1
00:00:00,860 --> 00:00:03,190
للذين لم يشاهدوا 
 حلقة الأسبوع الماضي

2
00:00:03,220 --> 00:00:04,380
لقد كنت ثملاً و

3
00:00:04,420 --> 00:00:06,520
ولا أتذكر شيئا حدث 
 بعد ذلك

4
00:00:06,550 --> 00:00:07,980
هل تواصل أحدكم 
 مع (إيدي) ؟

5
00:00:08,010 --> 00:00:09,410
ولا بكلمة

6
00:00:09,450 --> 00:00:10,650
إيدي) ذهب إلى الركن)

7
00:00:10,680 --> 00:00:11,920
لبعض الحظ

8
00:00:11,950 --> 00:00:13,050
لم نسمع عنه بعدها

9
00:00:13,090 --> 00:00:14,750
على ماذا تحدقين ؟

10
00:00:14,790 --> 00:00:15,920
ماليك) ؟)

11
00:00:15,960 --> 00:00:17,260
هل تحدقين فيه ؟

12
00:00:17,290 --> 00:00:18,830
أتمنى لو تخبرني قليلا 
 عن الويست بوينت

13
00:00:18,870 --> 00:00:21,000
ماهي الأشياء التي تساعدك على الدخول ؟ - 
 تقرب مني -

14
00:00:21,040 --> 00:00:22,500
أنا (هانك) الصغير -
 (أنا (ديبي

15
00:00:22,540 --> 00:00:23,770
(أخبريني عني (هانك
 إنه لطيف أليس كذلك ؟

16
00:00:23,810 --> 00:00:24,910
لقد شربتم من خمري

17
00:00:24,940 --> 00:00:26,040
ظننت أنك تمزح

18
00:00:26,080 --> 00:00:27,040
هاي

19
00:00:27,080 --> 00:00:28,840
ربما يمكنني 
 أن أقربكم لبعضكم

20
00:00:28,880 --> 00:00:30,780
هذا (ريتشارد) الذي لا طالما أردتي مقابلته -
( مرحبا (ريتشارد

21
00:00:30,810 --> 00:00:33,020
(وعندما يتصل (ريتشارد
 فقط وافقي, إنه رجل رائع

22
00:00:33,050 --> 00:00:34,250
ماذا ستفعلين 
 هذه العطلة ؟

23
00:00:34,280 --> 00:00:35,750
شئ بائس , بالتأكيد

24
00:00:35,790 --> 00:00:37,590
هل تريدين الذهاب 
 معي إلى زفاف أحد الأصدقاء ؟

25
00:00:37,620 --> 00:00:38,890
أود أن أتباهى بك

26
00:00:38,920 --> 00:00:40,060
شكرا لك

27
00:00:40,090 --> 00:00:41,730
هل هذه موافقة ؟ - 
 نعم

28
00:00:41,760 --> 00:00:43,730
هاي, هل أنتِ على مايرام ؟ -
 (ابقى بعيدا عن (جودي

29
00:00:43,760 --> 00:00:46,430
وابعتد عند هذا الطفل

30
00:00:59,680 --> 00:01:00,810
شكرا لك

31
00:01:00,810 --> 00:01:14,860
 ONLYME

32
00:01:00,810 --> 00:01:14,860
(مسلسل (المخزي
 الموسم الثاني& الحلقة الخامسة 
 (يوم الأب)

33
00:01:14,860 --> 00:01:17,990
♪تفكر بالحظ الذي لديك ♪

34
00:01:18,030 --> 00:01:21,230
♪لاتعتقد أنها شئ تافه ♪

35
00:01:21,260 --> 00:01:24,300
♪ لقد كنت سعيدا ♪

36
00:01:24,330 --> 00:01:28,570
♪ ولكنك لست ذلك♪

37
00:01:28,600 --> 00:01:31,970
♪ماهذا الجانب السفلي  ♪

38
00:01:32,010 --> 00:01:35,440
♪ الذي تتحدث عنه ؟♪

39
00:01:35,480 --> 00:01:37,510
♪ماشعورك ♪

40
00:01:37,540 --> 00:01:41,010
♪ الذي أنت متأكد منه♪

41
00:01:41,050 --> 00:01:43,880
♪ ♪

42
00:01:49,220 --> 00:01:52,260
♪ اجمع أصدقائك ♪

43
00:01:52,290 --> 00:01:54,960
♪اعلم أنهم ليسو من العدم ♪

44
00:01:55,000 --> 00:01:58,100
♪ كنت مستعدا من قبل♪

45
00:01:58,130 --> 00:02:03,000
♪ ولكنك لست كذلك ♪

46
00:02:03,040 --> 00:02:06,440
♪ مالجانب السفلي ♪

47
00:02:06,470 --> 00:02:10,170
♪ الذي تتحدث عنه ؟♪

48
00:02:10,210 --> 00:02:12,110
♪ ماشعورك ♪

49
00:02:12,140 --> 00:02:14,010
♪...ال ♪

50
00:02:14,050 --> 00:02:15,810
♪التي أنت متأكد منها ؟♪

51
00:02:39,100 --> 00:02:41,140
مازالت هنا ؟

52
00:02:41,170 --> 00:02:44,470
لقد أخبرتي (كارل) أن يحضر نقوداً 
 من أجل أن يضعها في حصالة الشتاء

53
00:02:44,510 --> 00:02:46,480
لم أخبره أن يؤجر 
 (غرفة (فرانك

54
00:02:46,510 --> 00:02:48,740
والدي أجرها أولا 
 لتلك السيدة الصينية

55
00:02:48,780 --> 00:02:51,050
الدقيقة التي تتخذون فيها 
 فرانك) كقدوة هي)

56
00:02:51,080 --> 00:02:52,980
هي الدقيقة التي 
 أقتل فيها نفسي

57
00:02:53,020 --> 00:02:55,580
كيف توقعت من (كارل) أن 
 يجمع النقود ؟

58
00:02:55,620 --> 00:02:57,920
كل ماعليك فعله 
 هو أن تبلع هذا الشئ

59
00:03:00,520 --> 00:03:02,990
لقد نقلت أغراضها 
 إلى هنا بعد أن ذهبتي للعمل

60
00:03:03,030 --> 00:03:05,760
أتعلمين متى أتى 
 ليب) إلى المنزل الليلة الماضية؟)

61
00:03:07,200 --> 00:03:08,560
تحتاجون لموس حلاقة جديد

62
00:03:11,230 --> 00:03:14,240
لقد أجر الغرفة لعاهرة ؟

63
00:03:14,270 --> 00:03:16,240
كارل) أخبرني أنها تعمل) 
 [مدققة في [جول اوساكو

64
00:03:16,270 --> 00:03:18,070
ولهذا يسمونها 
 الحقيبة المكررة

65
00:03:18,110 --> 00:03:19,270
إنها لاتعمل هناك

66
00:03:19,310 --> 00:03:20,710
وليس لهذا أطلقوا 
 عليها ذلك اللقب

67
00:03:20,740 --> 00:03:22,640
! (كارل)

68
00:03:23,910 --> 00:03:25,080
مرحبا , (هانك) الصغير

69
00:03:25,110 --> 00:03:28,180
أنت, عليك إخراجها من المنزل 
 الآن

70
00:03:28,220 --> 00:03:30,280
تدفع 75 دولار للأسبوع

71
00:03:31,220 --> 00:03:33,090
سنحاسب على اختلاس النظر

72
00:03:33,120 --> 00:03:34,420
عشرة إذا كانت تعمل

73
00:03:34,460 --> 00:03:35,690
1 (كارل)

74
00:03:35,720 --> 00:03:37,060
لا فتحات

75
00:03:40,230 --> 00:03:42,130
مرحبا, مشغولة نوعا ما

76
00:03:43,170 --> 00:03:44,130
حسنا

77
00:03:44,170 --> 00:03:45,770
أردت التأكد

78
00:03:45,800 --> 00:03:47,030
أننا مازلنا على الموعد 
 قبل أن ازين اظافري

79
00:03:47,070 --> 00:03:48,040
نعم مازلنا على الموعد

80
00:03:48,070 --> 00:03:49,100
هل رئيسك في النادي

81
00:03:49,140 --> 00:03:50,100
يشدد عليك

82
00:03:50,140 --> 00:03:51,310
لآخذ هذه الليلة إجازة ؟

83
00:03:51,340 --> 00:03:52,940
ماذا سيفعل سيطردني ؟

84
00:03:52,970 --> 00:03:54,480
أنا سأترك هذه 
 الوظيفة

85
00:03:54,510 --> 00:03:56,140
خلال أسبوعين ,عندما يغلقون 
 سطح المركب

86
00:03:56,180 --> 00:03:58,380
حسنا, أريدك أن تعلمي

87
00:03:58,410 --> 00:04:00,980
حتى خلال موعد الزفاف 
 يتطلب الجنس عادة

88
00:04:01,020 --> 00:04:02,220
لا تضغطي على نفس

89
00:04:02,250 --> 00:04:03,490
من الجيد معرفة ذلك

90
00:04:03,520 --> 00:04:05,650
فقط لأن المجتمع 
 يترقبوننا

91
00:04:05,690 --> 00:04:06,660
كل المجتمع ؟

92
00:04:06,690 --> 00:04:07,660
يمكنني أن أٌقلك

93
00:04:07,690 --> 00:04:09,330
أين تسكنين ؟

94
00:04:09,360 --> 00:04:11,060
هل لديك أي فاجسيل ؟

95
00:04:11,090 --> 00:04:13,260
لقد كنت أخدش نفسي 
 تحت رداء زيتي طوال الليل

96
00:04:13,300 --> 00:04:15,600
عنواني هو 11509 
 [طريق [بحيرة شور

97
00:04:15,630 --> 00:04:17,070
أراك عند الثانية والنصف

98
00:04:17,100 --> 00:04:18,430
حسنا

99
00:04:20,000 --> 00:04:22,140
طريق البحيرة ؟

100
00:04:29,640 --> 00:04:32,240
ماذا أعددت للفطور ؟

101
00:04:32,280 --> 00:04:33,910
الشرفة نظيفة

102
00:04:33,950 --> 00:04:35,820
هذا من فعلك ؟ - 
 أفضل في الخارج من الداخل

103
00:04:35,850 --> 00:04:37,350
لاعليك

104
00:04:37,380 --> 00:04:38,780
ماهذا ؟

105
00:04:38,820 --> 00:04:40,150
لحم خنزير مقدد

106
00:04:40,190 --> 00:04:41,590
راد ؟

107
00:04:43,060 --> 00:04:45,430
هذا من أجل أمي

108
00:04:45,460 --> 00:04:48,030
هل تعتقد أنها ستخرج اليوم ؟

109
00:04:48,060 --> 00:04:49,430
لا أعتقد ذلك

110
00:04:49,460 --> 00:04:52,500
عجلة الطائرة كانت ستصيبها 
 قريبة منها بمسافة انش

