00 00:00:00,380 --> 00:00:02,750 سابقا في الجميلات الصغيرات الكاذبات 1 00:00:03,210 --> 00:00:05,378 أنا لم أخبر الشرطه عن مكانك 2 00:00:05,412 --> 00:00:08,281 هل تصدقني؟ - هذا ماسألتكِ أياه.. - 3 00:00:08,315 --> 00:00:09,916 قبل أن تمسك بي الشرطه 4 00:00:09,950 --> 00:00:11,651 ولم أحصل على الجواب أيضآ 5 00:00:11,685 --> 00:00:14,687 المدعي العام أسقط التهم عني أنا حرّ 6 00:00:14,722 --> 00:00:17,390 نستطيع أن نزيل ذاك الشيء البغيض من ساقكَ الآن,,,,التاكسي ينتظرك 7 00:00:17,424 --> 00:00:19,058 "أنا ذاهب مع "سبينسر 8 00:00:19,093 --> 00:00:20,326 حسناآ,,كيف وجدت السيد "فيتز" ؟ 9 00:00:20,361 --> 00:00:22,061 كل قسم أنجليزيه لديه ذاك الشخص 10 00:00:22,096 --> 00:00:23,930 مليء بالسحر والوعود 11 00:00:23,964 --> 00:00:26,332 هذا جنون لا يمكنك البقاء هنا 12 00:00:26,367 --> 00:00:27,934 مهلا, أذا كنت تحتاج لمكان للبقاء فيه 13 00:00:27,968 --> 00:00:29,202 هناك أريكه قديمه في قبونا 14 00:00:29,236 --> 00:00:32,205 أمي لن تعرف أبدآ 15 00:00:33,707 --> 00:00:35,742 لقد حللتُ ماذا تعني الرساله؟ 16 00:00:35,776 --> 00:00:38,745 لم تكن س - ي - ء أنه رقم 214 17 00:00:38,779 --> 00:00:40,947 !دائما أيم, كل الوقت 18 00:00:42,316 --> 00:00:44,050 لاتخبري أحد 19 00:00:44,084 --> 00:00:46,819 مهما كان الذي تعتقدينه من قبل يجب أن يتوقف الآن 20 00:00:46,854 --> 00:00:49,088 أقتربي - أظن أنه خطر - 21 00:00:49,123 --> 00:00:50,390 أعتقد أنكِ تحتاجين للمساعده 22 00:00:50,424 --> 00:00:54,227 "ميليسا" - ,, أنا حامل - 23 00:00:54,261 --> 00:00:55,762 24 00:00:55,796 --> 00:00:56,963 25 00:00:56,997 --> 00:00:58,865 "سيد "فيتز" هذا "بايرون مونتغمري 26 00:00:58,899 --> 00:01:00,800 أنا آسف عما جرى عليه أجتماعنا 27 00:01:00,834 --> 00:01:04,804 وأود التحدث أليك أذآ ربما بأستطاعتنا أحتساء البيره 28 00:01:04,838 --> 00:01:07,774 أذا أردتم التمثيل "في مسرحيه "البذور السيئه 29 00:01:07,808 --> 00:01:10,410 يجب أن تسجلوا أسمائكم هنا وتنتظروا على باب القاعه 30 00:01:10,444 --> 00:01:12,011 حتى ينادى أسمكم 31 00:01:12,046 --> 00:01:14,514 شكرآ لكم,,,وحظآ جيدآ 32 00:01:18,685 --> 00:01:21,054 نبدأ من السطر الذي يتكلم عن الميداليه المسروقه 33 00:01:21,088 --> 00:01:23,089 لماذا لاترتدي حذائها؟ 34 00:01:23,123 --> 00:01:25,758 حتى يمكن لها أن تبدو قصيره للعب دور فتاة عمرها ثمان سنوات 35 00:01:25,793 --> 00:01:27,160 أي واحد سطري؟ 36 00:01:27,194 --> 00:01:30,296 لا أرى أي شيء عن ميداليه 37 00:01:30,330 --> 00:01:32,832 لا, هذا ماجعل ذات الثمان سنوات تقتل زميلتها 38 00:01:32,866 --> 00:01:34,967 "ميداليه "فن الخط هذا سبب تسميتها البذور السيئه 39 00:01:35,002 --> 00:01:36,936 ميداليه "فن الخط" ,, حقآ؟ 40 00:01:36,970 --> 00:01:39,205 ألم تقرأي المسرحيه كلها؟ 41 00:01:39,239 --> 00:01:42,141 لاتنظري ألي, "هانا" من تحاول الخروج 42 00:01:42,176 --> 00:01:44,077 أنا هنا فقط لأجعلها تبدو أطول 43 00:01:44,111 --> 00:01:45,978 لماذا يجب علي أن أقرأ المسرحيه كلها؟ 44 00:01:46,013 --> 00:01:47,780 لا أريد أن أكون والده البذور السيئه 45 00:01:47,815 --> 00:01:49,982 أريد أن أكون الأم الأخرى تلك التي تكون سكرانه طوال الوقت 46 00:01:50,017 --> 00:01:53,786 لاتعليق - هل مازلتي غاضبه - لأني أتيت بزجاجه شراب الى الحفل؟ 47 00:01:53,821 --> 00:01:57,223 "لاأحتاج لأهل "سبينسر واحد يكفي 48 00:01:57,257 --> 00:02:00,026 "حسنا, هل أكتشفت أن "كايلب يسكن بالقبو؟ 49 00:02:00,060 --> 00:02:03,196 لا..ولكن " A " تعرف 50 00:02:04,698 --> 00:02:06,332 ماذا ستفعلين؟ 51 00:02:06,366 --> 00:02:08,801 "سأخبر أمي قبل أن تصل أليها "A 52 00:02:08,836 --> 00:02:12,105 أنا فقط سأسألها أذا كان يمكن "لكايلب" البقاء في غرفه الضيوف 53 00:02:12,139 --> 00:02:14,107 مرحبا, أنتم, "هانا" وأتباعها 54 00:02:14,141 --> 00:02:16,109 "مرحبا, "مونا كيف جرى الأمر؟ 55 00:02:16,143 --> 00:02:18,945 بصدق, تسمّرت كان مذهلا 56 00:02:18,979 --> 00:02:20,880 أظن السيد "فيتز" سيبكي 57 00:02:20,914 --> 00:02:24,717 "أحسنتِ "مونا أعتقد أنه يجب على بقيتنا الذهاب الى المنزل 58 00:02:24,751 --> 00:02:27,220 لا! ليس هناك أدوار صغيره 59 00:02:27,254 --> 00:02:29,689 فقط أدوار لاتدخلك الكتاب السنوي 60 00:02:29,723 --> 00:02:31,824 حظآ جيدآ 61 00:02:37,264 --> 00:02:39,298 لمَ لاتقدمي تجربه أداء؟ 62 00:02:39,333 --> 00:02:42,802 يبدو أنكِ من النوع القريب للرئيس - توقفي - 63 00:02:42,836 --> 00:02:45,972 هل هو يرتدي ربطه النعق التي أعطيتها له؟ - توقفي - 64 00:02:46,006 --> 00:02:48,141 سيكون من الرائع 65 00:02:48,175 --> 00:02:50,243 أن تخرجا معا بعد المدرسه رؤيتكم كزوجين 66 00:02:50,277 --> 00:02:53,713 خبر جديد. كونناا على نفس الجانب من المبنى 67 00:02:53,747 --> 00:02:56,282 لايعني أنه نستطيع أن نظيء الشموع أو نرقص بهدوء 68 00:02:56,316 --> 00:02:58,084 أنها حفله ليله الأفتتاح 69 00:02:58,118 --> 00:03:00,653 "مرحبا "أريا "مرحبا "أيزرا 70 00:03:00,687 --> 00:03:01,921 هل أنتهيتِ؟ 71 00:03:01,955 --> 00:03:03,623 هذا لايعني أنه لانستطيع 72 00:03:03,657 --> 00:03:05,358 أن نخرج في موعد مزدوج معكما 73 00:03:05,392 --> 00:03:06,893 أنتِ لم ترسلي لنا صور حتى 74 00:03:06,927 --> 00:03:08,794 صور؟ ,, "هانا" نحن نلتقي في الشقه 75 00:03:08,829 --> 00:03:11,364 ليس في عالم البحار - نحن نقول فقط أن هذا سيكون لطيفا - 76 00:03:11,398 --> 00:03:14,734 صدقيني ,, أعرف 77 00:03:14,768 --> 00:03:16,969 أتمنى أن أفعل 78 00:03:17,004 --> 00:03:20,339 ولكن لا أستطيع أين مشهدكِ الآخر؟ 79 00:03:23,944 --> 00:03:26,712 هل السيد "فيتز" في القاعه؟ 80 00:03:26,747 --> 00:03:29,782 "أنا, هنا,, "جينا ماذا أستطيع أن أفعل من أجلكِ؟ 81 00:03:29,816 --> 00:03:31,217 لا أعلم أذا كنت مهتم 82 00:03:31,251 --> 00:03:33,152 ولكني أود أن أؤلف بعض الموسيقى من أجل المسرحيه 83 00:03:33,187 --> 00:03:36,255 بالطبع,,سيكون ذلك رائعا ,, مع الناي؟ - نعم - 84 00:03:36,290 --> 00:03:39,325 هل هناك سبب لأختيارك البذور السيئه؟ 85 00:03:39,359 --> 00:03:41,928 أنها واحده من المفضلات لدي 86 00:03:41,962 --> 00:03:44,397 المحتوى مُلهمْ جدآ 87 00:03:44,431 --> 00:03:46,799 مُلهمْ؟ 88 00:03:46,833 --> 00:03:50,503 أنا مفتونه لطبيعه البشر الشريره 89 00:03:56,543 --> 00:03:58,744 ? ? عندي سر ?, ? هل بامكانكِ الاحتفاظ به ؟ ? ? 90 00:03:58,779 --> 00:04:01,047 ? أريدكِ أن تقسمي على حفظه ? ? 91 00:04:01,081 --> 00:04:03,683 ? الأفضل أن تحتفظي به لنفسكِ ? ? 92 00:04:03,717 --> 00:04:06,419 ? و أن تصطحبيه معكِ للقبر ? ? 93 00:04:06,453 --> 00:04:08,621 ? اذا أطلعتكِ عليه ، فأنا أثق بكِ ? ? 94 00:04:08,655 --> 00:04:11,524 ? و لن تطلعي أحداً عليه ? ? 