01,340
والدتك لن تفعل هذا ابدا

347
00:21:01,375 --> 00:21:04,343
و هذه المجموعات
لن يبقوا هنا لفتره اطول 

348
00:21:04,378 --> 00:21:07,246
الوقت لفعلها هو الان

349
00:21:07,281 --> 00:21:09,215
مجرد عضه صغيره

350
00:21:09,249 --> 00:21:11,350
وهى لن تمرض بعد الان

351
00:21:11,385 --> 00:21:13,685
سوف تزل صغيره
اكثر جمالا

352
00:21:13,719 --> 00:21:16,788
فكر كيف ستكون قادره 
على حمايه نفسها

353
00:21:16,822 --> 00:21:19,524
ديريك

354
00:21:19,559 --> 00:21:22,260
العضة هبه

355
00:21:33,071 --> 00:21:34,771
ما هذا ؟

356
00:21:39,411 --> 00:21:44,314
رمزايرلندى من خمسة عقد -
انها رمز الكاهن-

357
00:21:44,348 --> 00:21:47,317
الهواء هنا مختلف 
هل تشعر بهذا ؟

358
00:21:47,351 --> 00:21:50,286
انا اعتقد انى اعرف
ما هو هذا المكان

359
00:21:50,321 --> 00:21:52,989
هل هذه دماء ؟-
دماء تضحية-

360
00:21:53,023 --> 00:21:56,926
نحن فى مكان يقام فيه التضحيات

361
00:21:56,960 --> 00:22:00,395
انه مكان اجتماع مقدس

362
00:22:00,430 --> 00:22:02,531
الكهنه الايرلينديون القدماء 
عاده يختارون

363
00:22:02,565 --> 00:22:05,066
شجرة كبيرة قديمة فى بستان 

364
00:22:05,101 --> 00:22:07,436
كما لو انها تمثل 
مركز العالم

365
00:22:07,470 --> 00:22:10,339
لقد كان هناك اعتقاد ان 
قطع او ايذاء الشجرة 

366
00:22:10,373 --> 00:22:11,973
بأي وسيلة من شأنها أن تسبب
مشاكل خطيرة 

367
00:22:12,008 --> 00:22:13,575
للقرى المحيطة بها.

368
00:22:13,610 --> 00:22:15,877
ما نوع المشاكل ؟

369
00:22:15,911 --> 00:22:19,147
...الحرائق والأوبئة والحروب

370
00:22:19,181 --> 00:22:22,883
ااموت و الهدم 
لكل الاجناس

371
00:22:22,917 --> 00:22:27,288
كيف يعرف كل هذا عن هذه الرموز

372
00:22:27,322 --> 00:22:30,491
اعرف عدوك، أليسون.

373
00:22:30,526 --> 00:22:34,427
الذئاب القديمة كانت تربطهم 
علاقة مع الكهنة

374
00:22:34,462 --> 00:22:37,697
لقد اطلقوا عليهم مبعوثون

375
00:22:37,731 --> 00:22:40,800
مثل رئيسى ديتون

376
00:22:43,804 --> 00:22:46,673
هل تعرف اسطورة لايكان؟

377
00:22:46,707 --> 00:22:49,875
انا اعلم انه حيث نحصل على كلمة مستذئب

378
00:22:49,909 --> 00:22:53,646
طبقا للاسطورة 
بعض اليونانين اعتقدوا

379
00:22:53,680 --> 00:22:56,515
انهم يملكوا حياتهم 
اكثر لبروميثيوس

380
00:22:56,550 --> 00:22:58,384
اكثر من الهه اوليمبس

381
00:22:58,418 --> 00:23:00,819
وبعض التابعين 
اخذوا حتى اسماء

382
00:23:00,853 --> 00:23:03,855
لتكريم العمالقة 
بدلا من الالهه

383
00:23:03,890 --> 00:23:05,723
مثل دوكيليان

384
00:23:05,757 --> 00:23:10,395
"ابن بروميثيوس "اله النار عند اليونانين القدماء