111
00:04:52,530 --> 00:04:54,630
لطف السماء حقا

112
00:04:57,570 --> 00:05:00,140
هل السيدة (جاكسون) متواجدة ؟

113
00:05:01,640 --> 00:05:03,040
شيلز)؟)

114
00:05:03,080 --> 00:05:05,280
من على الباب ؟

115
00:05:05,310 --> 00:05:08,110
(أنا, (فرانك

116
00:05:16,660 --> 00:05:19,830
مدفئة السرير 
 ممتلئة

117
00:05:19,860 --> 00:05:21,400
الشرطة بالأسفل

118
00:05:21,430 --> 00:05:22,960
(لقد وجدوا (إيدي

119
00:05:23,000 --> 00:05:25,730
أين كان  
 عند أخيه في [بريدجبورت] ؟

120
00:05:25,770 --> 00:05:27,400
ميشينا]؟]

121
00:05:27,440 --> 00:05:29,270
[اسفل بحيرة [ميشجان

122
00:05:40,380 --> 00:05:42,380
توقيت رائع

123
00:05:47,220 --> 00:05:49,060
! عزيزتي

124
00:05:52,730 --> 00:05:55,100
أين ذلك الذي بالصباح ؟

125
00:05:56,300 --> 00:05:58,000
والدك قد مات

126
00:05:58,030 --> 00:05:59,370
محاولة جيدة

127
00:05:59,400 --> 00:06:01,170
ولكن ذلك لم يعد 
 يثيرني

128
00:06:01,200 --> 00:06:03,870
حقا, والدك

129
00:06:03,910 --> 00:06:05,880
لن أبقى هنا للأبد

130
00:06:05,910 --> 00:06:08,280
توقف عن الحديث 
 عن والدي اللعين

131
00:06:08,310 --> 00:06:10,280
وقم بعملك

132
00:06:13,950 --> 00:06:16,250
بدون حليب 
 بيف) تريد فطورا)

133
00:06:16,290 --> 00:06:18,120
هيا, ماذا عن تلك 
 الوظيفة في مجالسة الأطفال ؟

134
00:06:18,160 --> 00:06:19,560
هل لدينا 
 فريجنا) نحيلة؟)

135
00:06:19,590 --> 00:06:21,090
دعنا نجرب الحي

136
00:06:21,130 --> 00:06:22,690
إذا حصلنا على 
 منوعات ماري

137
00:06:22,730 --> 00:06:25,200
بيف) وعدتنا أن ترينا) 
 ثديها

138
00:06:28,400 --> 00:06:30,430
هانك) الصغير) 
 ماذا يحب ؟

139
00:06:30,470 --> 00:06:32,800
ماذا يجذب انتباهه ؟ 
 لا أعلم, أشياء -

140
00:06:32,840 --> 00:06:35,240
لماذا ؟ - 
 ماهي هذه الأشياء ؟ -

141
00:06:35,270 --> 00:06:38,810
السكاكين, كليل, مغوار 
 تبادل الشفرات, الفراشات

142
00:06:41,850 --> 00:06:43,650
من أين أحصل على السكاكين ؟ 
 والكليل ؟

143
00:06:43,680 --> 00:06:47,390
[ألي] خلف[اوتوبي]
 أسألي عن (راؤول) ولكن أحضري خرقة

144
00:06:47,420 --> 00:06:49,460
أحيانا , لايزعج نفسه بمسح 
 الدم من الشفرة

145
00:06:52,790 --> 00:06:55,960
زبونة (كارل) وضعت الملابس 
 قبل عدة دقائق

146
00:06:57,500 --> 00:06:58,930
هل استيقظ (ليب) ؟

147
00:07:14,650 --> 00:07:16,980
الجميع يتساؤلون لو كنت حصلت
 على اضطراب بعد الصدمة

148
00:07:17,020 --> 00:07:21,320
لقد عملت متأخرا 
 في سيارة الايسكريم

149
00:07:21,350 --> 00:07:22,920
إذا حمل (كارين) لاعلاقة

150
00:07:22,950 --> 00:07:24,490
له مع عمل الكاهن ؟

151
00:07:26,730 --> 00:07:29,260
ناوليني قميصي

152
00:07:29,290 --> 00:07:31,630
مالذي جذبك إليها ؟

153
00:07:36,970 --> 00:07:40,270
سهلة, مريحة 
 محافظة

154
00:07:40,310 --> 00:07:41,870
لماذا ؟

155
00:07:41,910 --> 00:07:44,340
هل تعتقد من الممكن أن أكون 
 سهلة  ومريحة , ومحافظة ؟

156
00:07:44,380 --> 00:07:45,880
هل هذا من أجل (هانك) الصغير ؟

157
00:07:47,580 --> 00:07:50,680
انظر, لقد قبضت عليه محاولا 
 سرقة محمصة الخبز الخاصة بنا ذلك اليوم

158
00:07:52,320 --> 00:07:54,280
قبل أن تحصلي 
 على قبلتك الأولى

159
00:07:54,320 --> 00:07:56,450
القلب يريد مايريده

160
00:07:56,490 --> 00:07:59,060
علي شرح ذلك لك 
 من بين كل الناس ؟

161
00:08:01,990 --> 00:08:04,630
أخشى ألا يكون فقط 
 (حول السهولة والراحة (ديب

162
00:08:04,660 --> 00:08:07,200
شئ كميائي

163
00:08:07,230 --> 00:08:09,800
فيرمونات, حس الإنسان

164
00:08:09,830 --> 00:08:12,940
أتعلمين؟ لايمكنك تزييف مثل 
 هذه الأمور

165
00:08:16,240 --> 00:08:17,540
آخيرا, استيقظت

166
00:08:17,570 --> 00:08:18,970
سيجارة ؟

167
00:08:19,010 --> 00:08:20,810
نعم

168
00:08:20,840 --> 00:08:23,510
تعلم أن هناك عاهرة 
 في غرفة (فرانك) ؟

169
00:08:23,550 --> 00:08:26,150
الكيس المزدوج (بيف) أحتاجت 
 مكانا للبقاء, ربح في كل الحالات

170
00:08:26,180 --> 00:08:29,250
نعم, طالما أنه لن ينتقل إليك المرض 
 من آلة الغسيل

171
00:08:29,290 --> 00:08:30,890
لقد حصلوا على علاجه

172
00:08:30,920 --> 00:08:32,490
مثل نزلة البرد

173
00:08:32,520 --> 00:08:35,360
إنها عازبة 
 تخرج (كارل) لسن البلوغ

174
00:08:35,390 --> 00:08:37,060
حسنا, عالأقل هي لاتحضر عملها 
 إلى المنزل  صحيح ؟

175
00:08:37,090 --> 00:08:38,560
من الأفضل ألا تفعل

176
00:08:38,590 --> 00:08:40,090
وليس هنالك استخدام 
 آلة الغسيل مجانا

177
00:08:40,130 --> 00:08:43,160
إذا كانت تحاسب 
 على التنزيل, كذلك سنفعل

178
00:08:44,700 --> 00:08:47,070
تحدثت مع (كارين) ؟

179
00:08:47,100 --> 00:08:48,530
لماذا ؟

180
00:08:49,870 --> 00:08:51,340
انظري, يمكن أن يكون طفل 
 أي شخص

181
00:08:51,370 --> 00:08:53,040
(اوين ليندكويست)

182
00:08:53,070 --> 00:08:55,680
ذلك الشخص في [والكوت] مع 
 تلك العين الناعسة والموستنج

