﻿1
00:00:01,177 --> 00:00:04,676
تم تصوير المسلسل أمام
جمهور فى الاستوديو

2
00:00:04,741 --> 00:00:06,909
ربما بسبب الشامبانيا

3
00:00:06,943 --> 00:00:11,766
لكن أظن هناك شاب وسيم
صغير يحدق بي

4
00:00:14,566 --> 00:00:17,670
لما لا تتحدثين معه؟
من الواضح أنه مهتم

5
00:00:17,705 --> 00:00:18,871
لكنه صغير

6
00:00:18,905 --> 00:00:22,649
إذن إذهبي وخذي حلوى منه

7
00:00:22,683 --> 00:00:24,513
ربما أسلم عليه بسرعة

8
00:00:24,547 --> 00:00:27,280
لا أحد بهذا السن ينظر إليّ
فى لوس أنجلوس

9
00:00:27,315 --> 00:00:29,145
وأيضاً فى كليفلاند

10
00:00:29,672 --> 00:00:32,784
الرجل أعمى -
هو أعمى؟ -

11
00:00:32,818 --> 00:00:34,602
سيكون هذا جيداً

12
00:00:36,125 --> 00:00:38,759
الناس يقولون أن التحديق فظ

13
00:00:38,794 --> 00:00:41,064
لحسن حظك لستُ واحدة منهم

14
00:00:41,099 --> 00:00:43,670
لا أعتقد أني
كنت أحدق

15
00:00:43,704 --> 00:00:45,905
من الجميل أنك تحاول الإنكار

16
00:00:45,940 --> 00:00:49,813
لكن لا بأس
أنا لست عمياء

17
00:00:49,847 --> 00:00:53,048
أعني كونك أعمى أمر عظيم

18
00:00:53,082 --> 00:00:59,024
ليس كأنه شىء مفرح
بل جيد لأجلك

19
00:00:59,058 --> 00:01:00,794
ياإلهي

20
00:01:00,829 --> 00:01:02,628
أجمل شىء أنك
لن تراني أغادر

21
00:01:02,662 --> 00:01:04,363
آسفة لإزعاجك -
لا تذهبي -

22
00:01:04,397 --> 00:01:06,997
أنتِ ظريفة ولديكِ
صوت جميل

23
00:01:07,032 --> 00:01:09,800
(شكراً، أنا (جوي

24
00:01:09,834 --> 00:01:10,935
(أنا (مارك

25
00:01:10,969 --> 00:01:12,636
تفضل طلبك سيدي

26
00:01:12,670 --> 00:01:14,371
إسمعي عليّ الذهاب

27
00:01:14,405 --> 00:01:16,674
لكن لنتناول شراب
فى وقت ما؟

28
00:01:16,708 --> 00:01:19,343
يبدو رائعاً

29
00:01:19,377 --> 00:01:21,279
ما هو عمرك؟

30
00:01:21,314 --> 00:01:24,249
يقولون أنني أبدو صغيراً
لكنني 22

31
00:01:24,283 --> 00:01:28,487
أنا أكبر بقليل

32
00:01:28,521 --> 00:01:31,589
مثل 26 سنة؟ -
بالضبط -

33
00:01:31,623 --> 00:01:33,291
بعد ثلاث أسابيع

34
00:01:33,325 --> 00:01:36,659
حقاً؟ -
حقاً؟ -

35
00:01:36,694 --> 00:01:38,394
ها هي هويتي

36
00:01:39,428 --> 00:01:43,696
تبدين أصغر سناً

37
00:01:45,768 --> 00:01:49,135
لدي إعلان هام
(من إبنتي (إيمي

38
00:01:49,170 --> 00:01:51,204
تقول أن لديها إعلان هام

39
00:01:51,238 --> 00:01:53,640
ملكة الدراما

40
00:01:54,728 --> 00:01:56,243
إنها قادمة لـ كليفلاند

41
00:01:56,284 --> 00:01:58,085
وستجلب خطيبها

42
00:01:58,113 --> 00:02:00,081
لديه شعر أسود

43
00:02:00,115 --> 00:02:03,556
إنه رياضي ومثير
يا إلهي

44
00:02:04,454 --> 00:02:07,456
(أراهن أنه (أي رود -
لاعب فريق اليانكيز؟ -

45
00:02:07,490 --> 00:02:10,492
هراء

46
00:02:10,527 --> 00:02:11,893
كان جذاب

47
00:02:11,928 --> 00:02:16,965
أي رود) كان ضيف شرف فى)
برنامج (إيمي) الأسباني

48
00:02:17,000 --> 00:02:21,335
هو كان حبيب لاتيني غني
وهي باحثة عن الذهب

49
00:02:21,370 --> 00:02:23,462
وماذا كان دورهم
فى العرض؟

50
00:02:25,473 --> 00:02:27,274
حسناً، هذه سابقة

51
00:02:27,309 --> 00:02:28,709
سأخرج مع رجل أعمى

52
00:02:28,743 --> 00:02:31,378
هذا عظيم
وإنه وسيم

53
00:02:31,412 --> 00:02:35,383
وأفضل جزء أنه يظنني 26 سنة

54
00:02:35,417 --> 00:02:37,852
إنه أعمى وأحمق إذن؟

55
00:02:37,886 --> 00:02:42,321
فى نهاية العلاقة سيتمنى
أن يكون أصم أيضاً

56
00:02:48,095 --> 00:02:49,996
لنسرع يا رفاق

57
00:02:50,031 --> 00:02:51,231
إيمي) راسلتني)

