﻿1
00:00:00,107 --> 00:00:02,491
من هو دايفيد روزن
ولم لدينا مشكلة؟

2
00:00:02,525 --> 00:00:03,609
<i>..."Scandal" سابقاً في</i>

3
00:00:04,610 --> 00:00:05,742
لو تمكن دايفيد روزن

4
00:00:05,743 --> 00:00:07,577
من اكتشاف العلاقة بين
،سايترون ودويل للطاقة

5
00:00:07,595 --> 00:00:09,245
سنصبح جميعاً في خطر

6
00:00:09,263 --> 00:00:11,131
.وربما نقضي باقي أيامنا في السجن

7
00:00:11,165 --> 00:00:12,799
،وقمت ببعض الأبحاث
...واكتشفت أن سايترون

8
00:00:12,850 --> 00:00:14,885
.لم تكن فقط شركة حماية إلكترونية

9
00:00:14,919 --> 00:00:16,436
،بل كانت تطور برامج إلكترونية

10
00:00:16,470 --> 00:00:17,938
.كان يستخدم رسمياً كماكينات للقمار

11
00:00:17,972 --> 00:00:20,089
وبطريقة غير رسمية؟
.كماكينات تصويت

12
00:00:20,107 --> 00:00:21,276


13
00:00:21,309 --> 00:00:22,609
<i>،أعرف أنك استلمت وظيفتك للتو

14
00:00:22,610 --> 00:00:23,894
<i>.ولم أكن سأقول شيئاً، صدقني

15
00:00:23,928 --> 00:00:25,111
<i>.لا، ما فعلته كان صحيحاً

16
00:00:25,146 --> 00:00:26,930
.وهكذا

17
00:00:26,948 --> 00:00:30,600
أتريدينني أن أعلم الآخرين؟

18
00:00:30,618 --> 00:00:31,735
.لا

19
00:00:32,771 --> 00:00:35,740


20
00:00:40,244 --> 00:00:41,595
هل تأخرت؟

21
00:00:41,646 --> 00:00:43,296
.لقد وصلت في الوقت المناسب
.تفضل

22
00:00:43,331 --> 00:00:44,264
.شكراً

23
00:00:44,598 --> 00:00:46,115
.حسناً
.نهارك سعيد

24
00:00:46,968 --> 00:00:49,703


25
00:00:49,754 --> 00:00:51,788


26
00:01:02,617 --> 00:01:03,566


27
00:01:03,585 --> 00:01:04,952


28
00:01:14,830 --> 00:01:17,648


29
00:01:17,666 --> 00:01:20,668
ترجمة زينة عاصي

30
00:01:20,702 --> 00:01:21,836


31
00:01:23,870 --> 00:01:26,154
.حسناً الرجل افتتح الصين

32
00:01:26,172 --> 00:01:27,539
.وهذا يلغي واترغايت

33
00:01:27,591 --> 00:01:30,042
.لا. لاشيء يلغي واترغايت
.واترغايت كان كارثة

34
00:01:30,093 --> 00:01:32,378
ولا زلت تعتقدين أن نيكسون
.كان رئيساً رائعاً

35
00:01:32,429 --> 00:01:34,713
.أعتقد أنه رئيس جيد

36
00:01:34,764 --> 00:01:37,800
.كلامك يحزنني
.سأبدأ بالبكاء في أي لحظة

37
00:01:37,834 --> 00:01:39,268
لا أظن أن فعلاً واحداً
،يحدد الإنسان

38
00:01:39,302 --> 00:01:41,336
.وطبعاً لا أجد أنه يقيم من يكون رئيساً

39
00:01:41,354 --> 00:01:42,805
...حين يكون جمهورياً

40
00:01:42,839 --> 00:01:44,390
.حسناً
تريدين ديمقراطياً؟

41
00:01:44,441 --> 00:01:46,275
.ليس ويليم جيفيرسون كلينتون-
.ويليم جيفيرسون كلينتون-

42
00:01:46,309 --> 00:01:48,727
.ها سنبدأ الحديث عن ذلك الفستان الأزرق

43
00:01:48,778 --> 00:01:50,646
كان ويليم جيفيرسون كلينتون
،ذكياً ومثقفاً

44
00:01:50,680 --> 00:01:51,947
.وسياسياً بامتياز

45
00:01:51,982 --> 00:01:53,816
.لا يمكن إلغاء ذلك  بفستان أزرق

46
00:01:53,850 --> 00:01:55,034
نيكسون تنصت على الحملات

47
00:01:55,068 --> 00:01:56,368
. الانتخابية للمرشحين الديمقراطيين

48
00:01:56,403 --> 00:01:58,554
.هذا ليس فستاناً أزرق
.الرجل كان مجرماً

49
00:01:58,588 --> 00:02:00,906
.وافتتح الصين

50
00:02:00,957 --> 00:02:03,075


51
00:02:03,126 --> 00:02:05,828


52
00:02:05,862 --> 00:02:07,546
.شكراً لك على هذه الأمسية الجميلة

53
00:02:07,580 --> 00:02:08,881
هل انتهت؟-
.إيديسون-

54
00:02:08,915 --> 00:02:10,582
لدي بضع نقاط حول نيكسون أود مناقشتها

55
00:02:10,634 --> 00:02:13,052
.داخل شقتك
.لن أنام معك-

56
00:02:13,086 --> 00:02:15,254
.ولدي بعض الأفكار المهمة حول ريغان

57
00:02:15,305 --> 00:02:17,473
.إنه موعدنا الثاني

58
00:02:17,507 --> 00:02:19,058
.كنا نعيش معاً

59
00:02:19,092 --> 00:02:21,894
.بنيت مكتبة لك
.شاهدتك تمشطين شعرك

60
00:02:21,928 --> 00:02:25,180
.ليس هذا موعدنا الثاني
.إنه الموعد رقم ٤٠٠٠

61
00:02:25,214 --> 00:02:27,516
.ليلة سعيدة، إيديسون

62
00:02:27,050 --> 00:02:29,352


63
00:02:29,386 --> 00:02:32,238


64
00:02:32,272 --> 00:02:34,607


65
00:02:34,658 --> 00:02:36,242


66
00:02:50,290 --> 00:02:51,874


67
00:02:52,508 --> 00:02:55,144
<i>.وجدت هذا المقال على صفحة التايمز

68
00:02:55,178 --> 00:02:56,612
<i>.أنظري

69
00:02:56,646 --> 00:02:58,847
<i>إن دويل للطاقة
قد تبرعت بالملايين

70
00:02:58,865 --> 00:03:01,533
لترجح كفة تدابير خاصة
في الولايات الخمس

71
00:03:01,568 --> 00:03:03,152
التي سيمر عبرها أنبوب النفط

72
00:03:03,186 --> 00:03:05,353
.في طريقه من كندا إلى الخليج

73
00:03:05,371 --> 00:03:07,823
...الموضوع يتعلق بأنابيب النفط إذن

74
00:03:07,857 --> 00:03:10,325
.كل هذا... ماكينات التصويت، الإنفجار

75
00:03:10,359 --> 00:03:12,327
.هذا ما يبدو

76
00:03:12,361 --> 00:03:13,429


77
00:03:13,463 --> 00:03:14,496
ماذا؟

78
00:03:16,716 --> 00:03:18,700
.أنا فقط أفكر

79
00:03:18,718 --> 00:03:20,535
أتريدين جاروراً؟

80
00:03:20,553 --> 00:03:22,370
ماذا؟-
،لدي جارور-

81
00:03:22,388 --> 00:03:23,972
،وأنا لا أستخدمه فعلاً

82
00:03:24,007 --> 00:03:25,307
،موجود في خزانتي

83
00:03:25,341 --> 00:03:27,042
.وضعت فيه جوارب المشي

84
00:03:27,060 --> 00:03:28,427
،لكنني لا أستعملها أبداً

85
00:03:28,478 --> 00:03:31,213
.فظننت أنه يمكنك أن تستخدميه

86
00:03:32,632 --> 00:03:35,300
هذا جيد، أليس كذلك؟

87
00:03:35,335 --> 00:03:37,086
.أشعر أنه جيد

88
00:03:37,120 --> 00:03:40,172
.هذا جيد

89
00:03:40,223 --> 00:03:43,592
أتريدين جاروري إذن؟

90
00:03:43,626 --> 00:03:46,729
<i>،دايفيد
.طبعاً أريد جارورك

91
00:03:48,098 --> 00:03:49,982


92
00:03:55,155 --> 00:03:56,322
.سأستحم

93
00:03:56,356 --> 00:03:58,074
.حسناً

94
00:03:58,108 --> 00:03:59,358


95
00:04:06,983 --> 00:04:10,119


96
00:04:10,153 --> 00:04:13,022


97
00:04:22,249 --> 00:04:24,750


98
00:04:33,542 --> 00:04:35,309


99
00:04:35,344 --> 00:04:36,878


100
00:04:36,912 --> 00:04:38,513


101
00:04:42,000 --> 00:04:43,284


102
00:04:45,820 --> 00:04:48,488
.كتبت مقالاً عن هوليس دويل

103
00:04:48,506 --> 00:04:50,424
.في الصفحة الأولى

104
00:04:50,458 --> 00:04:52,776
جايمس، كتبت مقالاً عن هوليس دويل؟

105
00:04:52,827 --> 00:04:54,344
.في الصفحة الأولى

106
00:04:54,379 --> 00:04:56,864
!كتبت مقالاً عن هوليس دويل؟

107
00:04:56,898 --> 00:04:57,898
!في الصفحة الأولى

108
00:04:57,916 --> 00:04:59,499
.عزيزي، يجب أن تكون فخوراً بي

109
00:04:59,517 --> 00:05:00,651
.كنا ممدين في السرير

110
00:05:00,685 --> 00:05:02,086
.كنت مريضاً

111
00:05:02,120 --> 00:05:03,637
.كنت آكل النودلز

112
00:05:03,671 --> 00:05:05,989
،ظهر إعلان حول دويل للطاقة
.أنا قلت شيئاً

113
00:05:06,024 --> 00:05:08,475
.سايرس. عزيزي-
.ماذا قلت؟ حسناً، دعني أذكرك-

114
00:05:08,510 --> 00:05:10,611
،سأقرأ من هذا المقال

115
00:05:10,645 --> 00:05:12,913
الذي وجدته في الصفحة الأولى في التايمز

116
00:05:12,947 --> 00:05:15,182
،ويقول
هوليس دويل

117
00:05:15,216 --> 00:05:17,117
،طفيلي وعالة على الآخرين

118
00:05:17,152 --> 00:05:18,635
ما كنا سنسمح له بالدخول إلى البيت الأبيض

119
00:05:18,670 --> 00:05:21,671
.لو لم يكن يحمل شيكاً على بياض

120
00:05:21,705 --> 00:05:24,140
.لم أقل أنه نقلاً عنك
.قلت أنه نقلاً عن مصدر في البيت الأبيض

