﻿1
00:00:01,900 --> 00:00:04,400
.. "سابقاً في " الجميلات الصغيرات الكاذبات

2
00:00:04,440 --> 00:00:06,940
انظرن لهذا

3
00:00:06,970 --> 00:00:08,640
"إنه لون " آليسون

4
00:00:08,670 --> 00:00:11,740
لا يمكن أن تعتقدن أن فتاة عمياء قد اقتحمت هذا المنزل

5
00:00:11,780 --> 00:00:13,850
لم أقل أن" جينا " كانت وحيده

6
00:00:13,880 --> 00:00:16,580
لن نذهب مرة أخرى إلى منزل "توبي" ، موافقون ؟

7
00:00:16,620 --> 00:00:20,520
هل تعتقدن أن كلبها المرشد 
 هو من ترك أحمر الشفاه خاصته ؟

8
00:00:20,550 --> 00:00:22,150
هل تحبين هذا اللون ؟

9
00:00:23,620 --> 00:00:26,930
إنها تعيش هذه المدينة ، و عليّ أن أراها

10
00:00:26,960 --> 00:00:29,390
هل تظنين أنهم سيجدون حلاً لهذا ؟

11
00:00:29,430 --> 00:00:30,560
لا أعلم

12
00:00:30,600 --> 00:00:32,530
اذا أردتي الحصول على 
 الاجابات لهذه الأسئلو

13
00:00:32,570 --> 00:00:35,530
دعوني أدخل للمكتب و أرى ما يمكن ايجاده

14
00:00:35,570 --> 00:00:37,800
علاج نفسي

15
00:00:37,840 --> 00:00:40,100
أنت طبيبها النفسي

16
00:00:40,140 --> 00:00:43,270
"أنا و أنتِ نختلف بمفهوم كلمة "ودي 
 هذه رمية مملوؤة بالغضب

17
00:00:43,380 --> 00:00:44,380
اذا أردتَ اصطحاب فتاة أخرى 
 إلى حفلة العودة إلى المدرسة

18
00:00:44,410 --> 00:00:46,580
لربما يجب عليكَ ذلك - 
 و لم سأفعل هذا ؟ -

19
00:00:46,610 --> 00:00:48,750
أنا لا أريد الذهاب مع شخص آخر

20
00:00:52,920 --> 00:00:55,250
جميل ، من صنع لكِ هذا ؟

21
00:00:55,290 --> 00:00:56,590
أحد ما من المدرسة

22
00:00:56,620 --> 00:00:58,490
أعتقد بأن الذي صنعه معجب بكِ كثيراً

23
00:01:00,690 --> 00:01:03,030
أنتَ في وضع مزرِ حقاً

24
00:01:03,060 --> 00:01:05,860
بعد إنتهاء كل هذا ستحصل هي على شهادة الدبلوم

25
00:01:05,900 --> 00:01:08,570
و سوف تحصل أنت على العقاب و الطرد

26
00:01:08,600 --> 00:01:09,700
كم من أصدقائكِ قد أخبرتي ؟

27
00:01:09,740 --> 00:01:11,270
لم أخبر أحداً -
 تعلم "A" و ذلك لأنه إذا كانت الـ  -

28
00:01:11,300 --> 00:01:13,000
"C" و الـ  "B"أظن عندها أن الـ 
 و الكل يعلم أيضاً

29
00:01:32,960 --> 00:01:34,390
مرحباً

30
00:01:34,430 --> 00:01:35,630
ما الذي تفعلونه ؟

31
00:01:35,660 --> 00:01:36,860
عملية تدخل

32
00:01:36,900 --> 00:01:38,960
جلبنا معنا بعض الطعام 
 لتناوله في الخارج بالاضافة إلى بعض المجلات

33
00:01:39,000 --> 00:01:40,870
و لكن لن تحصلي على أيّ من هذه

34
00:01:40,900 --> 00:01:42,730
قبل أن تغيري ملابسكِ

35
00:01:42,770 --> 00:01:45,040
 ما المشكلة في ملابسي ؟ - 
 لا شئ -

36
00:01:45,070 --> 00:01:46,900
غير إنهم بدأوا بالإتصاق بجلدك

37
00:01:46,940 --> 00:01:48,140
و لكنهم مريحين

38
00:01:48,170 --> 00:01:50,910
و كذلك جينزات أمي و نعالها

39
00:01:50,940 --> 00:01:53,580
و أيضاً ، كيف سنساعدك على إختيار ملابس 
 حفلة العودة إلى المدرسة

40
00:01:53,610 --> 00:01:55,450
اذا لم تجربي بعضاً منهم أمامنا ؟

41
00:01:55,480 --> 00:01:57,280
هذا سهل ، فأنا لستُ ذاهبة

42
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
مالذي تقصدينه بأنكِ لست ذاهبه ؟

43
00:01:58,350 --> 00:01:59,780
لا يمكنكِ الامتناع عن الذهاب بهذه الطريقة

44
00:01:59,820 --> 00:02:01,350
و مالذي ستفعلينه بدلاً من ذلك ؟

45
00:02:01,390 --> 00:02:03,520
لا اعلم ، و لكن ربما سأقرأ هذه

46
00:02:03,560 --> 00:02:06,190
و بعدها سآكل الكثير من الآيس كريم

47
00:02:06,990 --> 00:02:12,630
عزل نفسكِ عن العالم 
 لن يساعد في حل مشكلة والديكِ

48
00:02:12,670 --> 00:02:14,700
و بعد كل هذا ، فلربما يستطيعون حل هذه المشكلة

49
00:02:14,730 --> 00:02:16,230
هم بالكاد يتكلمون مع بعضهم

50
00:02:16,270 --> 00:02:18,040
الناس تعضب و تنفصل

51
00:02:18,070 --> 00:02:19,970
لكن هذا لا يعني أن كل شيء قد انتهى

52
00:02:20,010 --> 00:02:21,270
ايميلي" ، هم لم يغضبوا من بعضهم"

53
00:02:21,310 --> 00:02:22,710
لأن والدها نسي عبد زواجهما

54
00:02:22,740 --> 00:02:25,610
بل لأنه أقام علاقة مع أحد طالباته

55
00:02:25,640 --> 00:02:27,280
آسفه

56
00:02:27,310 --> 00:02:29,750
مقصدي هو أن الأمور قد تنتهي يوم الجمعة

57
00:02:29,780 --> 00:02:31,720
و ربما يسامحان بعضهما بحلول يوم الاثنين

58
00:02:31,750 --> 00:02:33,890
بعض الأشياء تحتاج للوقت

59
00:02:33,920 --> 00:02:36,820
نعم ، ممكن

60
00:02:36,860 --> 00:02:39,220
حسناً ، اذن ستأتين

61
00:02:39,260 --> 00:02:40,460
.. يا إلهي

62
00:02:40,490 --> 00:02:41,960
سأفكر بالأمر

63
00:02:41,990 --> 00:02:43,260
إذا لم تأتي

64
00:02:43,300 --> 00:02:45,400
هل تستطيعين أن تضعي صوتك من ضمن الغائبين ؟

65
00:02:45,430 --> 00:02:47,130
ماذا ؟ أحتاج لصوتها

66
00:02:47,170 --> 00:02:48,670
"توقفي عن ذلك يا "هانا

67
00:02:48,700 --> 00:02:50,640
لديك الأفضلية مسبقاً في أن 
 تحرزي لقب ملكة حفلة العودة إلى المدرسة

68
00:02:50,670 --> 00:02:52,600
حقا ؟ هل تستطيعن التلاعب بالتصويت ؟

69
00:02:52,640 --> 00:02:55,610
آسفه ، لدي الكثير لأفعله

70
00:02:55,640 --> 00:02:56,740
أنا رئيسة اللجنة

71
00:02:56,780 --> 00:02:58,680
نصفهم مصابين بالإنفلونزا

72
00:02:58,710 --> 00:03:02,150
لذا أنا من سيضع الثلج ، و يملئ الصحون

73
00:03:02,180 --> 00:03:05,080
و أحاول ان أكون لطيفة مع رفيقي الليلة

74
00:03:05,120 --> 00:03:06,520
مع " أليكس " ؟

75
00:03:06,550 --> 00:03:08,690
لحظة ، ستدعينه لحفل التجمع

76
00:03:08,720 --> 00:03:10,390
اذن ، هذا حقيقي

77
00:03:12,120 --> 00:03:13,460
!! انظرن إلى تورّد وجهها

78
00:03:13,490 --> 00:03:16,990
! توقفي -
 تباً ، الأن عليّ القدوم -

79
00:03:17,030 --> 00:03:17,960
أكلمكم بجد

80
00:03:18,000 --> 00:03:19,360
هو لن يعرف أي أحد هناك

81
00:03:19,400 --> 00:03:20,970
هل بامكانكم ان تبذلوا جهدكن

82
00:03:21,000 --> 00:03:22,100
لجعله يشعر إنه معنا ؟

83
00:03:22,130 --> 00:03:24,140
لا ، نحن نخطط لإرعابه و إخراجه

84
00:03:24,170 --> 00:03:25,670
.. حسناً ، لنكمل

85
00:03:25,700 --> 00:03:27,670
إيميلي" مع من ستأتين للحفلة ؟"

86
00:03:27,710 --> 00:03:29,340
أعتقد إنني سأتي وحيده

87
00:03:29,370 --> 00:03:31,410
و أنا كذلك

88
00:03:31,440 --> 00:03:32,880
لماذا لا تأتون مع بعض

89
00:03:32,910 --> 00:03:34,610
ستكونون جيدين مع بعض

90
00:03:34,650 --> 00:03:37,580
كيف إنتقلت أنا من لبس جينزات أمي

91
00:03:37,620 --> 00:03:39,780
إلى التشبه بـ "سامانثا رونسون" ؟ 
 (كاتبة أغاني أمريكية شهيرة و هي سحاقية)