58
00:02:51,265 --> 00:02:52,933
الليموزين قادمة من المطار

59
00:02:52,967 --> 00:02:54,468
إنصتوا

60
00:02:54,502 --> 00:03:00,341
المراسلة مثل إلقاء تعويذة فى فيلم
هاري بوتر فى الحقيقة

61
00:03:00,375 --> 00:03:03,978
لماذا تتحدثين هكذا؟ -
لأنني سأكون 26 سنة فى موعدي -

62
00:03:04,012 --> 00:03:09,483
وهاري بوتر شخص مهم
للناس فى عمري

63
00:03:09,518 --> 00:03:10,818
سأتولى هذا

64
00:03:10,852 --> 00:03:14,054
الفتى سيغرم بي تماماً

65
00:03:14,088 --> 00:03:16,923
الرائحة جيدة

66
00:03:16,957 --> 00:03:18,758
(إنها لأجل (أي رود

67
00:03:18,792 --> 00:03:22,294
محشوة بـ فلفل حار ومسهلات

68
00:03:23,863 --> 00:03:26,665
إنهم هنا
خذوا أماكنكم

69
00:03:29,001 --> 00:03:31,003
أمي العزيزة
لقد وصلت

70
00:03:31,037 --> 00:03:32,538
(عزيزتي (إيمي

71
00:03:32,572 --> 00:03:34,607
أنا متحمسة لمقابلة خطيبك

72
00:03:34,641 --> 00:03:36,842
إنه يجلب الأمتعة

73
00:03:36,877 --> 00:03:43,049
ميلانى)، هذه مناسبة مميزة) -
حسناً -

74
00:03:43,083 --> 00:03:45,018
(أهلاً (إيمي -
مرحباً أمي -

75
00:03:45,052 --> 00:03:49,221
ويل)، عزيزي)

76
00:03:49,256 --> 00:03:51,123
(ويل)

77
00:03:51,157 --> 00:03:54,827
(وقت مناسب (ويل
(ستقابل (أي رود

78
00:03:54,861 --> 00:03:57,029
لماذا سيأتي (أي رود)؟

79
00:03:57,063 --> 00:03:59,398
أليس هو خطيبك؟

80
00:03:59,432 --> 00:04:02,301
ويل) هو خطيبي)

81
00:04:02,335 --> 00:04:04,202
وأعرف أن هذا مفاجىء

82
00:04:04,237 --> 00:04:06,137
لكننا مغرمون بشدة

83
00:04:06,172 --> 00:04:11,942
الأن ضع الحقائب فى الأعلى -
أليست هى عظيمة؟ -

84
00:04:11,977 --> 00:04:14,978
هذا كان صدمة

85
00:04:15,013 --> 00:04:17,693
جوي)، خذي كعكة)

86
00:04:21,920 --> 00:04:24,955
حسناً، أولادنا تمت خطبتهم

87
00:04:24,990 --> 00:04:26,190
أجل -
ما هذا؟ -

88
00:04:26,224 --> 00:04:29,661
هذا كان غير متوقع

89
00:04:29,695 --> 00:04:33,898
وأنا حامل

90
00:04:35,400 --> 00:04:38,937
ليس حقاً، إحتجنا للحظة
درامية لتخفف التوتر

91
00:04:38,971 --> 00:04:44,542
أنا فهمت -
هذا جنوني -

92
00:04:46,412 --> 00:04:51,678
M.A.D.O ترجمة
عنوان الحلقة: الحب أعمى

93
00:04:52,584 --> 00:04:55,852
(عزيزتي (إيمي
كيف تم حدوث ذلك؟

94
00:04:55,887 --> 00:04:58,489
فى الواقع كان أمر رومانسي

95
00:04:58,523 --> 00:05:00,857
تعرفين أني كنت أواعد
لاعب كرة قاعدة

96
00:05:00,892 --> 00:05:04,128
هراء

97
00:05:04,162 --> 00:05:06,797
وبعدها هناك الممثل
الذي إنفصل عني

98
00:05:06,832 --> 00:05:08,466
هل تسمع ذلك؟

99
00:05:08,500 --> 00:05:11,168
أتصدقين أنها فضلتني على
هؤلاء الرجال؟

100
00:05:11,203 --> 00:05:13,838
الكثير من الرجال

101
00:05:13,872 --> 00:05:17,074
من الجميل أنكما إلتقيتما ببعضكما

102
00:05:17,108 --> 00:05:19,043
أعرف صحيح؟

103
00:05:19,077 --> 00:05:22,480
أنا كنت عازبة فى لوس
أنجلوس ودخلت المطعم

104
00:05:22,514 --> 00:05:23,948
حيث يخدم (ويل) الطاولات

105
00:05:23,982 --> 00:05:25,583
نظرتُ عبر المكان

106
00:05:25,617 --> 00:05:27,885
وحظيت بلحظة سحرية
خطفت أنفاسي

107
00:05:27,920 --> 00:05:29,187
(لقد رأيتِ (ويل

108
00:05:29,221 --> 00:05:31,756
(الممثل (براد بيت

109
00:05:31,790 --> 00:05:33,124
لكن كان (ويل) يخدم عليه

110
00:05:33,158 --> 00:05:35,594
وجاء حاملاً الماء والطعام
وفكرتُ

111
00:05:35,628 --> 00:05:37,663
"الأن هذا هو شخص يمكنه الإعتناء بي"