121
00:05:24,141 --> 00:05:27,043
أي غبي في هذه المدينة

122
00:05:27,077 --> 00:05:29,178
!يعرف أنني مصدرك في البيت الأبيض

123
00:05:29,229 --> 00:05:31,414
،إنه حماسي بعد عودتي إلى العمل

124
00:05:31,465 --> 00:05:33,566
.تخطيت حدودي
.أنا آسف. كان هذا خطأ

125
00:05:33,600 --> 00:05:35,585
.تعتذر. كان خطأً
لكن؟

126
00:05:35,619 --> 00:05:36,969
يقول رئيس التحرير، أنه أفضل تقرير

127
00:05:37,004 --> 00:05:38,671
.كتبه أحدهم حول هذه الإدارة

128
00:05:38,705 --> 00:05:39,856
.يجدونه ذهباً

129
00:05:39,890 --> 00:05:41,991
،ويريدون تقارير أخرى حول هوليس

130
00:05:42,042 --> 00:05:43,126
.ويريدونني أن أكتبها

131
00:05:43,160 --> 00:05:44,610
.ليس أحداً غيري. أنا

132
00:05:44,645 --> 00:05:46,629
أتعرف كم هذا نادر ومهم؟

133
00:05:46,663 --> 00:05:48,765
.أنا وودوارد
.أنا برنستاين

134
00:05:48,799 --> 00:05:51,851
.لقد عدت عزيزي
!لقد عدت

135
00:05:52,285 --> 00:05:56,104
.جايمس، لا يمكنك أن تكتب مقالات حول هوليس دويل

136
00:05:56,507 --> 00:05:57,974
.بل سأفعل

137
00:06:04,764 --> 00:06:06,448
.عليك أن تثق بها

138
00:06:06,482 --> 00:06:08,633
...أثق بها. أثق بها، لكنني
أريد أن آخذ بصماتها

139
00:06:08,667 --> 00:06:10,068
.وأتحرى عنها

140
00:06:10,102 --> 00:06:12,120
...وأراقبها لبعض الوقت و

141
00:06:12,154 --> 00:06:14,906
.هاك إنها فتاة عادية ولطيفة

142
00:06:14,940 --> 00:06:16,875
.كل شيء عادي غريب

143
00:06:16,909 --> 00:06:18,943
.أحتاج مكاناً أوسع من أجل كتبي

144
00:06:18,961 --> 00:06:21,129
أي كتب؟-
.الكتب التي كنت سأحتفظ بها لو كان لدي مكتب أوسع-

145
00:06:21,180 --> 00:06:22,730
.يحتاج أحدنا مكتب ستيفين

146
00:06:22,782 --> 00:06:24,933
.لن يأخذ أحد ذلك المكتب-
.لا يمكن أن يبقى فارغاً هكذا-

147
00:06:25,067 --> 00:06:27,368
.كأنه مقام أبدي لستيفين-
إن لم تستطيعي-

148
00:06:27,403 --> 00:06:28,886
،الاختيار بينهما
...يمكنني أن

149
00:06:28,904 --> 00:06:30,121
.نعم-
.محاولة جيدة-

150
00:06:30,155 --> 00:06:31,723
لم يرسلون لك ورقة موسيقى

151
00:06:31,757 --> 00:06:33,775
.وشيك بقيمة ١٠٠،٠٠٠ دولار-
من أرسلها؟-

152
00:06:33,826 --> 00:06:37,128
.ليس واضحاً
دون جيوفاني؟ هل نعمل في الموسيقى الآن؟-

153
00:06:37,162 --> 00:06:38,646
.هذه ليست مجرد موسيقى

154
00:06:42,267 --> 00:06:44,702
.يستخدمون هذه الطريقة منذ القدم

155
00:06:44,736 --> 00:06:45,986
.كما المخابرات نازية

156
00:06:46,038 --> 00:06:47,488
.أياً كان من أرسلها فهو يستخدم طرق بدائية

157
00:06:47,539 --> 00:06:49,106
هل هي شيفرة مورس؟

158
00:06:49,541 --> 00:06:51,275
،ليس بهذه السهولة
.لكنه المبدأ نفسه

159
00:06:51,309 --> 00:06:52,526
،مهما تطورت التكنولوجيا

160
00:06:52,560 --> 00:06:54,361
.الأنالوغ أفضل طريقة لفكها

161
00:06:54,395 --> 00:06:55,497
ماذا تقول؟

162
00:06:55,498 --> 00:06:56,947
...حسناً، هنا مثلاً
.تقول يجب أن تحميهم

163
00:06:56,948 --> 00:06:58,565
تحمي من؟-
.حسناً، هذه أسماء-

164
00:06:58,616 --> 00:07:00,651
أسماء من؟-
.أظنها أسماء جواسيس-

165
00:07:00,685 --> 00:07:02,035
جواسيس؟-
كيف عرفت أنهم جواسيس؟-

166
00:07:02,070 --> 00:07:04,788
...لأن هذا الإسم هنا
.هذا إسمي

167
00:07:12,101 --> 00:07:14,403
،ختم البريد يذكر آن آربور

168
00:07:14,437 --> 00:07:15,287
.وختم منذ يومين

169
00:07:15,320 --> 00:07:17,520
.هناك قصة حول انتحار علني في ذلك اليوم

170
00:07:17,521 --> 00:07:18,605
،رجل أطلق النار على نفسه

171
00:07:18,639 --> 00:07:19,622
.خلال النهار

172
00:07:20,256 --> 00:07:21,223
.روبرت بروكس

173
00:07:21,275 --> 00:07:22,174
أتذكره، هاك؟

174
00:07:22,209 --> 00:07:24,226
.هذه صورته

175
00:07:24,261 --> 00:07:25,895
.إنه كروسبي-
...من هو كروسبي-

176
00:07:25,929 --> 00:07:27,797
.B-613كان رئيسي في ال

177
00:07:27,831 --> 00:07:29,899
؟B-613ما هو ال-
.كوين-

178
00:07:30,917 --> 00:07:32,218
.هذا سيء
.هذا سيء جداً

179
00:07:32,252 --> 00:07:33,936
ولم يطلق النار على نفسه في مكان عام؟

180
00:07:33,971 --> 00:07:36,238
هل هذا نوع من العادات والتقاليد
أوقتل الشرف؟

181
00:07:36,273 --> 00:07:38,941
قتل نفسه في مكام عام
.لكي نعرف أنه لم يقتل

182
00:07:38,976 --> 00:07:42,745
...لكن
.هذا سيء، سيء جداً

183
00:07:44,714 --> 00:07:45,864
...كنت أعرف أنه جاسوس، لكن

184
00:07:45,915 --> 00:07:47,216
،إنتظر، مثل جايمس بوند

185
00:07:47,250 --> 00:07:48,717
جاسوس جاسوس؟

186
00:07:48,752 --> 00:07:50,469
.ليس كالقصص، إنه حقيقة

187
00:07:50,603 --> 00:07:52,387
.هاك كان قاتلاً مدرباً-
.لا تقولي كان-

188
00:07:52,421 --> 00:07:54,189
قاتل مرة، قاتل دائماً، أليس كذلك؟

189
00:07:54,223 --> 00:07:56,542
...والأسماء الأخرى
هل هم قاتلون أيضاً؟

190
00:07:59,345 --> 00:08:00,979
هاك؟

191
00:08:01,013 --> 00:08:02,230
هاك ماذا تفعل؟

192
00:08:02,264 --> 00:08:04,098
.يجب أن أذهب الآن

193
00:08:04,116 --> 00:08:05,500
تذهب؟
إلى أين؟

194
00:08:05,734 --> 00:08:07,769
.من الأفضل لك أن لا تعرفي

195
00:08:07,803 --> 00:08:09,888
.إلى اللقاء-
.هاك، توقف-

196
00:08:09,939 --> 00:08:11,740
.هذه مسؤوليتي الآن

197
00:08:11,874 --> 00:08:15,275
 B-613 حسناً، كان
برنامجاً سرياً

198
00:08:15,293 --> 00:08:16,844
ممولاً من السي آي إيه

199
00:08:16,878 --> 00:08:18,329
.يجب أن أكون شبحاً

200
00:08:18,363 --> 00:08:21,449
،إن كان إسمي... وليس إسمي الحقيقي
،بل هاك، إسمي

201
00:08:21,483 --> 00:08:24,551
...الإسم الذي أستعمله هنا الآن

202
00:08:24,569 --> 00:08:27,304
،إن كان إسمي ضمن اللائحة
.فيجب أن أختفي

203
00:08:27,356 --> 00:08:30,041
،هذه هي القواعد
.لا يمكنني أن أتوقف

204
00:08:30,192 --> 00:08:32,993
.كروسبي أرسل هذه اللائحة إلي
،والشيك بإسمي أيضاً

205
00:08:33,027 --> 00:08:34,411
،لذلك مهما ان هذا
مهما يجب أن

206
00:08:34,463 --> 00:08:36,981
،أحميك منه
،فهي مسؤوليتي وليست مسؤوليتك

207
00:08:37,032 --> 00:08:38,349
.ويمكننا أن نصلح الوضع

208
00:08:38,383 --> 00:08:39,583
...ليف

209
00:08:39,634 --> 00:08:41,318
.هاك، يجب أن تثق بي

210
00:08:41,403 --> 00:08:42,870
.دعني أهتم بهذا

211
00:08:42,904 --> 00:08:45,272
.دعني أهتم بك

212
00:08:45,306 --> 00:08:47,842
حسناً؟

213
00:08:47,876 --> 00:08:50,611
.يمكنني أن أعطيك 24 ساعة

214
00:08:50,679 --> 00:08:52,012
.حسناً

215
00:08:52,846 --> 00:08:54,981
.هيا بنا جميعاً، فليبدأ البحث

216
00:08:55,016 --> 00:08:58,101
،الأمن القومي، الإعلام، وكالة الاستخبارات

217
00:08:58,135 --> 00:09:00,403
.أي مصدر يمكن أن يساعدنا

218
00:09:02,806 --> 00:09:05,308


219
00:09:06,042 --> 00:09:08,844
،لا أحد يحب التقارير الصحافية ضده

220
00:09:08,879 --> 00:09:12,197
لكن مقالاً يكتبه صديقك؟

221
00:09:12,215 --> 00:09:13,682
.نحن متزوجين

222
00:09:13,717 --> 00:09:15,251
.زوجتك إذاً

223
00:09:15,285 --> 00:09:16,401
.زوجي

224
00:09:16,419 --> 00:09:18,103
.أنا آسف
ظننتك

225
00:09:18,138 --> 00:09:20,139
.حسناً، الرجل في العلاقة

226
00:09:20,173 --> 00:09:22,358
.أنا الزوج أيضاً
.زوجين

227
00:09:22,392 --> 00:09:23,692
.لم أكن أحدد علاقتكما

228
00:09:23,743 --> 00:09:26,645
.هذا ليس... لا تهتم-
ماذا تريد أن تقول هوليس؟-

229
00:09:26,679 --> 00:09:28,113
...أياً كان ما تسميه-
.زوجي-

230
00:09:28,147 --> 00:09:29,565
.أسميه زوجي-
من الأفضل أن تلجم الصبي-

231
00:09:29,599 --> 00:09:30,983
.وتسكت هذه الجلبة-

232
00:09:31,717 --> 00:09:34,485
،جايمس، زوجي
،صحفي محترف

233
00:09:34,619 --> 00:09:35,937
.وجيد جداً في عمله

234
00:09:35,971 --> 00:09:37,789
،لا يمكنني أن أملي عليه ما يكتبه

235
00:09:37,823 --> 00:09:40,224
.كما لا يمكنه أن يوجه عملي مع الرئيس

236
00:09:40,259 --> 00:09:41,326
ويكتب كيف أتجول هنا

237
00:09:41,360 --> 00:09:42,993
كأنني أملك المكان؟

238
00:09:43,012 --> 00:09:45,863
وكيف لا يكون هذا صحيحاً؟
ألست هنا في مكتبي الآن؟