92
00:03:41,420 --> 00:03:44,360
من يهتم مع من سيذهب أي شخص لهذه الحفلة

93
00:03:44,390 --> 00:03:45,920
اقصد ، أنها رقصة فقط

94
00:03:45,960 --> 00:03:48,290
عليكِ أن تدعي شخصاً 
 تستمتعين بوقتكِ معه

95
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
ربما سأتي مع أحد

96
00:03:53,230 --> 00:03:56,200
و لكن لا أريد ان تبالغ الناس 
 في تقدير الأمور

97
00:03:56,240 --> 00:03:57,640
هل رجعتي لـ "بين" مرة أخرى ؟

98
00:03:57,670 --> 00:04:00,340
لا ، بالتأكيد لا

99
00:04:00,370 --> 00:04:02,840
اذن ، من ذلك الشخص المجهول ؟

100
00:04:02,880 --> 00:04:05,240
أنا أتضور من الجوع

101
00:04:18,190 --> 00:04:20,360
مالأمر ؟ حظ سيء ؟

102
00:04:20,390 --> 00:04:22,730
نعم ، الورقة تقول توقفي عن كونكِ ملكة الدراما 
 (ملكة الدراما هي الفتاة التي تتذمر من كل شيء)

103
00:04:22,760 --> 00:04:26,530
<i># ! أسود و نمور و عاهرات ، يا إلهي #</i>

104
00:04:26,570 --> 00:04:28,830
<i># لا يوجد مكان أفضل من حفلة العودة إلى المدرسة #</i>

105
00:04:28,870 --> 00:04:31,370
<i># "A" .. أراكم هناك #</i>

106
00:04:42,000 --> 00:04:52,370
* نفس الرسالة وصلت للجميع *

107
00:04:54,330 --> 00:04:55,530
<i>♪ عندي سر ♪</i>

108
00:04:55,560 --> 00:04:57,060
<i>♪ هل بامكانكِ الاحتفاظ به ؟ ♪</i>

109
00:04:57,100 --> 00:04:59,100
<i>♪ أريدكِ أن تقسمي على حفظه ♪</i>

110
00:04:59,130 --> 00:05:01,600
<i>♪ الأفضل أن تحتفظي به لنفسكِ ♪</i>

111
00:05:01,630 --> 00:05:04,270
<i>♪ و أن تصطحبيه معكِ للقبر ♪</i>

112
00:05:04,300 --> 00:05:06,370
<i>♪ اذا أطلعتكِ عليه ، فأنا أثق بكِ ♪</i>

113
00:05:06,410 --> 00:05:09,510
<i>♪ و لن تطلعي أحداً عليه ♪</i>

114
00:05:09,540 --> 00:05:11,640
<i>♪ لأنه باستطاعة شخصين أن يحفظا سراً ♪</i>

115
00:05:11,680 --> 00:05:13,500
<i>♪ اذا كان أحدهم ميتاً ♪</i>

116
00:05:13,500 --> 00:05:15,500
تمت الترجمة بواسطة 
 (~ UlTiMaTe SQuAD ~)

117
00:05:15,930 --> 00:05:18,760
اذن ، والداي سيكونان خارج 
 المدينة في عطلة نهاية الاسبوع

118
00:05:18,800 --> 00:05:21,570
و فكرتُ بأن تأتي إلى منزلي في تلك الليلة

119
00:05:22,870 --> 00:05:26,770
كنت أفكر كثيراً ، و أنا جاهز

120
00:05:26,810 --> 00:05:28,640
للقيام بها

121
00:05:31,040 --> 00:05:33,980
شون " انا لست جاهزة"

122
00:05:34,010 --> 00:05:36,610
لقد أخذت عهداً على نفسي

123
00:05:36,650 --> 00:05:39,120
عهداً لا أنوي الاخلال به

124
00:05:40,150 --> 00:05:43,690
حسناً ، عمل جيد ، اجلسوا

125
00:05:43,720 --> 00:05:47,790
هل لي من متطوعين ؟

126
00:05:50,060 --> 00:05:51,260
" هانا "

127
00:05:51,300 --> 00:05:52,760
هل تريدين المحاولة ؟

128
00:05:52,800 --> 00:05:54,300
لا

129
00:05:54,330 --> 00:05:56,470
هل رأيتَ ذلك ؟ 
 "أستطيع أن أقول "لا

130
00:05:56,500 --> 00:05:58,340
و أنا كذلك ، انهضي

131
00:05:58,370 --> 00:05:59,940
ستكونين أنتي المحرّضة

132
00:06:02,680 --> 00:06:04,480
"لوكاس "

133
00:06:05,980 --> 00:06:09,150
لا ، أنا أشعر حقاً بالراحة هكذا

134
00:06:09,180 --> 00:06:12,280
في مراقبة كيف تحدث هذه التمارين

135
00:06:12,320 --> 00:06:14,850
هيا ، أنتم الإثنين

136
00:06:21,260 --> 00:06:23,930
هل تريد أن تأتي إلى غرفتي ؟

137
00:06:26,670 --> 00:06:28,570
لا أستطيع القيام بهذا

138
00:06:28,600 --> 00:06:30,600
و لكنك تثيرني جداً

139
00:06:30,640 --> 00:06:35,140
.. لا 
 أقصد أنني لا أستطيع فعل هذا معكِ

140
00:06:35,170 --> 00:06:37,840
البنات أمثالها لا يتواصلون مع الشباب أمثالي

141
00:06:37,880 --> 00:06:40,380
إلا اذا كانت تحتقر نفسها بشدة

142
00:06:40,410 --> 00:06:42,350
و عندها مشكلة خطيرة بالشرب

143
00:06:42,380 --> 00:06:44,280
"تماشى مع الأمر فحسب يا "لوكاس

144
00:06:44,320 --> 00:06:46,480
هيا

145
00:06:48,420 --> 00:06:50,420
هذا محرج ؟ -
 لماذا ؟ -

146
00:06:50,460 --> 00:06:53,120
لأنني لا أعرف كيف أرفض المتقدمات لي

147
00:06:53,160 --> 00:06:56,690
"إذا كان شبهم بين "باربي" و "شاكيرا

148
00:06:56,730 --> 00:06:58,400
لن يحدث ذلك أبدا

149
00:06:58,430 --> 00:07:00,230
الغرض من هذا التمرين أن تكون جاهز

150
00:07:00,270 --> 00:07:02,070
عندما تحدث هذه الحالات لك

151
00:07:02,100 --> 00:07:04,000
سيد " مازارا " دعنا ننظر للحقائق

152
00:07:04,040 --> 00:07:06,370
هيئتي الجسمانية ضعيفة

153
00:07:06,410 --> 00:07:10,170
و أقضي عطلي الإسبوعية 
لوحدي "wii" و أنا ألعب على جهاز الـ

154
00:07:10,210 --> 00:07:12,710
أعتقد أن عذريتي محمية بشكل كافي

155
00:07:12,750 --> 00:07:15,880
أنتم الإثنان ، ابدأا مجدداً

156
00:07:19,050 --> 00:07:20,650
هل تريد الذهاب لغرفتي ؟

157
00:07:20,690 --> 00:07:22,120
! نعم

158
00:07:28,730 --> 00:07:31,260
هل أتسطيع التكلم معك

159
00:07:31,300 --> 00:07:33,260
لا أستطيع ، لدي مقابلة الآن

160
00:07:33,300 --> 00:07:34,970
.. لا فقط أحتاج - 
 لقد تأخرت -

161
00:07:49,950 --> 00:07:51,150
اهلاً

162
00:07:51,180 --> 00:07:53,050
أهلاً

163
00:07:53,090 --> 00:07:54,750
لم أرك منذ مده

164
00:07:54,790 --> 00:07:57,660
نعم ، لقد كنت مشغوله

165
00:07:57,690 --> 00:07:59,390
أنا و صديقاتي كنا نعمل

166
00:07:59,430 --> 00:08:01,230
"على حفل تكريم ذكرى " أليسون

167
00:08:01,260 --> 00:08:03,060
حسناً

168
00:08:09,130 --> 00:08:10,740
هل ستذهبين لحفلة العودة إلى المدرسة ؟

169
00:08:10,770 --> 00:08:14,540
لا أعتقد ذلك

170
00:08:14,570 --> 00:08:17,380
الرقص ، الغناء ، ليس لي

171
00:08:17,410 --> 00:08:20,140
أنا لا أحبّذ هذه الأمور

172
00:08:24,950 --> 00:08:29,350
.. لذا .. ربما علينا أن

173
00:08:29,390 --> 00:08:31,420
نلتقي يوماً ما

174
00:08:31,460 --> 00:08:34,130
نعم ، علينا فعل ذلك

175
00:08:37,000 --> 00:08:39,430
عليّ الذهاب للصف

176
00:08:48,910 --> 00:08:50,740
! طريقة جيدة للتسلل من وراء الناس

177
00:08:50,780 --> 00:08:52,580
آسفه -
 هل تستطيعين جلبه اليوم -

178
00:08:52,610 --> 00:08:54,250
أجلب ماذا ؟ -
 "ملف "جينا -

179
00:08:54,280 --> 00:08:56,410
لا ، لقد ألغوا مناوبتي في العمل اليوم

180
00:08:56,450 --> 00:08:57,680
حسناً ، اذهبي على أي حال

181
00:08:57,720 --> 00:08:58,850
إنها عيادة طبيب نفسي

182
00:08:58,880 --> 00:09:00,180
تظاهري بأن لديك أنهيار عصبي

183
00:09:00,220 --> 00:09:02,220
"اذا خسرت المقابلة لصالح "هيذر بيريز

184
00:09:02,250 --> 00:09:03,450
لن اضطر إلى التظاهر

185
00:09:03,490 --> 00:09:04,860
هانا " أنا جاده"