95 00:04:11,558 --> 00:04:13,893 ? 'لأنه باستطاعة شخصين أن يحفظا سراً ? ? 96 00:04:13,927 --> 00:04:16,829 ?اذا كان أحدهم ميتاً ? ? 97 00:04:23,470 --> 00:04:26,972 تمت الترجمه الحصريه Thoq@Eqla3.com 98 00:04:45,325 --> 00:04:47,593 ماما 99 00:04:51,131 --> 00:04:53,232 100 00:05:10,884 --> 00:05:13,118 101 00:05:20,994 --> 00:05:23,962 أوه,,مرحبا لم أوقظكِ أليس كذلك؟ 102 00:05:24,898 --> 00:05:26,532 نوعا ما 103 00:05:29,836 --> 00:05:32,971 هل أنت تحزم أمتعتك أم تفرغها؟ 104 00:05:33,006 --> 00:05:34,373 القليل من كلاهما 105 00:05:34,407 --> 00:05:35,974 تعلمين سأفضي غرفه 106 00:05:36,009 --> 00:05:38,677 الأطفال يأتون مع الكثير من الأغراض 107 00:05:38,712 --> 00:05:41,246 نعم, حان الوقت لأتخلص من الوزن الزائد 108 00:05:41,281 --> 00:05:43,082 ماذا يوجد هناك؟ 109 00:05:43,116 --> 00:05:45,017 أشياء غير مرغوب فيها وبعضها الكتب السنويه 110 00:05:45,051 --> 00:05:47,419 قفازات بيسبول بطولات 111 00:05:47,454 --> 00:05:49,254 أشياء ربما أمي تريدها أكثر مني 112 00:05:49,289 --> 00:05:52,925 أسمعي, أتستطيعين أن تمسكي هذه حتى ألصقها؟ 113 00:05:55,095 --> 00:06:00,165 أنه مسدس لصق "سبينسر" لن تتأذي 114 00:06:00,200 --> 00:06:02,101 أعلم ذلك - حقآ؟ - 115 00:06:02,135 --> 00:06:04,336 'لأنكِ تتبعدي كلما أقتربتُ منكِ 116 00:06:04,371 --> 00:06:07,773 يجب أن أذهب لأستعد للمدرسه 117 00:06:07,807 --> 00:06:09,141 نعم ,, "ميليسا" أخبرتني 118 00:06:09,175 --> 00:06:11,710 عما قلتهِ لها أثناء مباراه فريق السباحه 119 00:06:11,745 --> 00:06:13,112 أتعتقدين أن لي صله 120 00:06:13,146 --> 00:06:14,646 بما حدث لـ "أليسون دي لورينتس"؟ 121 00:06:14,681 --> 00:06:17,716 حسنا, للعلم ,, لم أفعل 122 00:06:17,751 --> 00:06:20,052 أظن أني لستُ متفاجئآ أن نهايتها هكذآ 123 00:06:20,086 --> 00:06:21,920 ماذا يفترض بذلك أن يعني؟ 124 00:06:21,955 --> 00:06:25,057 يعني أن صديقتك "اليسون" متعقبه مختله 125 00:06:25,091 --> 00:06:27,326 من لايأخذ "لا" كأجابه 126 00:06:27,360 --> 00:06:29,027 حسنا, ربما شخصٌ آخر أكتفى منها 127 00:06:29,062 --> 00:06:30,796 صحيح, أو ربما أنت أكتفيت منها 128 00:06:30,830 --> 00:06:33,065 أسمعي, علاقتنا 129 00:06:33,099 --> 00:06:37,703 يمكن تلخيصها في كلمتين : تم فقدها 130 00:06:37,737 --> 00:06:40,806 صحيح, حسنا, من المؤسف أنها ليست هنا لتدافع عن نفسها 131 00:06:40,840 --> 00:06:43,108 ثقي بي, لم تكن بهذ الموقف أبدآ 132 00:06:43,143 --> 00:06:46,111 صديقتكِ "اليسون" دائما بموقع المهاجم 133 00:06:51,484 --> 00:06:53,419 ألم أشتري هذا الحليب للتو؟ 134 00:06:53,453 --> 00:06:55,087 هل هو فاسد؟ 135 00:06:55,121 --> 00:06:56,388 فارغ 136 00:06:56,423 --> 00:06:59,324 وأيضآ الزبده 137 00:06:59,359 --> 00:07:01,160 لماذا نحنُ نأتي بالكثير من أغراض البقاله؟ 138 00:07:01,194 --> 00:07:03,896 ربما لآنني صنعتُ بعض ماك تشيز "لكايلب" ولي 139 00:07:03,930 --> 00:07:06,865 لقد بقي حتى العشاء بضع مرات 140 00:07:06,900 --> 00:07:08,267 ظننتُ أننا تحدثنا عن ذلك 141 00:07:08,301 --> 00:07:10,436 أنا لستُ مرتاحه لهذه الصداقه 142 00:07:10,470 --> 00:07:12,070 أمي الوضع في منزله سيء 143 00:07:12,105 --> 00:07:13,639 والداه بالتبني يعاملونه بسوء 144 00:07:13,673 --> 00:07:15,340 هانا, هناك الكثير من العائلات الرائعه 145 00:07:15,375 --> 00:07:16,975 يمكن أن يبقى معها ليس فقط نحنُ 146 00:07:17,010 --> 00:07:20,145 و,,,ليس هناك سكر أيضآ 147 00:07:20,180 --> 00:07:24,316 نعم, لقد صنعنا بعض الكعك للتحليه 148 00:07:26,319 --> 00:07:29,354 أذآ, أعتقد أن هذا وقتٌ سيء لنرى 149 00:07:29,389 --> 00:07:32,291 أذا كان يستطيع أن يبقى في غرفه الضيوف لبضعه أيام؟ 150 00:07:32,325 --> 00:07:36,161 أذا القطه في القبعه الآن يريد الغرفه والمجلس؟ 151 00:07:36,196 --> 00:07:38,297 لم يسأل أبدآ أنا أقترحتُ 152 00:07:38,331 --> 00:07:41,366 أعني, كيف يمكنكِ أن تتوقعي منه الدراسه أو الحصول على ليله نوم جيده؟ 153 00:07:41,401 --> 00:07:43,202 "هانا",, نحتاج لخصوصيتنا 154 00:07:43,236 --> 00:07:45,304 أبن أخ السيده "بوتر" مازال يدور حولنا 155 00:07:45,338 --> 00:07:46,839 نحن لسنا بمأمن 156 00:07:46,873 --> 00:07:49,141 أقدّر ماتفعلينه 157 00:07:49,175 --> 00:07:51,143 ولكني قلقه بشأن حكمكِ 158 00:07:51,177 --> 00:07:52,945 أذآ .. هل هذه ربما؟ 159 00:07:52,979 --> 00:07:55,113 والآن أنا قلقه بشأن سمعكِ؟ 160 00:07:55,148 --> 00:07:57,850 أنا متأخرة,, أحبكِ 161 00:08:02,388 --> 00:08:04,223 لقد ذهبت 162 00:08:07,694 --> 00:08:09,695 صباح الخير 163 00:08:09,729 --> 00:08:11,296 مامقدار ماسمعته؟ 164 00:08:11,331 --> 00:08:15,067 بينك وبين أمكِ؟ ليس الكثير 165 00:08:15,101 --> 00:08:18,670 سآتي ببعض البقاله وأضعها في الشرفه الأماميه 166 00:08:18,705 --> 00:08:20,038 هديه الفراق 167 00:08:20,073 --> 00:08:21,707 "كايلب",,,أسكت 168 00:08:21,741 --> 00:08:23,208 سأتحدث أليها سأغير رأيها 169 00:08:23,243 --> 00:08:26,478 قالت الفتاه مع سوء الحكم القطه في القبعه 170 00:08:32,185 --> 00:08:34,419 171 00:08:37,090 --> 00:08:38,891 مفاجأه 172 00:08:38,925 --> 00:08:40,759 مرحبا,, ماذا؟ 173 00:08:40,793 --> 00:08:42,828 جريدتكَ - أنا لستُ مشتركا - 174 00:08:42,862 --> 00:08:45,163 175 00:08:45,198 --> 00:08:46,365 176 00:08:46,399 --> 00:08:47,833 177 00:08:50,703 --> 00:08:52,704 ماذا يحدث؟ ماذا تفعلين هنا؟ 178 00:08:52,739 --> 00:08:56,208 لاشيء. فقط أردتُ أن أتحدث أليكَ قبل المدرسه 179 00:08:56,242 --> 00:09:00,112 بشأن أن والدكِ سيخرج معي لشرب البيره؟ 180 00:09:00,146 --> 00:09:02,014 لستُ مضطرا لفعله,,أريا 181 00:09:02,048 --> 00:09:04,049 أستطيع تجاهله - لا ,, لاتتجاهله - 182 00:09:04,083 --> 00:09:06,618 أريدكَ أن تقضي بعض الوقت الجيد معه 183 00:09:06,653 --> 00:09:08,153 لماذا؟ - لآنه - 184 00:09:08,187 --> 00:09:11,623 سيكون من الرائع أن يرى أبي مدى روعتك 185 00:09:11,658 --> 00:09:13,358 أريد أن ترى صديقاتي ذلك أيضآ 186 00:09:13,393 --> 00:09:15,093 ولماذا نحنُ نهتم فجأه 187 00:09:15,128 --> 00:09:16,728 بما تظنه صديقاتكِ بشأني؟ 188 00:09:16,763 --> 00:09:18,764 هل أخبرتيهم عنا؟ 189 00:09:18,798 --> 00:09:19,898 190 00:09:19,933 --> 00:09:23,168 أحبابكِ سيجدوني على مايرام 191 00:09:23,202 --> 00:09:26,171 "لقد ضممتُ "سبينسر" و"هانا الى مسرحيه المدرسه 192 00:09:26,205 --> 00:09:29,875 فعلا؟ ممتاز ستكونان متحمستان جدآ 193 00:09:29,909 --> 00:09:32,177 من هو مدير المسرح عندك؟ 194 00:09:32,211 --> 00:09:34,646 بعض الاولاد طلبوا ذلك,, لماذا؟ 