239
00:09:45,898 --> 00:09:47,198
.ليس لديك موعد معي

240
00:09:47,216 --> 00:09:49,817
ألا يعني هذا أنك تتجول وكأنك تملك المكان؟

241
00:09:49,868 --> 00:09:51,919
.حسناً فهمت قصدك

242
00:09:53,538 --> 00:09:55,606
.والآن عليك أن تفهم قصدي

243
00:09:55,641 --> 00:09:57,025
،مشاكلي هي مشاكلك

244
00:09:57,059 --> 00:10:00,011
،وإن انفجر الموضوع
.فستصبح مشاكلنا مشاكله

245
00:10:00,045 --> 00:10:02,497
،يمكن أن تسموا بعضكم ما تشاؤون

246
00:10:02,531 --> 00:10:05,166
.لكن عليك أن تلجم زوجتك

247
00:10:04,517 --> 00:10:06,451


248
00:10:08,321 --> 00:10:09,354


249
00:10:10,188 --> 00:10:11,956
...نايجيل سارنوف

250
00:10:12,574 --> 00:10:14,925
.هاكر دولي
.لم ير أحد وجهه من قبل

251
00:10:14,959 --> 00:10:16,660
.لا أحد يعرف هويته الحقيقية

252
00:10:16,694 --> 00:10:19,246
مسؤؤل عن ٧ من أكبر الفضائح في الملفات

253
00:10:19,297 --> 00:10:20,848
.بدأ نشاطه في ال٢٠٠٢

254
00:10:20,899 --> 00:10:22,699
نشر الكثير من الرسائل الدبلوماسية

255
00:10:22,734 --> 00:10:24,718
.تعود لثلاث عقود إلى الوراء
فعل الشيء نفسه-

256
00:10:24,753 --> 00:10:26,086
...بوزارة الدفاع منذ سنتين

257
00:10:26,121 --> 00:10:28,305
.مما أدى لمحاكمات كبيرة

258
00:10:28,339 --> 00:10:30,557
لقد احتفلوا في البنتاغون
.حين قيل أنه توفي

259
00:10:30,608 --> 00:10:32,208
.طبعاً لم تكن وفاته حقيقة

260
00:10:32,243 --> 00:10:33,710
،ولا زال مختفياً منذ سنتين

261
00:10:33,744 --> 00:10:35,628
،وحسب ما يقوله الهاكرز
،لقد عاد الآن

262
00:10:35,663 --> 00:10:38,048
.وهو جاهز لفضح موضوع كبير

263
00:10:38,082 --> 00:10:40,850
.ويبدو أن الهدف هذه المرة هي لجنة الاستخبارات

264
00:10:40,885 --> 00:10:44,904
هاك، يجب أن أعرف
،B-613 إن انتشر الخبر حول

265
00:10:44,955 --> 00:10:46,256
كم سيكون هذا سيئاً؟

266
00:10:46,290 --> 00:10:47,891
،فلنقل أننا فعلنا أشياء

267
00:10:47,925 --> 00:10:49,425
أشياء ستجعل
من الصعب عليكم

268
00:10:49,460 --> 00:10:52,028
أن تغنوا النشيد الوطني
.وتصدقوه

269
00:10:52,062 --> 00:10:54,831
،لقد كنا نلعب دور الشرير
.بإسم الأمن القومي

270
00:10:59,736 --> 00:11:01,837
وكيف نجد... سارنوف؟

271
00:11:01,855 --> 00:11:03,939
إنه حذر
ولديه جيش

272
00:11:04,057 --> 00:11:05,441
.من الهاكرز يغطون آثاره

273
00:11:05,475 --> 00:11:07,760
.محامون أيضاً باعتقادي
.يجب أن نجد من يمثله

274
00:11:07,794 --> 00:11:09,512
.سارنوف شخص من نوع خاص
هناك ٦ محامين

275
00:11:09,546 --> 00:11:11,146
.يمكن أن يكونوا أحد موكليه

276
00:11:11,181 --> 00:11:13,448
.إعرفوا من منهم
.وحددوا لقاء بيننا

277
00:11:14,883 --> 00:11:16,402
.مكان جميل، حضرة المحامي

278
00:11:16,453 --> 00:11:17,637
.أرض حيادية

279
00:11:18,371 --> 00:11:20,005
أين نايجيل سارنوف؟

280
00:11:20,056 --> 00:11:23,358
.إنه هنا

281
00:11:23,392 --> 00:11:25,077
<i>،آنسة بوب أنا معجب بعملك

282
00:11:25,128 --> 00:11:27,446
<i>.بغض النظر عن أهدافنا المتضاربة-
</i>ماذا تعني؟-

283
00:11:27,497 --> 00:11:29,030
<i>أنت تخفين الحقائق

284
00:11:29,048 --> 00:11:30,732
<i>.بينما أعيش لأظهرها

285
00:11:30,733 --> 00:11:32,150
،في هذه الحالة
أنت ترفع الغطاء

286
00:11:32,184 --> 00:11:33,568
،B-613 عن أعضاء

287
00:11:33,602 --> 00:11:36,121
فتدمر حياة أشخاص
.استقالوا من تلك الحياة منذ سنوات