183
00:08:55,710 --> 00:08:58,110
فرانك 
 هل تستخدم الواقي ؟

184
00:08:58,150 --> 00:08:59,450
إنها تتناول الحبوب

185
00:08:59,480 --> 00:09:00,780
نعم, كما تقول

186
00:09:00,820 --> 00:09:02,020
كم مرة تتضاجع معها ؟

187
00:09:02,050 --> 00:09:03,450
ماذا , هل تحسبين ذلك ؟

188
00:09:03,490 --> 00:09:05,290
كم مرة في الأسبوع ؟

189
00:09:05,320 --> 00:09:07,060
ست, سبع

190
00:09:07,090 --> 00:09:09,020
نعم, لمدة كم 
 ثمانية أشهر ؟

191
00:09:09,060 --> 00:09:10,460
هذا

192
00:09:10,490 --> 00:09:12,760
تقريبا 224
 ماذا عن بقية الأشخاص ؟

193
00:09:12,800 --> 00:09:15,060
عشرة تبدو منطقية ؟

194
00:09:15,100 --> 00:09:17,200
الاحتمالت 20 لـ 1

195
00:09:17,230 --> 00:09:20,100
أنت من يدرس تلك الأشياء 
 تحب تلك الاحتمالات ؟

196
00:09:20,140 --> 00:09:22,140
إذا كنتِ ستصرخين علي 
 هيا

197
00:09:22,170 --> 00:09:25,110
أنا لست أمك

198
00:09:29,610 --> 00:09:32,010
لذا ماذا ستفعل ؟

199
00:09:33,950 --> 00:09:37,350
لن أعتني بطفل آخر

200
00:09:46,200 --> 00:09:48,460
شيلز ؟

201
00:09:48,500 --> 00:09:52,170
حتى (أسامة) يخرج من مخبأه 
 لبعض الأوقات

202
00:09:55,540 --> 00:09:58,410
وانظر ماحدث له

203
00:09:58,440 --> 00:10:00,810
أفهم ذلك

204
00:10:00,840 --> 00:10:02,410
تمرين بالكثير من

205
00:10:02,450 --> 00:10:04,010
من الإنفعالات

206
00:10:04,050 --> 00:10:06,010
انا

207
00:10:06,050 --> 00:10:09,320
هنا

208
00:10:09,350 --> 00:10:10,820
مهما تحتاجين

209
00:10:10,850 --> 00:10:12,320
لقد كان والد

210
00:10:12,360 --> 00:10:14,160
طفلتي الوحيدة

211
00:10:14,190 --> 00:10:18,460
أنتِ احزني , واتركي الأمور 
 الدنيوية علي

212
00:10:18,500 --> 00:10:21,130
علاقات (إيدي) وراتبه 
 وضمانه , والأشياء مثل هذه

213
00:10:21,160 --> 00:10:24,100
فقط أخبريني أين 
 الأوراق وأنا سـ

214
00:10:24,130 --> 00:10:27,440
اوه, (فرانك) لماذا 
 يحدث شئ مثل هذا ؟

215
00:10:27,470 --> 00:10:30,370
لاشئ يمكن أن يريحه 
 في مماته

216
00:10:30,410 --> 00:10:31,870
سوى أن يعرف أنكِ

217
00:10:31,910 --> 00:10:33,980
(و(كارين

218
00:10:34,010 --> 00:10:36,810
سيتم الإعتناء بكم

219
00:10:36,850 --> 00:10:38,510
الاوراق ليست 
 في الخزانة

220
00:10:38,550 --> 00:10:40,450
لقد تحققت منها

221
00:10:40,480 --> 00:10:43,020
هل تعتقد أنه 
 شعر بأي ألم ؟

222
00:10:44,720 --> 00:10:46,620
الشئ المهم هو

223
00:10:46,660 --> 00:10:49,830
أنا متأكد أنه كان الأب 
 الأب

224
00:10:49,860 --> 00:10:51,830
المثالي لأسرته

225
00:10:54,260 --> 00:10:57,330
أنا أريد فقط 
 رقمه الإجتماعي

226
00:10:57,370 --> 00:10:58,900
إيدي) المسكين)

227
00:11:03,670 --> 00:11:05,580
أنا و(جوناه) سنذهب 
 لساحة اللعب

228
00:11:05,610 --> 00:11:07,040
هل عرض عليكِ أحدهم 
 بعض الحلوى ؟

229
00:11:07,080 --> 00:11:08,480
تلك الشفرة للتقرب

230
00:11:08,510 --> 00:11:10,180
سيرفع التفاح , 
 سيساعد في الأزمة

231
00:11:10,210 --> 00:11:12,650
كعك ساخن, الجلي , بطاطس مقلي 
 كافيار , كذبات

232
00:11:12,680 --> 00:11:14,220
كلها كذلك

233
00:11:14,250 --> 00:11:16,920
أرد عليهم, ب لا, أو شكرا 
 (سأخبر (ماليك

234
00:11:16,950 --> 00:11:19,520
ماليك ؟ - 
 لدينا موعد لعب -

235
00:11:19,560 --> 00:11:21,660
يبدو مثل موعد حقيقي

236
00:11:21,690 --> 00:11:24,100
أعرف مايجري في ساحة اللعب 
 بجانب عجلة القفز

237
00:11:24,130 --> 00:11:26,330
رجال في منتصف أعمارهم 
 يقفزون

238
00:11:26,370 --> 00:11:28,600
ذلك الطفل لاعب 
 إنه أفضل لاعب

239
00:11:28,630 --> 00:11:31,100
لقد شاهدنا مباراة كرة سلة 
 قديمة  على التلفاز الليلة الماضية

240
00:11:31,140 --> 00:11:32,570
وتعلمت  الكثير منها

241
00:11:32,600 --> 00:11:34,010
هل كنتِ تعلمين أن 
 الصينين

242
00:11:34,040 --> 00:11:35,570
أن ينمو بطول 
 سبع أقدام ؟

243
00:11:35,610 --> 00:11:37,380
الليلة الماضية ؟ 
 فوت المباراة ؟

244
00:11:37,410 --> 00:11:39,950
مستعدة للوثب ؟

245
00:11:39,980 --> 00:11:41,710
(مرحبا, سيدة (في

246
00:11:41,750 --> 00:11:43,450
لن تفوت أي مباراة 
 إلا إذا كنت مستلقيا

247
00:11:43,480 --> 00:11:45,950
على سرير المستشفى 
 ورصاصة في دماغك

248
00:11:45,990 --> 00:11:47,390
مباراة الليلة الماضية ؟

249
00:11:47,420 --> 00:11:48,920
لم يكن لدينا أي مباراة

250
00:11:48,960 --> 00:11:50,420
كيف) قال أن) 
 هنالك مباراة

251
00:11:50,460 --> 00:11:51,790
لا, لقد تشابكت عليك 
 الأمور

252
00:11:51,830 --> 00:11:53,230
المباراة القادمة في الغد

253
00:11:53,260 --> 00:11:54,560
هيا, لنذهب

254
00:11:54,600 --> 00:11:56,960
حسنا,
 (لاحقا, آنسة(في

255
00:12:01,600 --> 00:12:04,200
على المحل ؟

256
00:12:04,240 --> 00:12:05,370
أنا في فترة حداد

257
00:12:05,410 --> 00:12:07,740
المجاني للأسرة فقط 
 (فرانك)

258
00:12:07,780 --> 00:12:09,740
ابدأ ببطاقة 
 الأسعار

259
00:12:09,780 --> 00:12:11,540
عندما يأتي المال على 
 (ضمان حياة (إيدي

260
00:12:11,580 --> 00:12:12,980
المغالاة ستكون 
 شئ من الماضي

261
00:12:13,010 --> 00:12:15,250
مغالاة ؟ -
 عن كم تتحدث ؟

262
00:12:15,280 --> 00:12:18,420
حياة مدنية 
 لابد أن تكون شيئا كبيرا

263
00:12:19,490 --> 00:12:22,220
نخب لـ 
 (ايدي جاكسون)

264
00:12:22,260 --> 00:12:24,490
الذي كانت له الحكمة 
 لرعاية من يحب

265
00:12:25,990 --> 00:12:28,730
لن أحتفل الآن 
 (فرانك)

266
00:12:28,760 --> 00:12:30,230
لست أنت المهتم  الوحيد

267
00:12:30,260 --> 00:12:32,660
(على ضمان حياة (ايدي

268
00:12:32,700 --> 00:12:34,570
الشرطة تسأل 
 الكثير من الاسئلة

269
00:12:37,440 --> 00:12:38,970
إذا ؟

270
00:12:39,010 --> 00:12:42,270
ايدي) سقط) 
 مع كتلة اسمنت

271
00:12:42,310 --> 00:12:43,680
اذا ؟

272
00:12:43,710 --> 00:12:45,240
الجميع هنا

273
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
سمعوا (ايدي) يهدد بقتلك

274
00:12:47,110 --> 00:12:48,810
يهددني وليس العكس

275
00:12:48,850 --> 00:12:50,680
القتل ليس من شيمي

276
00:12:50,720 --> 00:12:52,920
ليست لدي القدرة 
 الدماء تصيبني بالغثيان

277
00:12:52,950 --> 00:12:55,750
وأنا لم أزرع تلك القنبلة 
 تحت المسجد

278
00:12:55,790 --> 00:12:58,920
ولكنها كانت في طريقي 
 الخنازير حصلوا على  أمر التفتيش

279
00:12:58,960 --> 00:13:00,990
وإلا لم يجدوا الفيديو 
 بطريقة أخرى

280
00:13:01,030 --> 00:13:03,030
لقد تم حبسي لمدة 
 ثمانية عشر شهراً

281
00:13:03,060 --> 00:13:04,430
لو أراد (كورتز) زوجته

282
00:13:04,460 --> 00:13:05,460
أن تصور عارية , لم ينبغي

283
00:13:05,500 --> 00:13:06,760
ترك الستائر مفتوحة

284
00:13:06,800 --> 00:13:08,330
عندما نزعها عن 
 الكرسي المتحرك

285
00:13:08,360 --> 00:13:09,500
لتغيير حفاضتها

286
00:13:09,530 --> 00:13:11,170
ألديك أي هيكل (فرانك) ؟

287
00:13:11,200 --> 00:13:14,040
أتى في بالي ذلك الامر 
 بطاقة تعريف مسروقة

288
00:13:14,070 --> 00:13:15,670
سوء فهم بسيط 
 مجازفة

289
00:13:15,700 --> 00:13:16,970
الرعاية الاجتماعية

290
00:13:17,010 --> 00:13:18,170
التجارة بالبشر

291
00:13:18,210 --> 00:13:20,380
تجارة مخدرات 
 علاجات مزيفة

292
00:13:20,410 --> 00:13:22,610
عجز مزيف, رسائل بريد 
 مزيفة

293
00:13:22,640 --> 00:13:25,110
كلما بحثوا 
 كلما وجدوا

294
00:13:34,260 --> 00:13:36,660
♪ ♪

295
00:13:43,330 --> 00:13:46,030
ماذا تفعلين ؟ بارتدائك ردائي ؟

296
00:13:46,070 --> 00:13:47,570
الفيرمونات 
 سأقترضهم

297
00:13:47,600 --> 00:13:48,900
فيرمونات ؟

298
00:13:48,940 --> 00:13:51,210
الأشياء التي يحبها 
 الأولاد فيك

299
00:13:51,240 --> 00:13:52,240
أتعنين الأثداء ؟

300
00:13:52,270 --> 00:13:54,640
ألا تعتقدين أنك 
 مستعجلة قليلا ؟

301
00:13:54,680 --> 00:13:56,880
ماذا تملك (هولي هيركمير) وأنا 
 لا أملكه ؟

302
00:13:56,910 --> 00:13:58,250
بجانب الفيروس ؟

303
00:13:58,280 --> 00:14:00,480
عليك التزين
 سيتم إرجاعه

304
00:14:00,520 --> 00:14:02,490
غدا

305
00:14:02,520 --> 00:14:05,920
أرجعي الرداء 
 لامزيد من لعب الارتداء حسنا ؟

306
00:14:05,960 --> 00:14:07,260
هايمن) سيبقى) 
 سليما

307
00:14:07,290 --> 00:14:10,030
♪ ♪

308
00:14:30,780 --> 00:14:32,250
(إيان)