195 00:09:34,681 --> 00:09:36,982 حسنا, ستقضي معه وقتك كل يوم بعد المدرسه 196 00:09:37,016 --> 00:09:40,686 وفي عطلات الأسبوع أذآ لو كنتُ أنا مديرة المسرح 197 00:09:40,720 --> 00:09:42,321 سنستطيع رؤيه بعضنا طوال الوقت 198 00:09:42,355 --> 00:09:43,755 في المدرسه 199 00:09:43,790 --> 00:09:46,892 وخارج المدرسه أيضآ سيعطينا ذلك عذر 200 00:09:46,926 --> 00:09:49,995 لنشرب القهوه خارج هذه الشقه 201 00:09:50,964 --> 00:09:52,230 أحب هذه الشقه الصغيره 202 00:09:52,265 --> 00:09:53,465 أنا كذلك,,, كثيرآ 203 00:09:53,499 --> 00:09:54,967 أريا 204 00:09:56,202 --> 00:09:59,137 هيا,, أجعلني مديره المسرح... أرجوك؟ 205 00:09:59,172 --> 00:10:01,340 جزءُ مني يقول أن هذه فكره سيئه 206 00:10:01,374 --> 00:10:03,075 ولكني لن أتحدث لذلك الجزء 207 00:10:03,109 --> 00:10:05,677 فقط قُل نعم,, أيزرآ هيا فقط قُل نعم,, 208 00:10:05,712 --> 00:10:08,013 قُلها - نعم - 209 00:10:10,383 --> 00:10:12,918 "كايلب",, هلا أعطيتني الماسكارا؟ 210 00:10:12,952 --> 00:10:14,953 أنا أستحم..! 211 00:10:14,988 --> 00:10:18,457 هل يمكنني الدخول وأخذها؟ - بالطبع - 212 00:10:20,860 --> 00:10:22,828 أتعلمين, لو أنكم نظفتوا هذا الدش 213 00:10:22,862 --> 00:10:25,130 سيكون لديكم ضغط مذهل 214 00:10:25,164 --> 00:10:27,065 أفعلها 215 00:10:27,100 --> 00:10:29,201 هانا 216 00:10:30,403 --> 00:10:32,604 هل هاتفي في حمامكِ؟ 217 00:10:34,941 --> 00:10:37,376 أنا,, أنا أستحم أمي 218 00:10:42,315 --> 00:10:44,149 لقد كنت بنصف الطريق الى البنك 219 00:10:44,183 --> 00:10:46,318 عندما أدركتُ أنه ليس معي 220 00:10:48,421 --> 00:10:51,289 ماخطبُ هذا الشاحن؟ 221 00:10:51,324 --> 00:10:52,824 ليس لدي سوى ثلاث أشرطه 222 00:10:52,859 --> 00:10:54,993 أنا حقا لايمكنني التحدث الآن أمي 223 00:10:55,028 --> 00:10:56,828 قد دخل بعض الشامبو في فمي 224 00:10:56,863 --> 00:10:59,031 حسنا 225 00:11:02,135 --> 00:11:04,603 لابأس أراكِ على العشاء 226 00:11:15,248 --> 00:11:17,449 هل تريدين مشاركه الفوطه أيضآ؟ 227 00:11:20,853 --> 00:11:24,222 هذا رائع هذا هو الجزء الذي أرتديه فعلا 228 00:11:24,257 --> 00:11:26,458 نعم,, أنه رائع جدآ 229 00:11:26,492 --> 00:11:28,894 230 00:11:30,196 --> 00:11:31,963 أذا كنتم جميعا مشتركين 231 00:11:31,998 --> 00:11:33,832 ربما يجب أن أقوم بدعمكم أوشيء كهذا 232 00:11:33,866 --> 00:11:36,101 لماذا "بايج مكاليرز" تتصل بكِ؟ 233 00:11:36,135 --> 00:11:37,936 هل مازالت تعذبكِ؟ 234 00:11:37,970 --> 00:11:40,672 لا,, أنها أننا متوافقات الآن 235 00:11:40,707 --> 00:11:44,209 حقا؟ مالذي جعلكن أقرب لبعض لقد حاولت أغراقكِ 236 00:11:44,243 --> 00:11:46,845 لديها قريب في الجيش 237 00:11:46,879 --> 00:11:49,114 وهي قلقه بعض الشيء عليه 238 00:11:49,148 --> 00:11:50,949 هل أنتِ و"توبي" عرفتم 239 00:11:50,983 --> 00:11:53,151 ماتعني صيغه بريل تلك ماذا يعني 214؟ 240 00:11:53,186 --> 00:11:54,953 أنتِ لم تستسلمي,, أليس كذلك؟ 241 00:11:54,987 --> 00:11:57,355 بالتأكيد لا لازلنا نعمل على ذلك 242 00:11:57,390 --> 00:12:00,926 يفترض بي أن أوصل له كتاب الفرنسيه بعد المدرسه.. لذلك 243 00:12:00,960 --> 00:12:02,894 هل أستطيع أن أفعل ذلك؟ 244 00:12:02,929 --> 00:12:05,664 لم أراه منذ أن أسقطوآ التهم عنه 245 00:12:05,698 --> 00:12:07,966 وكنت أريد نوعا ما التحدث أليه 246 00:12:08,000 --> 00:12:10,569 نعم 247 00:12:12,171 --> 00:12:14,306 ربما الآن هو على أستعداد أكثر أن يسمعني 248 00:12:14,340 --> 00:12:16,908 عندما أقول له أنه ليس لي يد بدخوله السجن 249 00:12:20,980 --> 00:12:25,083 ألى ماذا تنظرين؟ 250 00:12:25,118 --> 00:12:27,552 لم أكن أعلم أنهم يعرفون بعض حتى 251 00:12:30,123 --> 00:12:32,424 هناك الكثير من الأشياء لانعلم عنها 252 00:12:37,430 --> 00:12:39,998 ماهذا؟ 253 00:12:40,032 --> 00:12:42,501 ماذا يعطيها؟ 254 00:12:58,859 --> 00:13:01,961 هل الأشخاص يولدون أشرار أم هم يتعلمونه؟ 255 00:13:01,995 --> 00:13:03,763 لقد أحضرتُ بعض الأغراض الأضافيه 256 00:13:03,797 --> 00:13:06,265 لأعطائكم خلفيه عن هذه الفتره 257 00:13:06,300 --> 00:13:11,404 258 00:13:11,438 --> 00:13:14,140 259 00:13:14,174 --> 00:13:16,075 ماذا يحدث ,, "فيلما"؟ 260 00:13:16,109 --> 00:13:19,011 هل كان لديكِ حلم سيء الليله الماضيه عن الأشعث؟ 261 00:13:19,046 --> 00:13:20,346 262 00:13:20,380 --> 00:13:22,148 لقد كنتُ بالدش معه 263 00:13:22,182 --> 00:13:23,816 حديثُ عن حلم مبلل 264 00:13:23,850 --> 00:13:27,053 لا, لم يكن حلما لقد أخذ دشآ في بيتي 265 00:13:27,087 --> 00:13:28,354 هل فقدتي عقلكِ؟ 266 00:13:28,388 --> 00:13:30,189 لا! لم يحدث شيء 267 00:13:30,223 --> 00:13:32,091 حسنا, كان ذلك خساره للماء 268 00:13:32,125 --> 00:13:33,459 هل أنتي معه أم لآ؟ 269 00:13:33,493 --> 00:13:35,194 حسنا, تعلمين أنا فقط محتاره 270 00:13:35,228 --> 00:13:39,632 قرري بسرعه الولد السيء يستحم مره واحد بالسنه 271 00:13:41,268 --> 00:13:42,802 هل تحتاج للمساعده؟ 272 00:13:42,836 --> 00:13:44,537 لا أنا بخير,, شكرا 273 00:13:44,571 --> 00:13:47,039 أذا, سأفترض أنكم قرأتم الروايه 274 00:13:47,074 --> 00:13:51,310 ولكي أكون أكثر تحديدآ نسختُ الفصل الأول 275 00:13:57,217 --> 00:13:58,851 لقد أمسكتها شكرآ 276 00:13:58,885 --> 00:14:01,153 لمَ لاتقومي بتوزيع الجدول الزمني؟ 277 00:14:04,391 --> 00:14:06,726 ""أريا بينما أنتي واقفه 278 00:14:06,760 --> 00:14:08,160 هلا قمتِ بعمل خدمه لي؟ 279 00:14:08,195 --> 00:14:10,196 بالطبع,, ماذا تحتاجين,, "مونا"؟ 280 00:14:10,230 --> 00:14:13,399 هلا ذهبتي الى "فندي" وأتيتِ لي ببعض الشراب مع النعناع؟ 281 00:14:13,433 --> 00:14:15,868 أعتقد أنه يجب علي أن أوزّع هذه 282 00:14:15,902 --> 00:14:20,239 "ولكن بأمكان الجميع الذهاب الى "فندي في وقت الأستراحه,, حسنا؟ 283 00:14:23,043 --> 00:14:26,012 اعتقد انكم سترون ، حتى مع الرواية 284 00:14:26,046 --> 00:14:28,814 "رودا" ليست نموذجا لطفله ذات ثماني سنوات من العمر 285 00:14:28,849 --> 00:14:31,183 فقط البواب هو,,, 286 00:14:31,218 --> 00:14:33,019 نعم 287 00:14:33,053 --> 00:14:36,956 أعتقد أن هذا ليس نادي الجامعه 288 00:14:36,990 --> 00:14:39,091 خطئي,, آسف 289 00:14:39,126 --> 00:14:41,761 لنلقِ نظره جميعا على المشهد الأول 290 00:14:41,795 --> 00:14:45,064 مع "رودا" والبواب أذا أنتقلتم الى الصفحه 25 291 00:14:45,098 --> 00:14:46,499 أنه مخيف جدآ 292 00:14:46,533 --> 00:14:48,934 لا أصدق أنكِ قبلتهِ من قبل 293 00:14:48,969 --> 00:14:50,369 جميعنا أردنا أن نقبله 294 00:14:50,404 --> 00:14:51,937 أبدآ 295 00:14:51,972 --> 00:14:54,206 في تلك الحفله عندما كان الصبي الكبير في الحرم؟ 296 00:14:54,241 --> 00:14:56,275 تلك التي أدخلتنا أليها "أليسون"؟ 