288
00:11:36,155 --> 00:11:37,939
<i>،من فرق التعذيب
.الاغتيالات والقتل

289
00:11:37,973 --> 00:11:39,841
<i>،ليسوا أبرياء، آنسة بوب

290
00:11:39,875 --> 00:11:41,443
<i>.أياديهمم ملطخة بالدم

291
00:11:41,477 --> 00:11:43,611
ماذا تنتظر إذن؟-
<i>،النشرات الإخبارية-</i>

292
00:11:43,646 --> 00:11:44,896
<i>،حين تنتهي القمة

293
00:11:44,930 --> 00:11:46,881
<i>.ويعود رؤساؤنا إلى الديار

294
00:11:46,899 --> 00:11:48,700
<i>طبعاً توافقين أن موضوعاً كهذا

295
00:11:48,751 --> 00:11:50,385
<i>حول الفساد في الدولة

296
00:11:50,419 --> 00:11:52,754
<i>.يستحق انتباهاً كاملاً من الرأي العام

297
00:11:52,788 --> 00:11:54,472
<i>.نهارك سعيد، آنسة بوب

298
00:12:06,951 --> 00:12:09,403
من في الوكالة يعرف
؟B-613 يعرف عن

299
00:12:09,437 --> 00:12:11,789
.لا أحد. كروسبي كان يديرها

300
00:12:11,840 --> 00:12:12,774
.كنا فئة خاصة

301
00:12:12,808 --> 00:12:14,708
كم شخص غيرك ورد إسمهم في اللائحة؟

302
00:12:14,709 --> 00:12:15,692
.خمسة

303
00:12:15,693 --> 00:12:17,561
.يجب أن نحضرهم إلى هنا

304
00:12:17,895 --> 00:12:19,863
...هؤلاء الأشخاص
.كلهم يفعلون ما أفعل

305
00:12:19,897 --> 00:12:22,399
.إنهم محترفون
أتفهمين ذلك؟

306
00:12:22,433 --> 00:12:23,483
.أفهمه

307
00:12:23,517 --> 00:12:25,252
.لا تريدينهم هنا

308
00:12:25,286 --> 00:12:28,538
.سارنوف يراوغ
.لا يملك المعلومات بعد

309
00:12:28,573 --> 00:12:30,290
،لو كان يملكها
،لكان نشرها

310
00:12:30,324 --> 00:12:32,492
،وإن لم يعرف أحد آخر عن البرنامج

311
00:12:32,527 --> 00:12:33,827
أحد الأسماء في هذه اللائحة

312
00:12:33,861 --> 00:12:35,278
سيعطيه المعلومات

313
00:12:35,329 --> 00:12:37,230
B-613  التي يحتاج عن

314
00:12:37,248 --> 00:12:39,566
،لذلك يجب أن تتصل بهم

315
00:12:39,584 --> 00:12:41,251
.ويجب أن تفعل ذلك الآن

316
00:12:41,285 --> 00:12:43,503
،لأن أحدهم سيسرب المعلومات

317
00:12:43,538 --> 00:12:46,138
.ويجب أن نكتشف هويته

318
00:12:55,992 --> 00:12:56,759


319
00:12:56,894 --> 00:12:58,261


320
00:12:58,295 --> 00:13:00,163


321
00:13:00,197 --> 00:13:02,732


322
00:13:02,766 --> 00:13:05,435


323
00:13:05,469 --> 00:13:08,020


324
00:13:08,055 --> 00:13:10,823


325
00:13:10,874 --> 00:13:13,793


326
00:13:13,827 --> 00:13:14,994


327
00:13:15,728 --> 00:13:17,763


328
00:13:17,797 --> 00:13:19,364


329
00:13:19,415 --> 00:13:21,016
ما هذا؟

330
00:13:21,050 --> 00:13:22,534


331
00:13:23,569 --> 00:13:26,103
،إنها محطة راديو

332
00:13:26,138 --> 00:13:27,905
.B-613 ...محطة الراديو الخاصة بنا

333
00:13:27,940 --> 00:13:29,540
هل هي شيفرة تجسس؟

334
00:13:29,575 --> 00:13:31,676
،يعطونك تردداً
.وتستمعين كل يوم

335
00:13:31,710 --> 00:13:33,227
.يبدو هذا مزحة-
.ليس مزحة-

336
00:13:33,245 --> 00:13:35,379
الجواسيس يستمعون للراديو؟

337
00:13:35,414 --> 00:13:37,498
،يمكن خرق أي جهاز إلكتروني
...لكن الراديو

338
00:13:37,533 --> 00:13:38,683
،لا يمكن خرقه

339
00:13:38,717 --> 00:13:40,301
.لا يمكنك أن تعرفي من يستمع إليه

340
00:13:40,319 --> 00:13:41,652
،الراديو هو كيف نتحدث

341
00:13:41,703 --> 00:13:44,471
كيف يتحدث الجواسيس لبعضهم البعض
.حول العالم

342
00:13:44,489 --> 00:13:46,574
،تستمعين كل يوم
.ولا تسمعين أي رسالة

343
00:13:46,592 --> 00:13:48,008
،سنوات طويلة تمر

344
00:13:48,026 --> 00:13:49,544
،ولا تصل أي رسالة
،ثم في يوم ما

345
00:13:49,578 --> 00:13:52,280
،تستمعين
.وتصل الشيفرة

346
00:13:53,314 --> 00:13:54,581
ماذا يحصل بعدها؟

347
00:13:54,615 --> 00:13:57,067
.يحين الوقت لنجتمع مجدداً

348
00:13:57,101 --> 00:13:58,969


349
00:14:00,805 --> 00:14:01,855


350
00:14:01,889 --> 00:14:03,390


351
00:14:03,425 --> 00:14:04,391


352
00:14:13,952 --> 00:14:15,102


353
00:14:15,120 --> 00:14:17,004


354
00:14:17,038 --> 00:14:18,322


355
00:14:18,356 --> 00:14:19,907


356
00:14:20,541 --> 00:14:22,141
.سأذهب إلى المنزل

357
00:14:22,959 --> 00:14:24,310
أتهتم بهاك؟

358
00:14:24,344 --> 00:14:26,145
.أصبحت الأمور غريبة في هذا المكتب ليف

359
00:14:26,163 --> 00:14:27,429
.لا أعرف عم تتكلم

360
00:14:27,464 --> 00:14:29,248
.إنتظري. تذكري
،كوين هي عشيقة المولوتوف

361
00:14:29,266 --> 00:14:31,333
.ولديها الكثير من الأسئلة

362
00:14:31,368 --> 00:14:34,053
.هاك قاتل ولديكما الكثير من الاجتماعات السرية

363
00:14:34,087 --> 00:14:36,172
ذلك المكتب يبدو كمقام

364
00:14:36,206 --> 00:14:38,023
،لشخص غادرنا منذ ٦ أشهر

365
00:14:38,057 --> 00:14:40,609
.وآبي على علاقة بدايفيد روزن

366
00:14:40,644 --> 00:14:42,928
.أصبح كل شيء غريباً

367
00:14:46,416 --> 00:14:48,150
ماذا تحتاجين؟

368
00:14:49,636 --> 00:14:50,669
...هاريسون

369
00:14:50,703 --> 00:14:52,571
ماذا تحتاجين؟

370
00:14:55,007 --> 00:14:56,324
،أياً كان ما يحصل

371
00:14:56,359 --> 00:14:58,209
أياً كان ما تفكرين به

372
00:14:58,244 --> 00:15:00,195
،حين تجلسين هنا وحدك

373
00:15:00,229 --> 00:15:03,214
،أخبريني ما تحتاجين
.وسأفعله مهما حصل

374
00:15:03,649 --> 00:15:05,850
.لا تريد أن تتورط

375
00:15:05,884 --> 00:15:07,084
.أنا مدين لك-
.لست مديناً لي-

376
00:15:07,102 --> 00:15:09,537
،الليلة التي أوقفوني خلالها
،جئت وجلست معي

377
00:15:09,588 --> 00:15:12,607
.في الحجز لساعات

378
00:15:12,658 --> 00:15:13,825
.أنا مدين لك

379
00:15:13,859 --> 00:15:15,560
.كانت تلك مهمتي

380
00:15:15,594 --> 00:15:17,562
،لا تهينيني وتقولي ذلك

381
00:15:17,596 --> 00:15:19,497
.لأنني لست مهمتك

382
00:15:20,031 --> 00:15:22,032
،أنا عائلتك
،أحد محاربيك

383
00:15:22,067 --> 00:15:24,268
.وهذه ليست مهمة بالنسبة إلي

384
00:15:24,302 --> 00:15:25,703
.هذا ما أنا عليه

385
00:15:25,737 --> 00:15:28,255
...والآن أنت تحتاجين إلي

386
00:15:28,290 --> 00:15:31,125
،لن أسألك شيئاً
.سأفعل ما تحتاجينه

387
00:15:32,360 --> 00:15:34,411
.أعطني الأمر ليف

388
00:15:42,870 --> 00:15:44,303
.لا يمكن لآبي ودايفيد أن يكونا معاً

389
00:15:44,338 --> 00:15:46,272
،لا يمكنني أن أقول لماذا
.لكن لا يمكنهما ذلك

390
00:15:48,759 --> 00:15:50,359
.اعتبري الموضوع منتهياً

391
00:15:54,114 --> 00:15:56,649
زوجها السابق
.كان يضربها

392
00:15:56,700 --> 00:15:59,068
.ربما تريد استخدام هذا

393
00:16:01,438 --> 00:16:03,422


394
00:16:25,361 --> 00:16:28,046


395
00:16:28,097 --> 00:16:29,664


396
00:16:30,198 --> 00:16:31,132
مرحباً؟

397
00:16:31,166 --> 00:16:32,166
.هذا أنا

398
00:16:32,200 --> 00:16:35,135
.الصفحة الأولى في التايمز

399
00:16:35,153 --> 00:16:36,770


400
00:16:36,805 --> 00:16:38,789
.لقد كان جايمس سيئاً

401
00:16:38,824 --> 00:16:40,241
.سايرس-
.هوليس لم يكن سعيداً-

402
00:16:40,275 --> 00:16:41,842
...هوليس لم يكن سعيداً

403
00:16:41,876 --> 00:16:43,911
.منذ ديفاينس

404
00:16:43,945 --> 00:16:45,262
.نعم

405
00:16:45,297 --> 00:16:46,530
.أنا قلق على جايمس

406
00:16:46,565 --> 00:16:48,048
.نعم أعرف ما تقوله

407
00:16:48,083 --> 00:16:49,967
.إنها وظيفته ليف

408
00:16:50,718 --> 00:16:53,737
،إذا تدخلت، أو أذيته
.سوف يكرهني

409
00:16:53,771 --> 00:16:55,789
،هذا لا يهم
،لأنه على المدى الطويل

410
00:16:55,823 --> 00:16:57,090
.ستنقذ حياته

411
00:16:57,108 --> 00:16:59,042
حين تمنعه عن البحث حول هوليس
.ستنقذ حياته

412
00:16:59,076 --> 00:17:00,810
.إفعل ما عليك أن تفعله

413
00:17:02,713 --> 00:17:03,697
.ليلة سعيدة

414
00:17:03,831 --> 00:17:04,881
.ساي

415
00:17:04,932 --> 00:17:05,849
نعم؟

416
00:17:05,900 --> 00:17:07,834
كيف حاله؟

417
00:17:07,902 --> 00:17:09,736
.إنه جيد
.هو في لندن

418
00:17:09,770 --> 00:17:11,254
.لقد قابل الملكة

419
00:17:11,389 --> 00:17:13,489
،ويبدو أنه أخبرها شيئاً مضحكاً
.لأنها ضحكت

420
00:17:13,840 --> 00:17:15,641
.رأينا ذلك في التقرير المصور
.هي لا تضحك أبداً

421
00:17:15,675 --> 00:17:18,477
.إذاً... إنه جيد

422
00:17:19,029 --> 00:17:20,179


423
00:17:22,750 --> 00:17:23,700
.ليلة سعيدة

424
00:17:23,734 --> 00:17:25,601
.ليلة سعيدة

425
00:17:27,054 --> 00:17:29,455


426
00:17:29,990 --> 00:17:31,941


427
00:17:35,711 --> 00:17:37,112
تيريزا دان؟

428
00:17:43,235 --> 00:17:45,737
،سأكون واضحة
.أنا أفعل هذا لأجل المال فقط

429
00:17:45,755 --> 00:17:47,873
.دايفيد روزن شخص جيد

430
00:17:54,614 --> 00:17:56,298


431
00:17:56,333 --> 00:17:58,417


432
00:17:59,451 --> 00:18:00,618
.مرت نصف دقيقة

433
00:18:00,653 --> 00:18:01,853
...هل يتأخر الجواسيس عادة

434
00:18:01,887 --> 00:18:04,522
.على الوقت
.دائماً على الوقت

435
00:18:04,557 --> 00:18:06,374
.لا تفعلي-
.سأجلب حبة أسبيرين-

436
00:18:06,408 --> 00:18:07,759
.بل ستجلبين سلاحاً
،وسيعرفون ذلك ويقتلوك

437
00:18:07,793 --> 00:18:08,977
.إفعلي ما يقوله-

438
00:18:09,011 --> 00:18:10,278
أصبحنا نأخذ الأوامر من قاتل؟

439
00:18:10,329 --> 00:18:12,130
.بل تأخذين الأوامر مني-
.لقد وصلوا-

440
00:18:12,581 --> 00:18:14,265
.لا أسمع شيئاً

441
00:18:15,334 --> 00:18:19,304


442
00:18:34,687 --> 00:18:37,238


443
00:18:40,891 --> 00:18:43,560
.أنا آسفة
.لا بد ضغطت الزر الخطأ

444
00:18:43,578 --> 00:18:45,011
.وينك

445
00:18:49,332 --> 00:18:50,867
.سبين

446
00:18:50,901 --> 00:18:52,168
.يجب أن أفتشك

447
00:18:52,602 --> 00:18:54,887
.أنا أم لثلاثة أطفال
أتظنني لا زلت أحمل السلاح؟

448
00:18:59,426 --> 00:19:00,643
.حسناً

449
00:19:00,677 --> 00:19:02,161


450
00:19:01,712 --> 00:19:04,013


451
00:19:04,431 --> 00:19:06,532
.غرفة الاجتماعات في آخر الرواق

452
00:19:06,566 --> 00:19:07,933
.إنتظري الآخرين

453
00:19:07,867 --> 00:19:09,335


454
00:19:09,369 --> 00:19:10,486


455
00:19:10,520 --> 00:19:12,187
سبين"؟"-
.لقد كان لقبي-

456
00:19:12,222 --> 00:19:13,722
وماذا يعني؟-
.لن أقول-

457
00:19:13,756 --> 00:19:16,008
،هي اليوم تستخدم إسم ماغي أندروز

458
00:19:16,042 --> 00:19:18,010
تعيش في أتلنتا مع زوجها

459
00:19:18,061 --> 00:19:19,995
.وبناتها الثلاث
ولم تلقب ب"وينك"؟-

460
00:19:20,029 --> 00:19:22,998
كانت قناصة. وكنت دوماً أراها
.وإحدى عينيها مغلقتين

461
00:19:23,232 --> 00:19:24,282
.أخبرني عن ذلك الرجل

462
00:19:24,333 --> 00:19:25,367
.هذا بول غراي

463
00:19:25,401 --> 00:19:27,102
،حين عملنا معاً في التسعينيات

464
00:19:27,136 --> 00:19:30,138
<i>كان يتكلم 17 لغة، وكان يمكنه
.أن يقتل رجلاً ب70 طريقة على الأقل

465
00:19:30,173 --> 00:19:31,806
<i>.وأصبح الآن أستاذاً جامعياً-
،في نيويورك-

466
00:19:31,824 --> 00:19:34,409
<i>مطلق... على الأغلب
.لأنه كان يعاشر طالباته

467
00:19:34,443 --> 00:19:35,527
والرجل

468
00:19:35,578 --> 00:19:37,128
الذي يحمل دفتر وصفات طبية؟

469
00:19:37,180 --> 00:19:38,346
.إنه ميلفين فين

470
00:19:38,380 --> 00:19:40,482
<i>،كان يمكنه أن يبقى أياماً من دون أن ينام

471
00:19:40,516 --> 00:19:41,716
<i>.ولم تكن تلك موهبته الفعلية حتى

472
00:19:41,733 --> 00:19:42,833
<i>ما هي موهبته الفعلية؟

473
00:19:42,834 --> 00:19:44,768
<i>كان يعرف كمية الألم
التي يمكن للشخص أن يتحملها

474
00:19:44,803 --> 00:19:47,270
<i>.قبل أن تقتله
.هذا يبدو لطيفاً-

475
00:19:46,605 --> 00:19:47,571


476
00:19:47,606 --> 00:19:50,391
."وهذه بيتسي راي، "ماتشز

477
00:19:50,425 --> 00:19:52,026
<i>،بيتسي تعيش في فيرمونت

478
00:19:52,060 --> 00:19:54,028
<i>...لكنها حين كنا عمل معاً

479
00:19:54,062 --> 00:19:55,362
<i>...دعني أحزر
.كانت تشعل النار بكل شيء

480
00:19:55,363 --> 00:19:56,897
<i>.بغض النظر عن الهدف

481
00:19:56,915 --> 00:19:58,465
<i>.كان يمكنها أن تجعله يبدو مجرد حادث

482
00:19:57,999 --> 00:19:59,600


483
00:20:00,118 --> 00:20:02,335
ومن يتبقى؟-
.تشارلي-

484
00:20:02,353 --> 00:20:03,720
<i>،لا أعرف ما يفعله مؤخراً

485
00:20:03,771 --> 00:20:05,022
<i>لكن تشارلي هو من يتصلون به

486
00:20:05,056 --> 00:20:07,040
<i>حين يريدون
.لأحد أن يختفي

487
00:20:07,074 --> 00:20:08,308


488
00:20:08,342 --> 00:20:09,276
.مرحباً

489
00:20:09,310 --> 00:20:10,711
.مرحباً

490
00:20:09,745 --> 00:20:12,513


491
00:20:12,531 --> 00:20:13,814


492
00:20:15,133 --> 00:20:16,516
ومن باعتقادك

493
00:20:16,551 --> 00:20:18,151
كان سيسرب الملفات إلى سارنوف؟

494
00:20:18,185 --> 00:20:20,871
.من الصعب أن أعرف

495
00:20:20,405 --> 00:20:23,357


496
00:20:28,530 --> 00:20:30,931


497
00:20:30,966 --> 00:20:33,517


498
00:20:33,551 --> 00:20:37,354


499
00:20:37,389 --> 00:20:39,206


500
00:20:39,840 --> 00:20:42,309
متى سينشر سارنوف الموضوع؟

501
00:20:42,326 --> 00:20:43,326
.بعد 12 ساعة

502
00:20:43,327 --> 00:20:46,645
هل سنعود حيث كنا منذ عشر سنوات؟
هل سنصبح هاربين مجدداً؟