385
00:23:10,429 --> 00:23:13,398
لايكان لم ترفض فقط 
تكريم الالهه

386
00:23:13,432 --> 00:23:15,066
لقد تحاه

387
00:23:15,100 --> 00:23:17,001
ودعا زيوس إلى مأدبة

388
00:23:17,035 --> 00:23:20,571
وحاول ان يطعمه من لحم الانسان 

389
00:23:20,605 --> 00:23:24,808
فاغضب زيوس فقام زيوس بتفجير المكان
بواسطة برقه

390
00:23:24,842 --> 00:23:27,444
وبعد ذلك عاقب ليكون وابنائة

391
00:23:27,478 --> 00:23:31,582
عن طريق تحويلهم لذئاب

392
00:23:31,616 --> 00:23:34,451
الجزء الذي هو أقل شهرة هو

393
00:23:34,485 --> 00:23:36,985
كيف لايكان سعى وراء الكاهن

394
00:23:37,020 --> 00:23:40,556
لكى يساعده ليرجع انسان 

395
00:23:40,591 --> 00:23:41,990
لماذا الكهنه ؟

396
00:23:42,025 --> 00:23:44,427
كان الاعتقاد السائد 
ان الكهنه القدماء

397
00:23:44,461 --> 00:23:46,229
عرفوا 
كيف يغيروا اشكالهم

398
00:23:46,263 --> 00:23:49,131
لم يستطيعوا ان يجعلوا لايكان
وابنائة بشر من جديد 

399
00:23:49,165 --> 00:23:51,467
ولكنهم علموهم كيف 

400
00:23:51,501 --> 00:23:55,002
كيفية التحول و العوده

401
00:23:56,739 --> 00:23:59,140
وهكذا أصبح الكهنة

402
00:23:59,174 --> 00:24:03,645
مستشاريين مهمين 
لمجموعات الذئاب

403
00:24:03,679 --> 00:24:07,382
هم يبقونا مرتبطين 
بالانسانية

404
00:24:07,416 --> 00:24:09,082
لكنهم يعتبروا سرا 
حتى فى القطيع

405
00:24:09,117 --> 00:24:12,052
احيانا لا يعرف سوى الالفا من هو المبعوث 

406
00:24:12,086 --> 00:24:14,054
ديريك وانا لم يكن لدينا ادنى فكره عن 
ديتون

407
00:24:14,088 --> 00:24:17,157
او اخته مورال

408
00:24:17,191 --> 00:24:18,959
ها هى مبعوثه ايضا ؟

409
00:24:18,993 --> 00:24:20,160
لقطيع الالفا

410
00:24:20,194 --> 00:24:23,264
مستشاره التوجيه فى مدرستنا ؟

411
00:24:23,298 --> 00:24:25,565
لماذا بحق الجحيم لا تخبرونى بأى شىئ عن هذه الاشياء ؟

412
00:24:25,599 --> 00:24:28,601
لقد اعطيتها حقا بعض المعلومات الحميمه 

413
00:24:28,636 --> 00:24:31,571
هل اعطتك نصيحة جيدة ؟

414
00:24:31,605 --> 00:24:34,340
حقيقة نعم -
هذا هو ما يفعلون -

415
00:24:34,375 --> 00:24:37,109
هذا كان 
ما يفعله ديتون مع تاليا

416
00:24:37,144 --> 00:24:38,745
بينما انا معجب باستعداتكم

417
00:24:38,779 --> 00:24:40,045
لتمديد غصن الزيتون 

418
00:24:40,080 --> 00:24:42,046
انا يجب ان اخبركم
قد لا يكون موضع ترحيب.

419
00:24:42,081 --> 00:24:43,848
وانا واثق ان 
جيرارد ليس الشخص الذى يوافق عليه

420
00:24:43,883 --> 00:24:46,351
هذه حقيقة ال اريجينت يملكون 
قائد غير حكيم  

421
00:24:46,386 --> 00:24:48,219
لقد كنت اتحدث 
عن الواقع

422
00:24:48,254 --> 00:24:50,322
انه 
مختل عقليا

423
00:24:50,356 --> 00:24:52,658
الرجل يقطع الناس بواسطة سيف الى نصفين

424
00:24:52,692 --> 00:24:55,727
هل لديكم انتم الاثنين قليلا من الثقة فى الناس ؟

425
00:24:55,762 --> 00:24:56,962
هل تعتقدوا ان جيرارد ليس قلقا 

426
00:24:56,995 --> 00:24:59,062
عن الوفيات من جهته ؟ 

427
00:24:59,097 --> 00:25:01,766
هل تعرفوا قصة العقرب و الضفدع ؟

428
00:25:01,800 --> 00:25:04,769
انا لدى شعور اننى على وشك الاستماع اليها

429
00:25:04,803 --> 00:25:06,203
عندما سأل العقرب الضفدع

430
00:25:06,237 --> 00:25:08,506
ليحمله عبر النهر 
الضفدع قال 

431
00:25:08,540 --> 00:25:10,040
"كيف لى ان اعرف انك لن تلدغنى ؟"