297 00:14:56,309 --> 00:14:58,644 ليس أنا - بلى ,, أنتِ - 298 00:15:01,014 --> 00:15:03,416 أنتنّ سيئات جدآ 299 00:15:03,450 --> 00:15:05,384 هل قمتي بصنع هذه؟ 300 00:15:05,419 --> 00:15:07,253 أين أخذتي هذه الصوره لي؟ 301 00:15:07,287 --> 00:15:08,454 أبدو مثل أمي 302 00:15:08,488 --> 00:15:10,122 هذه أمكِ 303 00:15:15,896 --> 00:15:18,164 304 00:15:25,005 --> 00:15:27,006 نعم 305 00:15:29,209 --> 00:15:32,211 أذآ,, ستشكرنني لاحقآ 306 00:15:32,245 --> 00:15:34,313 أنتظري 307 00:15:34,347 --> 00:15:36,282 ماذا نفعل,, ماذا نفعل الآن؟ 308 00:15:36,316 --> 00:15:37,950 تصرفن بعمركن الجديد 309 00:15:39,086 --> 00:15:41,921 310 00:15:41,955 --> 00:15:45,424 مهلا, "سبينس", أليس هذا صديقٌ أختكِ؟ 311 00:15:45,459 --> 00:15:48,194 حقا؟ هذا ماأعتقدته هل أنت --؟ 312 00:15:48,228 --> 00:15:50,763 يبدو ظريفآ جدآ وكذلك صديقه 313 00:15:50,797 --> 00:15:52,798 على مهل. أنه كبير قليلا عليك 314 00:15:52,833 --> 00:15:55,367 ليس الليله لآني في 26 315 00:15:55,402 --> 00:15:56,802 أبعدي هذه 316 00:15:56,837 --> 00:15:59,171 نعم, وخذي درس رياضيات أنتِ في 21 317 00:15:59,206 --> 00:16:01,040 318 00:16:01,074 --> 00:16:04,243 319 00:16:04,277 --> 00:16:07,746 يبدو أن السيد "ميليسا" سيعطي ملكه جمال الفحم جوله خاصه 320 00:16:07,781 --> 00:16:09,682 ربما هو يأخذها للحمام فقط 321 00:16:09,716 --> 00:16:11,784 أو أن يجد غرفه فاضيه حتى يمكنها الأستلقاء 322 00:16:11,818 --> 00:16:13,185 نعم,, فوقها 323 00:16:15,355 --> 00:16:16,789 ماذا؟ 324 00:16:16,823 --> 00:16:19,191 أنظرن, لا أعرف عن طهركنّ أيتها العذارى 325 00:16:19,226 --> 00:16:21,460 ولكني هنا لصنع بعض الذكريات 326 00:16:21,495 --> 00:16:24,563 دعونا نفترق ونجتمع مره أخرى في منتصف الليل 327 00:16:26,166 --> 00:16:28,300 كان يجب عليكِ أن تقولي لأختكِ عن تلك الليله 328 00:16:28,335 --> 00:16:31,470 كيف ذلك؟ "وجدتُ صديقكِ في حفله النادي"؟ 329 00:16:31,505 --> 00:16:33,239 لكنتُ ميته الآن 330 00:16:33,273 --> 00:16:34,907 وأختكِ ليست كذلك الآن؟ 331 00:16:34,941 --> 00:16:37,109 نعم,, أنها تحمل بذور سيئه 332 00:16:37,144 --> 00:16:40,146 هانا,,لماذا تظني أن البواب بالمسرحيه 333 00:16:40,180 --> 00:16:44,150 هو الوحيد الذي يعرف أن تلك الفتاه الصغيره ليست كاذبه؟ 334 00:16:44,184 --> 00:16:48,454 هذا لأن البواب هو طفوليٌ بطبعه 335 00:16:48,488 --> 00:16:51,957 أنه مثل عندما كنا نقرأ لشكسبير 336 00:16:51,992 --> 00:16:53,792 وتحدث "أيزرآ" عن الحمقى 337 00:16:53,827 --> 00:16:57,329 وكيف أنهم يهربون قائلين 338 00:16:57,364 --> 00:17:01,233 أشياء,,, لايستطيع,,, 339 00:17:01,268 --> 00:17:04,003 لنركز فقط على هذه المسرحيه 340 00:17:04,037 --> 00:17:05,604 حسنا؟ 341 00:17:12,345 --> 00:17:14,880 مرحبا 342 00:17:14,915 --> 00:17:17,283 "سبينسر" طلبت مني أحضار كتاب الفرنسيه لك 343 00:17:17,317 --> 00:17:19,151 هل هناك سبب في أنها لاترغب بذلك؟ 344 00:17:19,186 --> 00:17:21,053 لا,, على الأطلآق 345 00:17:21,087 --> 00:17:23,289 في الحقيقه لقد أنتزعته من يدها 346 00:17:23,323 --> 00:17:25,357 أردتُ ذلك 347 00:17:26,960 --> 00:17:28,794 يجب أن أكون على شرفتك 348 00:17:28,828 --> 00:17:31,197 لقد عرفتُ من سلّمني 349 00:17:31,231 --> 00:17:33,399 " كانت "جينا 350 00:17:33,433 --> 00:17:36,168 أنها طريقتها لتبقيني قريبا من المنزل 351 00:17:39,472 --> 00:17:43,142 حسنا, لا أحد يستطيع فعل ذلك الآن 352 00:17:43,176 --> 00:17:46,111 لابد أنه شعور جيد أنك تستطيع قياده تلك في أي وقت تشاء 353 00:17:46,146 --> 00:17:48,547 سيبدو أفضل عندما أستطيع تحريكها 354 00:17:53,587 --> 00:17:55,788 أذآ,, لقد كنتُ أفكر,,, 355 00:17:55,822 --> 00:17:59,291 ربما نستطيع الخروج في وقتٍ ما والأحتفال 356 00:17:59,326 --> 00:18:00,993 الآن هذا أنتهى 357 00:18:01,027 --> 00:18:02,428 ماذا حدث مع "مايا"؟ 358 00:18:02,462 --> 00:18:05,965 قصدتُ الأحتفال كأصدقاء 359 00:18:05,999 --> 00:18:08,033 فطور أو شيء ما 360 00:18:08,068 --> 00:18:10,769 يعجبني الفطور 361 00:18:10,804 --> 00:18:12,605 غدآ؟ 362 00:18:18,545 --> 00:18:20,379 لاتخبرني أنكَ مازلت تعمل؟ 363 00:18:20,413 --> 00:18:22,414 لا, فقط أستعد 364 00:18:22,449 --> 00:18:24,750 أردتُ أن أخدع نفسي بأعتقادي 365 00:18:24,784 --> 00:18:27,186 أنهم فعلا يقرأون شيئا مما أضعه هنا 366 00:18:27,220 --> 00:18:28,988 حسنا,, آمل ذلك 367 00:18:29,022 --> 00:18:31,156 أنظر لنفسك, أنت مدرس وكاتب 368 00:18:31,191 --> 00:18:32,491 ومخرج للمسرحيه المدرسيه 369 00:18:32,525 --> 00:18:34,526 الا تمتلك وقتآ حتى لشرب بيره؟ 370 00:18:34,561 --> 00:18:36,862 بالطبع,,ولكن لاتخبر طلابي أبدآ 371 00:18:36,896 --> 00:18:38,430 هذا ماسيجعلهم يحبونك أكثر 372 00:18:38,465 --> 00:18:40,399 لو كان ذلك ممكنا حتى 373 00:18:40,433 --> 00:18:42,968 أبنتي تعتقد أنك أتيت بأشياء جميله جدآ 374 00:18:43,003 --> 00:18:44,169 أتعلم ماذا؟ 375 00:18:44,204 --> 00:18:45,871 بعد أن قرأتُ قصصك 376 00:18:45,905 --> 00:18:48,907 "التي أعطتني أياها "أريا يجب أن أعترف 377 00:18:48,942 --> 00:18:52,778 ولكن يجب علي أن أقول أنها جرأه كبيره منك 378 00:18:52,812 --> 00:18:55,281 أن تكشف نفسك لطلابك 379 00:18:55,315 --> 00:18:58,884 هيا بنا. تبدو أنك تحتاج لتلك البيره 380 00:19:00,186 --> 00:19:03,355 حسنا, أخذ المعطف أتحرك الي اليسار 381 00:19:03,390 --> 00:19:05,391 وعندها أدفعه الى الباب 382 00:19:05,425 --> 00:19:06,892 هل يمكنه أن يأكل غداءه أولا؟ 383 00:19:06,926 --> 00:19:09,295 أنا لم أكن أتحدث أليك 384 00:19:09,329 --> 00:19:12,164 هل لديك شخص ستضعينه في العلية أيضا؟ 385 00:19:12,198 --> 00:19:13,899 لا. أنا أحفظ سطوري 386 00:19:13,933 --> 00:19:16,168 هل أستطيع المساعده؟ - لا - 387 00:19:16,202 --> 00:19:18,537 هل أستطيع عمل شطيره؟ 388 00:19:18,571 --> 00:19:20,372 لا 389 00:19:25,378 --> 00:19:27,880 أذآ,,كيف كان بقيه يومكِ؟ 390 00:19:27,914 --> 00:19:30,416 حصلتُ على بدايه غريبه حقآ 391 00:19:30,450 --> 00:19:32,818 كنت أستحم - نعم,,أتعلم ماذا؟ - 392 00:19:32,852 --> 00:19:35,387 يمكنك عمل الشطيره ويمكنك أكلها أيضآ 393 00:19:35,422 --> 00:19:37,056 لدي أختبار في أن أكون سكيره 394 00:19:37,090 --> 00:19:38,324 هل أستطيع المساعده؟ 395 00:19:38,358 --> 00:19:39,658 لا 396 00:19:42,495 --> 00:19:43,929 شكرآ 397 00:19:45,298 --> 00:19:46,498 تفضل 398 00:19:46,533 --> 00:19:49,168 أتعلم,, عندما تتحدث عن كتاباتك 399 00:19:49,202 --> 00:19:50,369 تبدو أكثر أسترخاءً 400 00:19:50,403 --> 00:19:52,338 من حديثك عن عملك 401 00:19:52,372 --> 00:19:54,807 أنت لاتختبئ في تلك المدرسه,, ألست كذلك؟ 402 00:19:54,841 --> 00:19:56,041 ماذا؟ 