309
00:14:32,280 --> 00:14:34,520
تعال هنا , يابني

310
00:14:34,550 --> 00:14:36,750
والدك يحتاج لحجة غياب 
 للأشهر الماضية

311
00:14:36,790 --> 00:14:38,190
كارل) ولا استطيع)

312
00:14:38,220 --> 00:14:40,190
بيف) قالت أن تجارتها) 
 مربحة

313
00:14:40,220 --> 00:14:41,220
بيف)؟)

314
00:14:41,260 --> 00:14:43,460
بني, أحتاج إلى مساعدتك

315
00:14:43,490 --> 00:14:44,790
لست في مزاج 
 للكفالة

316
00:14:44,830 --> 00:14:46,190
أنت بالخارج الآن

317
00:14:46,230 --> 00:14:47,530
لدي مشكلة

318
00:14:47,560 --> 00:14:49,100
كارين) حامل)

319
00:14:51,730 --> 00:14:54,070
ماذا سيفعل (ليب) ؟ 
 إنه آخر شخص

320
00:14:54,100 --> 00:14:56,270
ظننت أنه سيكون بهذا الغباء

321
00:14:56,310 --> 00:14:57,710
هل تعتقدين أن 
 السجادة ضرورية ؟

322
00:14:57,740 --> 00:14:59,740
كيف) كذب علي) 
 لقد تحققت من ذلك

323
00:14:59,780 --> 00:15:01,980
جدول الفريق 
 ليس هنالك أي مباراة البارحة

324
00:15:02,010 --> 00:15:03,850
وعندها هذا

325
00:15:07,180 --> 00:15:08,480
شيئا ما

326
00:15:08,520 --> 00:15:10,820
أن ألعق كل شئ بجسمك

327
00:15:10,850 --> 00:15:13,220
في الخلف مكتوب E 
 (وجدت هذه في محفظة (كيف

328
00:15:13,260 --> 00:15:15,560
ذكرى موعدنا الأول 
 الأسبوع القادم

329
00:15:15,590 --> 00:15:18,160
وانظري كيف يحتفل 
 بمضاجعة أمية

330
00:15:18,190 --> 00:15:19,330
يغشك ؟

331
00:15:19,360 --> 00:15:21,300
(ربما هذه (ميشال ملوني

332
00:15:21,330 --> 00:15:23,500
(ثدياها مثل (كاتي بيري
 ورأسها لم يكن سليما

333
00:15:23,530 --> 00:15:24,930
منذ أن بدأت 
 نفخ البوتان

334
00:15:24,970 --> 00:15:26,070
لاتقفزي للنتائج

335
00:15:26,100 --> 00:15:28,400
يجمع كل ماله 
 بالإطراءات في الحانة

336
00:15:28,440 --> 00:15:30,000
أو (فارل كرينستي) العاهرة 
 [تتهجأ [شيكاجو

337
00:15:30,040 --> 00:15:32,010
مع حرف الأس في طلب 
 [تقديمها [ماكدونالدز

338
00:15:32,040 --> 00:15:33,110
فستان جديد ؟

339
00:15:33,140 --> 00:15:34,440
لهذه الليلة

340
00:15:34,480 --> 00:15:35,580
مسدس العلامات ؟

341
00:15:35,610 --> 00:15:37,780
لقد تعطل, (كارل) استخدمه 
 للتمارض

342
00:15:37,810 --> 00:15:40,180
فقط اثنيه 
 طريقة تقليدية

343
00:15:40,210 --> 00:15:42,480
أحتاج إلى كعب 
 ماطوله ؟

344
00:15:42,520 --> 00:15:44,150
شئ يناسب لحفل زفاف 
 رسمي

345
00:15:44,190 --> 00:15:45,920
ويجعلني أصل إلى المذبح 
 دون أن أكسر كاحلي

346
00:15:45,950 --> 00:15:48,760
بريك) لن يأتي لكي يقلك) 
 سأقابله

347
00:15:48,790 --> 00:15:50,590
في الجانب الشمالي 
 الجانب الشمالي ؟

348
00:15:50,630 --> 00:15:53,360
إنه تحت فكرة 
 أنني أعيش في طريق البحيرة

349
00:15:53,390 --> 00:15:55,500
كيف حصل على هذه الفكرة ؟

350
00:15:55,530 --> 00:15:57,460
لقد أعطيته عنوان منزل 
 (آدم)

351
00:15:57,500 --> 00:15:58,760
لقد بدا أفضل

352
00:15:58,800 --> 00:16:00,170
من بقية الحلول

353
00:16:00,200 --> 00:16:01,830
طالما لا تتصادفي مع 
 (آدم)

354
00:16:01,870 --> 00:16:03,170
إنه خارج الدولة

355
00:16:03,200 --> 00:16:04,770
يغتصب بعض الناشئة

356
00:16:04,810 --> 00:16:07,310
أي فرصة لذلك الرجل الغني 
 أنك تخرجين من جاتو ؟

357
00:16:07,340 --> 00:16:09,610
أعتقد أنه لديه فتاة 
 في كل مكان

358
00:16:09,640 --> 00:16:10,810
جزء من العمل

359
00:16:12,080 --> 00:16:14,280
كيف) لن يخونك أبدا)

360
00:16:14,310 --> 00:16:16,880
اذهبي وتحدثي معه 
 أطلبي منه توضيح الأمر

361
00:16:20,490 --> 00:16:21,550
(هذا هو الحيوان المنوي ل (جالجر

362
00:16:21,590 --> 00:16:23,390
طموح, عديم الشفقة

363
00:16:23,420 --> 00:16:25,390
كل شئ ليس نحن 
 عندما نلد

364
00:16:25,430 --> 00:16:26,630
مثل الحرارة التي تسعى

365
00:16:26,660 --> 00:16:28,130
عن أطفال يبصنعون 
 الصواريخ

366
00:16:28,160 --> 00:16:29,660
لن يدوم طويلا 
 قبل أن تكون الدولة كلها

367
00:16:29,700 --> 00:16:31,500
لا شئ فقط المكسيكيون 
 (و (جالجر

368
00:16:31,530 --> 00:16:33,570
بني, إنه الوقت

369
00:16:33,600 --> 00:16:35,200
علينا التحدث

370
00:16:35,240 --> 00:16:37,070
متأخر نوعا ما ؟

371
00:16:37,110 --> 00:16:39,140
حديث آخر, 
 هل ستبقيه ؟

372
00:16:39,170 --> 00:16:41,140
يبدو الأمر كذلك

373
00:16:44,380 --> 00:16:46,810
مسؤولية كبيرة

374
00:16:46,850 --> 00:16:47,850
أن تكون أبا

375
00:16:47,880 --> 00:16:49,250
أهذا صحيح ؟

376
00:16:49,280 --> 00:16:51,050
هذا مأحاول إخبارك به

377
00:16:51,090 --> 00:16:52,590
نظريتي, عليك ترك الأطفال

378
00:16:52,620 --> 00:16:53,890
التعلم بأنفسهم

379
00:16:53,920 --> 00:16:55,820
تعني, أن يتصرفوا بأنفسهم

380
00:16:55,860 --> 00:16:58,390
تعطي رجلا سمكة, أنت 
 تعطمه ليوم واحد

381
00:16:58,430 --> 00:17:00,830
تعلمه الصيد 
 أنت تطعمه لبقية حياته

382
00:17:00,860 --> 00:17:02,430
أنا ربيت صيادين

383
00:17:02,460 --> 00:17:04,100
أفضل شئ يمكنك فعله

384
00:17:04,130 --> 00:17:05,670
الإهمال

385
00:17:05,700 --> 00:17:07,840
إهمال الدعم 
 المعنوي

386
00:17:07,870 --> 00:17:10,610
الآن , اعمل الشئ الصحيح

387
00:17:10,640 --> 00:17:12,710
انفصل

388
00:17:12,740 --> 00:17:15,180
ليس خطأنا

389
00:17:15,210 --> 00:17:16,780
لقد كانت غير مهتمة

390
00:17:16,810 --> 00:17:19,510
والآن , أحتاج حجة غياب 
 (لمقتل (إيدي جاكسون

391
00:17:19,550 --> 00:17:21,780
لماذا هل قتلته ؟

392
00:17:21,820 --> 00:17:23,520
ايدي) مات؟)

393
00:17:23,550 --> 00:17:25,520
هل (كارين) تعلم بالأمر ؟ 
 عليك أن تقسم

394
00:17:25,550 --> 00:17:27,690
أننا كنا في رحلة تخييم 
 طوال العطلة

395
00:17:27,720 --> 00:17:29,960
[في [ويلسكنسون
 (حسنا, (إيان) هلا راقبت (ليام

396
00:17:29,990 --> 00:17:32,590
كنا في رحلة تخييم

397
00:17:32,630 --> 00:17:34,260
احلف يمينا ؟
 ذلك سيبدو رائعا

398
00:17:34,300 --> 00:17:35,930
في طلب التقديم

399
00:17:35,970 --> 00:17:39,570
(حاول مع والد (ماندي
 لقد سمعت أن الكذب على الشرطة اختصاصه