503
00:20:46,679 --> 00:20:48,214
.لدي أطفال
،إبنتي الكبيرة عمرها 6 سنوات

504
00:20:48,248 --> 00:20:49,215
.والصغيرة بدأت تمشي

505
00:20:49,249 --> 00:20:50,800
.لا زلن صغيرات
.أنا متزوجة

506
00:20:50,851 --> 00:20:52,151
.وأعاني من ترقق العظام

507
00:20:52,185 --> 00:20:54,036
،لقد ثبتوني للتو
.أحب حياتي الآن

508
00:20:54,087 --> 00:20:56,472
.أحب نفسي
،أحب هذا الإسم، والمنزل

509
00:20:57,006 --> 00:20:58,823
.وأصدقائي، وطلابي

510
00:20:59,241 --> 00:21:00,792
.أعاني من ترقق العظام
.لن أهرب

511
00:21:00,826 --> 00:21:03,495
لهذا علينا أن نعمل معاً
.لنوقف هذا

512
00:21:03,529 --> 00:21:05,096
،أنا... سأقوم ببعض الاتصالات

513
00:21:05,131 --> 00:21:08,049
وأنتم... يجب أن تقاوموا
أي دافع أو شعور لديكم

514
00:21:08,084 --> 00:21:09,901
لحل هذه المشكلة
.بطرق إجرامية

515
00:21:09,935 --> 00:21:11,119
لماذا؟

516
00:21:11,770 --> 00:21:12,820
.لأنكم لم تعودوا كذلك

517
00:21:12,954 --> 00:21:14,188
.انتهت B-613

518
00:21:14,223 --> 00:21:15,640
.أجريتم تغييرات جذرية في حياتكم

519
00:21:15,674 --> 00:21:17,942
.استرجعتم جزءاً من أرواحكم

520
00:21:17,976 --> 00:21:20,728
،وحتى لو وجدتم سارنوف وقتلتموه

521
00:21:20,763 --> 00:21:22,880
هناك جيش من الهاكرز
.سيأخذون مكانه

522
00:21:22,898 --> 00:21:25,066
وستستمر المطاردة
.للهدف اللاحق

523
00:21:25,117 --> 00:21:26,484
،ربما ستحتفظون بأسماءكم

524
00:21:26,518 --> 00:21:29,504
.لكن كل شيء سيكون كما لو أنكم هاربين

525
00:21:29,555 --> 00:21:31,288
أتفهمون ذلك؟

526
00:21:36,345 --> 00:21:37,562
.جيد

527
00:21:40,099 --> 00:21:42,934
.سأخبركم حين أجد شيئاً

528
00:21:42,968 --> 00:21:47,772
،ولحين ذلك
.لا أحد يغادر هذه الغرفة

529
00:21:47,806 --> 00:21:49,157
بمن تتصلين؟

530
00:21:49,191 --> 00:21:51,159
.بجليسة الأطفال

531
00:21:51,193 --> 00:21:53,611
.يبدو أننا سنبقى هنا لبعض الوقت

532
00:21:54,330 --> 00:21:55,947


533
00:21:55,981 --> 00:21:58,533


534
00:22:01,987 --> 00:22:02,987
ماذا؟

535
00:22:03,022 --> 00:22:04,605
.لا شيء

536
00:22:04,657 --> 00:22:07,942
.إنني أفكر بكل التقدم الذي أحرزناه

537
00:22:20,805 --> 00:22:21,938
.هذا مكتب جميل

538
00:22:21,989 --> 00:22:23,406
.إنه رائع

539
00:22:23,441 --> 00:22:24,641
...بما أنك تحبه

540
00:22:24,675 --> 00:22:26,193
أحدهم
،يسرب المعلومات

541
00:22:26,227 --> 00:22:27,561
.ويجب أن نعرف من يكون

542
00:22:27,595 --> 00:22:29,162
.سيكون هاك عيوننا وآذاننا داخل الغرفة

543
00:22:29,196 --> 00:22:30,530
.أنا وآبي سنبحث في السجلات

544
00:22:30,564 --> 00:22:32,131
ألا يحترف هؤلاء الأشخاص الكذب والخداع؟

545
00:22:32,166 --> 00:22:33,932
لكن حياتهم الجديدة
يمكن أن تقدم أدلة

546
00:22:33,950 --> 00:22:35,084
.عمن سيسرب المعلومات

547
00:22:35,118 --> 00:22:36,519
،ربما يعاني أحدهم من مشاكل مالية

548
00:22:36,553 --> 00:22:38,237
،يصرفون مااً لا يملكونه
لشراء أشياء قد تدل

549
00:22:38,271 --> 00:22:40,556
.أنهم سيغادرون المدينة
.سنبدأ بالسجلات العامة

550
00:22:40,590 --> 00:22:42,007
جيد. كوين، راقبي
.الاتصالات الخارجية

551
00:22:42,025 --> 00:22:44,460
.هاك قد شغل المراقبة في مكتبه

552
00:22:43,511 --> 00:22:48,048


553
00:22:49,682 --> 00:22:52,250
هل يحدث أن تشعر بالذنب
بسبب ما فعلنا؟

554
00:22:52,285 --> 00:22:53,602
.أنا؟ هذا مضحك

555
00:22:53,636 --> 00:22:55,320
عدت إلى كلية الطب
،وباعتقادي

556
00:22:55,354 --> 00:22:56,755
أنني ربما سأنقذ حياة بعض الناس

557
00:22:56,789 --> 00:22:58,323
.وأعوض عن كل من قتلته

558
00:22:58,357 --> 00:23:00,809
وثم اكتشفت أن
...السبب الحقيقي لأنني أريد أن أكون جراحاً

559
00:23:00,860 --> 00:23:02,110
.لأشق الناس

560
00:23:02,161 --> 00:23:03,779
أهذا خطئي
،أم خطأ الحكومة

561
00:23:03,813 --> 00:23:05,547
أنني تحولت إلى وحش؟

562
00:23:05,581 --> 00:23:07,082
.لا أدري
.أحاول أن لا أفكر بالموضوع

563
00:23:07,116 --> 00:23:08,467
.عفواً

564
00:23:08,001 --> 00:23:08,918


565
00:23:09,469 --> 00:23:10,852
د. بلانشارد

566
00:23:10,903 --> 00:23:12,838
.نعم، لدي الوصفة هنا

567
00:23:12,872 --> 00:23:14,256
<i>  رقم RX إنه
0-0-2-

568
00:23:14,307 --> 00:23:15,557
<i>3-0-1-

569
00:23:15,591 --> 00:23:17,209
<i>1-5-1-1-9-8.

570
00:23:17,243 --> 00:23:18,810
<i>.٢٢ حبة

571
00:23:19,345 --> 00:23:21,279
<i>.٣٥٠ ميلليغرام الحبة

572
00:23:21,313 --> 00:23:22,447
هل تهرب من الفاتورة

573
00:23:22,481 --> 00:23:23,848
<i>أم نسي أن يدفع؟

574
00:23:23,882 --> 00:23:25,400
<i>.أعطني رقمه
.سأتصل به

575
00:23:25,434 --> 00:23:27,835
.إنها عشر صفحات عن ميلتون
،إن لم تتمكن من كتابتها