186
00:09:04,890 --> 00:09:06,490
هذا الملف ربما يكون فرصتنا الوحيده

187
00:09:06,530 --> 00:09:08,660
"لنعلم ما تعرفه "جينا 
 عن تلك الليلة

188
00:09:08,690 --> 00:09:10,830
و إذا كانت هي و أخوها يخططان

189
00:09:10,860 --> 00:09:12,830
"سأجلب الملف يا "سبينسر 
 لماذا كل هذا الفزع ؟

190
00:09:12,870 --> 00:09:14,370
هل هذا بسبب كعكة الحظ ؟

191
00:09:14,400 --> 00:09:16,170
"بل هذا بسبب أن "توبي كافانوه

192
00:09:16,200 --> 00:09:18,100
الذي لم يخرج بموعد طوال حياته

193
00:09:18,140 --> 00:09:19,800
قد أشترى تذكرتين لحفلة العودة إلى المدرسة

194
00:09:21,110 --> 00:09:22,810
هذا يعني أن "جينا" ستحضر الحفلة أيضاً

195
00:09:22,840 --> 00:09:25,640
أن ترانا هناك ، أليس كذلك ؟ "A" وعدتنا

196
00:09:25,680 --> 00:09:29,110
"أهلاً "هانا" ... و "سبينسر

197
00:09:29,150 --> 00:09:31,150
هل صحيح أنك ستذهبين

198
00:09:31,180 --> 00:09:33,890
برفقة الفتى الذي يحمل المنشفة بالنادي 
 لحفلة العودة للمدرسة ؟

199
00:09:33,920 --> 00:09:36,220
.. "اسمه " أليكس 
 و نعم سأخرج معه

200
00:09:36,260 --> 00:09:37,760
"توقفي عن هذا يا "مونا

201
00:09:37,790 --> 00:09:38,990
ماذا ؟

202
00:09:39,020 --> 00:09:43,190
أظن انه من الجميل أنها 
 ستحضر برفقة صديقها للحفلة

203
00:09:43,230 --> 00:09:45,830
هل تستطيعين أن تجلبي لي البوظه مع الشوكولاه ؟

204
00:09:50,640 --> 00:09:54,910
هذه هي ردة الفعل التي أريد ان أبتعد عنها

205
00:09:54,940 --> 00:09:56,470
لا تعطيها اهتماماً

206
00:09:56,510 --> 00:09:57,980
هي متزعزعة نفسياً

207
00:09:58,040 --> 00:09:59,380
! مثل ثور المصارعة

208
00:09:59,410 --> 00:10:00,910
لماذا أنتي تصاحبينها ؟

209
00:10:00,950 --> 00:10:03,580
عندما تعرفين عليها ستجدينها مرحة جداً

210
00:10:03,620 --> 00:10:05,720
و هي دائماً موجودة لأجلي

211
00:10:05,750 --> 00:10:08,220
حتى و لو كان فقط لتراني أرتدي الأحذية

212
00:10:08,250 --> 00:10:09,490
أنظري ، هي شخص جيد

213
00:10:09,520 --> 00:10:11,490
هي فقط تستعمل اللهجة الحادة في الكلام

214
00:10:11,520 --> 00:10:13,590
حتى لا يتذكر الناس كيف كانت مخبولة

215
00:10:13,630 --> 00:10:16,460
حسناً ، انتي تحتاجين للراحة

216
00:10:16,500 --> 00:10:19,000
أو علي ان احمل سلاح معي

217
00:10:20,770 --> 00:10:22,900
ما هذا ؟

218
00:10:23,100 --> 00:10:24,900
<i># 901 # 
 # الحرية أخيراً #</i>

219
00:10:33,710 --> 00:10:34,980
أهلاً

220
00:10:35,010 --> 00:10:36,210
مرحباً

221
00:10:36,250 --> 00:10:38,320
كنت أبحث عنكِ

222
00:10:38,350 --> 00:10:40,650
حقاً ؟ لماذا ؟

223
00:10:40,690 --> 00:10:42,950
حسناً ، كنت أود التحدث معكِ بخصوص أمر

224
00:10:47,930 --> 00:10:49,660
ما رأيكِ بالخروج غداً ؟

225
00:10:49,700 --> 00:10:53,160
أريد ذلك و لكن لا أستطيع

226
00:10:53,200 --> 00:10:55,570
سأذهب مع أصحابي لحفله العودة إلى المدرسة

227
00:10:55,600 --> 00:10:58,070
هذا مؤسف جداً

228
00:10:59,710 --> 00:11:01,640
كنت أتمنى بأن تذهبي معي

229
00:11:01,670 --> 00:11:03,840
لحفله العودة إلى المدرسة ؟

230
00:11:03,880 --> 00:11:07,150
اعتقدت أنكَ لا تحبّذ هذه الأشياء

231
00:11:07,180 --> 00:11:09,180
لا أحبّذ هذه الأشياء ؟

232
00:11:09,210 --> 00:11:12,120
لا أعتقد أنني أحبّذ الاستماع 
 "إلى فرقة "سميث

233
00:11:12,150 --> 00:11:13,620
في غرفتي وحيداً

234
00:11:15,590 --> 00:11:18,260
تعلم ماذا أقصد؟

235
00:11:19,930 --> 00:11:22,660
أظن أن ما تقصدينه هو 
 أنكِ لا تريدين الخروج معي

236
00:11:22,690 --> 00:11:25,000
لا ، ليس كذلك

237
00:11:25,030 --> 00:11:26,830
.. الأمر فقط

238
00:11:26,870 --> 00:11:29,530
ظننتُ أنكَ تعتقد أن حفلة 
 العودة إلى المدرسة سخيفة

239
00:11:29,570 --> 00:11:32,500
.. إنها سخيفة فعلاً .. و لكن

240
00:11:33,870 --> 00:11:35,310
و لكن أنتِ لستِ كذلك

241
00:11:40,650 --> 00:11:41,880
حسناً

242
00:11:41,910 --> 00:11:45,180
اذن ، سأقلك في الساعة التاسعة

243
00:11:45,220 --> 00:11:49,390
بالتأكيد ، و لكنها ستبدأ بالثامنه

244
00:11:49,420 --> 00:11:51,460
! سخافة

245
00:12:06,870 --> 00:12:09,210
هل تحتاجين أي مساعده؟

246
00:12:09,240 --> 00:12:11,040
أنت مبكر قليلاً

247
00:12:11,080 --> 00:12:13,040
الرقص لن يبدأ قبل سبعه و عشرين ساعة

248
00:12:13,080 --> 00:12:14,980
و لكني كنت أريد الركض

249
00:12:15,010 --> 00:12:16,280
و أختبر المسافة

250
00:12:16,320 --> 00:12:18,020
أحسب التوقيت من مكان لآخر

251
00:12:18,050 --> 00:12:21,290
أنت تبدو مثلي - 
 نعم ، ولكني كنت أمزح -

252
00:12:23,460 --> 00:12:25,790
انا على وشك أن اشتري بذلة 
 و أريد أن أعرف

253
00:12:25,820 --> 00:12:27,730
ما هو لون فستانكِ حتى 
 نتوافق في الألوان

254
00:12:27,760 --> 00:12:29,990
لا عليك

255
00:12:30,030 --> 00:12:32,300
أنا من سيلبس نفس لونك

256
00:12:32,330 --> 00:12:33,660
فقط إلبس أي شئ لديك

257
00:12:33,700 --> 00:12:36,200
حسناً ، و لكن لا نستطيع أن نذهب بالبلوزة و الجينز

258
00:12:36,240 --> 00:12:38,600
متأكد انكَ تريد هذا ؟

259
00:12:38,640 --> 00:12:40,910
نعم ، أريد ذلك

260
00:12:40,940 --> 00:12:43,040
إنه عذر جيد لأشتري بدلة

261
00:12:43,080 --> 00:12:45,610
خذي هذه

262
00:12:45,640 --> 00:12:47,250
لماذا هذه ؟

263
00:12:47,280 --> 00:12:48,850
للتذاكر

264
00:12:48,880 --> 00:12:51,120
لا تهتم للتذاكر

265
00:12:51,150 --> 00:12:53,250
ستكون على حسابي

266
00:12:53,290 --> 00:12:56,320
أعلم أنكَ تتعب كثيراً بالعمل

267
00:12:56,360 --> 00:12:58,460
و لا اريدك أن تصرف نقودك

268
00:12:58,490 --> 00:12:59,960
على حفلة رقص غبية

269
00:12:59,990 --> 00:13:02,560
هذا مؤسف

270
00:13:02,590 --> 00:13:05,200
لأني أريد ذلك

271
00:13:11,870 --> 00:13:14,740
سألبس رداء باللون الفضي

272
00:13:16,380 --> 00:13:18,040
لا أستطيع الإنتظار لأراكِ به

273
00:13:24,520 --> 00:13:25,620
سأراكَ غداً

274
00:13:25,650 --> 00:13:26,850
سأراكِ غداً

275
00:13:33,190 --> 00:13:35,090
شكراً يا رفاق

276
00:13:35,130 --> 00:13:36,290
مرحباً

277
00:13:36,330 --> 00:13:37,700
أهلاً

278
00:13:37,730 --> 00:13:39,430
لم أكن أعرف انك في فرقة

279
00:13:39,460 --> 00:13:42,130
.. فرقة جاز 
 و أنا لا أقوم بالجولات

280
00:13:42,170 --> 00:13:44,070
و صوتي سيكون لك

281
00:13:44,100 --> 00:13:46,840
شكراً لك

282
00:13:48,940 --> 00:13:51,740
حسناً ، سأراكِ إذاً في حلفة العودة إلى المدرسة

283
00:13:51,780 --> 00:13:53,710
لا أعتقد ذلك

284
00:13:53,750 --> 00:13:57,980
.. مؤسف جداً 
 أعلم إنه "إيميلي" تود أن تراكي هناك