400
00:17:40,640 --> 00:17:42,070
(مرحبا ,(فيل

401
00:17:42,110 --> 00:17:45,640
♪ ♪

402
00:17:51,450 --> 00:17:54,780
وفي يوم ما سيتم 
 [توحيد الأسرة في حديقة [ايدن

403
00:17:54,820 --> 00:17:56,050
مثل الجنة ؟

404
00:17:56,090 --> 00:17:58,590
[لا , إنه في [ميسوري

405
00:17:58,620 --> 00:18:01,420
ايدن) حصل على الكثير من الميث)

406
00:18:01,460 --> 00:18:03,990
إذا هم رحلوا 
 عندما حملتي ؟

407
00:18:04,030 --> 00:18:05,960
اوه, لا لقد كنا نحاول 
 لعدة أشهر

408
00:18:06,000 --> 00:18:08,900
حقا؟ جدي ضربني بالدوسبستر

409
00:18:08,930 --> 00:18:10,330
لماذا يجعلنا المولى جاهزين 
 جسديا

410
00:18:10,370 --> 00:18:11,970
إذا لم يكن يريدنا أن نحصل 
 على إطفال

411
00:18:12,000 --> 00:18:13,670
حقا

412
00:18:13,700 --> 00:18:17,770
هذا مأخبرنني به أخواتي 
 عندما أمسكن بي

413
00:18:17,810 --> 00:18:19,140
(من أجل زوجي (كلاي

414
00:18:19,170 --> 00:18:21,110
لقد كانوا محقين

415
00:18:21,140 --> 00:18:24,910
لقد توقف الألم 
 بعد أول 12 مرة

416
00:18:24,950 --> 00:18:26,350
وعندما تتجاوز ذلك الشئ

417
00:18:26,380 --> 00:18:28,780
الموس الحاد تشرح 
 من المنطقة الحساسة الداخلية

418
00:18:28,820 --> 00:18:30,750
تشعر أنك أقرب للمولى

419
00:18:30,790 --> 00:18:32,090
انتظري

420
00:18:32,120 --> 00:18:33,490
أمسكن بك ؟

421
00:18:33,520 --> 00:18:35,190
كلايد) أراد فعلها بنفسه)

422
00:18:35,230 --> 00:18:36,990
ولكنها كان ضعيفا جدا

423
00:18:37,030 --> 00:18:39,460
التهاب المفاصل الروماتيدي

424
00:18:40,560 --> 00:18:43,370
أتمنى أن يعتني به 
 أحدهم

425
00:18:43,400 --> 00:18:45,170
ألا تعتقد أن (كلايد) يستحق 
 ذلك ؟

426
00:18:45,200 --> 00:18:46,670
بالطبع 
 أود

427
00:18:46,700 --> 00:18:48,340
أن أعتني به بنفسي 
 ولكنه في السجن

428
00:18:48,370 --> 00:18:49,840
عائلتي أغلبها في السجن

429
00:18:49,870 --> 00:18:51,540
اثنتين من عماتي 
 وتقريبا ستة أو سبعة من الأعمام

430
00:18:51,580 --> 00:18:53,440
جوناه) عزيزي) 
 مالأمر ؟

431
00:18:53,480 --> 00:18:55,510
هاي (جوناه) عزيزي

432
00:18:55,550 --> 00:18:56,780
مالأمر ؟

433
00:19:00,920 --> 00:19:02,390
مرحبا, عزيزي

434
00:19:02,420 --> 00:19:05,190
هاي,عزيزتي مفاجأة رائعة 
 خطرت في بالي فكرة -

435
00:19:05,220 --> 00:19:06,790
طالما أنك أصبحت 
 مشغولا مؤخرا

436
00:19:06,830 --> 00:19:07,960
موعد مسائي -
 أحب ذلك

437
00:19:07,990 --> 00:19:08,990
أنا سأطبخ

438
00:19:09,030 --> 00:19:10,060
غدا ؟

439
00:19:10,100 --> 00:19:12,200
لا استطيع غدا 
 لدي مباراة

440
00:19:12,230 --> 00:19:13,400
مباراتين في ثلاث أيام 
 ألم

441
00:19:13,430 --> 00:19:14,830
تلعبوا البارحة ؟ 
 أو أنني

442
00:19:14,870 --> 00:19:16,640
أصبحت مشتتة لهذه الدرجة 
 لا , لقد لعبنا البارحة -

443
00:19:16,670 --> 00:19:17,740
ألم أخبركِ ؟

444
00:19:17,770 --> 00:19:19,140
أوه (في) ,كان عليك التواجد هناك

445
00:19:19,170 --> 00:19:20,970
متأخرين باثنين 
 ثلاث ثواني متبقية

446
00:19:21,010 --> 00:19:22,410
انظري, كل المدربين 
 سيلعبون الوقت الإضافي

447
00:19:22,440 --> 00:19:23,640
أنا أدرب من 
 من عندي

448
00:19:23,680 --> 00:19:25,750
كان لدي ذلك الطفل 
 النيكاراغوا السمين

449
00:19:25,780 --> 00:19:27,080
مجموعة اختارها 
 (ماليك)

450
00:19:27,110 --> 00:19:28,250
ماذا؟ حفيف

451
00:19:28,280 --> 00:19:30,080
ثلاث نقاط

452
00:19:30,120 --> 00:19:32,250
غير مصدق 
 أعلم -

453
00:19:33,360 --> 00:19:35,720
لقد كانت مباراة رائعة

454
00:19:41,030 --> 00:19:42,400
(ليب)

455
00:19:42,430 --> 00:19:44,430
نعم, (كارين) بالمنزل ؟

456
00:19:47,800 --> 00:19:50,170
ماذا تريد ؟ - 
 تحتاجين حجة غياب من أجل والدك ؟ -

457
00:19:50,210 --> 00:19:51,440
لم أقتل ذلك اللعين

458
00:19:51,470 --> 00:19:53,910
حقا ؟ 
 (ربما كان (فرانك

459
00:19:56,310 --> 00:19:59,350
إلى أين تتجهين ؟ 
 ليس من شأنك -

460
00:19:59,380 --> 00:20:01,350
المقبرة 
 تختار قطعة أرض

461
00:20:01,380 --> 00:20:04,250
واو, لاتطيقين الانتظار 
 حتى تضعي ذلك الأحمق في الأرض ؟

462
00:20:04,290 --> 00:20:05,890
افعلها من أجل أمي

463
00:20:05,920 --> 00:20:07,920
حسنا, هل تريدين حقا 
 العودة عليه

464
00:20:07,960 --> 00:20:09,520
الذهاب إلى قبره 
 تعلمين

465
00:20:09,560 --> 00:20:11,130
إنها طريقة رائعة 
 لنسيانه

466
00:20:11,160 --> 00:20:13,090
سئ كفاية 
 أنه سيبقى للأبد

467
00:20:13,130 --> 00:20:14,790
أسفل المذبح

468
00:20:14,830 --> 00:20:17,130
هذه نقطة رائعة 
 رد الدين لأبعد الحدود

469
00:20:18,430 --> 00:20:19,800
أنتِ

470
00:20:22,970 --> 00:20:25,910
طفل أو طفلة ؟

471
00:20:25,940 --> 00:20:29,180
كلاهما, لديه قضيب صغير 
 ومبيض

472
00:20:30,810 --> 00:20:33,150
حسنا, لامزيد من الشراب 
 حسنا ؟

473
00:20:33,180 --> 00:20:34,480
هل تذكرين 
 (كوني لامبارد)

474
00:20:34,520 --> 00:20:36,580
لقد قضت فترة حملها 
 عند عتبة النافذة في الحانة

475
00:20:36,620 --> 00:20:40,820
بعد أربع سنوات 
 طفلها يطعن بقية الأطفال بالشوكة

476
00:20:40,860 --> 00:20:43,930
لم يساعد زوجها 
 كان في العراق

477
00:20:45,690 --> 00:20:47,660
الأطفال يحتاجون إلى والدهم

478
00:20:47,700 --> 00:20:50,000
أنا و (جودي) ارتبطنا

479
00:20:52,870 --> 00:20:53,970
ماذا ؟

480
00:20:54,000 --> 00:20:55,340
سنتزوج

481
00:20:55,370 --> 00:20:57,340
لم نستطع الانتظار

482
00:20:57,370 --> 00:20:59,310
مبارك عليكم

483
00:20:59,340 --> 00:21:01,340
إنه يحب الأطفال

484
00:21:01,380 --> 00:21:05,580
سنحول القبو 
 إلى حضانة

485
00:21:05,620 --> 00:21:07,280
كل شئ مرتب إذا

486
00:21:07,320 --> 00:21:08,720
كل شئ مرتب

487
00:21:13,220 --> 00:21:14,860
♪ ♪

488
00:21:14,890 --> 00:21:16,190
هاي, متأسفة

489
00:21:16,230 --> 00:21:18,690
لقد كنت منتظرتك بالخارج 
 لم انتبه عليكِ

490
00:21:18,730 --> 00:21:20,700
نعم, لم استطيع إيجاد 
 اسمك

491
00:21:20,730 --> 00:21:22,500
أنا مؤجرة داخلية

492
00:21:22,530 --> 00:21:25,030
واو, أهو شئ مبتذل 
 أن أقولها

493
00:21:25,070 --> 00:21:26,530
تنفع معي

494
00:21:26,570 --> 00:21:28,970
أحببت الفستان

495
00:21:29,000 --> 00:21:30,200
ولكنه يحتاج إلى بعض اللمسات

496
00:21:30,240 --> 00:21:32,100
ظننت أنك تريدين 
 استعارة هذا

497
00:21:32,140 --> 00:21:33,410
للأمسية

498
00:21:39,150 --> 00:21:40,880
تفضلي

499
00:21:40,910 --> 00:21:43,680
مازلتي رائعة 
 حسنا -

500
00:21:43,720 --> 00:21:45,650
كهرمان خاص كان بالمحل ؟

501
00:21:45,690 --> 00:21:48,020
لا, لم أكن أريد المبالغة

502
00:21:49,590 --> 00:21:51,720
شكرا لك

503
00:21:51,760 --> 00:21:54,290
اثنان من أشهر الأجبان 
 المشوية لدي

504
00:21:54,330 --> 00:21:56,230
أنتِ, ماذا لو جالست 
 جوناه) لاحقا؟)