403 00:19:56,076 --> 00:19:58,143 "أسمع, "أيزرا لقد عرفتُ الكثير من الأشخاص الموهوبين 404 00:19:58,178 --> 00:20:00,913 يخافون أن يراهنوا على مواهبهم 405 00:20:00,947 --> 00:20:06,085 لا, لا. لا,, ليس أنا أحب التدريس في الثانويه العامه 406 00:20:06,119 --> 00:20:07,386 بالطبع أنت كذلك 407 00:20:07,420 --> 00:20:09,788 أعني, الجميع دائما يحبون أن يكونوا بالدرجه الأولى 408 00:20:09,823 --> 00:20:11,557 لقد تورطت معهم بطريقه خاصه 409 00:20:11,591 --> 00:20:14,193 ولكن لاتنسى نفس الأولاد 410 00:20:14,227 --> 00:20:17,062 الذين أحببتهم سيتقدمون بحياتهم.. أتعلم ذلك؟ 411 00:20:17,097 --> 00:20:19,965 كما تعلم أن الوقت يمر بسرعه 412 00:20:19,999 --> 00:20:23,168 أعني, "أريا" تريد أن تذهب للجامعه في كاليفورنيا 413 00:20:26,840 --> 00:20:28,874 تعلم, أذا فكرت بمراحل الجامعه 414 00:20:28,908 --> 00:20:31,076 سيكون لديك الكثير من الوقت للكتابه 415 00:20:33,513 --> 00:20:35,280 أحتاج لمساعدتكَ 416 00:20:35,315 --> 00:20:37,282 ماذا يحدث؟ 417 00:20:38,351 --> 00:20:40,919 لقد رأيت "أيان" يسلم "جينا" كيس في المدرسه 418 00:20:40,954 --> 00:20:44,156 أذآ؟ - حسنا,, هل لديك أي فكره عما هو موجود هناك؟ - 419 00:20:44,190 --> 00:20:46,458 لا - لماذا هم يعرفون بعضهم حتى؟ - 420 00:20:46,493 --> 00:20:48,994 أنه مدرب أي فريق تلعب لأجله؟ 421 00:20:49,028 --> 00:20:51,397 "أنا لاأريد أن أسأل "جينا 422 00:20:51,431 --> 00:20:53,499 نحنُ لانتحدث كثيرآ هذه الأيام 423 00:20:53,533 --> 00:20:56,201 ليس عليك أن تتحدث أليها,, فقط 424 00:20:56,236 --> 00:20:58,103 أعطني هاتفها - ماذا؟ - 425 00:20:58,138 --> 00:21:01,106 "يجب علينا أن نعرف أذا كان "أيان من ضمن المكالمات الأخيره 426 00:21:01,141 --> 00:21:03,275 و"هانا" لديها صديق يستطيع أن يفك الشفره 427 00:21:03,309 --> 00:21:05,811 أنا لن أسرق هاتفها 428 00:21:05,845 --> 00:21:07,946 "توبي",, نحن لسنا قريبين 429 00:21:07,981 --> 00:21:10,749 من معرفه ماذا تعني 214 430 00:21:10,784 --> 00:21:13,952 "أيان" ربما يكون الشخص الذي يهمس لها على الطرف الآخر 431 00:21:13,987 --> 00:21:16,288 أنا لا أعرف إذا يجب ان اكون حذرا 432 00:21:16,322 --> 00:21:19,158 أذا بدأتُ بالسرقه - أذا لم نحصل على نهايه لهذا - 433 00:21:19,192 --> 00:21:20,926 أنت فقط ستنتظر 434 00:21:20,960 --> 00:21:23,162 الجزء الثاني من الدليل الذي سيوضع في غرفتك 435 00:21:23,196 --> 00:21:25,564 حتى يجدوآ القاتل الحقيقي 436 00:21:25,598 --> 00:21:28,934 كابوسك لن ينتهي أبدآ 437 00:21:28,968 --> 00:21:33,172 "نحن بحاجه لهاتف "جينا 438 00:21:46,720 --> 00:21:47,954 صباح الخير 439 00:21:47,988 --> 00:21:49,555 هل هذه "أيميلي"؟ 440 00:21:49,590 --> 00:21:50,957 نعم 441 00:21:51,992 --> 00:21:53,593 "توبي" ليس هنا 442 00:21:55,329 --> 00:21:58,364 أو أنتي هنا لرؤيتي؟ 443 00:21:58,399 --> 00:22:00,900 هو ليس هنا؟ ولكننا خططنا 444 00:22:00,934 --> 00:22:03,403 لقد قلت أني سأخذه للأفطار 445 00:22:03,437 --> 00:22:05,505 "حسنا, أنه مع "سبينسر 446 00:22:05,539 --> 00:22:07,640 لقد غادر باكرا هذا الصباح 447 00:22:07,675 --> 00:22:09,475 قال أنه يحتاج لكتابه واجبه 448 00:22:09,510 --> 00:22:11,811 هذا سيء,, أليس كذلك؟ 449 00:22:11,845 --> 00:22:12,945 ماذا؟ 450 00:22:12,980 --> 00:22:15,181 الشعور كأنكِ الأختيار الثاني؟ 451 00:22:18,485 --> 00:22:22,588 452 00:22:36,036 --> 00:22:38,004 هل سأستعيدها قريبا؟ 453 00:22:38,038 --> 00:22:40,039 لاينبغي أن تأخذ وقتا طويلا 454 00:22:43,844 --> 00:22:46,813 هل أكلت؟ أتريد بعض الخبز؟ 455 00:22:46,847 --> 00:22:48,414 456 00:22:48,449 --> 00:22:50,416 أنها ترمي علي الأشياء عندما ألمس أشيائها 457 00:22:50,451 --> 00:22:53,286 نعم,,أعرف أختي مره هددتني 458 00:22:53,320 --> 00:22:56,022 أن تكسر أبهامي لأني أستخدمت فرشاه شعرها 459 00:23:00,761 --> 00:23:03,563 "توبي", هل يمكنني أن أسألكَ شيئآ؟ 460 00:23:05,299 --> 00:23:07,967 لماذا كانت "أليسون" متأكده أنه أنت 461 00:23:08,001 --> 00:23:11,537 من كان يتجسس علينا ليله وقوع حادث جينا؟ 462 00:23:13,674 --> 00:23:15,475 أنا أسفه,, لم يكن علي 463 00:23:15,509 --> 00:23:17,443 أنا لم أتجسس على أي أحد 464 00:23:17,478 --> 00:23:19,512 أنا لم أنظر من خلال نافذه أحد 465 00:23:19,546 --> 00:23:21,681 صديقتكِ "أليسون" أختلقت ذلك 466 00:23:21,715 --> 00:23:25,518 لماذا؟ لماذا أنت؟ 467 00:23:25,552 --> 00:23:27,954 لأنها ظنت أنه لديها شيء ضدي 468 00:23:27,988 --> 00:23:30,523 إنها -- إنها لم تفهم ماذا كان يحدث في الواقع 469 00:23:30,557 --> 00:23:32,892 وقالت انها ستستخدمه ضدي على أية حال 470 00:23:32,926 --> 00:23:35,261 حسنا, يبدو أنها لديها شيء ضدنا جميعا 471 00:23:35,295 --> 00:23:37,930 ربما, ولكن لم تضطري أن تعيشي في بلده 472 00:23:37,965 --> 00:23:40,500 حيثُ الجميع يصدق أنكِ قتلتها 473 00:23:40,534 --> 00:23:42,301 ليس الجميع 474 00:23:42,336 --> 00:23:43,903 أنتِ فعلتِ 475 00:23:45,739 --> 00:23:48,708 نعم,, أظن أني فعلت 476 00:23:51,745 --> 00:23:53,813 ولكني لستُ فخوره بذلك 477 00:23:57,718 --> 00:24:01,487 "كل أمور "أليسون 478 00:24:01,522 --> 00:24:04,457 ليس لها معنى بالنسبه لي 479 00:24:10,330 --> 00:24:12,832 مازلتُ لا أعرف 480 00:24:27,815 --> 00:24:30,983 مرحبا. أنتِ قسمتِ بالفعل 481 00:24:31,018 --> 00:24:33,486 ظننتُ أنك أردتني 482 00:24:33,520 --> 00:24:37,690 نعم. أنا لستُ متأكدآ 483 00:24:40,394 --> 00:24:44,263 أنظر . أنا آسفه على زلتي بالأمس؟ 484 00:24:44,298 --> 00:24:47,300 ولكن لا أظن أن أحدآ أنتبه 485 00:24:47,334 --> 00:24:49,802 لقد فعلوا 486 00:24:50,804 --> 00:24:53,673 سأكون أكثر حذرآ أعدكَ 487 00:24:55,709 --> 00:24:59,412 حسنا,, كيف كانت البيره مع والدي؟ 488 00:24:59,446 --> 00:25:01,247 عن ماذا تحدثتم أنتما الأثنان؟ 489 00:25:01,281 --> 00:25:04,750 الكثير من الأمور وعرض أن يساعدني بالحصول على وظيفه "في كليه "هاوس 490 00:25:04,785 --> 00:25:07,253 لماذا؟ لديك عمل بالفعل 491 00:25:07,287 --> 00:25:09,255 ولكن هناك صف واحد متاح 492 00:25:09,289 --> 00:25:10,823 ويمكن أن يؤدي الى شيء أكبر من ذلك 493 00:25:10,858 --> 00:25:13,993 لماذا تحتاج الى شيءٌ أكثر؟ 494 00:25:14,027 --> 00:25:17,663 في الحقيقه أني أحتاج لشيء آخر 495 00:25:17,698 --> 00:25:21,334 أذا عملتُ في هاوس سيكون لدي المزيد من الوقت للكتابه 496 00:25:21,368 --> 00:25:24,437 نعم, ولكن التدريس هنا لايمنعك من الكتابه أليس كذلك؟ 497 00:25:24,471 --> 00:25:26,906 ليس تماما, ولكني أفكر في المستقبل 498 00:25:26,940 --> 00:25:29,942 أذآ,, أنت تخطط للرحيل من هنا؟ 499 00:25:29,977 --> 00:25:32,912 ربما,, في النهايه ولكن ,,أنتي كذلك 500 00:25:32,946 --> 00:25:35,882 ترحيلن في النهايه,, صحيح؟ 