285
00:14:02,350 --> 00:14:03,790
سأفكر بالأمر

286
00:14:14,100 --> 00:14:15,270
أهلاً

287
00:14:17,170 --> 00:14:19,240
آسف على التأخر

288
00:14:19,270 --> 00:14:21,010
هل كنت تكلمها ؟

289
00:14:21,040 --> 00:14:23,570
من ؟ -
 "إيميلي" -

290
00:14:25,940 --> 00:14:27,780
لماذا تفعل هذا ؟

291
00:14:27,810 --> 00:14:29,150
مالذي تتكلمين عنه؟

292
00:14:29,180 --> 00:14:32,620
تعلم إنك تخدع نفسك فقط ؟

293
00:14:32,650 --> 00:14:34,490
أقصد ، عندما تعلم

294
00:14:34,520 --> 00:14:36,650
الحقيقة عنك ستكرهك

295
00:14:36,690 --> 00:14:38,420
و من الذي سيخبرها ؟

296
00:15:09,130 --> 00:15:10,630
احذري من هذا ، هل انت عمياء ؟

297
00:15:13,330 --> 00:15:15,140
هل نستطيع مساعدتكِ ؟

298
00:15:15,170 --> 00:15:16,640
مالذي تفعلونه يا رفاق ؟

299
00:15:16,670 --> 00:15:18,670
!! نصنع قالب حلوى

300
00:15:18,710 --> 00:15:21,810
حسناً ، هل ستنتهون قريباً ؟

301
00:15:21,840 --> 00:15:23,010
! لا

302
00:15:30,680 --> 00:15:32,720
كم انتظرتي من الوقت ؟

303
00:15:32,750 --> 00:15:36,460
لقد خرجتُ عندما أصبحت الساعة عند الخامسه

304
00:15:36,490 --> 00:15:38,690
هل أخبرتي "سبينسر" ؟

305
00:15:38,730 --> 00:15:40,390
أطمئني ، لقد خربتُ الباب

306
00:15:40,430 --> 00:15:42,060
لنستطيع الدخول في وقت آخر من هذه العطلة

307
00:15:42,100 --> 00:15:43,460
هل تملكين أي شئ

308
00:15:43,500 --> 00:15:45,830
أقل تطرفاً ، و أكثر رقياً ؟

309
00:15:45,870 --> 00:15:47,370
ما هناك هو كل ما لدي

310
00:15:47,400 --> 00:15:48,740
حسناً ، ماذا رأيكِ ؟

311
00:15:48,770 --> 00:15:50,670
" لي الشرف لأني ترشحت للجائزة "

312
00:15:50,700 --> 00:15:53,140
"أو " لقد حان الوقت لأجلس على عرشي

313
00:15:55,040 --> 00:15:57,640
الإثنين جيدين

314
00:16:00,550 --> 00:16:03,720
أريا" أعلم بالذي تمرين به"

315
00:16:03,750 --> 00:16:06,590
عندما كان والداي يتشاجران 
 بالكاد كنتُ أخرج من غرفتي

316
00:16:06,620 --> 00:16:10,520
ارتديت سماعات الرأس و شغلت أغاني " جيزي " لأنساهم

317
00:16:10,560 --> 00:16:13,690
و وصلت لمرحلة إنني لا أخلعهم إلا إذا دخلت لأستحم

318
00:16:13,730 --> 00:16:17,660
"و لكن اصعب جزء من هذا هو الآن "الإنتظار "

319
00:16:17,700 --> 00:16:20,370
و لهذا السبب عليك الخروج من المنزل

320
00:16:20,400 --> 00:16:22,270
سنحظى بوقت رائع الليلة

321
00:16:22,300 --> 00:16:25,210
و أعرف شخصاً معجب بكِ كثيراً

322
00:16:25,240 --> 00:16:26,640
من ؟

323
00:16:26,670 --> 00:16:27,770
"كريس بوزيني"

324
00:16:27,810 --> 00:16:29,780
"اعتقدت أنه سيحضر برفقة "ليندا

325
00:16:29,810 --> 00:16:32,450
.. نعم سيفعل 
  و لكنه اخبر "شون" إنه يفضل أن يخرج معك

326
00:16:32,480 --> 00:16:34,250
و لكنه يظن إنك غير معجبه به

327
00:16:34,280 --> 00:16:36,380
 ! أنا لست معجبه به

328
00:16:36,420 --> 00:16:38,020
إذاً انت معجبة بمن ؟

329
00:16:40,820 --> 00:16:42,890
! يا إلهي ، عرفت ذلك

330
00:16:42,920 --> 00:16:45,760
أنتِ بالفعل تواعدين شخصاً

331
00:16:45,790 --> 00:16:47,160
لا

332
00:16:47,190 --> 00:16:50,100
"لقد قابلتي أحداً عندما كنتِ في " آيسلاند

333
00:16:50,130 --> 00:16:51,660
ما اسمه ؟

334
00:16:51,700 --> 00:16:55,100
انسي الأمر ، على الأرجح إنني لن أستطيع لفظه

335
00:16:55,140 --> 00:16:57,670
انظري "اريا" ، هذا الرجل ممكن أن يكون رائع و جميل

336
00:16:57,710 --> 00:17:00,440
و لكنه بعيد عنك جداً

337
00:17:00,470 --> 00:17:02,310
حان الوقت لتقولي وداعاً

338
00:17:02,340 --> 00:17:04,310
لصاحبك و تمضي بحياتك

339
00:17:04,350 --> 00:17:07,980
أنتما في مكانين مختلفين تماماً الآن

340
00:17:08,020 --> 00:17:09,380
ربما أنتِ على حق

341
00:17:09,420 --> 00:17:10,950
بالتأكيد أنا محقة

342
00:17:10,990 --> 00:17:12,920
اذن ، ماذا سترتدين ؟

343
00:17:12,950 --> 00:17:14,320
اللباس السخيف ؟

344
00:17:14,360 --> 00:17:16,220
او هذا اللباس المثير ؟

345
00:17:59,430 --> 00:18:01,170
أهلاً ، ها قد وصلت

346
00:18:01,240 --> 00:18:02,870
لقد ظننت أنكِ لن تأتي

347
00:18:02,900 --> 00:18:06,840
لا ، أنا جاهزة لأقضي وقتاً رائعاً الليلة

348
00:18:06,870 --> 00:18:09,980
!بدون رفيق ؟ 
 كيف حصل هذا مع الفتاة المثالية ؟

349
00:18:11,480 --> 00:18:13,310
لا يهم ، تستطيع مشاركتي رفيقي

350
00:18:13,350 --> 00:18:15,350
نعم ، ليس لدي أي مشكله بذلك

351
00:18:15,380 --> 00:18:16,920
و رفيقي أيضاً

352
00:18:16,950 --> 00:18:18,420
"أهلاً ، أنا "آريا

353
00:18:18,450 --> 00:18:19,750
أنا "آليكس" ، سررتُ بلقائكِ

354
00:18:19,790 --> 00:18:20,990
و أنا أيضاً

355
00:18:21,020 --> 00:18:23,220
لسوء الحظ ، عليك ان تعملي قبل ان تلعبي

356
00:18:23,260 --> 00:18:26,160
لأنه أنتِ لكِ الدور الأول في لعبة رماية كيس القماش

357
00:18:26,190 --> 00:18:27,630
أنتِ بطله

358
00:18:32,170 --> 00:18:34,570
هلا عذرتني للحظة واحده ؟

359
00:18:34,600 --> 00:18:35,900
نعم ، بكل تأكيد

360
00:18:35,940 --> 00:18:37,840
تحدثي معه -
 حسناً -

361
00:18:41,880 --> 00:18:44,680
سررتُ بلقائك أيضاً

362
00:18:44,710 --> 00:18:46,080
ما الذي تفعلينه هنا ؟

363
00:18:46,110 --> 00:18:47,850
سررت برؤيتكِ يا أختي

364
00:18:47,880 --> 00:18:49,950
لا ، مالذي تفعلينه هنا ؟

365
00:18:49,980 --> 00:18:51,820
لقد طلبوا مني

366
00:18:51,850 --> 00:18:53,790
أن أقدم ملكة حفلة العودة إلى المدرسة 
 باعتباري ملكة سابقة

367
00:18:53,820 --> 00:18:56,860
و هذه السنه يأتون بملكة من سنة الـ 2000

368
00:18:56,890 --> 00:18:58,320
أنا أحل مكان إحداهن

369
00:18:58,390 --> 00:19:01,690
على ما يبدو إنها مريضة من يوم الخميس

370
00:19:01,730 --> 00:19:03,830
رائع

371
00:19:03,860 --> 00:19:05,500
على فكرة

372
00:19:05,530 --> 00:19:07,870
لقد وضعوا المقالة الفائزة 
 بالجائزة الذهبية بالمسابقة على الانترنت

373
00:19:07,900 --> 00:19:10,340
و لقد سنحت لي الفرصة لقراءة مقالتكِ

374
00:19:10,370 --> 00:19:12,110
أو هل عليّ ان أقول مقالتي ؟

375
00:19:12,140 --> 00:19:14,410
لقد اخبرت أمي و ابي عن هذا

376
00:19:14,440 --> 00:19:15,940
و قالو لي إن الانسحاب

377
00:19:15,980 --> 00:19:18,210
سيكون محرجاً لنا أكثر من هذا

378
00:19:18,250 --> 00:19:20,510
لقد كان شيئاً غبياً فعلاً من طرفي

379
00:19:20,550 --> 00:19:22,180
.. و انا آسفة جداً -  
 لا ، أنتِ لستِ آسفة -

380
00:19:22,220 --> 00:19:23,820
و لم تكوني كذلك أبداً

381
00:19:23,850 --> 00:19:26,150
"ميليسا" - 
 "أهلاً "تريشيا -

382
00:19:31,630 --> 00:19:34,560
مريع ، هل هذه "بيكي نيومان" ؟

383
00:19:34,600 --> 00:19:36,800
يبدو انه شعرها دخل في مشاجره

384
00:19:36,830 --> 00:19:39,130
مع وجهها و الإثنين خسروا المباراة 
 (دلالة على سوء تسريحة شعرها)