576
00:23:27,886 --> 00:23:29,454
.فلا يجب أن تأخذ الصف

577
00:23:29,588 --> 00:23:30,888
<i>حسناً هل هي جميلة؟

578
00:23:30,923 --> 00:23:32,073
<i>هدفين حبيبتي؟

579
00:23:32,107 --> 00:23:33,908
.هذا رائع

580
00:23:33,959 --> 00:23:35,243
<i>عديني أنك ستخبريني التفاصيل

581
00:23:35,294 --> 00:23:36,794
<i>.حين أعود إلى المنزل غداً

582
00:23:36,212 --> 00:23:37,229


583
00:23:37,263 --> 00:23:38,730


584
00:23:39,448 --> 00:23:41,132
.ليس لدي أحد لأتصل به

585
00:23:40,466 --> 00:23:41,499


586
00:23:41,517 --> 00:23:43,351


587
00:23:43,386 --> 00:23:44,870


588
00:23:46,204 --> 00:23:48,839
.بيكي، هذا أنا
.أتصل لألقي التحية

589
00:23:48,857 --> 00:23:51,125
<i>،وإن أردت
.اتصلي بي

590
00:23:51,176 --> 00:23:53,060
.إلى اللقاء

591
00:23:52,811 --> 00:23:54,411


592
00:23:58,882 --> 00:24:00,500
.يجب أن أعرف، إيديسون

593
00:24:00,534 --> 00:24:01,968
هل ستعترف الدولة وتحمي

594
00:24:02,002 --> 00:24:04,537
العملاء الأعضاء
،B-613 في برنامج

595
00:24:04,588 --> 00:24:06,122
.ولا تقل لي أن لا وجود لبرنامج كهذا

596
00:24:06,140 --> 00:24:08,007
.أنت تدهشينني بتخيلاتك

597
00:24:08,058 --> 00:24:09,826
.أرجعتك إلى لجنة الاستخبارات

598
00:24:09,859 --> 00:24:10,959
.بعد أن تسببت بطردي منها

599
00:24:10,960 --> 00:24:11,694
.لا أريد أن أعرف التفاصيل

600
00:24:11,729 --> 00:24:13,929
أتسألينني كصديقة، أو كمصلحة؟

601
00:24:13,947 --> 00:24:15,314
.الإثنين معاً-
.إجابة خاطئة-

602
00:24:15,366 --> 00:24:17,050
.لن نجمع بين العمل وحياتنا الخاصة

603
00:24:17,084 --> 00:24:18,451
.إنه هذا أو ذلك من الآن وصاعداً

604
00:24:18,502 --> 00:24:21,220
.حسناً
.أسألك كمصلحة

605
00:24:21,271 --> 00:24:22,321
.إجابة خاطئة مرة أخرى

606
00:24:22,356 --> 00:24:23,439


607
00:24:23,457 --> 00:24:26,008
.سأتصل بك

608
00:24:25,626 --> 00:24:27,460


609
00:24:27,495 --> 00:24:28,862


610
00:24:29,296 --> 00:24:32,231


611
00:24:32,266 --> 00:24:33,516


612
00:24:34,150 --> 00:24:35,801
،حسناً، نحن في القرن ال21

613
00:24:35,835 --> 00:24:37,469
لم نبحث عن المعلومات بهذه الطريقة؟

614
00:24:36,904 --> 00:24:38,237


615
00:24:38,972 --> 00:24:40,806
أفضل لو أن
بعض الضرائب التي ندفعها

616
00:24:40,840 --> 00:24:42,191
.قد اشتروا بها ماكينات متطورة

617
00:24:42,225 --> 00:24:43,692
.هذه مضيعة للوقت

618
00:24:43,727 --> 00:24:45,627
.لن نجد شيئاً في السجلات العامة

619
00:24:45,662 --> 00:24:46,762
.إنهم كاذبون محترفون

620
00:24:46,796 --> 00:24:48,163
.وسجلاتهم نظيفة

621
00:24:48,698 --> 00:24:50,031
،بالحديث عن ذلك

622
00:24:50,066 --> 00:24:51,900
هل تحريت عن صديقك بعد؟

623
00:24:52,434 --> 00:24:53,751
ولا تقولي لي
أوه هاريسون

624
00:24:53,802 --> 00:24:55,269
،لا أدري عم تتكلم

625
00:24:55,303 --> 00:24:56,654
،لأنك تصلين متأخرة
،تبتسمين كثيراً

626
00:24:56,688 --> 00:24:58,856
.وأنت ودايفيد روزن على علاقة

627
00:25:00,642 --> 00:25:02,310
فهل تحريت عنه بعد؟

628
00:25:02,344 --> 00:25:04,712
ماذا تعني تحريت عنه؟

629
00:25:04,730 --> 00:25:06,314
إسمعي، أعرف أنني كنت أضايقك

630
00:25:06,348 --> 00:25:09,100
،بخصوص مكتب ستيفين
،لكنني أعتبرك أختي

631
00:25:09,134 --> 00:25:11,202
وأريد أن أتأكد أن أي شخص ترافقينه

632
00:25:11,253 --> 00:25:13,404
.يستأهلك، هذا كل شيء

633
00:25:12,838 --> 00:25:15,323


634
00:25:23,965 --> 00:25:25,983


635
00:25:26,017 --> 00:25:28,118
.حسناً لدينا ٨ ساعات

636
00:25:28,153 --> 00:25:30,270
،يجب أن نجده

637
00:25:30,288 --> 00:25:31,405
.في كل الأحوال

638
00:25:31,439 --> 00:25:33,006
.أوليفيا تعالج الموضع
.أصبروا

639
00:25:33,041 --> 00:25:34,424
نصبر؟
.أرجوك

640
00:25:34,459 --> 00:25:36,226
كل دقيقة نضيعها هنا
هي دقيقة

641
00:25:36,261 --> 00:25:37,762
.تسمح لسارنوف بأن يدمرنا

642
00:25:37,812 --> 00:25:39,112
.سارنوف ليس المشكلة

643
00:25:39,113 --> 00:25:41,482
.إنها على حق
.مشكلتنا هي المصدر

644
00:25:41,516 --> 00:25:43,450
،نجد من يسرب المعلومات

645
00:25:43,484 --> 00:25:44,968
.لا يهم عندها ما يفعله سارنوف

646
00:25:45,003 --> 00:25:47,454
لكن لا أحد في الوكالة
B-613 يعرف عن

647
00:25:47,489 --> 00:25:49,556
ما عدا كروسبي٬
،وقد انتحر

648
00:25:49,590 --> 00:25:52,059
٦ أشخاص آخرين يعرفون
.B-613 كل شيء عن

649
00:25:52,093 --> 00:25:54,962
٦ أشخاص آخرين
،يمكنهم أن يسربوا المعلومات

650
00:25:54,996 --> 00:25:57,480
وجميعهم جالسون هنا
.في هذه الغرفة

651
00:26:01,134 --> 00:26:02,385


652
00:26:02,419 --> 00:26:04,370
<i>كيف حال هاك؟</i>

653
00:26:04,388 --> 00:26:06,772
جيد حتى الآن. وأنت؟

654
00:26:06,807 --> 00:26:08,891
.لم أجد شيئاً
.يجب أن ننتقل للخطة البديلة

655
00:26:08,942 --> 00:26:10,176
.سأصل بعد قليل

656
00:26:10,210 --> 00:26:11,677
إنتظري. متى تصلين؟
بعد ساعة؟

657
00:26:11,711 --> 00:26:13,346
.كوين، يمكنك أن تفعلي هذا

658
00:26:13,380 --> 00:26:14,930
تحتاجين فقط
.أن يبقى الجميع راضياً

659
00:26:14,981 --> 00:26:16,098
.أصرفي إنتباههم
.إفعلي أي شيء

660
00:26:16,149 --> 00:26:17,382
...سأصل-
.بعد قليل-

661
00:26:17,985 --> 00:26:19,735


662
00:26:19,770 --> 00:26:22,271


663
00:26:22,322 --> 00:26:23,990
.دايفيد ليس شخصاً سيئاً
.إنه شخص جيد

664
00:26:24,024 --> 00:26:26,158
،لمرة في حياتي
.حصلت على الشخص الجيد

665
00:26:26,193 --> 00:26:27,910
،مهما كان غير ذلك
.لكنه شخص جيد

666
00:26:27,944 --> 00:26:29,195
،حسناً
.لا تتحري عنه إذاً

667
00:26:29,229 --> 00:26:31,747
...لكن لا تأتي إلي حين
.كوين

668
00:26:31,782 --> 00:26:33,749
.لم يسلموا كل أسلحتهم

669
00:26:53,117 --> 00:26:54,217
.المصدر هنا في هذه الغرفة

670
00:26:54,252 --> 00:26:55,451
،ويمكنني أن أثبت أنه تشارلي

671
00:26:55,486 --> 00:26:57,170
.لكن يمكنني أن أطلق النار عليه بدل ذلك

672
00:26:57,204 --> 00:26:59,239
.لقد خدمت مع تشارلي
.تشارلي مؤمن

673
00:26:59,290 --> 00:27:01,007
...لديك ثلاث ثوان-
فلنضع السلاح جانباً؟-

674
00:27:01,291 --> 00:27:02,708
.لا تتدخل أيها الوسيم-
.طبعاً-

675
00:27:02,742 --> 00:27:03,809
.أتحدث بجدية ميلفين

676
00:27:03,843 --> 00:27:06,094
هل سيحل الموضوع لو قتلتم بعضكم؟

677
00:27:06,128 --> 00:27:08,813
.نعم، نموت جميعاً، ويموت المصدر-
.وأنا موافق على هذا-

678
00:27:08,847 --> 00:27:11,466
.أفضل من العيش في خوف-
.نعم، بشرط أن يموت تشارلي أولاً-