501 00:25:35,916 --> 00:25:37,950 502 00:25:39,453 --> 00:25:42,355 "مرحبا ,,سيد "فيتز 503 00:25:42,389 --> 00:25:44,357 أريا حلقي جاف قليلا 504 00:25:44,391 --> 00:25:46,759 هل لديكِ وقت لتأتي لي ببعض الشاي 488 00:25:49,230 --> 00:25:52,079 يجب عليكِ أن تذهبي لتأتي بشاهيكِ "الخاص "مونا 489 00:25:52,080 --> 00:25:53,850 أنا مديره المسرح لستُ خادمه 490 00:25:54,510 --> 00:25:57,720 واو,,بالطبع تبدين مثل واحده 491 00:26:03,340 --> 00:26:06,280 من أين لكِ هذا؟ في العام 2020؟ 492 00:26:06,510 --> 00:26:08,300 انها للأشخاص الذين لا يستطيعون الرؤيه 493 00:26:08,690 --> 00:26:11,319 حسنا. حسنا,, قد يحتاج 494 00:26:11,320 --> 00:26:13,100 أحدهم لأستدعاء الناسا لتشغيله 495 00:26:13,610 --> 00:26:15,799 خذه للمده التي تحتاجها 496 00:26:15,800 --> 00:26:18,189 لا. خذه لساعه يجب أن يُعاد 497 00:26:18,190 --> 00:26:20,050 بأسرع وقت ممكن والا الشخص 498 00:26:20,420 --> 00:26:22,340 الذي أقترضه سيكون في ورطه 499 00:26:23,880 --> 00:26:25,050 ينبغي أن يكون كذلك 500 00:26:25,100 --> 00:26:27,410 سرقه هاتف شخصٌ أعمى؟ هذا مقزز 501 00:26:27,910 --> 00:26:28,759 ماذا تريدي أن تفعلي للمتعة في عطلة 502 00:26:28,760 --> 00:26:30,809 نهاية الأسبوع كسر ورك سيدة العجوز؟ 503 00:26:30,810 --> 00:26:33,770 "فقط أعيدهُ إلى "سبنسر بأسرع ما يمكنك ، حسنا؟ 504 00:26:42,090 --> 00:26:44,370 أين ستجلس شخصيتي؟ 505 00:26:44,380 --> 00:26:47,209 " لم أحضره حتى الآن ,,, "مونا 506 00:26:47,210 --> 00:26:48,660 سوف نحصل عليه يوم السبت 507 00:26:48,860 --> 00:26:50,229 لأولئك الذين وصلوا للتو 508 00:26:50,230 --> 00:26:52,699 المسرح تم تقسيمه لمعرفه غرفه الجلوس 509 00:26:52,700 --> 00:26:55,659 والطاوله ستكون جاهزه وأنا أتكلم 510 00:26:55,660 --> 00:26:59,220 لحظه؟ هذا السبت لا أستطيع أن أكون هنا يوم السبت 511 00:27:00,610 --> 00:27:01,869 أنا أرسلت البريد الإلكتروني 512 00:27:01,870 --> 00:27:03,919 لأولئك الذين دعوا لهذا التمرين 513 00:27:03,920 --> 00:27:05,820 حسنا,, هل تمت دعوتي أم لا؟ 514 00:27:05,910 --> 00:27:08,099 يجب أن نتقن هذا المشهد يوم السبت 515 00:27:08,100 --> 00:27:09,629 ظننتُ أني ذكرتُ ذلك - لم تفعل - 516 00:27:09,630 --> 00:27:13,099 سيد "فيتز" هل يمكننا أيجاد طريقه للعمل بدون أي خلل بالنظام؟ 517 00:27:13,100 --> 00:27:14,459 أنا أؤكد لكم "مونا" من الآن وصاعدا 518 00:27:14,460 --> 00:27:16,770 "أريا" سوف تكون على رأس الأمور 519 00:27:18,160 --> 00:27:20,269 أنا فقط بحاجه لبعض التوضيح 520 00:27:20,270 --> 00:27:22,110 من مُخرجنا بشأن الجدول 521 00:27:22,710 --> 00:27:25,030 هل يمكننا أخذ أستراحه لخمس دقائق جميعا!؟ 522 00:27:25,180 --> 00:27:26,310 شكرآ 523 00:27:34,260 --> 00:27:36,079 هل مازلت غاضبا مني بشأن ليله أمس؟ 524 00:27:36,080 --> 00:27:38,720 أنا غاضب من نفسي,, لأنني 525 00:27:39,050 --> 00:27:40,229 علمتُ أن هذا لن يجري جيدآ 526 00:27:40,230 --> 00:27:43,030 حسنا. سأساعدك في أيجاد مدير مسرح جديد 527 00:27:43,300 --> 00:27:44,289 ولكن يبدو أنك 528 00:27:44,290 --> 00:27:46,429 تحاول أستبدالي في أجزاء أخرى من حياتك 529 00:27:46,430 --> 00:27:47,609 من قال ذلك؟ - أنت - 530 00:27:47,610 --> 00:27:49,960 فجآه,, الجميع يغادر هنا 531 00:27:50,310 --> 00:27:52,149 ولماذا تتكلم 532 00:27:52,150 --> 00:27:54,079 عن مستقبلك وليس مستقبلنا؟ 533 00:27:54,080 --> 00:27:55,600 لأنه قد لاتكون مرتبطه 534 00:27:58,550 --> 00:28:01,519 لحظه, أنا لا أقول أني سأرحل غدآ من هنا 535 00:28:01,520 --> 00:28:03,469 ولكن ,, لنواجه ذلك 536 00:28:03,470 --> 00:28:05,700 نحن لسنا مربوطين بهذا المكان للأبد 537 00:28:06,390 --> 00:28:07,849 أنتِ ستذهبين الى الكليه في كاليفورنيا 538 00:28:07,850 --> 00:28:09,179 والذي لديكِ كل الحق في فعله 539 00:28:09,180 --> 00:28:11,979 واحده. بحثتُ عن كليه واحده في مدينتكَ المفضله 540 00:28:11,980 --> 00:28:12,989 يمكننا أن ننتقل ألى هناك معا 541 00:28:12,990 --> 00:28:14,739 "أريا",, هذا لن ينفع 542 00:28:14,740 --> 00:28:16,109 لمَ لايمكننا أذا أردناه كلانا؟ 543 00:28:16,110 --> 00:28:17,849 المقصد من الكليه هو توسيع معرفتك بالعالم 544 00:28:17,850 --> 00:28:18,729 الذي تعيشينه 545 00:28:18,730 --> 00:28:20,629 لا أن تأخذي مدرس الانجليزيه معكِ 546 00:28:20,630 --> 00:28:23,110 أنت لست فقط مدرس الأنجليزيه في الثانويه بالنسبه لي 547 00:28:23,660 --> 00:28:25,179 هل هكذا ترى نفسك؟ 548 00:28:25,180 --> 00:28:29,670 لا. سوف تفعلين عندما يحين الوقت 549 00:28:34,460 --> 00:28:35,910 لطيفان,, أليس كذلك؟ 550 00:28:37,020 --> 00:28:38,939 يجب علينا حفظ سطورنا 551 00:28:38,940 --> 00:28:40,869 نعم, مازلتُ لا أتقنُ مشهدي الثاني 552 00:28:40,870 --> 00:28:42,809 شخصيتكِ ليست أساسيه 553 00:28:42,810 --> 00:28:44,269 لايبدو كذلك في النص 554 00:28:44,270 --> 00:28:46,380 ذلك لأنه يكون بين السطور 555 00:28:46,680 --> 00:28:48,299 هذا هو السبب أنها سكيره 556 00:28:48,300 --> 00:28:50,679 لا, أنها تشرب لأن أبنها غرق 557 00:28:50,680 --> 00:28:52,769 "هانا", في هذه النقطه حتى الفتاه الصغيره 558 00:28:52,770 --> 00:28:54,399 ترى الأم كقاتله 559 00:28:54,400 --> 00:28:56,829 الغرق,, العجوز التي سقطت من الدرج 560 00:28:56,830 --> 00:28:58,169 الحارس الذي كان يجلس على النار 561 00:28:58,170 --> 00:29:00,270 لقد كنتُ أتحدث للتو عن هذا المشهد 562 00:29:00,640 --> 00:29:02,300 يمكن أن تفكر أنه كان حادث 563 00:29:02,420 --> 00:29:05,480 ربما ليس هناك أي حادث - ماذا تقصدين؟ - 564 00:29:05,840 --> 00:29:08,149 نحنُ لم نسأل أبدآ عما حدث في تلك الحفله 565 00:29:08,150 --> 00:29:10,080 566 00:29:10,090 --> 00:29:12,520 مهلا, "مايك", أريد رؤيه الصور 567 00:29:16,210 --> 00:29:17,820 "لقد أعجبني فعلا ذاك القميص,, "أيم 568 00:29:18,550 --> 00:29:21,870 وأعتقد أن شخصا آخر أعجبه ذلك أيضآ 569 00:29:23,940 --> 00:29:24,910 .لا 570 00:29:25,770 --> 00:29:28,409 لماذا؟ لقد سال لعابه على كأس البيره 571 00:29:28,410 --> 00:29:30,219 فقط أذهبي وتحدثي معه - لا - 572 00:29:30,220 --> 00:29:31,490 أذهبي وتحدثي معه 573 00:29:37,010 --> 00:29:38,839 هل أنتم بخير؟ لاتلمسوها 574 00:29:38,840 --> 00:29:39,679 سأذهب لأتي بالمساعده 575 00:29:39,680 --> 00:29:41,240 ليتصل أحدهم 911 576 00:29:46,520 --> 00:29:47,690 مازالت تتنفس 577 00:29:54,200 --> 00:29:56,050 يجب أن نذهب,, الآن 578 00:29:59,890 --> 00:30:02,840 لماذا لم تخبرينا من قبل أن "أيان" كان بأعلى الدرج؟ 579 00:30:03,190 --> 00:30:05,950 لم أفكر بالموضوع حتى الآن 580 00:30:06,450 --> 00:30:09,190 ماذا لو أن تلك الفتاه لم تسقط لأنها أسرفت بالشرب فقط؟ 