385
00:19:43,000 --> 00:19:46,870
صورة لكتاب السنة

386
00:19:46,910 --> 00:19:48,940
.. أهلاً ، ربطة عنق جميلة

387
00:19:48,980 --> 00:19:51,840
شكراً ، إنها لـ جدي

388
00:19:51,880 --> 00:19:54,410
"أهلاً ، أنا " لوكاس

389
00:19:54,450 --> 00:19:57,520
رائع ، هل تستطيع أن تكون "لوكاس" هناك ؟

390
00:20:02,390 --> 00:20:03,720
"أراكِ لاحقاً يا "هانا

391
00:20:03,760 --> 00:20:06,060
حسناً ، أراكَ في ما بعد ، أستمتع بوقتك

392
00:20:10,000 --> 00:20:11,200
كنتِ وقحة اكثر من اللازم ؟

393
00:20:11,230 --> 00:20:13,130
هل أنا في العالم الموازي

394
00:20:13,170 --> 00:20:15,330
أو أنني رأيت محادثة الآن

395
00:20:15,370 --> 00:20:17,870
"مع "هيريمي" ، هكذا كانت تسميه " آليسون

396
00:20:17,910 --> 00:20:20,040
هو ليس مخنثاً ، حسناً ؟

397
00:20:20,070 --> 00:20:21,440
إنه شاب لطيف

398
00:20:21,480 --> 00:20:23,580
و قول أهلاً له ليس بجريمة

399
00:20:23,640 --> 00:20:24,880
يجب ان تكون كذلك

400
00:20:24,910 --> 00:20:27,980
أنت لم تتعبي نفسك و ترهيقيها 
 في سبيل أن تصبحي فتاة مدينة "روز وود" الآولى

401
00:20:28,010 --> 00:20:29,320
لتتكلمي بعدها مع هذا الأبله

402
00:20:30,750 --> 00:20:33,120
اذا بدأت أنا أو أنتِ في الانحدار

403
00:20:33,150 --> 00:20:35,190
سنرجع إلى القاع مرة أخرى

404
00:20:35,220 --> 00:20:39,590
حسناً ، بدأت أظن إنني فقدت 
 بعض الأمور أثناء تسلقي للسلم الاجتماعي

405
00:20:42,860 --> 00:20:46,700
تستطيعين القفز من الطائرة إن أردتي

406
00:20:46,730 --> 00:20:51,070
و لكنني سأقطع حبال مظلتكِ قبل 
 أن تجريني معكِ إلى الهاوية

407
00:21:06,650 --> 00:21:08,250
مرحباً

408
00:21:14,900 --> 00:21:16,300
أهلاً

409
00:21:16,330 --> 00:21:18,400
"أنا "ميليسا" ، شقيقة "سبينسر

410
00:21:18,430 --> 00:21:19,870
أنا "آليكس" ، سررتُ بلقائكِ

411
00:21:19,900 --> 00:21:21,330
لقد تقابلنا من قبل في النادي

412
00:21:21,370 --> 00:21:24,070
هل أنتَ من ضمن ادارة هذا الحفل أيضاً ؟

413
00:21:24,100 --> 00:21:26,470
آليكس" لا يرتاد هذه المدرسة" 
 مدرسته في الجانب الآخر من المدينة

414
00:21:26,510 --> 00:21:27,470
أين تقع ؟

415
00:21:27,510 --> 00:21:29,280
"الجادة 187 في شارع "إلمهورست

416
00:21:29,310 --> 00:21:31,340
"من غير المحتمل أنكِ سمعتي بها يا "ميليسا

417
00:21:31,380 --> 00:21:34,550
"هي ليست في نطاق جادة "برادا

418
00:21:40,550 --> 00:21:42,490
أزمة طعام

419
00:21:44,490 --> 00:21:47,330
وداعاً

420
00:21:51,330 --> 00:21:53,170
أنا لم أخطط لهذا

421
00:21:53,200 --> 00:21:55,400
قلتُ مسبقاً أنني أصدقكِ

422
00:21:55,440 --> 00:21:57,140
أجل ، لكنكَ لست كذلك

423
00:21:57,170 --> 00:21:59,710
بلى ، هل بامكانك أن تعطيني هذه من فضلكِ ؟

424
00:22:05,150 --> 00:22:06,650
تسريحة شعر جميلة

425
00:22:07,880 --> 00:22:09,820
شكراً

426
00:22:17,060 --> 00:22:19,390
رائع ، أحسنتَ عملاً

427
00:22:25,200 --> 00:22:27,170
أنا لم أخبر أحداً بخصوصنا

428
00:22:27,200 --> 00:22:28,970
لننسى الموضوع ، موافقة ؟

429
00:22:29,000 --> 00:22:30,700
أنا ممتن فحسب أنها انتهت

430
00:22:30,740 --> 00:22:32,540
قبل أن يتضرر أحدنا بشكل جديّ

431
00:22:32,570 --> 00:22:35,340
فات الأوان لذلك

432
00:22:37,340 --> 00:22:39,350
لم ترسل إحدى صديقاتي تلك الرسالة

433
00:22:41,350 --> 00:22:42,520
مرحباً

434
00:22:47,490 --> 00:22:48,650
لا بأس

435
00:22:48,690 --> 00:22:50,590
لم تصيبي الهدف ، و لكن خذي هذه

436
00:22:50,620 --> 00:22:52,730
استمتعوا بوقتكم لبقية السهرة

437
00:22:52,760 --> 00:22:54,060
.. اذن

438
00:22:54,090 --> 00:22:55,900
؟ "A" من

439
00:22:55,930 --> 00:22:59,100
شخصٌ ما يحاول العبث معي

440
00:22:59,130 --> 00:23:02,000
لماذا يحاول هذا الشخص 
 العبث معكِ يا "آريا" ؟

441
00:23:07,310 --> 00:23:09,840
.. لأنه في الصيف الماضي

442
00:23:13,350 --> 00:23:14,510
لا أعلم

443
00:23:16,120 --> 00:23:18,080
الأمر معقد

444
00:23:18,120 --> 00:23:20,690
اذا كنتَ قد اكتفيت 
 سيكون من دواعي سروري أن أريحك

445
00:23:20,720 --> 00:23:23,720
"شكراً آنسة "والش 
 أنا بخير

446
00:23:23,760 --> 00:23:25,420
كنتُ أتكلم معها

447
00:23:26,860 --> 00:23:29,600
لقد نلتُ كفايتي

448
00:23:31,900 --> 00:23:33,970
اذن .. دور من ؟

449
00:23:41,280 --> 00:23:43,880
"هل تعلمين ، هم يعرضون ثنائية للممثل "فريتز لانج

450
00:23:43,910 --> 00:23:46,110
"في دار سينما "روز وود

451
00:23:46,150 --> 00:23:48,880
اذا غادرنا الآن سنفوت شارة البداية فقط

452
00:23:50,280 --> 00:23:52,890
أنا .. على الأغلب متأنقة أكثر من اللازم

453
00:23:55,660 --> 00:24:00,160
.. قد يبدو هذا غبياً 
 لكنني لم أحضر مثل هذه الحفلة من قبل

454
00:24:00,190 --> 00:24:03,760
و لماذا أنتَ متوتر هكذا ؟

455
00:24:03,800 --> 00:24:05,360
من مقابلة أصدقائي ؟

456
00:24:05,400 --> 00:24:06,930
!الذين يظنّون أنني مخبول ؟

457
00:24:06,970 --> 00:24:08,400
ليس كلهم كذلك

458
00:24:08,440 --> 00:24:10,440
أعني أنهم سيتخطون هذا

459
00:24:10,470 --> 00:24:12,840
لأنهم يريدون سعادتي

460
00:24:15,480 --> 00:24:16,640
إنها مجرد حفلة

461
00:24:16,680 --> 00:24:19,210
و اذا أحسسنا بالجوع 
 نستطيع تناول بعض رقاقات الشيبس

462
00:24:19,250 --> 00:24:20,910
.. مع بعض الشراب

463
00:24:20,950 --> 00:24:23,450
شراب ، حقاً ؟

464
00:24:23,480 --> 00:24:25,250
هل سنقوم برقصة بهلوانية أيضاً ؟

465
00:24:25,290 --> 00:24:27,190
لستَ ملزماً على الرقص

466
00:24:27,220 --> 00:24:29,120
جيد لأنني ... لا أرقص

467
00:24:30,390 --> 00:24:34,130
حسناً ، ما رأيكَ أن تقف فقط 
 .. و تقوم بهذا

468
00:24:36,260 --> 00:24:38,800
و أنا سأرقص حولكَ

469
00:24:38,830 --> 00:24:41,670
أعتقد أنني أفضل الشراب

470
00:24:41,700 --> 00:24:42,870
حسناً

471
00:24:45,010 --> 00:24:47,210
أهلاً ، تلك كانت مناوبة سريعة

472
00:24:47,240 --> 00:24:48,370
هل أنتِ بخير ؟

473
00:24:48,410 --> 00:24:51,780
لا ، رهاب الأماكن المغلقة عاودني مجدداً

474
00:24:51,810 --> 00:24:54,380
هل بامكانكِ ايجاد شخص يحل مكاني ؟

475
00:24:54,410 --> 00:24:56,350
أجل ، التواجد بمكان مغلق مع الاستاذ "فيتز" ؟

476
00:24:56,380 --> 00:24:58,450
هذا حلم كل فتيات السنة الأولى

477
00:24:58,490 --> 00:24:59,620
"مرحباً "هانا

478
00:24:59,650 --> 00:25:01,790
مرحباً - 
 أهلاً -

479
00:25:01,820 --> 00:25:03,390
هل رأيتن "ايميلي" في الجوار ؟

480
00:25:03,420 --> 00:25:04,960
لا ، لقد كنتُ على وشك مراسلتها

481
00:25:07,460 --> 00:25:08,960
لا تزعجي نفسكِ

482
00:25:41,900 --> 00:25:43,240
مرحباً يا رفاق

483
00:25:47,140 --> 00:25:49,010
سأذهب لاحضار بعض الشراب

484
00:25:53,080 --> 00:25:54,850
هل أتيتي برفقة "توبي" ؟

485
00:25:54,880 --> 00:25:56,350
إما أن تكوني تملكين خطة عبقرية

486
00:25:56,380 --> 00:25:57,620
تتضمن النوم مع العدو

487
00:25:57,650 --> 00:25:58,920
! أو أنكِ قد فقدتي عقلكِ

488
00:25:58,950 --> 00:26:00,120
أنتِ لا تعرفينه حتى

489
00:26:00,150 --> 00:26:01,420
و هل يوجد شيء لأعرفه عنه ؟

490
00:26:01,460 --> 00:26:02,690
هل يوجد أحد آخر يساعد "جينا" ؟

491
00:26:02,720 --> 00:26:04,720
لديه كل الأسباب الكافية لـ يكرهنا - 
 حسناً ، هو لا يكرهنا -