505
00:21:56,260 --> 00:21:58,030
أشعر أننا نحتاج 
 أن نقضي وقتا للأولاد معا

506
00:21:58,070 --> 00:21:59,800
ما رأيك ؟ 
 أنا وأنت بيتزا

507
00:21:59,830 --> 00:22:01,200
(بيرة,(بارني

508
00:22:01,240 --> 00:22:03,170
يمكنكِ الذهاب 
 إلى حفلة الشواء

509
00:22:03,200 --> 00:22:04,740
أليست في 
 يوليو ؟

510
00:22:04,770 --> 00:22:05,970
وفي نهاية كل 
 أغسطس

511
00:22:06,010 --> 00:22:07,880
نحتفل باليوم 
 (الذي (دان ساكشفيل

512
00:22:07,910 --> 00:22:10,580
أراحت زوجها 
 في نومه

513
00:22:10,610 --> 00:22:12,550
دخلت السجن 
 حكم مؤبد

514
00:22:12,580 --> 00:22:14,550
ولكن أطفالها 
 أصبحوا يذهبون إلى المدرسة بدون كدمات

515
00:22:14,580 --> 00:22:17,090
أنتِ و(ماليك) تمتعوا 
 بوقتكم

516
00:22:17,120 --> 00:22:19,220
أنا أتحدث

517
00:22:19,250 --> 00:22:20,820
ذلك سئ جدا 
 إنه معجب بكِ

518
00:22:20,860 --> 00:22:22,420
هل قال شيئا ؟

519
00:22:22,460 --> 00:22:24,090
ليس ضروريا

520
00:22:24,130 --> 00:22:26,230
ذلك واضح -
 من المؤسف -

521
00:22:26,260 --> 00:22:28,700
أنني لم أقابله 
 عندما كنت في الحادية عشر

522
00:22:31,730 --> 00:22:33,500
كيفن) ؟)

523
00:22:33,540 --> 00:22:36,240
تعلمين, أنه من الجميل أنكِ 
 تقضين معها الكثير من الأوقات

524
00:22:36,270 --> 00:22:37,570
مالعيب فيني ؟

525
00:22:37,610 --> 00:22:38,570
ماذا ؟

526
00:22:38,610 --> 00:22:40,110
ايثل) حصلت على فتى)
 معجب بها

527
00:22:40,140 --> 00:22:41,840
وهي متزوجة بالفعل

528
00:22:41,880 --> 00:22:44,410
أنت رجل 
 لاتتجنب مشاعري

529
00:22:44,450 --> 00:22:45,680
أنتِ معجبة بأحدهم ؟

530
00:22:45,710 --> 00:22:47,250
هو لايلاحظني حتى

531
00:22:47,280 --> 00:22:48,450
حسنا, ربما تكون هذه مشكلتك

532
00:22:48,480 --> 00:22:50,450
أنتِ متأكدة أنك أرسلتِ 
 علامات واضحة ؟

533
00:22:50,480 --> 00:22:52,250
لقد حاولت

534
00:22:52,290 --> 00:22:53,950
الأولاد حمقى جدا

535
00:22:53,990 --> 00:22:56,190
أحيانا عليك وضع شئ مشع 
 على النافذة

536
00:22:56,220 --> 00:22:57,520
لتجذبهم إلى المحل

537
00:22:57,560 --> 00:22:59,130
لن تصفعينني أليس كذلك ؟

538
00:22:59,160 --> 00:23:01,430
لا - 
 (عادة بعد (فيرونكا

539
00:23:01,460 --> 00:23:04,360
طلبت من الرحيل معها 
 صفعتني

540
00:23:04,400 --> 00:23:07,530
علامات واضحة 
 (شكرا (كيفن

541
00:23:07,570 --> 00:23:09,070
أمي ؟

542
00:23:13,340 --> 00:23:15,380
أهلا

543
00:23:15,410 --> 00:23:17,380
كيف كانت المقبرة ؟

544
00:23:17,410 --> 00:23:19,150
تعالي

545
00:23:20,850 --> 00:23:22,820
" صفاء الأبدية "

546
00:23:22,850 --> 00:23:25,390
هذا تابوت رائع

547
00:23:25,420 --> 00:23:28,120
(نجم (دافيد
 المنفصل

548
00:23:28,160 --> 00:23:30,720
هذا جميل

549
00:23:30,760 --> 00:23:32,960
مالأمر ؟

550
00:23:35,630 --> 00:23:38,330
بدأو الحفر 
 في القبر

551
00:23:38,370 --> 00:23:40,770
نعم

552
00:23:40,800 --> 00:23:43,840
عزيزتي 
 هل أنتِ حزينة على رحيله ؟

553
00:23:43,870 --> 00:23:45,470
لا أنا أكرهه

554
00:23:45,500 --> 00:23:47,240
أوه, لاعليك

555
00:23:47,270 --> 00:23:49,740
ربما قليلا

556
00:23:49,780 --> 00:23:51,240
لماذا؟ إنه ليس

557
00:23:51,280 --> 00:23:53,650
لو كان هنا 
 سيعتذر

558
00:23:53,680 --> 00:23:56,720
يصلح الأمور 
 يجعلها كما كانت عليه

559
00:23:58,290 --> 00:24:00,820
الآن أفضل

560
00:24:02,290 --> 00:24:04,860
تعلمين أنه سيفوت

561
00:24:04,890 --> 00:24:07,090
ماذا ؟

562
00:24:10,070 --> 00:24:12,870
أفضل حفيد

563
00:24:12,900 --> 00:24:16,440
أتعلمين ماذا يحتاج أفضل 
 حفيد ؟

564
00:24:16,470 --> 00:24:18,610
أفضل حضانة

565
00:24:18,640 --> 00:24:20,710
تبدأ بغرفة صغيرة

566
00:24:20,740 --> 00:24:22,980
انظري عزيزتي

567
00:24:24,750 --> 00:24:27,650
مامدى روعة هذا ؟

568
00:24:27,680 --> 00:24:30,350
الغرفة جاهزة

569
00:24:30,390 --> 00:24:31,550
انظري لهذا

570
00:24:31,590 --> 00:24:34,560
أترين ؟ 
 إنها سلة موسى الصغيرة

571
00:24:34,590 --> 00:24:36,790
علينا الحصول على ذلك

572
00:24:36,830 --> 00:24:39,360
وأنا حفظت الأفضل 
 في الأخير, انظري

573
00:24:39,400 --> 00:24:41,200
حامي الطفل

574
00:24:41,230 --> 00:24:45,000
حتى لايمكن لأحدهم أخذه 
 في منتصف الليل

575
00:24:49,170 --> 00:24:51,010
♪ ♪

576
00:24:55,780 --> 00:24:57,750
سمعت أنك 
 تستطيع مساعدتي

577
00:24:57,780 --> 00:25:00,920
فقط للتشويه 
 أو تريد كل المساحة ؟

578
00:25:00,950 --> 00:25:02,820
أحتاج حجة غياب

579
00:25:02,850 --> 00:25:04,220
فكرت أن نقول أننا 
 كنا مخيمين

580
00:25:04,260 --> 00:25:05,890
هل أنت متخلف ؟ 
 ماذا ؟

581
00:25:05,920 --> 00:25:08,330
لا -
 المتخلفين يقولون أننا ذهبنا للتخيم

582
00:25:08,360 --> 00:25:10,490
أتعلم أين يذهبون 
 بعدها ؟ إلى السجن

583
00:25:10,530 --> 00:25:12,600
وعندها يتم سحقك 
 من المتخلفين هناك

584
00:25:12,630 --> 00:25:14,930
كيف ستوثق رحلة 
 رحلة تخييم ؟

585
00:25:14,970 --> 00:25:16,530
هل ستدعو راكون 
 لكي يكون شاهدا ؟

586
00:25:18,100 --> 00:25:20,270
[كنا في [فورت واين
 عرض أسلحة

587
00:25:20,310 --> 00:25:22,240
لقد اشتريت قوس ونشاب 
 البائع يتذكرك

588
00:25:22,270 --> 00:25:23,780
حصلت على الإيصال 
 التاريخ والوقت مسجل

589
00:25:23,810 --> 00:25:26,240
يمكنك التلاعب أيضا 
 في كاميرات الأمن

590
00:25:26,280 --> 00:25:28,410
أنت رائع 
 كم تريد ؟

591
00:25:28,450 --> 00:25:29,450
ألف وخمسمائة

592
00:25:29,480 --> 00:25:30,950
ثمانين ؟ -
 هذه ليست

593
00:25:30,980 --> 00:25:32,220
قابلة للتفاوض أيها الأحمق

594
00:25:32,250 --> 00:25:33,290
مراعاة للعائلة

595
00:25:33,320 --> 00:25:34,550
لست من العائلة

596
00:25:34,590 --> 00:25:35,450
أولادنا تقريبا 
 مرتبطين

597
00:25:35,490 --> 00:25:37,090
المال مقدم 
 كله

598
00:25:37,120 --> 00:25:38,620
والا اغرب عن وجهي

599
00:25:38,660 --> 00:25:40,690
يمكنني الحصول عليه

600
00:25:40,730 --> 00:25:42,090
وعندها ستكون 
 خارج الموضوع

601
00:25:42,130 --> 00:25:44,960
أبدأ من جديد

602
00:25:45,000 --> 00:25:46,670
♪ ♪

603
00:25:58,250 --> 00:26:00,210
نعم, وهذا هو مكان العطل

604
00:26:00,250 --> 00:26:02,210
أشعر بالسوء 
 من أجل العروس

605
00:26:02,250 --> 00:26:03,550
لماذا ؟ - 
 لايمكنها أن تكون

606
00:26:03,580 --> 00:26:06,320
أن تكون أجمل فتاة 
 في حفلة زفافها

607
00:26:13,360 --> 00:26:15,890
من زفافه هذا ؟

608
00:26:15,930 --> 00:26:19,130
زميلي في الغرفة أيام الكلية 
 ماذا يعمل ؟ -

609
00:26:19,170 --> 00:26:20,900
يجعل من الأغنياء 
 أغنى

610
00:26:20,930 --> 00:26:23,170
! (باركز)