581 00:30:11,550 --> 00:30:12,850 نحن,,سنبدأ 582 00:30:15,400 --> 00:30:16,530 ماذا يجري؟ 583 00:30:16,730 --> 00:30:19,240 الليله التي أقتحمنا فيها الحفل 584 00:30:19,260 --> 00:30:21,609 نعم,,ماذا عنها؟ - نحن نفكر أن "أليسون" - 585 00:30:21,610 --> 00:30:24,110 ليست الشخص الوحيد الذي أراد "أيان" أن يتخلص منه 586 00:30:55,110 --> 00:30:57,679 لا أستطيع فعل هذا الآن هذا الهاتف خارج نطاق معرفتي 587 00:30:57,680 --> 00:31:00,159 لايمكنني أختراقه وأعرف أنكِ لاتريدي أن تضيعي الوقت 588 00:31:00,160 --> 00:31:03,130 هل ستستسلم الآن؟ هذا مهم جدآ 589 00:31:03,390 --> 00:31:05,889 لماذا؟ لماذا تريدي أختراق 590 00:31:05,890 --> 00:31:07,690 ورؤيه ما بهاتف "جينا كافانو"؟ 591 00:31:07,780 --> 00:31:09,200 هذا لايخصكَ 592 00:31:11,170 --> 00:31:12,720 كيف عرفت أنه "لجينا"؟ 593 00:31:13,300 --> 00:31:14,940 لأنني لستُ أعمى 594 00:31:16,370 --> 00:31:19,480 هل ستنسين ماحدث صباح الأمس؟ 595 00:31:19,880 --> 00:31:22,110 لآنه يمكنني أزاله ذلك الوشم 596 00:31:23,840 --> 00:31:25,440 لا أعرف مالذي تتحدث عنه 597 00:31:30,150 --> 00:31:33,010 أذآ,, ماذا تظنين؟ هل الأشخاص ولدوا سيئين؟ 598 00:31:34,150 --> 00:31:36,289 أواجه صعوبه في معرفه 599 00:31:36,290 --> 00:31:38,670 من هو الشرير ومن هو المزعج فقط؟ 600 00:31:39,320 --> 00:31:41,380 " أعتقد أنكِ تعرفين الأختلآف "مونا 601 00:31:41,440 --> 00:31:43,549 ولكن لنسأل بعض زملائكِ 602 00:31:43,550 --> 00:31:46,060 سبينسر؟ رأيكِ 603 00:31:46,330 --> 00:31:49,460 نعم, بعض أشخاص هم أشرار 604 00:32:08,420 --> 00:32:09,369 يجب أن نخرج من هنا 605 00:32:09,370 --> 00:32:10,949 سيبدأون بسؤال الجميع هنا 606 00:32:10,950 --> 00:32:12,700 "لايمكننا أن نذهب بدون "أليسون 607 00:32:13,070 --> 00:32:14,579 608 00:32:14,580 --> 00:32:16,030 هذا كان خطأً كبيرآ 609 00:32:18,500 --> 00:32:20,800 ماذا يحصل؟ ماذا حدث؟ 610 00:32:21,120 --> 00:32:23,009 أنتِ فوتِ ذلك؟ أين كنتِ؟ 611 00:32:23,010 --> 00:32:24,769 " تلك,,تلك الفتاه التي كانت مع "أيان 612 00:32:24,770 --> 00:32:26,739 لقد سقطت من السلالم وكان ذلك رهيبا 613 00:32:26,740 --> 00:32:28,420 هل يمكننا أخبارها بالباص؟ 614 00:32:29,500 --> 00:32:32,290 ملاحظه لنفسك: لاتشرب وتقود 615 00:32:33,040 --> 00:32:34,389 أذا أمي أكتشفت أني هنا 616 00:32:34,390 --> 00:32:36,239 سأكون معاقبه حتى أصبح في 50 617 00:32:36,240 --> 00:32:38,349 يارفاق,,أذا هربنا مثل الأطفال, 618 00:32:38,350 --> 00:32:39,890 سنكون بالطبع عرضه للسؤال 619 00:32:45,380 --> 00:32:46,559 ماذا تفعل؟ 620 00:32:46,560 --> 00:32:49,349 عذرا صديقاتي وأنا أخطئنا 621 00:32:49,350 --> 00:32:51,580 أننا شربنا قليلا قبل أن نأكل 622 00:32:51,780 --> 00:32:54,380 ولا واحده منا تشعر بالراحه أن تقود الآن 623 00:32:54,820 --> 00:32:57,410 هل بأمكاننا أن نعود معك الى "روزورد"؟ 624 00:33:00,450 --> 00:33:02,069 ماذا,,بماذا تفكرين؟ 625 00:33:02,070 --> 00:33:04,160 أفكر بأننا لن نأخذ الباص 626 00:33:04,530 --> 00:33:06,009 أسترخن,,سيداتي 627 00:33:06,010 --> 00:33:08,260 628 00:33:27,300 --> 00:33:30,210 أعتقد أن شخصيتي أنانيه تماما 629 00:33:30,560 --> 00:33:32,219 أنا لا أعرف حتى كيف أمثل ذلك؟ 630 00:33:32,220 --> 00:33:34,899 " أنسه "فيرن" تحمي مستقبل مدرستها "مونا 631 00:33:34,900 --> 00:33:37,590 أذآ,,هل هي متسامحه أم لا؟ 632 00:33:37,730 --> 00:33:40,710 أنه لايغتفر لو كانت تفكر بنفسها فقط 633 00:33:43,530 --> 00:33:44,810 لنتوقف هنا 634 00:33:45,340 --> 00:33:46,449 هذه كل الأفكار الجيده 635 00:33:46,450 --> 00:33:48,159 سنستمر حيث توقفنا بالغد 636 00:33:48,160 --> 00:33:50,189 أحفظوا أدواركم أبتعدوا عن مايلهيكم 637 00:33:50,190 --> 00:33:51,420 سأراكم حينها 638 00:34:16,320 --> 00:34:17,370 رفاق 639 00:34:22,120 --> 00:34:23,460 الى ماذا ننظر؟ 640 00:34:23,520 --> 00:34:26,790 لماذا يكون هذا هنا؟ - ماهذا؟ أهذا دم؟ - 641 00:34:26,840 --> 00:34:28,419 "أيم",, من أين أحضرتِ هذه؟ 642 00:34:28,420 --> 00:34:30,700 لم أفعل,, لم أراها أبدآ 643 00:34:33,700 --> 00:34:34,819 يا ألهي ,,, لا 644 00:34:34,820 --> 00:34:37,559 "هل تعتقدين أن هذا ما أستخدمه "أيان لقتل "أليسون"؟ أليس كذلك؟ 645 00:34:37,560 --> 00:34:40,649 رفاق, لحظه نحن لانعرف "أن كان هذا دم "أليسون 646 00:34:40,650 --> 00:34:42,159 نحن لانعرف حتى أذا كان هذا دم 647 00:34:42,160 --> 00:34:43,940 نعم, ولكن لانعرف حتى أذا كان هذا فعلا دم 648 00:34:44,940 --> 00:34:46,140 هذا جنون 649 00:34:47,520 --> 00:34:49,719 لماذا يخفي هذه هنا,,حتى يراها الجميع؟ 650 00:34:49,720 --> 00:34:53,309 لأنها خطوه جريئه لا أحد سيبحث هنا أبدآ 651 00:34:53,310 --> 00:34:54,719 لماذا في البذور السيئه تخبئ الميداليه 652 00:34:54,720 --> 00:34:56,389 في صندوق على مكتبها؟ 653 00:34:56,390 --> 00:34:57,439 لماذا لم تخفيها فقط؟ 654 00:34:57,440 --> 00:34:58,799 لأنها كانت في الثامنه 655 00:34:58,800 --> 00:35:00,599 يارفاق,,جميعنا رأينا الفيديو 656 00:35:00,600 --> 00:35:02,650 "أيان" لم يكن يحمل الكأس في يده 657 00:35:03,390 --> 00:35:04,729 نحن لم نرى ماذا كان هناك على الأرض 658 00:35:04,730 --> 00:35:06,229 يمكن أن يكون في حقيبته 659 00:35:06,230 --> 00:35:08,050 "كان هذا عندما كانا معا في "هيلتون هيد 660 00:35:08,520 --> 00:35:09,470 661 00:35:09,910 --> 00:35:11,160 ماذا سنفعل 662 00:35:11,620 --> 00:35:12,699 يجب أن نسلمها 663 00:35:12,700 --> 00:35:15,039 لن نضيع الوقت في فقدان المزيد من الأدله 664 00:35:15,040 --> 00:35:16,130 "أيميلي" محقه 665 00:35:16,620 --> 00:35:18,250 هذا سيذهب الى الشرطه الآن 666 00:35:38,460 --> 00:35:41,150 أذآ ماذا سنفعل الآن؟ 667 00:35:41,190 --> 00:35:42,490 فقط ننتظر 668 00:35:43,060 --> 00:35:44,269 كم من الوقت سيستغرق الشرطه 669 00:35:44,270 --> 00:35:46,189 لمعرفه أذا كان هذا دم "أليسون"؟ 670 00:35:46,190 --> 00:35:47,300 لا أعلم 671 00:35:47,510 --> 00:35:49,570 سأخبركِ هذا,,لاأريد أن أذهب الى البيت 672 00:35:49,920 --> 00:35:52,089 "لا أريد أن أكون في أي مكان بجانب "أيان 673 00:35:52,090 --> 00:35:53,470 يمكنكِ البقاء في منزلي 674 00:35:54,520 --> 00:35:56,830 هل يمكننا أن نبقى جميعا في منزلكِ؟ 675 00:35:57,770 --> 00:36:00,530 ا أعلم, أشعر بالغرابه أن نفترق بعد هذا 676 00:36:04,990 --> 00:36:06,720 لا أصدق كان لدينا 677 00:36:07,080 --> 00:36:08,950 السلاح في أيدينا 678 00:36:10,370 --> 00:36:12,840 بعد كل هذا الوقت يبدو أن,,, 679 00:36:14,420 --> 00:36:16,720 يمكن لـ "ألي" أن ترقد بسلام 680 00:36:17,650 --> 00:36:19,170 نعم,,جميعنا نستطيع. 