492
00:26:04,760 --> 00:26:07,390
ايميلي" ، اذا كانت كل الأمور تشير إلى ذلك" 
 اذن الوضع كذلك فعلاً

493
00:26:07,430 --> 00:26:11,330
توقعتكِ على الأقل أن تتفهمي الأمر

494
00:26:14,900 --> 00:26:16,500
"انتظري يا "ايميلي

495
00:26:16,540 --> 00:26:17,870
لماذا تفعلين هذا ؟

496
00:26:17,900 --> 00:26:20,170
ألم تكوني أنتِ من قال لي 
 أن أتبع مشاعري ؟

497
00:26:20,210 --> 00:26:22,380
و أن لا أدع أراء الآخرين 
 تقف في طريقي ؟

498
00:26:22,410 --> 00:26:25,540
أجل ، أجل ، و لكن كان ذلك 
 "عندما كنتِ تتكلمين عن "مايا

499
00:26:25,580 --> 00:26:29,320
مايا" ؟ و لماذا سأصطحب "مايا" ؟"

500
00:26:30,780 --> 00:26:31,950
أهلاً

501
00:26:35,790 --> 00:26:38,660
هل تريدين تجربة بعض الألعاب ؟

502
00:26:38,690 --> 00:26:40,760
بالتأكيد

503
00:26:50,400 --> 00:26:52,610
هل اشتريت بطاقة اليانصيب بعد ؟

504
00:26:52,640 --> 00:26:54,440
ليس بعد

505
00:26:54,470 --> 00:26:56,580
أين "سبينسر" ؟

506
00:26:56,610 --> 00:26:58,680
هل تركتكَ بمفردكَ ؟

507
00:26:58,710 --> 00:27:00,780
لا بأس ، أحب مشاهدة الناس

508
00:27:00,810 --> 00:27:02,420
أنا مسرورة لسماع هذا

509
00:27:02,450 --> 00:27:05,080
أعني أن معظم سيشعرون بعدم الارتياح

510
00:27:05,120 --> 00:27:08,250
أن يتم استغلالهم هكذا 
 و لكن اذا كنتَ لا تمانع

511
00:27:08,290 --> 00:27:10,590
عندها لن يتأذى أحد

512
00:27:10,620 --> 00:27:12,690
عمّ تتكلمين ؟

513
00:27:12,730 --> 00:27:14,190
"أنا أتكلم بخصوص "سبينسر

514
00:27:14,230 --> 00:27:16,560
أقصد ، مواعدتكَ كي تغضب والدنا

515
00:27:16,600 --> 00:27:20,900
هي دائماً تجرب طرق جديدة 
 لتثير غضبه

516
00:27:24,340 --> 00:27:26,310
يجب عليك حقاً أن تشتري بطاقة

517
00:27:26,340 --> 00:27:28,610
تلك سيارة جميلة

518
00:27:33,350 --> 00:27:34,810
هل فاتني شيء ؟

519
00:27:34,850 --> 00:27:37,080
منذ متى و هي تواعد "توبي" ؟

520
00:27:37,120 --> 00:27:40,250
ليس عندي أدنى فكرة 
 لم أرها تتحدث معه من قبل

521
00:27:41,250 --> 00:27:42,460
هما يتحدثان الآن

522
00:27:42,490 --> 00:27:43,820
أنتم تغيبون عن انظارنا باستمرار

523
00:27:43,860 --> 00:27:46,760
أجل ، كان علينا .. أن نحضر الثلج

524
00:27:47,990 --> 00:27:49,260
هل تريدين الرقص ؟

525
00:27:49,300 --> 00:27:51,530
لنفعل هذا

526
00:28:48,590 --> 00:28:50,120
ما الخطب ؟

527
00:28:50,160 --> 00:28:51,990
لا شيء ، سأعود حالاً

528
00:28:52,990 --> 00:28:55,960
.. آريا" ؟ أنا آسفة" 
 هل بامكانكِ القدوم معي ؟

529
00:28:56,000 --> 00:28:58,260
هانا" من فضلك .. انا آسفة"

530
00:29:02,400 --> 00:29:04,600
"اكتشفت معنى وشم "توبي - 
 ماذا ؟ -

531
00:29:04,640 --> 00:29:06,910
<i># 901 # 
 # الحرية أخيراً #</i>

532
00:29:06,940 --> 00:29:08,340
تعني اليوم الأول من شهر أيلول

533
00:29:08,380 --> 00:29:09,980
اختفت "آلي" في ذلك اليوم

534
00:29:13,510 --> 00:29:14,980
"يتوجب عليكِ احضار ذلك الملف يا "هانا

535
00:29:15,020 --> 00:29:16,480
الليلة ؟

536
00:29:16,520 --> 00:29:18,080
ايميلي" لن تصدقنا بدون اثبات"

537
00:29:18,120 --> 00:29:19,820
ربما هي تنجر إلى فخ

538
00:29:19,850 --> 00:29:21,550
هل بامكاننا تأجيل هذا 
 إلى ما بعد الاعلان عن ملكة الحفل ؟

539
00:29:21,590 --> 00:29:23,320
من فضلك

540
00:29:23,360 --> 00:29:25,190
حسناً ، لا بأس ، لا بأس 
 سأحضره

541
00:29:25,230 --> 00:29:27,160
أبقي عينكِ على "ايميلي" بينما أحضر الملف

542
00:29:27,190 --> 00:29:28,330
انتظري ، ماذا عني ؟

543
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
"أبقي عينكِ على "شون - 
 ماذا ؟ -

544
00:29:30,400 --> 00:29:31,960
لا يمكنني اخباره إلى أين أنا ذاهبة

545
00:29:32,000 --> 00:29:34,100
اذا اختلقتُ شيئاً ، سيرغب بالقدوم معي

546
00:29:34,130 --> 00:29:35,100
أبقيه مشغولاً فحسب

547
00:29:35,140 --> 00:29:36,770
كيف من المفترض أن أفعل هذا ؟

548
00:29:36,800 --> 00:29:39,270
لا أعرف ، تدبري أمركِ

549
00:29:39,310 --> 00:29:40,670
هياا

550
00:29:49,080 --> 00:29:50,950
سبينسر" ، ما رأيكِ بالذهاب إلى قارىء الحظ ؟"

551
00:29:50,980 --> 00:29:52,450
"سبينسر"

552
00:29:52,490 --> 00:29:53,650
ماذا ؟

553
00:29:53,690 --> 00:29:55,920
سألتكِ فيما اذا كنتِ تريدين 
 الذهاب إلى قارىء الحظ

554
00:29:55,960 --> 00:29:59,590
لا ، لا أريد ذلك حقاً

555
00:29:59,630 --> 00:30:02,860
لا أميل لذلك فعلاً

556
00:30:02,900 --> 00:30:04,130
هل تعلم ، بعد اعادة التفكير

557
00:30:04,160 --> 00:30:05,660
يبدو هذا ممتعاً

558
00:30:07,800 --> 00:30:09,340
"مرحباً "شون

559
00:30:09,370 --> 00:30:11,540
أهلاً ، أين "هانا" ؟

560
00:30:11,570 --> 00:30:13,810
هي برفقة "سبينسر" تحضران مزيداً من الثلج

561
00:30:13,840 --> 00:30:17,280
المزيد ؟ هل هناك موجة حر هنا و لا أعلم بخصوصها ؟

562
00:30:17,310 --> 00:30:19,080
! صحيح

563
00:30:19,110 --> 00:30:21,180
! صحيح 
 .. بالواقع هي قالت أن هناك

564
00:30:21,210 --> 00:30:25,320
.. أزمة تتعلق بالفرقة ، أو

565
00:30:25,350 --> 00:30:27,350
هل تريد بعض الطعام ؟

566
00:30:27,390 --> 00:30:30,120
مرحباً ، هل يمكن أن أحصل على 
 سيارة أجرة إلى ثانوية "روز وود" من فضلك ؟

567
00:30:30,160 --> 00:30:32,090
رائع ، شكراً

568
00:30:35,660 --> 00:30:36,800
أهلاً

569
00:30:36,830 --> 00:30:38,860
هل ملكة الحفل تغادر ؟

570
00:30:38,900 --> 00:30:42,030
مرشحة ، و نعم انا ذاهبة نوعاً ما

571
00:30:42,070 --> 00:30:45,000
أليس هذا و كأن شخصية "هان سولو"  قد تركت 
 سفية "ميلينوم فالكون" ؟ 
 ("شخصية رئيسية في فيلم "ستار تريك)

572
00:30:45,040 --> 00:30:47,740
صدقاً ، لا أملك فكرة

573
00:30:47,770 --> 00:30:49,610
لمَ أنت ذاهب ؟

574
00:30:49,640 --> 00:30:51,580
حصلت على كم وافي من الصور 
 من أجل الكتاب السنوي