432
00:25:10,074 --> 00:25:11,942
فأجاب العقرب،
"لماذا افعل هذا ؟"

433
00:25:11,976 --> 00:25:13,009
"عندها سنغرق نحن الاثنين"

434
00:25:13,043 --> 00:25:14,811
عندها وافق الضفدع

435
00:25:14,845 --> 00:25:17,914
فى منتصف الطريق قام العقرب بلدغ الضفدع 

436
00:25:17,948 --> 00:25:19,182
عندما سأله الضفدع 
"لماذا فعلت هذا "

437
00:25:19,216 --> 00:25:21,618
" لانه الان سوف نموت  على حد معا"

438
00:25:21,652 --> 00:25:24,621
قال له 

439
00:25:24,655 --> 00:25:25,922
"انها طبيعتى"

440
00:25:25,956 --> 00:25:28,325
ايمانك فى البشر قد لا يهم 

441
00:25:28,359 --> 00:25:31,027
اذا قللت من 
طبيعة جيرارد

442
00:25:31,061 --> 00:25:33,595
تأكد من مقابلته
على أرض محايدة

443
00:25:33,630 --> 00:25:35,164
ولا تذهب الى هناك وحدك

444
00:25:35,199 --> 00:25:37,533
انا الفا

445
00:25:37,567 --> 00:25:39,468
انا لا امشى وحيدا مطلقا

446
00:25:50,079 --> 00:25:52,981
ديريك ؟

448
00:25:56,185 --> 00:25:58,286
ديريك هل هذا انت ؟

450
00:27:00,636 --> 00:27:02,470
اينيس؟

451
00:27:02,504 --> 00:27:04,672
لماذا اخترته ؟

452
00:27:04,706 --> 00:27:07,908
لما لا ؟

453
00:27:07,942 --> 00:27:10,110
اينيس احتاج لفرد جديد 
لمجموعته

454
00:27:10,145 --> 00:27:12,380
بيج كانت صغيرة و قوية 

455
00:27:12,414 --> 00:27:13,846
القيام بمعروف لديريك يعنى

456
00:27:13,881 --> 00:27:15,515
اينيس سوف يصبح جيدا مع تاليا

457
00:27:15,550 --> 00:27:19,553
فى ذلك الوقت اراد الجميع ان يصبح فى حاله جيده معها 

460
00:27:25,560 --> 00:27:27,727
هوا لا يتذكر انه اينيس 
اليس كذلك ؟

461
00:27:27,761 --> 00:27:29,662
لو يتذكر 
فانه يحتفظ بها لنفسه

464
00:27:33,900 --> 00:27:35,901
ثم ماذا حدث ؟

465
00:27:35,935 --> 00:27:37,670
هل قام بتحويلها ؟

466
00:27:37,704 --> 00:27:39,771
تقريبا 

468
00:27:53,619 --> 00:27:55,019
لقد وقف ضد اينيس

470
00:27:56,455 --> 00:28:00,958
صبى يبلغ من العمر 15 سنه 
ضد عملاق

475
00:28:13,871 --> 00:28:16,206
لم يكن لديه سبب 
ليقاتل

477
00:28:20,877 --> 00:28:24,146
هى تم بالفعل عضها

478
00:28:37,960 --> 00:28:42,130
انا لم اكن مندهش 
عندما اتى ديتون

479
00:28:42,164 --> 00:28:45,066
لكى يرتب لقاء 
مع دوكيليان

480
00:28:45,100 --> 00:28:47,402
كما قال ويليام بليك

481
00:28:47,436 --> 00:28:51,104
"اى شخص شرير يريد ان يكون عدوك "

482
00:28:51,139 --> 00:28:55,643
"دائما يحاول ان يصبح صديقك"

483
00:28:55,677 --> 00:28:58,044
كيف يمكنك أن تعرف أنه لم يكن
ذاهب الى هناك ليصنع السلام ؟