611
00:26:23,200 --> 00:26:24,270
اوه, يألهي

612
00:26:24,300 --> 00:26:26,070
جارفين) ماذا)
 هل دعتك (جافتنر) تهرب ؟

613
00:26:26,110 --> 00:26:28,470
من الفيدراليين 
 في منتصف هذه الأزمة ؟

614
00:26:28,510 --> 00:26:29,910
(كان علي رؤية (ارونا
 يسقط

615
00:26:29,940 --> 00:26:31,640
للمرة الثانية 
 بأم عيني ؟

616
00:26:31,680 --> 00:26:33,850
حسنا , مرة أخرى وسيتم 
 (القبض عليه مع (جينجريش

617
00:26:33,880 --> 00:26:34,910
نعم

618
00:26:34,950 --> 00:26:37,120
من هذه ؟

619
00:26:37,150 --> 00:26:38,750
(فيونا جريج)

620
00:26:38,790 --> 00:26:40,820
[زميل جامعة [تايجر

621
00:26:40,860 --> 00:26:42,420
أنت الوحيد الذي تأتي 
 مع فتاة بهذا الجمال

622
00:26:42,460 --> 00:26:44,260
بينما بقيتنا عليهم الذهاب 
 لمنازلهم من أجل أطفالهم

623
00:26:44,290 --> 00:26:45,460
إذا , متى تخرجتي ؟

624
00:26:45,490 --> 00:26:46,630
في الحقيقة , أنا

625
00:26:46,660 --> 00:26:47,860
سأكون طالبة السنة الأخيرة -

626
00:26:47,900 --> 00:26:49,030
أكرهك

627
00:26:49,060 --> 00:26:50,630
لقد كنت أقطن في 
 [روكفيلر]

628
00:26:50,670 --> 00:26:51,770
خارج الحرم الجامعي

629
00:26:51,800 --> 00:26:53,100
ماذا عن السنة الأولى والثانية ؟

630
00:26:53,130 --> 00:26:54,370
قمنا بتأجير منزل 
 أنا وأصدقائي

631
00:26:54,400 --> 00:26:56,270
سنتقابل في ساعة 
 الكوكتيل

632
00:26:56,300 --> 00:26:58,340
حسنا

633
00:26:58,370 --> 00:27:00,440
هل نحن أتينا 
 مبكرا ؟

634
00:27:00,470 --> 00:27:02,540
لا, لماذا ؟

635
00:27:02,580 --> 00:27:04,310
ليس هنالك العديد من الناس

636
00:27:04,340 --> 00:27:07,710
الزفاف الثاني 
 للمعرس والعروس, يريدون إبقائهم صغيرا والذي يعني

637
00:27:07,750 --> 00:27:09,610
أنه علينا أن تختلط

638
00:27:09,650 --> 00:27:11,150
أحتاج هذا أولا

639
00:27:13,490 --> 00:27:15,420
من بعدك

640
00:27:27,500 --> 00:27:29,900
لقد حصلت على حجة غياب

641
00:27:30,940 --> 00:27:32,540
لقد حصلت على حجة غياب

642
00:27:32,570 --> 00:27:35,240
أنت

643
00:27:37,680 --> 00:27:40,450
أنتم, لدي 
 لدي حجة غياب

644
00:27:43,180 --> 00:27:46,020
أهذه هي الطريقة التي تعاملون فيها 
 العامل الأمريكي الجاد ؟

645
00:27:46,050 --> 00:27:47,520
لو كنت ذات بشرة سوداء 
 وأكره هذه الدولة

646
00:27:47,550 --> 00:27:50,320
اتحاد الحريات المدنية 
 سيملئ هذا المكان

647
00:27:50,360 --> 00:27:53,490
(أنا لم أقتل (إيدي

648
00:27:53,530 --> 00:27:54,930
لقد كنت في 
 [أوهايو]

649
00:27:54,960 --> 00:27:55,990
أترى تلك المحققة ؟

650
00:27:57,530 --> 00:27:59,930
تلك الهمجية ؟ 
 إنها رئيسة التحقيق

651
00:27:59,970 --> 00:28:01,200
لقد وضعت 11 رجلا

652
00:28:01,230 --> 00:28:02,430
في حكم الإعدام

653
00:28:02,470 --> 00:28:03,700
! أيتها المحققة

654
00:28:03,740 --> 00:28:06,040
أنا برئ, يمكنني إثبات ذلك

655
00:28:06,070 --> 00:28:09,740
أقسم لك , لم أفعل أي شئ

656
00:28:11,780 --> 00:28:14,010
مجرم جنسي, اعتدى على طفلة

657
00:28:14,050 --> 00:28:16,620
العقاب 30 سنة

658
00:28:16,650 --> 00:28:18,020
سأذهب للتحدث مع أم 
 الضحية

659
00:28:18,050 --> 00:28:21,850
لنرى إذا كانت توافق 
 على أنك لم تفعل شيئا أيضا

660
00:28:21,890 --> 00:28:24,290
♪ ♪

661
00:28:30,330 --> 00:28:34,470
♪ شووب, شووب ♪

662
00:28:34,500 --> 00:28:38,300
♪ عندما أخبرتني ♪

663
00:28:38,340 --> 00:28:40,310
♪ لدي المفتاح ♪

664
00:28:40,340 --> 00:28:43,980
♪ الذي يفتح قلبك♪

665
00:28:44,010 --> 00:28:47,980
♪ اوه, نعم عندما وعدتني ♪

666
00:28:48,020 --> 00:28:50,480
♪ أنكِ لن تري شخصا آخر ♪

667
00:28:50,520 --> 00:28:54,490
♪ حبك لي أنا وحدي ♪

668
00:28:54,520 --> 00:28:59,390
♪ إيدي) سأجعلك رجلي الوحيد) ♪

669
00:28:59,430 --> 00:29:01,430
♪ وأعلم أنه يمكنني

670
00:29:01,460 --> 00:29:04,730
♪ أم , حبيبة ,وصديقة♪

671
00:29:07,530 --> 00:29:09,500
تبا

672
00:29:12,710 --> 00:29:14,140
شكرا لك

673
00:29:14,170 --> 00:29:16,410
إلى اللقاء

674
00:29:16,440 --> 00:29:18,510
انتهى البكاء آخيرا

675
00:29:18,540 --> 00:29:19,950
يالها من مسكينة 
 تلك الجليسة

676
00:29:19,980 --> 00:29:21,180
إيما) أصبحت) 
 هيستيرية

677
00:29:21,210 --> 00:29:22,780
في كل وقت نتركها

678
00:29:22,820 --> 00:29:24,420
اعتبري نفسكِ محظوظة

679
00:29:24,450 --> 00:29:26,590
أخذت أكبر فتياتي 
 إلى السوق المدرسي

680
00:29:26,620 --> 00:29:28,120
أصرت أن أنزلها

681
00:29:28,160 --> 00:29:29,790
لاتريد أحدأ أن 
 يراها معي

682
00:29:29,820 --> 00:29:31,460
كم عمرها ؟ 
 في التاسعة -

683
00:29:31,490 --> 00:29:33,760
فقط انتظري, سنتين 
 وستستعير ملابسك

684
00:29:33,790 --> 00:29:35,860
واستعدي أيضا 
 لأن صدرها سيبدأ بالنمو

685
00:29:35,900 --> 00:29:37,200
أوه, تبا

686
00:29:38,460 --> 00:29:39,500
أختي الصغيرة 
 في الحادية عشر

687
00:29:39,530 --> 00:29:40,500
قريبة من البلوغ

688
00:29:40,530 --> 00:29:41,700
غاب قوسين أو أدنى

689
00:29:41,730 --> 00:29:43,700
ليساعدنا المولى

690
00:29:44,840 --> 00:29:46,540
أريدك قليلا

691
00:29:46,570 --> 00:29:48,070
عن إذنكم 
 سيداتي

692
00:29:50,180 --> 00:29:51,880
هذا من أجلك

693
00:29:51,910 --> 00:29:53,480
رأيتكِ عالقة هناك

694
00:29:53,510 --> 00:29:55,480
شكرا, ولكن الردار الخاص 
 بك متعطل

695
00:29:55,510 --> 00:29:56,680
حقا ؟

696
00:29:56,720 --> 00:29:57,850
حسنا, متأسف لم أعني 
 ذلك

697
00:29:57,880 --> 00:29:59,250
لأن أخذك من كل 
 تلك المتعة

698
00:29:59,290 --> 00:30:01,090
إلى أين ستأخذني ؟

699
00:30:01,120 --> 00:30:04,320
أريد أن أخذك في جولة 
 حول المنزل قبل أن يبدأ الزفاف