575
00:30:51,610 --> 00:30:54,150
هل حضرت فقط من اجل الصور ؟

576
00:30:54,180 --> 00:30:57,950
أجل ، و لكي أصوّت لكِ

577
00:31:01,820 --> 00:31:04,320
اسمع ، لقد تركتُ الـ شيك الخاص بالفرقة

578
00:31:04,360 --> 00:31:05,660
في المكتب حيث أعمل

579
00:31:05,690 --> 00:31:07,290
هل تمانع أن تصطحبني إلى هناك ثم ترجعني ؟

580
00:31:07,330 --> 00:31:09,900
.. إما أن أفعل ذلك أو أن

581
00:31:09,930 --> 00:31:12,970
أشاهد حلقة جديدة من مسلسل "هودرز" مع والداي 
 لذا نعم

582
00:31:13,000 --> 00:31:15,030
هاكِ ، يبدو عليك البرد

583
00:31:15,070 --> 00:31:16,840
شكراً

584
00:31:16,870 --> 00:31:18,300
لنذهب

585
00:31:18,340 --> 00:31:21,670
هناك الكثير من القلق في هذه الكروت

586
00:31:21,710 --> 00:31:23,340
هل أنتِ محاربة ؟

587
00:31:25,010 --> 00:31:26,180
سبينسر" ؟"

588
00:31:29,380 --> 00:31:30,580
.. سؤال

589
00:31:30,620 --> 00:31:32,850
أجل ، أظن ذلك

590
00:31:32,890 --> 00:31:35,850
هذه تؤكد وجود رحلة

591
00:31:35,890 --> 00:31:37,360
و لكن غير واضح اذا ما كانت

592
00:31:37,390 --> 00:31:39,090
هذه الرحلة من الماضي او في المستقبل

593
00:31:39,130 --> 00:31:41,130
و لكنني أرى صورة

594
00:31:41,160 --> 00:31:43,130
لربما تحاولين الاعتناء بأحدٍ ما

595
00:31:43,160 --> 00:31:44,930
ربما يتعرض لـ ... الأذى

596
00:31:47,230 --> 00:31:48,500
ماذا تقول أيضاً ؟

597
00:31:48,540 --> 00:31:49,940
"هذا أمر اعتيادي من "هانا

598
00:31:49,970 --> 00:31:51,500
تقوم بعمل ضجة كبير حتى نذهب

599
00:31:51,540 --> 00:31:53,470
إلى هذا الحفل سوياً 
 و بعدها تقوم باهمالي

600
00:31:53,510 --> 00:31:54,970
هيا لنرقص

601
00:31:55,010 --> 00:31:56,780
هيا

602
00:31:56,810 --> 00:31:58,680
هيا ، أنا أحب هذه الأغنية

603
00:31:58,710 --> 00:32:01,980
أنتَ لن تدعني 
 أرقص و أهتز لوحدي ، أليس كذلك ؟

604
00:32:10,060 --> 00:32:12,390
سأعود حالاً ، حسناً ؟

605
00:32:26,070 --> 00:32:29,240
ماذا أخبرتي "هانا" بخصوصنا ؟

606
00:32:29,280 --> 00:32:30,910
عمّ تتحدثين ؟

607
00:32:30,940 --> 00:32:32,950
لماذا تظن أنك ستكونين رفيقتي في الحفل ؟

608
00:32:32,980 --> 00:32:36,020
لا أعلم ، هي من أخبرتني بهذا

609
00:32:37,780 --> 00:32:40,120
ألا يجب أن تكوني مع رفيقكِ ؟

610
00:32:40,150 --> 00:32:42,450
لا تضخمي هذا الأمر

611
00:32:42,490 --> 00:32:45,760
أنا لا أفعل هذا ، و لكنكِ تفعلين 
 و لا أعلم لماذا

612
00:32:45,790 --> 00:32:47,930
بما أنكِ مضيتي في حياتكِ كما يبدو على أية حال

613
00:32:47,960 --> 00:32:50,400
قلتُ لكِ انني أحتاج بعض الحرية

614
00:32:50,430 --> 00:32:53,630
نعم ، و أنا أعطيكي الحرية

615
00:32:56,240 --> 00:32:58,940
حتى تتعرفي على نفسكِ

616
00:32:58,970 --> 00:33:01,040
لا أن تقومي باخفاء الأمر

617
00:33:01,070 --> 00:33:02,210
أنا لستُ أخفي شيئاً

618
00:33:02,240 --> 00:33:03,610
.. اذن ، انظري إلىّ مباشرة

619
00:33:03,640 --> 00:33:06,680
.. و أخبريني أنكِ لا تكنّين أي مشاعر نحوي

620
00:33:08,480 --> 00:33:10,880
و عندها سأغادر للأبد

621
00:33:41,980 --> 00:33:44,550
عندما يتم قلب هذه الورقة

622
00:33:44,580 --> 00:33:47,420
فإنها توضح شيئاً تقومين بالهرب منه

623
00:33:57,530 --> 00:33:59,770
المحبين" هي بطاقة سارة"

624
00:33:59,800 --> 00:34:01,530
"و لكن اذا جمعت مع بطاقة "الحكم

625
00:34:01,570 --> 00:34:03,670
فإنها تعني أن هناك 
 خطباً ما عند الرفيقين

626
00:34:03,700 --> 00:34:04,900
تكوينة سيئة

627
00:34:04,940 --> 00:34:06,910
كما ترين ، هناك ظلمة داخله

628
00:34:06,940 --> 00:34:10,080
و ربما هناك عنف و انتقام

629
00:34:11,120 --> 00:34:14,500
<i># أعطي قبلة الوداع لـ صديقكِ/صديقتكِ المفضلة للأبد #</i>

630
00:34:15,120 --> 00:34:16,580
من أين أتت هذه ؟

631
00:34:28,020 --> 00:34:29,360
! ايزرا" ، انتظر"

632
00:34:32,190 --> 00:34:34,630
دعني أتكلم قليلاً من فضلك

633
00:34:34,660 --> 00:34:37,460
أنا لا أريد أن أجادلكَ 
 .. أو أن أحاول أن أقنعكَ

634
00:34:37,500 --> 00:34:41,100
! أعلم أن الأمر قد انتهى ، أعلم ذلك

635
00:34:43,670 --> 00:34:46,170
و لكن .. لا يمكنني تقبل فكرة

636
00:34:46,210 --> 00:34:48,710
! أن تتجاهلني و تكرهني

637
00:34:48,740 --> 00:34:50,140
أكرهكِ ؟

638
00:34:50,180 --> 00:34:52,580
الشخص الوحيد الذي أكره حالياً

639
00:34:52,610 --> 00:34:55,480
هو نفسي ، لأنني طلبتُ الكثير منكِ

640
00:34:55,520 --> 00:34:57,020
رؤيتكِ الليلة هناك

641
00:34:57,050 --> 00:34:58,280
في صالة الرقص

642
00:34:58,320 --> 00:35:00,020
تتمتعين بوقتكِ مع الفتيان من عمركِ

643
00:35:00,050 --> 00:35:04,090
بدون التسلل خفية معي إلى شقتي

644
00:35:04,130 --> 00:35:08,030
لمتابعة الفيديو أو أكل احدى 
 ثلاث أكلات فحسب أجيد تحضيرها

645
00:35:08,060 --> 00:35:09,730
.. ذلك لأن

646
00:35:12,800 --> 00:35:15,000
ذلك لأنني لا أستطيع اصطحابكِ معي إلى السينما

647
00:35:15,040 --> 00:35:18,370
و لا أستطيع أصطحابكِ إلى مطعم لطيف

648
00:35:18,410 --> 00:35:20,710
.. و لتأخذي بعين الاعتبار

649
00:35:24,310 --> 00:35:26,510
لا يمكن أن أكرهكِ أبداً

650
00:35:26,550 --> 00:35:28,950
لقد خمنّتُ أنكِ ستكونين هنا الليلة

651
00:35:30,620 --> 00:35:33,720
تسريحة الشعر الجديدة لم تكن 
 "لاثارة اعجاب الآنسة "والش

652
00:35:38,360 --> 00:35:40,190
عليّ الذهاب

653
00:35:57,410 --> 00:36:01,380
هل بامكانكَ الانتظار هنا ؟ 
 سيستغرق الأمر بضع دقائق فحسب ، حسناً ؟

654
00:36:01,420 --> 00:36:02,750
أجل ، خذي وقتكِ

655
00:36:02,780 --> 00:36:06,350
مسلسل "هوردرز" عندهم دائماً قضيتين في الحلقة

656
00:36:29,880 --> 00:36:31,240
هل أنتِ بخير ؟

657
00:36:36,150 --> 00:36:38,550
هل تريدين التحدث بالأمر ؟

658
00:36:48,300 --> 00:36:51,030
لمَ لا نصعد إلى مخبر الكيمياء ؟

659
00:36:51,070 --> 00:36:53,600
الوضع هادىء هناك

660
00:37:03,310 --> 00:37:04,610
ما الخطب ؟

661
00:37:05,680 --> 00:37:07,250
تبدين مشتتة الذهن

662
00:37:10,280 --> 00:37:12,290
أنا آسفة

663
00:37:12,320 --> 00:37:15,590
أنا آسفة جداً ، أعد أن تكون هذه هي المرة الأخيرة

664
00:37:15,620 --> 00:37:17,590
الهاتف ليس هو المشكلة

665
00:37:17,630 --> 00:37:20,130
ربما عملي انتهى لهذه الليلة

666
00:37:20,160 --> 00:37:21,790
ماذا تعني ؟

667
00:37:21,830 --> 00:37:24,200
هيا ، أجيبي عليه

668
00:37:24,230 --> 00:37:27,070
أنا آسفة ، سأستغرق دقيقة فقط

669
00:37:27,100 --> 00:37:28,600
آسفة

670
00:37:28,640 --> 00:37:29,900
ما الأمر ؟

671
00:37:29,940 --> 00:37:32,140
مرحباً ، أنا أبحث في جميع الملفات 
 "التي تحوي حرف الـ "ميم