112
00:05:37,697 --> 00:05:40,633
وسأفعل كنت معجب بكِ
منذ سن الـ 12

113
00:05:40,667 --> 00:05:43,035
أليس هذا مثل الحب؟

114
00:05:43,070 --> 00:05:45,671
يأتي حتى لو ليس فكرة جيدة

115
00:05:46,674 --> 00:05:48,975
إنه حبيبي ذو 22 سنة

116
00:05:49,009 --> 00:05:50,910
يظن أنني 26 سنة

117
00:05:50,944 --> 00:05:53,478
هل هو أعمى؟ -
أجل -

118
00:05:57,516 --> 00:05:59,083
(أنت (ماركي

119
00:05:59,117 --> 00:06:00,784
كيف أحوالك؟

120
00:06:00,819 --> 00:06:01,885
(أهلاً (جوي

121
00:06:01,920 --> 00:06:05,021
جاهز للتسكع والحصول على المال؟

122
00:06:05,056 --> 00:06:07,323
تعرفين ذلك

123
00:06:10,661 --> 00:06:13,696
هذا الرجل مثير جداً -
أجل -

124
00:06:13,730 --> 00:06:16,077
إنه حتى لا يرى نفسه بالمرآة

125
00:06:17,602 --> 00:06:20,003
هذا الوغد المسكين الأعمى المثير

126
00:06:20,038 --> 00:06:24,642
إذن أظنكما لن ترتاحا فى
البقاء هنا صحيح؟

127
00:06:24,676 --> 00:06:26,243
بالطبع لا
ويل) ساعدني أفرغ الحقائب)

128
00:06:26,277 --> 00:06:27,645
سأتناول وجبة خفيفة أولاً

129
00:06:27,679 --> 00:06:31,615
أنت أكلت فى الطائرة
خنزيري يحب الأكل

130
00:06:31,650 --> 00:06:34,985
"إنها تدعوني "خنزير

131
00:06:36,554 --> 00:06:37,821
نحن سعداء لأجلهما

132
00:06:37,856 --> 00:06:39,690
لكن علي القول

133
00:06:39,724 --> 00:06:42,627
لم أتخيل أن يقضي إبني
(بقية حياته مع (إيمي

134
00:06:42,661 --> 00:06:44,129
سوف يتزوجون للتو

135
00:06:44,163 --> 00:06:48,666
لن يقضوا بقية حياتهم سوياً

136
00:06:48,701 --> 00:06:51,369
لبعض الناس هذا هو
مفهوم الزواج

137
00:06:51,403 --> 00:06:54,472
إيمي) ليست بعض الناس)
لقد واعدت ممثلين

138
00:06:54,506 --> 00:06:59,643
فى قارتين وجنوب أمريكا

139
00:06:59,678 --> 00:07:03,476
لكن هذا هو نادلها الأول

140
00:07:04,582 --> 00:07:06,683
إنه ليس حتى ممثل مكافح

141
00:07:06,717 --> 00:07:09,052
حتى أعذر له

142
00:07:09,086 --> 00:07:11,421
إنه يدرس ليصبح مُصلِح إجتماعي

143
00:07:11,456 --> 00:07:12,856
أنتِ تزيدين الأمر سوءاً

144
00:07:12,891 --> 00:07:15,759
إسمعي، هذا يرسلنا
فى طريق سىء

145
00:07:15,794 --> 00:07:16,827
أنتِ محقة

146
00:07:16,862 --> 00:07:18,596
ربما لن يتزوجوا

147
00:07:18,630 --> 00:07:20,598
لن نعتمد على ذلك
كنت متزوجة

148
00:07:20,632 --> 00:07:25,336
ولم أتركه حتى زواجين أخرين

149
00:07:25,370 --> 00:07:30,908
ماذا تقولين؟ مسئوليتنا أن ندمر
"سعادتهم عن طريق "التطفل

150
00:07:30,943 --> 00:07:35,212
"أظنها تنطق "الأمومة

151
00:07:36,727 --> 00:07:37,960
ربما نحاول

152
00:07:37,979 --> 00:07:39,713
التحدث معهم مجدداً عندما يستيقظون

153
00:07:39,912 --> 00:07:41,780
إنهم مستيقظون، أعرف
أن إبنتك ممثلة

154
00:07:41,814 --> 00:07:43,848
لكنها تحب التوجيه بصوت عالي

155
00:07:44,807 --> 00:07:48,158
(أجل، سأنتظر لأجل (أي رود

156
00:07:48,877 --> 00:07:50,767
إلكا)، ماذا تعرفين؟)

157
00:07:50,801 --> 00:07:53,469
إيمي) أعطتها رقمه لتعبث مع عقله)