484
00:28:58,079 --> 00:29:00,881
لأنى لم اكن معتوه

485
00:29:00,915 --> 00:29:06,819
هل تعرفوا القصة الخرافيه 
للعقرب و السلحفاه ؟

486
00:29:06,853 --> 00:29:08,755
العقرب سأل 
السلحفاه

487
00:29:08,789 --> 00:29:10,556
لتقله عبر التهر

488
00:29:10,591 --> 00:29:13,859
وعندما لدغ العقرب السلحفاه

489
00:29:13,894 --> 00:29:14,994
غرقوا هم الاثنين

490
00:29:15,028 --> 00:29:19,465
وماذا قال ليبرر فعلته ؟

491
00:29:19,500 --> 00:29:21,167
"انها طبيعتى"

492
00:29:21,201 --> 00:29:24,736
انا اعرف طبيعة المستذئب

493
00:29:24,771 --> 00:29:27,138
انا عرفت تماما 
ما الذى كان اتى

494
00:29:27,173 --> 00:29:29,140
فخ

495
00:29:31,911 --> 00:29:33,211
اعتقد انه من المناسب تماما

496
00:29:33,245 --> 00:29:37,715
اننا نجتمع فى مصنع تقطير

497
00:29:37,749 --> 00:29:39,684
هل تعرف ان عمليه التقطير

498
00:29:39,718 --> 00:29:42,820
هى عمليه فصل مادتين 

499
00:29:42,854 --> 00:29:46,290
بواسطة دفعهم للدخول الى
الحاله اللتان يكونان فيها سريعتا التطاير

500
00:29:46,325 --> 00:29:49,694
سرعه التطايرهى الشىئ الذى كنت 
امل ان اتجنبه

502
00:29:53,664 --> 00:29:56,232
هذا سوف يكون خيبه كبيره للامال

504
00:30:08,078 --> 00:30:10,946
ماذا فعلت ؟

505
00:30:10,980 --> 00:30:12,715
هل هاجموك ؟

506
00:30:12,749 --> 00:30:14,450
لقد كان كمين

507
00:30:17,721 --> 00:30:20,522
واحد من اقدم الاسلحة 
التى استخدمت بواسطه الانسان

508
00:30:20,557 --> 00:30:22,023
انه صولجان مدبب

509
00:30:22,058 --> 00:30:24,626
لقد صنعته بنفسى

510
00:30:24,661 --> 00:30:27,027
كم احب 
ان ارى رايك فيه

511
00:30:40,008 --> 00:30:41,275
شعبك

512
00:30:49,083 --> 00:30:51,918
هم ارادو السلام ايضا

513
00:30:51,952 --> 00:30:54,554
انظر ماذا فعلت بهم

514
00:31:01,928 --> 00:31:04,597
اذن هل تحولت ؟

515
00:31:04,631 --> 00:31:07,299
كان ينبغى ان تتحول

516
00:31:07,333 --> 00:31:09,635
معظم الوقت
العضة تتغلب عليك

517
00:31:09,669 --> 00:31:11,904
معظم الوقت

518
00:31:11,938 --> 00:31:14,038
حين عرضت العضه على 

519
00:31:14,072 --> 00:31:18,209
انت قلت 
"اذا لم تقتلك"