672
00:37:32,170 --> 00:37:34,310
"و لا يوجد ملف خاص بـ "جينا مارشال

673
00:37:34,340 --> 00:37:35,640
"تفقدي اسم "كافانوه

674
00:37:35,680 --> 00:37:36,840
"هي الأخت غير الشقيقة لـ "توبي

675
00:37:36,880 --> 00:37:38,080
ربما والده قد تبنّاها

676
00:37:38,110 --> 00:37:40,380
بطارية هاتفي تنفد ، ماذا قلتي ؟

677
00:37:40,410 --> 00:37:42,450
<i>"قلتُ لكِ تفقدي اسم "كافانوه</i>

678
00:37:42,480 --> 00:37:45,320
.. لكن ماذا لو

679
00:37:45,350 --> 00:37:46,520
! "هانا"

680
00:37:51,160 --> 00:37:52,890
أين "آليكس" ؟

681
00:37:52,930 --> 00:37:54,160
لقد رحل

682
00:37:54,200 --> 00:37:55,430
ماذا تقصدين ؟

683
00:37:55,460 --> 00:37:57,560
لقد رحل

684
00:37:57,600 --> 00:37:59,430
هل تريدين أن أهجئها لكِ ؟

685
00:37:59,470 --> 00:38:00,730
ماذا قلتي له ؟

686
00:38:00,770 --> 00:38:02,240
لم أضطر لقول الكثير

687
00:38:02,270 --> 00:38:04,570
قمتي بتدمير هذا الأمر بنفسك

688
00:38:32,870 --> 00:38:35,030
غريب فعلاً أن نتواجد هنا في الليل

689
00:38:36,740 --> 00:38:39,270
هل تريدين التكلم عمّا حدث ؟

690
00:38:40,810 --> 00:38:42,840
كنتُ مستاءة فحسب

691
00:38:42,880 --> 00:38:44,780
هل الأمر يتعلق بـ "مايا" ؟

692
00:38:44,810 --> 00:38:46,480
لا

693
00:38:50,850 --> 00:38:52,290
أجل

694
00:38:52,320 --> 00:38:54,450
.. "ايميلي"

695
00:38:54,490 --> 00:38:57,160
هل قدمتي برفقة الشخص الخاطىء إلى الحفلة ؟

696
00:38:59,790 --> 00:39:01,590
ربما

697
00:39:03,500 --> 00:39:05,800
أنا أتفهم الأمر

698
00:39:07,100 --> 00:39:08,470
لماذا أنتَ معجب بي ؟

699
00:39:08,500 --> 00:39:09,740
ماذا ؟

700
00:39:09,770 --> 00:39:11,670
.. لماذا أنتَ لطيف جداً معي ، في حين

701
00:39:11,710 --> 00:39:15,110
في حين أنك تعرف ما فعلناه أنا و صديقاتي ؟

702
00:39:16,940 --> 00:39:18,980
اوه

703
00:39:19,010 --> 00:39:23,520
ربما بسبب أنني فعلت أيضاً  
 بعض الأشياء لستُ فخوراً بها

704
00:39:27,120 --> 00:39:30,120
"جيمعنا لدينا أسرار يا "ايميلي

705
00:39:33,800 --> 00:39:35,920
و لا تنسوا أن تشتروا بطاقات اليانصيب

706
00:39:36,040 --> 00:39:39,600
من أجل الحصول في فرصة 
 ربح سيارة "تويوتا كورولا" جديدة كلياً

707
00:39:40,040 --> 00:39:42,740
تلك سيارة جميلة فعلاً

708
00:39:42,780 --> 00:39:44,510
و الآن ، من أجل السبب الذي اجتمعنا من أجله

709
00:39:44,550 --> 00:39:47,750
ما زال بامكاني تذكر 
 الشعور بالفرحة لديّ

710
00:39:47,780 --> 00:39:51,080
عندما سمعتُ اسمي 
 "بينما كنتُ طالبة في ثانوية "روز وود

711
00:39:51,120 --> 00:39:54,760
من فضلكم رحبوا بـ 
 ملك و ملكة الحفلة الجدد

712
00:39:54,790 --> 00:39:58,560
! "شون آكارد" و "هانا مارين"

713
00:40:03,970 --> 00:40:07,030
! "شون آكارد" و "هانا مارين"

714
00:40:10,810 --> 00:40:12,170
هل هذا ملف "جينا" ؟

715
00:40:12,210 --> 00:40:13,510
"لا ، أحضرتُ ملف "توبي

716
00:40:13,540 --> 00:40:15,580
اتضح أن "جينا" لم تكن المريضة

717
00:40:15,610 --> 00:40:17,410
الطبيب المعالج خاض معها جلسة واحدة

718
00:40:17,450 --> 00:40:19,480
ليتبين كيف تشعر حيال عودة "توبي" إلى المنزل

719
00:40:19,510 --> 00:40:22,650
يا إلهي ، ماذا يحوي أيضاً ؟

720
00:40:22,680 --> 00:40:26,090
حسناً ، التواريخ تثبت أنه لم يكن 
 "في المدرسة عندما اختفت "آلي

721
00:40:26,120 --> 00:40:27,620
"لقد كان هنا في "روز وود

722
00:40:27,660 --> 00:40:28,990
ماذا أيضاً ؟

723
00:40:29,020 --> 00:40:30,620
انظري بنفسكِ

724
00:40:31,530 --> 00:40:34,260
الجلسة الثانية عشر 
 التاريخ 15 آب

725
00:40:34,300 --> 00:40:36,200
هل تظن أنني غير مدركة لما يحصل هناك ؟

726
00:40:36,230 --> 00:40:37,500
ليس الأمر كما يبدو

727
00:40:37,530 --> 00:40:38,530
ربما ليس بالنسبة لك

728
00:40:38,570 --> 00:40:39,770
ماذا تفعلين هنا على أية حال ؟

729
00:40:39,800 --> 00:40:41,270
ماذا فعلتُ لكِ بحق الجحيم ؟

730
00:40:41,300 --> 00:40:42,800
لقد استرقتَ النظر من نافذتي لسنوات

731
00:40:42,840 --> 00:40:44,040
لم أنظر أبداً إلى نافذتكِ

732
00:40:44,070 --> 00:40:45,540
حسناً ، أنا نظرت إلى نافذتكَ

733
00:40:45,570 --> 00:40:47,340
و نحن لن نتلقى الملامة على هذا

734
00:40:47,380 --> 00:40:48,480
بلى ، بلى ستتلقون

735
00:40:48,510 --> 00:40:51,040
لا ، إلا إن أردت أن يعرف العالم أجمع

736
00:40:51,080 --> 00:40:53,180
كم أنتَ مقرّب من اختكَ غير الشقيقة

737
00:40:53,210 --> 00:40:54,850
افتح فمكَ ، و عندها سأحرص

738
00:40:54,880 --> 00:40:57,220
على أن يعلم الجميع ما تفعله معها

739
00:40:57,250 --> 00:40:59,590
اذن هذا هو ما كانت "آلي" تملكه ضده

740
00:40:59,620 --> 00:41:01,390
هذا كافي لجعله يريد موتها

741
00:41:01,420 --> 00:41:02,760
و نحن أيضاً

742
00:41:04,090 --> 00:41:05,360
! "ايميلي"

743
00:41:14,970 --> 00:41:16,570
هل بامكانكِ أن لا تجيبي عليها ؟

744
00:41:16,600 --> 00:41:18,570
لماذا ؟

745
00:41:18,610 --> 00:41:20,210
لأنني أحاول أن اجد طريقة

746
00:41:20,240 --> 00:41:22,180
لاخباركِ عما حصل في الصيف الماضي

747
00:41:24,010 --> 00:41:26,480
أريدكِ أن تسمعي ذلك مني

748
00:41:28,150 --> 00:41:30,650
إنها لا تجيب - 
 راسليها -

749
00:41:32,150 --> 00:41:35,120
! يجب علينا أن نجدها ، هيا

750
00:41:40,630 --> 00:41:43,260
"أنت ترعبني يا "توبي

751
00:41:43,300 --> 00:41:44,770
توقف من فضلك

752
00:41:44,800 --> 00:41:46,430
أنا لم أقل شيئاً بعد

753
00:41:46,470 --> 00:41:48,000
توقف عن الكلام من فضلك

754
00:41:48,040 --> 00:41:50,900
اذن أنتِ عندكِ الصلاحية بأن تكوني صادقة 
 و أنا لا ؟

755
00:41:53,910 --> 00:41:55,850
<i># .. أنتِ مع قاتل "آلي" و عندنا دليل #</i>

756
00:41:55,910 --> 00:41:57,240
مِن مَن هذه ؟

757
00:41:57,280 --> 00:41:58,550
هل هي من إحدى صديقاتكِ ؟

758
00:41:58,580 --> 00:42:00,680
عليّ الذهاب - 
 .. لماذا ؟ انتظري -

759
00:42:00,720 --> 00:42:03,120
لا ، عليّ الذهاب - 
 ! انتظري ، يجب ان تسمعيني -

760
00:42:22,800 --> 00:42:24,640
! فليساعدني أحد

761
00:42:24,670 --> 00:42:27,240
! "انتظري يا "ايميلي

762
00:42:31,410 --> 00:42:32,850
أين هي ؟

763
00:42:32,880 --> 00:42:34,280
ربما قد رحلت

764
00:42:34,320 --> 00:42:37,050
! فليساعدنى أحد ، رجاءاً

765
00:42:40,790 --> 00:42:42,820
! ابعتد عني

766
00:42:42,860 --> 00:42:44,120
هذه هي

767
00:42:45,330 --> 00:42:47,660
 ! فليساعدني أحد ! ساعدوني - 
 ! "ايميلي" -

768
00:42:50,030 --> 00:42:51,500
! ابتعد عني - 
! "انتظري يا "ايميلي -

769
00:42:51,530 --> 00:42:54,530
! فليساعدني أحد ! ابتعد عني 
 ! دعني بمفردي

770
00:42:56,870 --> 00:43:06,500
"مدينة "روز وود 
 التعداد السكاني : 7988 شخص

771
00:43:23,500 --> 00:43:27,300
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم 
 ;)