158
00:07:53,503 --> 00:07:55,738
(مرحباً (أي رود

159
00:07:55,772 --> 00:07:59,508
هل (ديريك جيتر) جميل
ووسيم كما يقولون؟

160
00:07:59,542 --> 00:08:01,143
هلا تقفلين الهاتف؟

161
00:08:01,177 --> 00:08:03,812
قد يكون زوج إبنتي المستقبلي

162
00:08:03,846 --> 00:08:06,033
إنه يبكي

163
00:08:07,317 --> 00:08:10,953
كثيراً، لا مهلاً

164
00:08:10,988 --> 00:08:13,190
السبب الوحيد أن الناس
لا يحبونك

165
00:08:13,224 --> 00:08:14,986
لأنك طيب

166
00:08:15,150 --> 00:08:18,283
إلا عندما يستغلونك

167
00:08:20,298 --> 00:08:22,065
هذا ممتع

168
00:08:25,503 --> 00:08:28,182
كيف حالكم؟
جوي سكروجز) فى المنزل)

169
00:08:29,885 --> 00:08:32,376
حسناً، إنها مشية العار

170
00:08:32,411 --> 00:08:35,565
العار لأجل جيلكم
مثل النساء العجوزات

171
00:08:37,502 --> 00:08:41,119
ما الأخبار مع (ويمي)؟ -
من؟ -

172
00:08:41,153 --> 00:08:44,072
(ويل) و(إيمي)
لقد إختصرتها لأجلكم

173
00:08:45,224 --> 00:08:46,891
إنها فوضى

174
00:08:46,926 --> 00:08:49,060
(أنا خاطبت (إيمي
(وهي خاطبت (ويل

175
00:08:49,094 --> 00:08:51,963
وتم إثبات الحديث مع
أبناءك غير مفيد

176
00:08:51,998 --> 00:08:54,025
فاشل وملحمي

177
00:08:55,101 --> 00:08:56,735
ماذا؟

178
00:08:56,769 --> 00:08:58,403
تعرفين ما نفعله نحن الشباب

179
00:08:58,438 --> 00:09:00,539
نقلب الكلام ونغيره

180
00:09:00,573 --> 00:09:01,877
ماذا ماذا؟

181
00:09:08,881 --> 00:09:11,116
سأقوم بصفعك

182
00:09:11,150 --> 00:09:15,220
أعني لماذا لا تتكلمين مع
إيمي) وأنتِ مع (ويل)؟)

183
00:09:15,754 --> 00:09:17,455
ليس سيئاً

184
00:09:17,518 --> 00:09:21,025
إيمي) تحترمك)
و(ويل) يخشاني

185
00:09:21,775 --> 00:09:24,635
مذ سبحتِ عارية فى حمام السباحة

186
00:09:26,291 --> 00:09:29,065
لم أطلب أن أن أكون
برج العقرب

187
00:09:31,370 --> 00:09:32,837
(هذا (مارك

188
00:09:32,872 --> 00:09:34,172
وليس علي تسريح شعري

189
00:09:34,207 --> 00:09:35,541
أو خلع نظارتي

190
00:09:35,575 --> 00:09:38,299
مواعدة شخص أعمى رائعة

191
00:09:41,315 --> 00:09:43,716
كيف الحال؟

192
00:09:43,750 --> 00:09:46,386
لدي خبر مهم لم أخبرك
به من قبل

193
00:09:46,420 --> 00:09:48,221
حتى لا ترفعين آمالِك

194
00:09:48,255 --> 00:09:50,256
لكن أنا على القائمة لأجل
عملية تجريبية

195
00:09:50,291 --> 00:09:53,058
لإستعادة بصري وجاء دوري

196
00:09:53,566 --> 00:09:55,829
متى؟ -
يوم الخميس -

197
00:09:57,799 --> 00:09:59,700
أريد شىء يجعلني أبدو 26

198
00:09:59,735 --> 00:10:01,035
هلا تخبريه الحقيقة؟

199
00:10:01,069 --> 00:10:04,538
وأخاطر بفقدانه
علاقتي به عميقة

200
00:10:04,573 --> 00:10:08,362
من أخادع؟ إنه 22 سنة
الجنس مذهل

201
00:10:09,411 --> 00:10:11,745
الحكومة يجب أن تدفع
لذوي 22 سنة

202
00:10:11,779 --> 00:10:13,472
حتى لا يعملوا ويضاجعوا نساء كبار

203
00:10:14,581 --> 00:10:17,219
الجنس العظيم سبب جيد لفعل
شىء متطرف

204
00:10:17,386 --> 00:10:19,320
خياراتك محدودة للأسف

205
00:10:19,355 --> 00:10:21,722
سأضيف لا أهتم لو أنه
شرعي أو آمن

206
00:10:21,757 --> 00:10:25,001
هذا يغير الأمر
متى قد تصلين إلى دولة إكوادور؟

207
00:10:26,328 --> 00:10:28,896
قد يستعيد بصره
بحلول الخميس

208
00:10:28,930 --> 00:10:30,965
صحيح، لن أستطيع جلب
متبرع بالوجه حينها

209
00:10:30,999 --> 00:10:34,768
الأن هناك شىء قريب
سمعت عنه

210
00:10:34,803 --> 00:10:37,304
العلاج بالجينات
دكتور عبقري

211
00:10:37,339 --> 00:10:38,455
د. جين؟

212
00:10:38,475 --> 00:10:41,291
فى الواقع د. هانسن
بل سيد هانسن

213
00:10:41,443 --> 00:10:43,978
إنه يظن "دكتور" متعجرفة ومضللة

214
00:10:44,012 --> 00:10:47,748
لقد أخذ كل العلم والأدوات

215
00:10:47,782 --> 00:10:53,166
من مصنع منظفات بناطيل
وإستخدمها لتنعيم وشد الوجه