520
00:31:18,243 --> 00:31:20,111
اذا

523
00:31:29,187 --> 00:31:33,256
ما الذى يحدث لها؟

524
00:31:33,291 --> 00:31:35,592
كان يعرف الجواب وان يكن 

525
00:31:35,627 --> 00:31:39,730
فلم يعد مهما
انها كانت صغيرة و قوية

526
00:31:39,764 --> 00:31:43,266
بعض الناس
ليسوا متأقلمين لفعل هذا

527
00:31:45,903 --> 00:31:48,137
لكنها قاتلت 

528
00:31:48,171 --> 00:31:50,740
كافحت بشدة،

529
00:31:50,774 --> 00:31:53,275
حاولت ان تنجو

531
00:32:08,758 --> 00:32:10,625
لا تفعل

532
00:32:10,660 --> 00:32:11,993
لا تفعل هذا 

533
00:32:12,027 --> 00:32:13,795
كان لدى رؤية

534
00:32:13,830 --> 00:32:16,731
رؤية للسلام

535
00:32:16,766 --> 00:32:20,200
قليلا قصيرة النظر

536
00:32:20,234 --> 00:32:24,004
الم تقل انت ؟

540
00:33:00,455 --> 00:33:03,124
انا اسف 

541
00:33:03,158 --> 00:33:06,561
لقد كنت اعرف

542
00:33:06,595 --> 00:33:09,531
ماذا تعنين ؟

543
00:33:09,565 --> 00:33:12,466
مباشره بعد ان اخبرتك اسمى

544
00:33:12,501 --> 00:33:14,235
انا اعتقد انى عرفت

545
00:33:14,269 --> 00:33:16,403
لقد رأيت اشياء
قبل ذلك فى هذه البلده

546
00:33:16,437 --> 00:33:21,241
اشياء لن 
يستطيع احد ان يفسرها 

547
00:33:21,275 --> 00:33:24,444
ثم هذه الطريقة 
التى كنت تتحدث بها 

548
00:33:24,478 --> 00:33:28,448
كيف كنت تقول اشيائا
مثل كيف كنت تلتقط رائحه

549
00:33:30,351 --> 00:33:34,453
وانا كنت اعرف انك تستطيع ان تسمع اشياء 

550
00:33:34,487 --> 00:33:38,724
اشياء لا يستطيع احد آخر ان يسمعها

551
00:33:38,759 --> 00:33:41,393
انا كنت اعرف

552
00:33:41,428 --> 00:33:43,896
وهل كنتى لا تزالين تحبينى ؟

553
00:33:45,465 --> 00:33:47,933
لقد احببتك

555
00:33:57,777 --> 00:34:00,378
ابقى

557
00:34:09,821 --> 00:34:11,855
انا سوف اموت

558
00:34:11,890 --> 00:34:14,091
اليس كذلك ؟

561
00:34:21,198 --> 00:34:23,232
انا لا استطيع 

562
00:34:23,266 --> 00:34:25,234
انا لا استطيع ان اتحمل اكثر

563
00:34:25,268 --> 00:34:28,170
ديريك انا لا استطيع 

564
00:34:28,205 --> 00:34:29,305
ديريك

565
00:34:32,309 --> 00:34:34,510
من فضلك

566
00:34:37,446 --> 00:34:40,949
من فضلك

568
00:34:50,726 --> 00:34:52,793
انا اسف

571
00:35:07,574 --> 00:35:09,442
انا اسف

573
00:35:19,219 --> 00:35:22,588
انا اتذكر اخذ جثتها من يديه

574
00:35:22,623 --> 00:35:25,991
الى الغابه الى مكان حيث 
...كنت أعرف أنه سيتم العثور عليها

575
00:35:27,994 --> 00:35:32,765
 هجوم اخر فى سلسله طويله من هجمات حيوانات بيكون هيلز

576
00:35:32,799 --> 00:35:34,867
وماذا عن ديريك ؟

577
00:35:34,901 --> 00:35:38,270
اخذ حياه انسان برئ
...ياخذ

578
00:35:38,304 --> 00:35:40,738
شىئ ما منك كذلك

579
00:35:40,773 --> 00:35:43,607
..قليلا من روحك

580
00:35:43,642 --> 00:35:46,377
يجعلها سوداء

581
00:35:46,411 --> 00:35:51,282
يجعل العين الذهبيه الصفراء الامعه

582
00:35:51,316 --> 00:35:57,520
معتمه  ويحولها لبارده وزقاء كالصلب  

583
00:35:57,555 --> 00:36:01,191
مثل عينى

584
00:36:09,600 --> 00:36:11,067
انا اسف

585
00:36:11,101 --> 00:36:14,737
العين
سوف تلتئم جسديا ولكن 

586
00:36:14,771 --> 00:36:17,206
...نظرك

588
00:36:26,416 --> 00:36:27,515
اتركونى وحدى

587
00:36:33,589 --> 00:36:36,825
...ماركو لقد قلت 

590
00:36:36,859 --> 00:36:40,695
اتركونى وحدى

591
00:36:40,730 --> 00:36:43,363
انت وحدك

593
00:37:06,486 --> 00:37:08,587
هو يرى كذئب؟

594
00:37:08,622 --> 00:37:12,992
هوا ليس اعمى دائما

595
00:37:13,026 --> 00:37:14,727
ربما نستطيع 
ان نستخدمها ضده

596
00:37:17,463 --> 00:37:18,897
سكوت

598
00:37:40,385 --> 00:37:44,421
انا افكر بك 
احيانا سكوت

599
00:37:44,455 --> 00:37:45,890
انا افعل

600
00:37:45,924 --> 00:37:48,524
انا اتساؤل ماذا لو كنت 
قد فعلت الامور على نحو مختلف