681 00:36:23,560 --> 00:36:25,800 سنأخذ بعض الأكل في طريقنا الى منزل "أيميلي 682 00:36:27,290 --> 00:36:29,360 لايمكنني البقاء طوال الليل 683 00:36:29,520 --> 00:36:31,379 لحظه, صدقوني لا أريد أن أذهب الى المنزل أيضآ 684 00:36:31,380 --> 00:36:33,789 ولكن أذا أمي سمعت شيء بالقبو 685 00:36:33,790 --> 00:36:35,169 " أنتِ لم تخبريها عن "كايلب 686 00:36:35,170 --> 00:36:37,220 هناك الكثير مما أفعله في يوم واحد,,حسنا؟ 687 00:36:39,590 --> 00:36:43,039 في الواقع, هل يمكننا أن نقف بمحطه في طريقنا؟ 688 00:36:43,040 --> 00:36:44,919 أعدكم أنها لن تستغرق وقتا 689 00:36:44,920 --> 00:36:46,030 نعم,, بالطبع 690 00:36:51,010 --> 00:36:53,560 "أنتظري ,,"أيم "نحن لم نتصل "بتوبي 691 00:36:54,400 --> 00:36:55,309 ماذا؟? 692 00:36:55,310 --> 00:36:57,120 يجب أن نخبره عما وجدنا 693 00:36:58,760 --> 00:37:00,000 تخبرينه 694 00:37:01,140 --> 00:37:02,490 يجب أن تكوني أنتِ 695 00:37:09,390 --> 00:37:11,479 أسفه لأزعاجكَ ولكن أنا 696 00:37:11,480 --> 00:37:13,729 أنا لن أستطيع النوم الليله حتى أقول هذا 697 00:37:13,730 --> 00:37:16,610 أفصخي معطفكِ..أجلسي - لا,,لا,,لا أستطيع البقاء - 698 00:37:17,150 --> 00:37:19,149 جئتُ الى هنا لأقول لك فقط أنني أشتركتُ 699 00:37:19,150 --> 00:37:20,579 بالمسرحيه لكل الأسباب الخاطئه 700 00:37:20,580 --> 00:37:22,219 أذآ رسميا أنتهيت 701 00:37:22,220 --> 00:37:24,429 أنت محق, كانت فكره مريعه 702 00:37:24,430 --> 00:37:26,100 أريا - ولكنك مخطئ أيضآ - 703 00:37:26,260 --> 00:37:28,539 بشأن المستقبل ليس لديك أي فكره 704 00:37:28,540 --> 00:37:30,269 ماذا سيحدث غدآ لا أحد 705 00:37:30,270 --> 00:37:32,900 صديقتي أليسون لم تكن تعلم 706 00:37:32,950 --> 00:37:35,599 لم ترى مستقبلها لم تبلغ 16 حتى 707 00:37:35,600 --> 00:37:37,390 أسمعي - لا,,دعني أنتهي - 708 00:37:39,710 --> 00:37:42,579 لا أعرف ما أذا كنتُ سأذهب الى كاليفورنيا في نهايه الأمر 709 00:37:42,580 --> 00:37:46,480 أو في قريه صيد ما,, لايهم 710 00:37:47,090 --> 00:37:48,530 نحن هنا الآن 711 00:37:49,270 --> 00:37:51,670 ألايمكننا أن نكون سعداء بما لدينا 712 00:38:04,040 --> 00:38:05,200 جواب جيد 713 00:38:31,290 --> 00:38:33,460 لم أخذ أي شيء ليسلي ,,أيتها الضابط 714 00:38:35,650 --> 00:38:36,940 هل أنت تغادر؟ 715 00:38:38,210 --> 00:38:39,700 ظننتُ أنكِ ستكوني مرتاحه 716 00:38:40,100 --> 00:38:41,440 لماذا تفكر بذلك؟ 717 00:38:42,920 --> 00:38:44,009 لأنكِ كنتِ تتجاهليني 718 00:38:44,010 --> 00:38:45,910 كشيء معلق بحذائكِ 719 00:38:48,280 --> 00:38:49,900 على الأقل منذ كنا بالدش 720 00:38:51,090 --> 00:38:52,110 أنظر 721 00:38:52,480 --> 00:38:54,190 أعلم,,أنا فقط 722 00:38:55,560 --> 00:38:56,790 أنا لم أكن... 723 00:38:57,970 --> 00:39:00,070 مستعده لرؤيه هذا القدر مني؟ 724 00:39:00,150 --> 00:39:01,200 لا 725 00:39:03,920 --> 00:39:05,010 نعم 726 00:39:06,560 --> 00:39:08,820 ماذا, الآن تعتقدين أنه يجب عليكِ تجاهل هذا أيضآ؟ 727 00:39:11,310 --> 00:39:12,830 ماذا لو كنتُ لا أريد؟ 728 00:39:12,900 --> 00:39:14,020 أنه لابأس 729 00:39:18,110 --> 00:39:19,770 ماذا لو أردتُ ذلك؟ 730 00:39:21,540 --> 00:39:23,430 لابأس ,,أيضآ 731 00:39:43,910 --> 00:39:45,540 هل فعلا أستطعتن النوم؟ 732 00:39:45,560 --> 00:39:48,350 لا. فقط نتقلب وندور 733 00:39:48,360 --> 00:39:50,310 هي تتقلب وأنا أدور 734 00:39:50,890 --> 00:39:53,740 لا أستطيع الأنتظار حتى يقودوه الى الخارج 735 00:39:53,990 --> 00:39:56,259 فقط معرفه أنه في هذا المبنى الآن 736 00:39:56,260 --> 00:39:57,749 تعتقدين أنه سيفلت من العقاب 737 00:39:57,750 --> 00:39:59,770 دمها في في كأسه 738 00:39:59,830 --> 00:40:01,089 يجعلني أشعر بالغثيان 739 00:40:01,090 --> 00:40:02,080 يا رفاق 740 00:40:04,550 --> 00:40:06,759 يا ألهي 741 00:40:06,760 --> 00:40:08,670 أنهم ذاهبون لجره أمام المدرسه كلها 742 00:40:12,540 --> 00:40:14,150 لماذا هو آتي الى هنا؟ 743 00:40:14,320 --> 00:40:15,370 سيداتي 744 00:40:17,000 --> 00:40:18,840 أي واحده منكن وجدت الكأس؟ 745 00:40:19,350 --> 00:40:21,720 من هي,, سبينسر هايستينق؟ 746 00:40:24,140 --> 00:40:25,940 أذآ,, كان هذا جهد جماعي 747 00:40:26,320 --> 00:40:28,220 أم أن الثلاثه الباقيات يردن الذهاب في جوله؟ 748 00:40:28,730 --> 00:40:29,739 ماذا تعني؟ 749 00:40:29,740 --> 00:40:31,530 أعني, يجب عليكِ عمل بحث صغير 750 00:40:31,930 --> 00:40:35,100 ليس هناك مباراه غولف في هيلتون هيد في ذلك الوقت 751 00:40:35,500 --> 00:40:37,090 ماذا عن الدم؟ 752 00:40:37,140 --> 00:40:38,570 أنه ليس دمآ بشريا 753 00:40:40,780 --> 00:40:42,190 يأتي من الفئران 754 00:40:43,050 --> 00:40:44,679 لا,, ولكن 755 00:40:44,680 --> 00:40:46,680 دعونا نوفر الأسئله للأداره 756 00:40:48,010 --> 00:40:49,140 أتبعوني 757 00:41:08,970 --> 00:41:10,310 محقق براير؟ 0 00:41:17,970 --> 00:41:20,310 " تجسسوا علي وسيكون دمكم التالي" 758 00:41:21,130 --> 00:41:22,859 " A " ربما خططت لنجد الكأس 759 00:41:22,860 --> 00:41:24,200 كان يجب أن نعلم 760 00:41:33,800 --> 00:41:37,390 يارفاق,, أين كانت تلك الليله؟ 761 00:41:37,540 --> 00:41:39,549 في حفله النادي عندما سقطت الفتاه 762 00:41:39,550 --> 00:41:40,759 أين كانت أليسون؟ 763 00:41:40,760 --> 00:41:42,420 لم تكُن معنا 764 00:41:43,400 --> 00:41:45,009 ولم تكُن معنا ,, أيضآ 765 00:41:45,010 --> 00:41:46,270 ماذا تقولين؟ 766 00:41:48,540 --> 00:41:51,929 أنا أقول ربما لم يكن أيان من دفع تلك الفتاه 767 00:41:51,930 --> 00:41:55,330 ربما,,,ربما تلك الفتاه السكرانه كانت في طريق أليسون 768 00:41:55,530 --> 00:41:57,099 لماذا تفعل أليسون ذلك؟ 769 00:41:57,100 --> 00:41:59,480 لآن حفله النادي تلك لم تكن بأختيار عشوائي منها 770 00:42:00,010 --> 00:42:02,389 أخذتنا ألى هناك لآنها أرادت أن نرى أيان 771 00:42:02,390 --> 00:42:03,919 ربما كانت تتعقبه 772 00:42:03,920 --> 00:42:05,749 لحظه,, أذا الآن تصدقين أيان؟ 773 00:42:05,750 --> 00:42:07,249 لاتظنين أنه قتل أليسون؟ 774 00:42:07,250 --> 00:42:10,420 أنا لم أقل ذلك أعتقد أنه قتلها 775 00:42:11,400 --> 00:42:14,100 فقط هناك الكثير عن تلك الليله مازلنا لانعرفه 776 00:42:14,280 --> 00:42:16,660 أوه,,, يا ألهي - ماذا؟ - 777 00:42:16,670 --> 00:42:19,570 ماذا لو كانت جينا أيضآ في طريقها الى أيان؟ 778 00:42:19,940 --> 00:42:21,639 ماذا لو أن ألي ألقت تلك المفرقعات 779 00:42:21,640 --> 00:42:24,110 في كراج توبي مع علمها بوجود جينا هناك ؟ 780 00:42:24,150 --> 00:42:27,690 لقد خدعتنا جميعا ,,, حتى الآن 781 00:42:27,890 --> 00:42:38,090 تمت الترجمه الحصريه Thoq@Eqla3.com تعديل التوقيت : عاشق برشلونة ، منتديات ستار تايمز