216
00:10:54,655 --> 00:10:57,457
توقفي، إنها لن تخوض

217
00:10:57,491 --> 00:11:00,460
علاج وجه تجريبي غريب

218
00:11:00,494 --> 00:11:02,142
(لا تتدخلي (ميل

219
00:11:03,130 --> 00:11:05,164
أعرف أنك وأمي قلقون

220
00:11:05,198 --> 00:11:06,298
لكن لا تفعلوا

221
00:11:06,333 --> 00:11:09,673
ويل) يعشقني)
وأنا أحبه لذلك

222
00:11:10,837 --> 00:11:16,041
الأمر أنه تمت خطبتك مرات كثيرة

223
00:11:16,076 --> 00:11:18,626
رقم يسمح قسمته على 2 و3 و4

224
00:11:19,879 --> 00:11:21,980
لكنهم كانوا سيئون
وأنا تخطيتهم

225
00:11:22,015 --> 00:11:24,283
أعني كانوا مثيرون
وتطوقين لرؤيتهم

226
00:11:24,317 --> 00:11:27,533
والجنس مذهل وتفكرين
بهم ليلاً ونهاراً

227
00:11:28,955 --> 00:11:32,024
أين كنت أنا؟

228
00:11:32,059 --> 00:11:34,193
قبل أن تتطور هذه العلاقة

229
00:11:34,228 --> 00:11:36,095
هناك شىء عليك معرفته

230
00:11:36,130 --> 00:11:37,330
ما هو؟

231
00:11:37,365 --> 00:11:41,668
هذا... صعب للغاية

232
00:11:41,702 --> 00:11:43,337
كما ترى أنه شىء شخصي

233
00:11:43,371 --> 00:11:45,572
لكن نساء عائلتنا
...تعاني من

234
00:11:45,607 --> 00:11:49,176
رباه، هذا قاسي

235
00:11:49,211 --> 00:11:51,412
(قبل أن أبلغ الـ 30 (ويل

236
00:11:51,447 --> 00:11:55,316
صدري كان كبير
مثل (إيمي) وأكبر منه

237
00:11:55,351 --> 00:11:58,673
لكن بعدها علقت مع
تلف الصدر

238
00:11:59,955 --> 00:12:01,223
ماذا؟

239
00:12:02,205 --> 00:12:05,611
إيمي) تسير بـ قنبلتان موقوتة جميلة)

240
00:12:07,196 --> 00:12:09,361
ولمسهم سيقوم بتسريع العملية

241
00:12:10,732 --> 00:12:12,353
أنتِ تمازحيني

242
00:12:13,201 --> 00:12:14,701
حقاً؟

243
00:12:14,736 --> 00:12:16,469
مستحيل

244
00:12:16,504 --> 00:12:18,338
لكن جدياً؟

245
00:12:19,207 --> 00:12:20,556
تلف الصدر

246
00:12:21,309 --> 00:12:22,876
لا تأخذي هذا بشكل شخصي

247
00:12:22,910 --> 00:12:25,145
أنا قلقة قليلاً

248
00:12:25,179 --> 00:12:28,415
(أن بمقدروك الضغط على (ويل

249
00:12:28,450 --> 00:12:32,786
أنظري، إنه من أفضل الرجال
الذين قابلتهم

250
00:12:32,821 --> 00:12:34,688
وبينما ترين أنه سهل الإقناع

251
00:12:34,722 --> 00:12:37,858
أرى أنه لو سيتسلط
عليه شخص ما

252
00:12:37,892 --> 00:12:40,193
فيجب أن يكون من يحبه

253
00:12:40,228 --> 00:12:42,930
هذه مقولة مثيرة

254
00:12:42,964 --> 00:12:46,376
أنظري، إن أردتي أن يأتي
ويل) لـ كليفلاند أكثر)

255
00:12:47,201 --> 00:12:48,705
أستطيع تحقيق ذلك

256
00:12:50,087 --> 00:12:52,217
سيكون رائعاً

257
00:12:52,439 --> 00:12:53,706
لقد بحثت فى جوجل

258
00:12:53,740 --> 00:12:55,742
"لا شىء يسمى "تلف الصدر

259
00:12:55,776 --> 00:12:58,025
تعرف، جوجل لا يعرف كل شىء

260
00:12:59,056 --> 00:13:00,680
فيكتوريا)، أعلم أنك تريدين)