601
00:37:48,558 --> 00:37:51,294
الحصول على العضه لاشفى من السرطان

602
00:37:51,328 --> 00:37:54,898
ولقد تساؤلت 
متى اصبحت طبيعتى

603
00:37:54,932 --> 00:37:58,001
ان اصدق معظم الاشياء 
التى لا يمكن طلبها

604
00:37:58,035 --> 00:38:00,937
وكان لابد من اخذها

605
00:38:03,606 --> 00:38:04,807
انا لا اصدقك

606
00:38:04,841 --> 00:38:07,442
طوال الوقت الذى كنت تخبرنا فيه انك 
متأسف

607
00:38:07,476 --> 00:38:09,411
كنت استمع لنبضات قلبك

608
00:38:09,445 --> 00:38:11,780
لم ترتفع ابدا

609
00:38:11,815 --> 00:38:14,116
لم تنخفض ابدا

610
00:38:14,150 --> 00:38:16,384
لقد كانت ثابته طوال الوقت

611
00:38:16,419 --> 00:38:18,820
لاننى كنت اخبركم بالحقيقه

612
00:38:18,854 --> 00:38:21,322
أو لأنك 
كاذب جيد 

613
00:38:28,997 --> 00:38:33,701
اذا كنت تكذب 
وتأذى الناس 

614
00:38:33,735 --> 00:38:35,335
سوف اعود

615
00:38:35,369 --> 00:38:38,805
لكى يؤخذ منك 
اكثرمن المك

617
00:38:50,617 --> 00:38:54,386
ماذا ؟

618
00:38:54,420 --> 00:38:57,923
ما هذا 
ما هذه النظره على وجهك ؟

619
00:38:57,958 --> 00:38:59,959
اى نظره ؟

620
00:38:59,993 --> 00:39:02,094
النوع من النظرات
التى تجعلنى اريد ان الكمك

621
00:39:02,128 --> 00:39:04,129
يا الهى
انتى اخت ديريك حقا

622
00:39:04,164 --> 00:39:05,064
لقد نسيت

623
00:39:05,098 --> 00:39:07,966
ما كانت هذه النظره ؟

624
00:39:08,000 --> 00:39:10,468
انا فقط لا اصدقه

625
00:39:10,502 --> 00:39:11,836
حسنا 
فى فصل السيد بلايك

626
00:39:11,871 --> 00:39:13,204
لقد كنا نقرأ
<i>قلب الظلام</i>

627
00:39:13,239 --> 00:39:14,505
 لقد كانت القصه من منظور شخصى .اليس كذلك ؟

628
00:39:14,539 --> 00:39:15,740
كان مارلو يرويها

629
00:39:15,774 --> 00:39:16,908
...الشيء هو أنه

630
00:39:16,942 --> 00:39:18,409
هو انه راوى غير جدير بالثقه

631
00:39:18,443 --> 00:39:20,111
انتى تعرفين ان هناك تفاصيل
قد تغيرت

632
00:39:20,145 --> 00:39:21,846
انتى تعلمين لمجرد انها من وجهة نظره

633
00:39:21,881 --> 00:39:23,680
حسنا بعد ذلك سمعنا القصة من وجهه نظر بيتر

634
00:39:23,714 --> 00:39:26,016
صحيح وانا اعتقد اننا لم نحصل على القصه كامله

635
00:39:26,050 --> 00:39:28,218
حسنا عن ماذا سوف تسأل ديريك

636
00:39:28,253 --> 00:39:31,755
عن الفتاه التى وقع فى حبها

637
00:39:31,789 --> 00:39:33,823
ثم قتلت ؟

638
00:39:33,858 --> 00:39:37,194
اذا اضطررت لذلك

639
00:39:37,228 --> 00:39:39,128
نعم

640
00:39:52,575 --> 00:39:53,842
ديريك

641
00:39:53,877 --> 00:39:55,977
لقد فعلت شىء ما

642
00:39:56,012 --> 00:40:00,648
شىئ ما فظيع 

643
00:40:00,682 --> 00:40:03,751
انا اعرف

645
00:40:06,855 --> 00:40:09,925
عيناى

646
00:40:09,959 --> 00:40:13,427
انها مختلفه  

647
00:40:13,461 --> 00:40:17,831
مختلفه لكن لا تزال جميله 

648
00:40:17,865 --> 00:40:20,734
تماما مثل بقيتك

651
00:40:41,899 --> 00:40:46,942
<font color="#40bfff">ترجمه</font> <font color="#FFA500">ahmed eid</font>
<font color="#40bfff">& ahmed adel</font>