679
00:27:11,500 --> 00:27:12,800
.وستكون أنت التالي

680
00:27:12,818 --> 00:27:13,885
.جميعكم محترفون

681
00:27:13,919 --> 00:27:15,236
.فلنحل الموضوع بالاستجواب

682
00:27:15,254 --> 00:27:16,587
وخطتكم البديلة هذه

683
00:27:16,622 --> 00:27:18,139
.ستؤدي لدماركم جميعاً

684
00:27:18,173 --> 00:27:19,790
،لكن لحسن حظكم
،هناك خطة أخرى

685
00:27:19,825 --> 00:27:21,792
،وإسمها أوليفيا بوب
.وستصل في أي لحظة

686
00:27:21,827 --> 00:27:24,045
.لعلكم ظننتم أنكم في ورطة

687
00:27:24,079 --> 00:27:25,346
.لستم كذلك

688
00:27:25,380 --> 00:27:27,415
.إذ أن الأفضل في المجال تعالجها

689
00:27:28,817 --> 00:27:31,052
فلنضع السلاح جانباً؟

690
00:27:34,956 --> 00:27:36,640
.سأعد للثلاثة
...واحد

691
00:27:40,262 --> 00:27:42,330
.هاك يمكنك أن تبدأ
...إثنان

692
00:27:48,453 --> 00:27:50,638
.الجميع الآن

693
00:27:50,672 --> 00:27:52,106
.ثلاثة

694
00:27:55,194 --> 00:27:57,111
.رائع

695
00:27:58,445 --> 00:28:01,030
...الآن سلموني أسلحتكم و

696
00:28:01,081 --> 00:28:03,933
.جيد
احتفظوا بها

697
00:28:03,984 --> 00:28:06,803
.وانتظروا

698
00:28:06,837 --> 00:28:08,538
.ستصل في أي لحظة

699
00:28:11,792 --> 00:28:13,409
.يا إلهي
...هاريسون، كان هذا

700
00:28:13,444 --> 00:28:14,494
...كلام مكتب كبير

701
00:28:14,528 --> 00:28:15,928
،سأعترف
...كان هذا شجاعاً

702
00:28:15,946 --> 00:28:17,413
.مكتب كبير عزيزتي

703
00:28:17,664 --> 00:28:20,166
ستعود ليف بعد قليل، أليس كذلك؟

704
00:28:20,200 --> 00:28:21,367
.لا أدري

705
00:28:21,385 --> 00:28:22,401
لكنها تملك خطة، أليس كذلك؟

706
00:28:22,436 --> 00:28:24,220
.أظن ذلك-
تظنين ذلك؟-

707
00:28:24,254 --> 00:28:25,338
.إنها شخص غامض جداً

708
00:28:25,372 --> 00:28:27,005
،مهما كانت الخطة
،من الأفضل أن تنجح

709
00:28:27,040 --> 00:28:28,674
لأن هذه البدلة أجمل من أن

710
00:28:28,708 --> 00:28:30,993
.تلطخ بالدم

711
00:28:30,628 --> 00:28:32,045


712
00:28:37,017 --> 00:28:39,219


713
00:28:39,353 --> 00:28:41,587


714
00:28:44,941 --> 00:28:46,659
.عزيزي

715
00:28:46,693 --> 00:28:48,177
.أدخل

716
00:28:48,311 --> 00:28:49,428
.أدخل

717
00:28:50,346 --> 00:28:52,147
.لم... أدخل إلى هنا من قبل

718
00:28:52,181 --> 00:28:54,165
إنه بيضاوي فعلاً

719
00:28:54,200 --> 00:28:56,718
وأصغر مما قد تتوقع، أليس كذلك؟

720
00:28:56,769 --> 00:28:59,571
هل... هل ستجلس؟

721
00:28:59,605 --> 00:29:02,040
إن كنت تحاول إحراجي
...لدخولي المكتب الرئاسي

722
00:29:02,074 --> 00:29:04,542
أعرف أنك لطالما
.أردت الدخول إلى هنا

723
00:29:04,560 --> 00:29:05,543
.هذا كل شيء

724
00:29:05,961 --> 00:29:06,928
.أنت تتقرب إلي

725
00:29:06,979 --> 00:29:08,195
.أنا أتقرب إليك

726
00:29:08,247 --> 00:29:09,513
نعم. لماذا؟

727
00:29:09,548 --> 00:29:11,582
.أود أن أشكرك لأنك كتبت ذلك المقال

728
00:29:11,616 --> 00:29:14,184
.أنا جدي
.لقد قدمت لي خدمة كبيرة

729
00:29:14,218 --> 00:29:15,452
لأنني الآن أملك الحجة

730
00:29:15,487 --> 00:29:18,188
لأبعد ذلك العنصري، الغبي الكاره للمثليين

731
00:29:18,223 --> 00:29:19,773
،عن البيت الأبيض
بناء على حقائق

732
00:29:19,807 --> 00:29:21,558
.وليس مجرد كره شخصي

733
00:29:21,592 --> 00:29:22,943
لكن؟

734
00:29:22,994 --> 00:29:24,027
.سوف أخسر وظيفتي

735
00:29:24,061 --> 00:29:25,429
سوف يقوم الرئيس بطردي

736
00:29:25,463 --> 00:29:27,114
...إن استمرت المقالات عن هوليس دويل

737
00:29:27,148 --> 00:29:28,916
.ليس غداً، ولكن قريباً

738
00:29:28,950 --> 00:29:31,201
،لأنني أجعله يبدو سيئاً

739
00:29:31,236 --> 00:29:34,354
ولا يمكن الوثوق بي
.إذ أنني أسرب كلاماً لزوجي

740
00:29:34,389 --> 00:29:38,442
...سايرس، لم أكن أعلم-
لا أريد... أن أطلب منك

741
00:29:38,476 --> 00:29:40,243
.أن تتوقف عن كتابة مقالات عنه

742
00:29:40,278 --> 00:29:43,947
.لن أفعل ذلك
...أنا أحبك وأنا

743
00:29:43,982 --> 00:29:45,198
.فخور بك

744
00:29:48,353 --> 00:29:51,688
لكنني أريدك أن تعرف

745
00:29:51,722 --> 00:29:56,410
.كيف أن كتاباتك عنه تؤثر علي

746
00:30:00,897 --> 00:30:02,031
.لن أكتب عنه مجدداً

747
00:30:02,065 --> 00:30:04,283
لن أفعل. حسناً؟
.لن أفعل

748
00:30:04,318 --> 00:30:05,818
.لا أقصد أن أبكي

749
00:30:05,869 --> 00:30:08,037
.لا تقلق. أفهمك
.أنا آسف. لن أفعل

750
00:30:08,055 --> 00:30:09,739


751
00:30:09,773 --> 00:30:11,707
.حسناً لدي اجتماع
.نعم طبعاً

752
00:30:11,742 --> 00:30:12,958
...لدي
.نعم

753
00:30:12,993 --> 00:30:14,060
...سوف... سوف أراك-
.في المنزل-

754
00:30:14,111 --> 00:30:15,328
.نعم. أحبك

755
00:30:15,362 --> 00:30:17,930
.أحبك أيضاً

756
00:30:17,564 --> 00:30:18,715


757
00:30:18,749 --> 00:30:20,916


758
00:30:23,269 --> 00:30:25,453
.الأشياء التي يجب أن أفعلها

759
00:30:26,857 --> 00:30:29,025


760
00:30:40,554 --> 00:30:41,571


761
00:30:42,606 --> 00:30:44,023


762
00:30:47,626 --> 00:30:50,361


763
00:30:50,395 --> 00:30:52,864
،إن نشرت هذا
.فسيموت محاميك

764
00:30:52,915 --> 00:30:54,215
ماذا؟-
،إن نشرته

765
00:30:54,249 --> 00:30:55,983
هناك ٦ قاتلين محترفين

766
00:30:56,018 --> 00:30:58,569
،سيودون الإنتقام
ولعل باري

767
00:30:58,604 --> 00:31:00,705
هو الوحيد
.الذي يعرف مكانك

768
00:31:00,789 --> 00:31:02,007
.لا أعرف مكانه

769
00:31:02,040 --> 00:31:02,840
<i>دعيني أشرح لك

770
00:31:02,841 --> 00:31:03,875
<i>.شيئاً سيدة بوب

771
00:31:03,926 --> 00:31:05,976
<i>...إنه عملك أن تحاولي

772
00:31:06,011 --> 00:31:06,994
!توقف

773
00:31:07,028 --> 00:31:09,280
!أحاول أن أنقذ حياتك

774
00:31:09,331 --> 00:31:10,965
.لا أعرف مكان سارنوف

775
00:31:10,999 --> 00:31:14,134
،باري، سوف يجدوك
،وسيعذبوك

776
00:31:14,169 --> 00:31:15,785
،وسيحصلون عما يريدوته منك

777
00:31:15,820 --> 00:31:17,070
.ثم سيقتلوك

778
00:31:17,104 --> 00:31:19,423
.كل ما أعرفه أنني حولت المبلغ منذ ساعتين

779
00:31:19,424 --> 00:31:20,056
لمن؟

780
00:31:20,057 --> 00:31:21,608
.حساب مصرفي-
حساب من؟-

781
00:31:21,642 --> 00:31:25,178
.لا أدري
.كل ما أعرفه هو رقم الحساب

782
00:31:25,212 --> 00:31:26,229
.أكتبه هنا

783
00:31:26,263 --> 00:31:28,114
...أنا

784
00:31:30,351 --> 00:31:32,518
.لدي رقم حساب مصرفي

785
00:31:32,536 --> 00:31:36,122
C-H-0-0-2-3-0-1-1-5...

786
00:31:36,157 --> 00:31:41,845
1-1-9-8-2-2-3-5-0.

787
00:31:43,547 --> 00:31:45,532
الحرفين في البداية؟

788
00:31:46,466 --> 00:31:47,466
.إنه حساب سويسري

789
00:31:47,484 --> 00:31:48,500
ما يعني؟

790
00:31:48,535 --> 00:31:50,119
،لا يمكنني اختراق حساب سويسري

791
00:31:50,170 --> 00:31:52,688
.خاصة أننا لا نملك سوى ساعتين

792
00:31:52,739 --> 00:31:54,106
.يمكنك أن تفعلها خلال ساعتين هاك

793
00:31:54,140 --> 00:31:56,425
.لا، لا نستطيع
.لقد انتهينا

794
00:31:56,476 --> 00:31:58,110
.إذهبي إلى المنزل ليف

795
00:31:58,144 --> 00:31:59,644
...أنا لن

796
00:31:59,662 --> 00:32:00,996
.لا يمكنك أن ترحل

797
00:32:01,030 --> 00:32:03,298
لا يمكنك أن تختفي للأبد
.من دون أن تودعنا

798
00:32:03,383 --> 00:32:06,318
.لا يمكنني ألا أراك مجدداً

799
00:32:06,352 --> 00:32:08,036
.هاك-
لن أرحل-

800
00:32:08,087 --> 00:32:09,955
...من دون أن أودعكم
.لن أفعل

801
00:32:09,989 --> 00:32:11,824
.لكن إذهبي الآن

802
00:32:11,858 --> 00:32:14,543
.وأرجوك أن لا تعودي إلى المكتب

803
00:32:14,577 --> 00:32:16,044
.إذهبي إلى المنزل

804
00:32:16,079 --> 00:32:18,413
.إنها مسؤوليتي الآن

805
00:32:20,300 --> 00:32:21,500


806
00:32:23,435 --> 00:32:26,120
هذا هو الحساب السويسري

807
00:32:26,154 --> 00:32:27,938
.حيث حول سارنوف المبلغ

808
00:32:30,576 --> 00:32:32,477
الوصفة التي اتصلت لأجلها، دكتور؟

809
00:32:34,514 --> 00:32:35,915


810
00:32:37,149 --> 00:32:38,449
.RX رقم

811
00:32:38,484 --> 00:32:40,201
<i>.نعم لدي الوصفة هنا

812
00:32:40,236 --> 00:32:41,619
<i>...رقم RX إنه

813
00:32:41,654 --> 00:32:43,705
0-0-2-3-0...
<i>0-0-2-3-0-1

814
00:32:43,739 --> 00:32:45,039
1-1-5...

815
00:32:45,074 --> 00:32:46,291
1-1-9-8.