261
00:13:00,715 --> 00:13:02,849
مصلحة إبنتك، أنتِ أم جيدة

262
00:13:02,884 --> 00:13:05,886
أقول ذلك لـ (إيمي) دوماً

263
00:13:05,920 --> 00:13:08,455
أنا فقير وغير مشهور

264
00:13:08,489 --> 00:13:11,001
وربما أصبح كذلك للأبد

265
00:13:13,197 --> 00:13:17,097
لكن أضمن لكِ
عندما تعود للبيت كل ليلة

266
00:13:17,131 --> 00:13:19,032
سيكون لديها رجل بأذن عطوفة

267
00:13:19,066 --> 00:13:20,800
وكأس نبيذ

268
00:13:20,835 --> 00:13:22,702
وفرك القدم

269
00:13:22,737 --> 00:13:25,005
أي إمرأة لا تستحق ذلك؟

270
00:13:25,039 --> 00:13:27,140
جميعنا نستحق

271
00:13:27,174 --> 00:13:29,176
أنتِ أم عظيمة حقاً

272
00:13:29,210 --> 00:13:31,478
من الجميل سماع هذا الكلام

273
00:13:31,513 --> 00:13:33,239
من فم شخص أخر

274
00:13:33,941 --> 00:13:35,215
شكراً

275
00:13:36,617 --> 00:13:38,485
(و(ويل -
نعم؟ -

276
00:13:38,519 --> 00:13:41,088
أتظن بإمكانك فرك قدمي؟

277
00:13:41,122 --> 00:13:45,528
أظنه سيكون غير ملائم إطلاقاً

278
00:13:47,796 --> 00:13:48,996
آسفة، أفسدت الأمر

279
00:13:49,030 --> 00:13:51,199
كانت تقول أشياء
(جميلة بشأن (ويل

280
00:13:51,233 --> 00:13:54,035
وهو قال أشياء جميلة عني

281
00:13:54,069 --> 00:13:56,571
لقد وجدوا نقطة ضعفنا

282
00:13:56,605 --> 00:14:00,374
هل تشمين رائحة؟ -
رائحة مبيض غسيل -

283
00:14:03,045 --> 00:14:05,913
جوي)، كيف صار الأمر؟)
أنتِ بخير؟

284
00:14:05,948 --> 00:14:07,181
مؤلم بشدة

285
00:14:07,215 --> 00:14:09,450
إنه يلسع ويحك
لكن بعد بضع دقائق

286
00:14:09,484 --> 00:14:12,053
عندما أزيل الضمادة سأبدو
أصغر 20 سنة

287
00:14:12,087 --> 00:14:13,942
لكن ربما يحدث إحمرار

288
00:14:14,053 --> 00:14:15,215
أو شلل

289
00:14:15,216 --> 00:14:16,617
يُصعب التحديد من لكنته

290
00:14:19,361 --> 00:14:20,761
رباه، أرجو أن تكون بخير

291
00:14:20,795 --> 00:14:23,430
تعنين أن تبدو بخير

292
00:14:23,465 --> 00:14:25,499
ما خطتنا الجديدة لأجل و(يل) و(إيمي)؟

293
00:14:25,534 --> 00:14:26,634
أوتعلمين؟

294
00:14:26,668 --> 00:14:29,304
لم يستطع أحد إقناعنا بالعدول
عن زواجنا

295
00:14:29,338 --> 00:14:32,341
أظن علينا تقبل الأمر

296
00:14:32,375 --> 00:14:34,677
"تعرفين هناك مبدأ "نكران الواقع

297
00:14:34,708 --> 00:14:36,044
وأجد ذلك إستثناءً

298
00:14:37,919 --> 00:14:39,882
وسيتسنى لنا تخطيط الزفاف معاً

299
00:14:39,917 --> 00:14:41,551
والحصول على نفس الأحفاد

300
00:14:41,585 --> 00:14:42,952
وسيدعونك الجدة

301
00:14:42,987 --> 00:14:44,721
(ويدعوني (فيكتوريا

302
00:14:44,756 --> 00:14:45,950
أجل

303
00:14:47,158 --> 00:14:49,231
لا أستطيع التخلص
(من (أي رود

304
00:14:51,796 --> 00:14:54,298
أجل، لو كنت فى فريق أخر

305
00:14:54,332 --> 00:14:56,114
لكنت فى الوضع المنتصف

306
00:14:56,969 --> 00:14:59,075
لو لا يهتمون بشأن الملعب

307
00:15:01,606 --> 00:15:03,573
ينزل دموع

308
00:15:06,812 --> 00:15:09,413
ياإلهي

309
00:15:09,448 --> 00:15:11,049
وجهي

310
00:15:11,083 --> 00:15:12,183
ما الأمر عزيزتي؟

311
00:15:12,218 --> 00:15:14,219
أنظروا -
ياإلهي -

312
00:15:14,253 --> 00:15:17,155
لا، تبدين كما كنتِ تماماً
هذه كارثة

313
00:15:17,190 --> 00:15:19,190
ماذا سأفعل؟

314
00:15:19,225 --> 00:15:20,925
لتنظري إلى الجانب المشرق

315
00:15:20,959 --> 00:15:24,700
عمليتك الجراحية فشلت
فربما تفشل عمليته أيضاً

316
00:15:25,863 --> 00:15:28,264
ماذا لو لستِ 26
أوتعلمين؟

317
00:15:28,299 --> 00:15:30,559
أي رجل سيكون محظوظ معك

318
00:15:35,171 --> 00:15:37,105
ماذا تخفين خلف ظهرك؟

319
00:15:37,139 --> 00:15:41,075
لا شىء، مجرد كومة شعري
الجالبة للحظ

320
00:15:42,010 --> 00:15:43,989
ياإلهي، شعري

321
00:15:45,394 --> 00:15:47,328
العملية تجعل شعري يتساقط

322
00:15:47,550 --> 00:15:49,518
هل ذكر أية أعراض جانبية؟

323
00:15:49,553 --> 00:15:51,154
"ظننته يقول "فقدان الهواء

324
00:15:51,188 --> 00:15:53,192
تخيلت نفسي كمريضة
ربو جميلة

325
00:15:53,958 --> 00:15:56,226
ستكونين على ما يرام

326
00:15:56,260 --> 00:15:57,728
لدي شعر مستعار لتنظري إليه

327
00:15:57,762 --> 00:15:59,697
أو عمامة جذابة؟

328
00:15:59,731 --> 00:16:03,098
لا تكذبي علي
لا يوجد شىء اسمه عمامة جذابة

329
00:16:04,934 --> 00:16:06,368
حسناً، لا تحتاجين لـ عمامة

330
00:16:06,505 --> 00:16:07,671
لقد فقدتِ بضع خصيلات

331
00:16:07,706 --> 00:16:09,841
مازال لديك شعر جميل

332
00:16:09,875 --> 00:16:11,276
عزيزتي، إصعدي للأعلى وإرتاحي

333
00:16:11,310 --> 00:16:13,044
أنتِ محقة

334
00:16:13,079 --> 00:16:15,781
سأهذب لأستلقي

335
00:16:15,815 --> 00:16:17,616
يا إلهي

336
00:16:22,395 --> 00:16:24,774
إذن ما رأيكم بشأن الزفاف؟

337
00:16:24,808 --> 00:16:27,243
أفكر فى مكان صغير
مثل الشاطىء

338
00:16:27,277 --> 00:16:30,012
ها أنت تفكر مجدداً

339
00:16:30,047 --> 00:16:31,547
سيكون زفاف فى دولة أخرى

340
00:16:31,581 --> 00:16:33,649
وإلا لن تغطيه المجلة

341
00:16:33,683 --> 00:16:36,251
والزواج لا يكتمل إلا فى المجلة

342
00:16:36,286 --> 00:16:38,353
تعرفون، يجب أن يكون خلاباً

343
00:16:38,388 --> 00:16:41,089
أعني أنت تتزوج مرات
عديدة فى الحياة

344
00:16:41,124 --> 00:16:44,193
حسناً، بالنسبة لموضوع أخر

345
00:16:44,228 --> 00:16:45,728
كم حفيد ستنجبونه؟

346
00:16:45,763 --> 00:16:47,097
ولا واحد -
الكثير -

347
00:16:47,131 --> 00:16:48,899
لا أطفال؟ -
لا أحفاد؟ -

348
00:16:48,934 --> 00:16:52,269
ليس قبل أن يقول وكيل الدعاية
أني أحتاج الشهرة

349
00:16:52,304 --> 00:16:54,071
وفى هذه الحالة سأعين
بديلة إنجاب

350
00:16:54,105 --> 00:16:56,707
سأفعل أي شىء لأجل بديلة

351
00:16:56,742 --> 00:17:00,144
لكنك تريدين الأفضل لأولادك

352
00:17:00,179 --> 00:17:03,482
لن أدع شخص غريب
يقوم بتوليد ابننا

353
00:17:03,516 --> 00:17:07,400
لا يجب أن تكون غريبة
يمكن أن تكون خادمتنا

354
00:17:08,488 --> 00:17:09,955
ما خطبك؟

355
00:17:09,989 --> 00:17:11,189
الأن يا أطفال

356
00:17:11,223 --> 00:17:13,192
يجب أن تهدأوا -
ربما علينا تركهم -

357
00:17:13,226 --> 00:17:14,793
يحلون الأمر بأنفسهم

358
00:17:14,828 --> 00:17:16,829
أو لا يفعلون

359
00:17:16,863 --> 00:17:19,699
أجل، صحيح

360
00:17:19,733 --> 00:17:22,877
تعرفين، (ويل) يريد أن يصبح
مُصلِح إجتماعي

361
00:17:22,909 --> 00:17:24,837
لن يحدث ذلك

362
00:17:24,871 --> 00:17:26,605
أنتِ لستِ رئيستي

363
00:17:26,639 --> 00:17:30,400
كيف تجرؤ تقول
أني لست رئيستك

364
00:17:34,394 --> 00:17:37,424
لن أذهب خلفها -
جيد -

365
00:17:38,783 --> 00:17:39,951
حسناً، لن أتحمل ذلك

366
00:17:39,985 --> 00:17:41,151
يجب أن يلحق بها شخص ما

367
00:17:41,186 --> 00:17:42,385
المشهد يتطلب ذلك

368
00:17:42,420 --> 00:17:46,222
إيمي) تمهلي)
أمك قادمة

369
00:17:46,257 --> 00:17:48,291
أنا فخورة بك عزيزي

370
00:17:48,326 --> 00:17:53,163
أعتقد كان علي معرفتها أكثر
قبل أن تأمرني بالتقدم لها