816
00:32:46,325 --> 00:32:49,994
<i>.٢٢ حبة فوزيرول

817
00:32:50,028 --> 00:32:51,880
<i>.٣٥٠ ميلليغرام للحبة

818
00:32:55,951 --> 00:32:58,268
.٣٥٠ ميلليغرام للحبة

819
00:33:13,126 --> 00:33:16,178


820
00:33:15,912 --> 00:33:17,763
،في غرفة التخزين
.كما قلت تماماً

821
00:33:17,814 --> 00:33:19,848
.جيد
.يجب أن تذهب

822
00:33:19,882 --> 00:33:20,949
...ماذا عن

823
00:33:20,984 --> 00:33:22,250
...آبي، كوين، أوليفيا
.لقد ذهبوا

824
00:33:22,285 --> 00:33:24,419
.أصدقائي وأنا نحتاج لبعض الوقت على انفراد

825
00:33:27,874 --> 00:33:29,274


826
00:33:30,910 --> 00:33:32,127


827
00:33:37,966 --> 00:33:38,967
هل وصل على الوقت؟

828
00:33:39,001 --> 00:33:40,468
.نعم وصل على الوقت

829
00:33:41,002 --> 00:33:42,770
.شكراً لله
.هلليلوياه

830
00:33:42,804 --> 00:33:44,205
.عظيم

831
00:33:44,239 --> 00:33:48,175
.والآن يجب أن ننهي الموضوع

832
00:33:48,209 --> 00:33:49,143
.لا

833
00:33:49,177 --> 00:33:50,761
.حسناً، إن لم تفعل، سأفعل

834
00:33:50,796 --> 00:33:53,147
.لا تشارلي، لن تفعل

835
00:33:53,181 --> 00:33:56,384
...هناك فتاة تعجبني. إسمها

836
00:33:56,385 --> 00:33:58,786
لن أخبركم إسمها

837
00:33:58,820 --> 00:34:00,638
.لأنكم جميعاً مثلي

838
00:34:00,672 --> 00:34:02,723
،لا يجب أن تعرفوا نقاط ضعفي

839
00:34:02,741 --> 00:34:05,759
،لكنها تعجبني

840
00:34:05,793 --> 00:34:07,494
.وهي جيدة

841
00:34:07,828 --> 00:34:09,512
،لا تطرح الكثير من الأسئلة

842
00:34:09,547 --> 00:34:12,665
،لكنني أعرفها جيداً
.لأنها طبيعية

843
00:34:12,683 --> 00:34:15,819
.لكنها لن تعرفني أبداً

844
00:34:15,853 --> 00:34:18,038
.أنا جندي

845
00:34:18,372 --> 00:34:20,990
.تقنياً، نحن جنود

846
00:34:21,025 --> 00:34:22,742
،خدمنا الوطن

847
00:34:23,276 --> 00:34:24,543
.لكن لا يمكن لأحد أن يعرف هذا

848
00:34:24,578 --> 00:34:26,946
.ليس لدينا ميداليات

849
00:34:27,181 --> 00:34:30,666
،فنعود إلى المنزل
،ونحاول أن نعيش حياة طبيعية

850
00:34:30,700 --> 00:34:32,468
لكن ما هو الطبيعي؟

851
00:34:32,502 --> 00:34:35,004
...أنا حقاً أحب

852
00:34:35,055 --> 00:34:36,622
.قتل الناس

853
00:34:36,656 --> 00:34:38,090
...إنه

854
00:34:38,125 --> 00:34:39,809
.جميل

855
00:34:39,860 --> 00:34:41,127
أليس كذلك؟

856
00:34:41,561 --> 00:34:43,328
،علمونا أن نحب القتل

857
00:34:43,362 --> 00:34:45,731
ثم أخذوا ذلك منا
...وتركونا مع

858
00:34:46,165 --> 00:34:48,066
.ميلفين أراد أن يعرف العالم

859
00:34:48,100 --> 00:34:50,719
لم يكن يريد أن يدعي
.أنه شخص آخر

860
00:34:50,753 --> 00:34:55,140
،أراد أن يكون حراً
.أن يشعر أنه طبيعي

861
00:34:55,174 --> 00:35:00,996
ألن نفعل جميعنا أي شيء
لنشعر أننا طبيعيين؟

862
00:35:05,251 --> 00:35:08,086
...ميلفين

863
00:35:08,104 --> 00:35:10,238
.هو واحد منا

864
00:35:13,293 --> 00:35:14,943


865
00:35:16,578 --> 00:35:19,263
.آه هاك

866
00:35:19,297 --> 00:35:20,864
من كان يعرف؟

867
00:35:20,898 --> 00:35:22,883
يا ليتك قلت هذا

868
00:35:22,917 --> 00:35:25,419
...قبل أن تفعل بي ما فعلته المرة

869
00:35:25,253 --> 00:35:26,870


870
00:35:28,323 --> 00:35:29,973
.كان خطاباً جيداً سبين

871
00:35:30,008 --> 00:35:31,842
.فعلاً

872
00:35:35,412 --> 00:35:36,997
.فلنبدأ التنظيف

873
00:35:37,031 --> 00:35:38,665
.لدي أكياس بلاستيكية في السيارة

874
00:35:38,716 --> 00:35:39,733
.سأجد بعض السجاد

875
00:35:39,767 --> 00:35:41,484
.سأجلب الزيت

876
00:36:15,785 --> 00:36:17,953
.لا زلت هنا

877
00:36:17,487 --> 00:36:18,854


878
00:36:19,889 --> 00:36:21,823
.لا أريد أن أعرف ما حصل
.لا تخبرني

879
00:36:21,857 --> 00:36:23,825
.كل ما يهمني أنك لا زلت هنا

880
00:36:23,859 --> 00:36:25,927
...لم أكن سأتحمل لو

881
00:36:31,684 --> 00:36:34,852
.أنت مهم بالنسبة إلي

882
00:36:35,187 --> 00:36:37,405
.(إنه مختصر سبينستر (أي عانس

883
00:36:37,439 --> 00:36:38,973
ما هو؟

884
00:36:39,007 --> 00:36:40,124
.سبين

885
00:36:40,158 --> 00:36:43,310
.من هنا جاء لقبي

886
00:36:43,345 --> 00:36:46,213
.لم يظنوا أنه يمكنني أن ألتقي أحداً

887
00:36:48,083 --> 00:36:49,734


888
00:36:52,068 --> 00:36:53,252


889
00:36:53,253 --> 00:36:54,955


890
00:36:57,158 --> 00:36:59,759
...آبي، لقد انتظرتك لكنك لم

891
00:36:59,793 --> 00:37:01,411
آبي؟

892
00:37:02,696 --> 00:37:04,764
...آبي، ماذا

893
00:37:04,898 --> 00:37:06,633
.أنا متأكدة أنها هنا
.يجب أن أجدها

894
00:37:06,667 --> 00:37:08,518
تجدين ماذا، آبي؟

895
00:37:09,569 --> 00:37:11,487
.آبي ردي علي

896
00:37:11,922 --> 00:37:13,522
.وجدتها

897
00:37:13,556 --> 00:37:15,440
آبي؟

898
00:37:15,458 --> 00:37:18,193
.نعم حسناً، فلنتحدث

899
00:37:18,228 --> 00:37:20,963
...تيريزا دان... 37 عاماً

900
00:37:21,014 --> 00:37:23,866
،لكن حين التقيتها
.كانت أصغر بكثير

901
00:37:23,917 --> 00:37:25,367
كانت تعمل في حانة في جورجتاون

902
00:37:25,402 --> 00:37:27,136
.حين كنت طالباً في كلية الحقوق

903
00:37:27,187 --> 00:37:29,054
.وخرجتما معاً في عدة مناسبات

904
00:37:29,072 --> 00:37:32,358
.بقيتما معاً لمدة 3 أشهر

905
00:37:32,392 --> 00:37:34,660
...ما دخل صديقتي منذ ٢٠ عاماً

906
00:37:34,694 --> 00:37:37,346
هذه صور المستشفى
.لإصابات تيريزا دان

907
00:37:36,980 --> 00:37:38,047


908
00:37:38,598 --> 00:37:40,065
أين حصلت على هذه؟

909
00:37:40,099 --> 00:37:41,316
صعبة المنال؟
ماذا لأنك

910
00:37:41,368 --> 00:37:44,069
نائب المدعي العام
ووالدك قاض؟

911
00:37:44,103 --> 00:37:45,670
هل محى والدك سجلك

912
00:37:45,705 --> 00:37:46,805
لكي تنجح في الاختبار؟

913
00:37:46,839 --> 00:37:49,040
.لقد وقعت عن الدرج

914
00:37:49,075 --> 00:37:51,109
وقعت. وقعت؟

915
00:37:51,143 --> 00:37:52,277
،كنا نتجادل نعم
لكنها ركضت

916
00:37:52,311 --> 00:37:54,095
،ووقعت على الدرج
.وقعت

917
00:37:54,146 --> 00:37:55,063
.لم ألمسها

918
00:37:55,114 --> 00:37:56,831
حسناً، أين سمعت هذا من قبل؟

919
00:37:56,866 --> 00:38:00,018
.آه نعم، لقد وقعت أنا أيضاً

920
00:37:59,552 --> 00:38:00,552


921
00:38:01,670 --> 00:38:03,571
.آه آبي-
والجزء الأفضل في كل هذا-

922
00:38:03,605 --> 00:38:06,007
...أن صورتي هذه

923
00:38:06,041 --> 00:38:09,360
وجدتها في هذه الكومة
!من الصور التي تتحرى عنها

924
00:38:09,394 --> 00:38:11,712
هل تحريت عني قبل
أن ننام معاً، أم بعدها؟

925
00:38:11,763 --> 00:38:13,347
.قبل
.قبل أن نلتقي في الحانة

926
00:38:13,382 --> 00:38:15,499
كنت أتحرى عن كل من يعمل
.في بوب وشركائها

927
00:38:15,533 --> 00:38:16,617
.تعرفين هذا

928
00:38:16,652 --> 00:38:19,503
...لكنك تنام مع واحدة فقط
،الفتاة الغبية

929
00:38:19,538 --> 00:38:21,772
الضعيفة التي لن تعرف
،أنك تستخدمها

930
00:38:21,790 --> 00:38:23,641
.لأن اختيارها للرجال فظيع

931
00:38:24,775 --> 00:38:26,476
أتدرين أنك
.تتحدثين بجنون الآن

932
00:38:26,510 --> 00:38:27,861
.لم ألمس تيريزا دان أبداً

933
00:38:27,912 --> 00:38:29,663
.إسأليها
.إبحثي عنها واسأليها

934
00:38:29,698 --> 00:38:32,532
!التقيت بها البارحة

935
00:38:32,584 --> 00:38:36,687
...أخبرتني أشياء
.أشياء ما كان يمكن أن أصدقها

936
00:38:37,021 --> 00:38:39,105
،لكنني كنت أنظر في عينيها

937
00:38:39,140 --> 00:38:41,508
،وكانت تبكي

938
00:38:41,542 --> 00:38:43,193
.وشعرت بذلك في داخلي

939
00:38:43,227 --> 00:38:46,129
،كما تقول أوليفيا

940
00:38:46,163 --> 00:38:48,965
.إحساسك يخبرك بكل شيء-
.نعم-

941
00:38:49,699 --> 00:38:52,418
،آبي، تيريزا دان تكذب

942
00:38:52,452 --> 00:38:55,071
،ولا أعرف لماذا
.لكن ليس هذا ما يزعجني

943
00:38:55,105 --> 00:38:57,757
ما يزعجني هو أنك
.لم تعطني أي فرصة لأثبت ذلك

944
00:38:57,791 --> 00:38:59,174
لم يخطر في بالك حتى

945
00:38:59,192 --> 00:39:00,793
أنه يمكن أن أكون بريئاً؟

946
00:39:00,844 --> 00:39:02,912
.أنت شخص سيء

947
00:39:02,946 --> 00:39:05,748
،تبدو شخصاً جيداً
!لكنك لست كذلك

948
00:39:05,782 --> 00:39:07,699
.أعطيتك جاروراً

949
00:39:07,134 --> 00:39:08,584


950
00:39:09,102 --> 00:39:12,371
،سوف أقتلك إن لمستني مجدداً
.صدقني سأفعل

951
00:39:14,491 --> 00:39:15,725


952
00:39:24,616 --> 00:39:27,736


953
00:39:27,737 --> 00:39:30,906


954
00:39:30,940 --> 00:39:34,909


955
00:39:34,927 --> 00:39:39,481


956
00:39:40,015 --> 00:39:42,200
كنت على علاقة بدايفيد روزن

957
00:39:42,234 --> 00:39:45,553
،كنت أعرف أن هذا سيؤذيك
.وأنا آسفة

958
00:39:46,588 --> 00:39:47,521
.لا تقلقي

959
00:39:47,555 --> 00:39:48,688
.بل سأقلق

960
00:39:48,706 --> 00:39:51,358
.أنت صديقتي

961
00:39:51,392 --> 00:39:54,061
.وقد كنت لئيمة معك
.كنت سيئة. أنا آسفة

962
00:39:54,095 --> 00:39:56,480
.أنا... أنا آسفة جداً

963
00:39:56,514 --> 00:39:57,681
.سيكون كل شيء على ما يرام

964
00:39:57,715 --> 00:39:58,649
آبي؟

965
00:39:58,183 --> 00:39:59,350


966
00:39:59,884 --> 00:40:01,969
.ثقي بي

967
00:40:02,003 --> 00:40:03,353
.سيكون كل شيء على ما يرام

968
00:40:03,404 --> 00:40:04,404
.نعم

969
00:40:03,939 --> 00:40:07,291


970
00:40:07,342 --> 00:40:12,179


971
00:40:13,814 --> 00:40:17,366
.لا أصدق أنني أملك مكتباً وأخيراً

972
00:40:17,417 --> 00:40:20,019
وأول ما سأشتريه؟
.كنبة جميلة

973
00:40:20,053 --> 00:40:22,555


974
00:40:22,589 --> 00:40:24,707
ماذا حصل؟ ما بها؟-
.ستكون على ما يرام-

975
00:40:24,341 --> 00:40:28,528


976
00:40:28,562 --> 00:40:31,414


977
00:40:34,118 --> 00:40:35,368


978
00:40:41,675 --> 00:40:46,346


979
00:40:46,380 --> 00:40:49,615


980
00:40:50,150 --> 00:40:52,585
.لا بد أنكما سيد وسيدة فيرغسون-

981
00:40:53,819 --> 00:40:56,904
.تفضلوا. غرفتكما جاهزة

982
00:40:56,939 --> 00:40:58,623
،ستستمتعان بزيارتكما هنا

983
00:40:58,657 --> 00:41:02,410
لقد قال ويليم كينيدي
أن كتاب مئة عام من الوحدة

984
00:41:02,461 --> 00:41:04,328
هو أول كتاب أدبي

985
00:41:04,346 --> 00:41:07,181
منذ كتاب التكوين
يجب على جميع

986
00:41:07,216 --> 00:41:09,067
.البشر قراءته

987
00:41:09,101 --> 00:41:11,519
!سأمسكك
!سأمسكك

988
00:41:11,553 --> 00:41:13,204
...سوف

989
00:41:13,238 --> 00:41:15,456
!مسكتك

990
00:41:15,507 --> 00:41:17,542
!مسكتك

991
00:41:17,276 --> 00:41:21,196


992
00:41:22,030 --> 00:41:23,497
.مرحباً، هذا أنا

993
00:41:23,548 --> 00:41:26,133
.نعم عدت إلى المدينة
،وأفكر بالبقاء لفترة

994
00:41:26,167 --> 00:41:27,718
.ربما أعود إلى العمل

995
00:41:27,452 --> 00:41:30,171


996
00:41:33,375 --> 00:41:35,710


997
00:41:38,013 --> 00:41:43,718


998
00:41:43,769 --> 00:41:45,936


999
00:41:45,971 --> 00:41:53,644


1000
00:41:53,678 --> 00:41:58,599


1001
00:41:58,633 --> 00:42:01,685


1002
00:42:02,203 --> 00:42:03,921
،لدي فشار ونبيذ لك

1003
00:42:03,955 --> 00:42:05,789
وسندويتش وويسكي لي

1004
00:42:05,824 --> 00:42:07,040
.و... فيلمين

1005
00:42:07,075 --> 00:42:09,243
يمكننا أن نشاهد
أنجيلينا جولي تحمل السلاح

1006
00:42:09,427 --> 00:42:11,478
.أو أنجيلينا جولي تحمل سلاحاً آخر

1007
00:42:11,512 --> 00:42:12,579
.والفيلمين جيدين

1008
00:42:12,613 --> 00:42:14,931
.أو يمكننا أن نناقش الرؤساء مجدداً

1009
00:42:14,966 --> 00:42:17,017
.دعيني أدخل

1010
00:42:17,051 --> 00:42:19,769
،لقد حان الوقت. لأنني رجل
،لا يلعب الألعاب السخيفة

1011
00:42:19,804 --> 00:42:21,771
،ونحن جيدين جداً معاً

1012
00:42:21,806 --> 00:42:25,775
،فدعيني أدخل الآن
.أو سأذهب وننتهي

1013
00:42:25,210 --> 00:42:27,228


1014
00:42:27,262 --> 00:42:28,512


1015
00:42:29,347 --> 00:42:31,681
ليف؟-

1016
00:42:30,915 --> 00:42:33,300


1017
00:42:34,151 --> 00:42:36,386
ليف، هل بك شيء؟