371
00:17:53,197 --> 00:17:56,499
ما الذي كنتما تتحدثان فيه؟

372
00:17:56,533 --> 00:17:58,334
لا أدري، تحدثنا على السرير دوماً

373
00:17:58,368 --> 00:18:01,956
كل شىء تقوله على سرير
يبدو جيداً

374
00:18:04,596 --> 00:18:07,043
(آسفة (ويل
لكن (إيمي) تريدك فى الخارج

375
00:18:07,077 --> 00:18:09,579
تريد أن تغرد صورة

376
00:18:09,613 --> 00:18:11,648
وهى ترمي الخاتم فى وجهك

377
00:18:11,683 --> 00:18:14,299
أجل، أتذكر أنه ملكي فى
اتفاقية ما قبل الزواج

378
00:18:15,420 --> 00:18:18,590
(آسفة حقاً (ويل
لكن أظن ذلك لمصلحتكم

379
00:18:18,624 --> 00:18:23,728
وأعرف أنك ستجد القدم
المناسبة لتدلكها يوماً ما

380
00:18:23,763 --> 00:18:25,396
لا تقصدين قدمك، صحيح؟

381
00:18:25,431 --> 00:18:29,667
بالطبع لا

382
00:18:35,140 --> 00:18:37,674
كيف حال (إيمي)؟ -
(تعرفين (إيمي -

383
00:18:38,442 --> 00:18:40,610
إنها محطمة ومحبطة

384
00:18:40,690 --> 00:18:42,578
وقد غيرت حالة
الفيس بوك إلى

385
00:18:42,613 --> 00:18:45,248
(العلاقة معقدة مع الممثل (راين جوسلينج

386
00:18:45,282 --> 00:18:47,484
ما هو شعورك؟

387
00:18:47,518 --> 00:18:49,786
علي الإعتراف
أنا مرتاحة

388
00:18:49,821 --> 00:18:52,689
لكنني أحببت فكرة القرابة إليكِ

389
00:18:52,724 --> 00:18:55,892
أنا أيضاً، لكننا بالفعل مثل العائلة

390
00:18:55,927 --> 00:18:57,461
هذا صحيح

391
00:18:57,495 --> 00:18:59,530
لكن من الممتع لو كنا
جدات سوياً

392
00:18:59,564 --> 00:19:01,098
أجل

393
00:19:01,132 --> 00:19:05,769
(رغم لدينا حزمة من (جوي
الصلعاء الباكية بالمنزل

394
00:19:05,804 --> 00:19:08,505
أجل ومحتمل أنها جاهزة

395
00:19:08,540 --> 00:19:10,741
إلى قارورة أخرى الأن

396
00:19:14,491 --> 00:19:16,459
بالطبع أنا محبطة

397
00:19:16,493 --> 00:19:19,662
لهذا أريدك أن تساعدني للإقتراب
(من (راين جوسلينج

398
00:19:19,696 --> 00:19:21,630
إخبرني أي طريق يسلك للعمل

399
00:19:21,665 --> 00:19:23,365
وسأفعل الباقي

400
00:19:23,400 --> 00:19:24,834
أنت مدير أعماله

401
00:19:24,868 --> 00:19:26,537
إنه جزء من عملك

402
00:19:29,618 --> 00:19:30,618
جوي)؟)

403
00:19:30,693 --> 00:19:32,743
رباه، أنتِ جميلة للغاية

404
00:19:32,777 --> 00:19:34,812
أكثر جمالاً مما تخيلت

405
00:19:35,490 --> 00:19:38,654
(ياللهول، أنت ترى يا (مارك

406
00:19:40,819 --> 00:19:42,853
هذه جرعة من الشفاء

407
00:19:42,888 --> 00:19:46,037
لنذهب إلى غرفتي لأجل
احتفال لائق

408
00:19:48,459 --> 00:19:50,393
مرحباً

409
00:19:50,428 --> 00:19:51,895
لم أعلم أنك موجودة

410
00:19:52,358 --> 00:19:53,725
(أهلاً، أنا (مارك

411
00:19:53,752 --> 00:19:57,352
هل أنتِ والدة (جوي)؟ -
بالتأكيد -

412
00:19:59,503 --> 00:20:00,907
هل يوجد رائحة مبيض؟

413
00:20:05,430 --> 00:20:06,977
لا تتلقي ذلك

414
00:20:07,230 --> 00:20:11,900
إنه (أي رود) وهو مكتئب -
حسناً، أنا كذلك -

415
00:20:13,208 --> 00:20:14,342
مرحباً؟

416
00:20:14,555 --> 00:20:17,024
لا (إلكا) ليست هنا
لكنني أستطيع التحدث

417
00:20:17,838 --> 00:20:20,508
(لا، أنت أكثر وسامة من (جيتر

418
00:20:21,282 --> 00:20:22,759
أنا؟

419
00:20:24,126 --> 00:20:25,470
26سنة

420
00:20:26,633 --> 00:20:29,033
M.A.D.O ترجمة