700
00:30:04,360 --> 00:30:06,320
أريد أن أريك 
 شيئا رائعا

701
00:30:06,360 --> 00:30:07,660
هل مسموح لنا 
 الصعود إلى هنا ؟

702
00:30:07,690 --> 00:30:10,200
حسنا,أنا أعرف 
 (والد (أرون

703
00:30:11,200 --> 00:30:12,870
إنه الرجل الأبيض

704
00:30:12,900 --> 00:30:14,000
شكرا لك

705
00:30:14,030 --> 00:30:15,840
أول طبيب اختصاصي للمسالك 
 في الدولة

706
00:30:15,870 --> 00:30:19,040
لقد رأى قضيب كل رئيس 
 (لهذه الدولة منذ (أينسهاور

707
00:30:19,070 --> 00:30:20,940
من يلتقط صورة 
 مع طبيبهم للمسالك ؟

708
00:30:20,980 --> 00:30:23,910
إذا بدأ احدهم 
 بتعذيبك

709
00:30:23,950 --> 00:30:25,250
ستفعلين مايطلبه

710
00:30:25,280 --> 00:30:26,510
معلومة صغيرة

711
00:30:26,550 --> 00:30:29,520
جريلد فورد) كان معلقا)
 مثل الدب

712
00:30:29,550 --> 00:30:31,190
تعلم أنك سئ 
 في التغزل أليس كذلك ؟

713
00:30:31,220 --> 00:30:32,620
مالذي يجعلك تعتقدين 
 أني أغازلك ؟

714
00:30:32,650 --> 00:30:34,960
تعطيني الشراب 
 وتأتي بي للأعلى ؟

715
00:30:34,990 --> 00:30:37,090
أوه, نعم 
 لا شئ من تلك الفكرة

716
00:30:37,130 --> 00:30:39,690
مثل جميع الرؤوساء 
 الراحلين

717
00:30:39,730 --> 00:30:41,460
ظننت أنني لست 
 تحت أي ضغوط للنوم معك

718
00:30:41,500 --> 00:30:45,770
اوه حسنا, لقد كنت متمنيا 
 أنكِ تريدين النوم معي من نفسك

719
00:30:45,800 --> 00:30:47,470
من الذي قال أني لا أريد ؟

720
00:30:54,750 --> 00:30:56,750
الزفاف قد بدأ

721
00:31:02,190 --> 00:31:04,320
(أهلا, (هولي

722
00:31:04,360 --> 00:31:05,660
مالأمر مع 
 هذا المكياج ؟

723
00:31:05,690 --> 00:31:07,630
أنا أرسل 
 إشارات واضحة

724
00:31:07,660 --> 00:31:09,630
هل تركت لباسي الداخلي 
 في غرفة أخيك ؟

725
00:31:09,660 --> 00:31:10,830
لقد كان الزوج 
 الجالب الحظ لي

726
00:31:10,860 --> 00:31:12,230
لم أراه

727
00:31:12,260 --> 00:31:14,070
أتريدين أن نقضي وقتنا معا
 في حفلة الشواء ؟

728
00:31:14,100 --> 00:31:15,570
أنا مشغولة

729
00:31:15,600 --> 00:31:16,600
سيتواجد (ليب) هناك

730
00:31:16,640 --> 00:31:17,840
أرأد أن 
 أن نخرج في موعد مزدوج

731
00:31:17,870 --> 00:31:18,970
قال ذلك ؟

732
00:31:19,000 --> 00:31:20,100
نعم

733
00:31:20,140 --> 00:31:23,840
أنا وانتي 
 ليب) و(هانك) الصغير)

734
00:31:23,870 --> 00:31:26,680
رائع, حسنا يمكنك أن تبعدي 
 ذلك المنحرف عني

735
00:31:26,710 --> 00:31:29,350
نتقابل هناك ؟ 
 حسنا

736
00:31:29,380 --> 00:31:31,410
(هولي)

737
00:31:31,450 --> 00:31:33,780
كيف يبدو شكلي ؟

738
00:31:35,890 --> 00:31:38,420
يبدو وكأنكِ ستقضين بقية 
 حياتكِ عذراء

739
00:31:48,000 --> 00:31:49,970
تبا, تبا

740
00:31:52,870 --> 00:31:54,840
هل تحدثتي 
 مع (شيلا) ؟

741
00:31:54,870 --> 00:31:56,540
انتظري, إلى أين 
 ستأخذينني ؟

742
00:31:56,580 --> 00:31:57,780
مقاطعة [كوك] ؟

743
00:31:57,810 --> 00:31:59,780
لن أتحمل لمدة 
 أسبوع

744
00:32:01,910 --> 00:32:04,050
اخرج من هنا

745
00:32:08,320 --> 00:32:10,290
ستدعيني أرحل ؟

746
00:32:10,320 --> 00:32:11,390
في الوقت الحالي

747
00:32:11,420 --> 00:32:13,590
لاتترك المدينة

748
00:32:25,900 --> 00:32:27,300
حسنا, مرحبا

749
00:32:27,340 --> 00:32:29,640
تعرى الآن

750
00:32:29,670 --> 00:32:31,470
حسنا, سيدتي

751
00:32:31,510 --> 00:32:33,680
أرسلت (إيثل) للمحل

752
00:32:33,710 --> 00:32:35,040
اجلس على الكرسي

753
00:32:35,080 --> 00:32:37,380
(أحب السيدة (فيرونكا

754
00:32:39,420 --> 00:32:41,590
نعم

755
00:32:41,620 --> 00:32:43,820
أوه, هانحن

756
00:32:43,860 --> 00:32:45,660
قيديني

757
00:32:45,690 --> 00:32:47,060
قديم ولكنه رائع

758
00:32:47,090 --> 00:32:49,060
تذكري إذا كنتِ 
 ستجلسين على وجهي

759
00:32:49,090 --> 00:32:51,030
لدي تلك الفتحات  حسنا ؟

760
00:32:55,270 --> 00:32:56,730
ماهذا ؟ 
 لأجل أي غرض هذا الشئ ؟

761
00:32:56,770 --> 00:32:57,900
من أجل الدماء

762
00:32:57,940 --> 00:32:59,370
دماء ؟

763
00:32:59,410 --> 00:33:00,610
مقصات الحديقة ؟

764
00:33:00,640 --> 00:33:02,110
هذا ليس مضحكا

765
00:33:02,140 --> 00:33:03,280
ماسم العاهرة ؟

766
00:33:03,310 --> 00:33:04,510
عن ماذا تتحدثين ؟

767
00:33:04,550 --> 00:33:06,010
! اسم العاهرة

768
00:33:06,050 --> 00:33:07,280
من من ؟ -
 الغرب,البناء رقم 47

769
00:33:08,450 --> 00:33:10,350
كيف علمتي بهذا الأمر ؟

770
00:33:10,390 --> 00:33:11,550
سيدة (جوردانز) حسنا ؟

771
00:33:11,590 --> 00:33:13,120
من فضلك لاتقطعيه

772
00:33:13,150 --> 00:33:14,220
ضاجعت أحد الفاسقات 
 ولا تعرف

773
00:33:14,260 --> 00:33:15,220
اسمها الأول حتى ؟

774
00:33:15,260 --> 00:33:17,790
إنها مُدرستي الخاصة

775
00:33:17,830 --> 00:33:19,790
ماذا تدرسك ؟ 
 كيف تضاجع من ورائي ؟

776
00:33:19,830 --> 00:33:20,860
القراءة

777
00:33:20,900 --> 00:33:22,230
أهذا أفضل مالديك ؟

778
00:33:22,260 --> 00:33:24,530
أقسم لك 
 إنها الحقيقة

779
00:33:24,570 --> 00:33:26,400
إنها تعلمني 
 كيف أقرأ

780
00:33:27,470 --> 00:33:29,070
أين هي المفاتيح ؟

781
00:33:29,100 --> 00:33:33,170
إنها في 
 ح ق ي ب ت ي

782
00:33:35,310 --> 00:33:37,280
! (في)

783
00:33:48,790 --> 00:33:50,760
هل أتت المحققة 
 إلى هنا ؟

784
00:33:54,860 --> 00:33:57,570
يمكنني شرح الأمر

785
00:33:57,600 --> 00:33:59,570
لاتخبرني

786
00:33:59,600 --> 00:34:01,940
اخبر أمي

787
00:34:09,140 --> 00:34:10,910
(شيلز)

788
00:34:10,950 --> 00:34:12,910
(أنا (فرانك

789
00:34:17,350 --> 00:34:19,320
أنا متأسف

790
00:34:19,350 --> 00:34:21,590
لماذا لم تخبرني ؟

791
00:34:23,890 --> 00:34:26,860
لكي لا يقل شأني 
 لديك

792
00:34:26,890 --> 00:34:29,760
الاستفادة من النفس الضعيفة ؟

793
00:34:34,030 --> 00:34:36,300
يالك من مسكين

794
00:34:41,810 --> 00:34:44,780
كارين) أخبرت السلطات) 
 بكل شئ

795
00:34:46,210 --> 00:34:48,180
عرفي كل شئ

796
00:34:48,210 --> 00:34:49,450
أنك أتيت للمنزل

797
00:34:49,480 --> 00:34:52,520
من العمل بإصابة

798
00:34:52,550 --> 00:34:55,120
بالكاد كنت واعيا 
 من الحبوب

799
00:34:55,150 --> 00:34:56,890
التي وصفها لك الطبيب

800
00:34:56,920 --> 00:35:00,290
تحتاج للعطف والرعاية

801
00:35:00,320 --> 00:35:04,890
(وبدلا من ذلك (كارين
 أغرتك للدخول للقبو

802
00:35:04,930 --> 00:35:06,660
..و

803
00:35:06,700 --> 00:35:09,970
وفعلت مافعلت

804
00:35:10,000 --> 00:35:11,630
فقط أرادت

805
00:35:11,670 --> 00:35:13,340
أن تنتقم من والدها

806
00:35:13,370 --> 00:35:16,040
لم تغضب حتى

807
00:35:16,070 --> 00:35:20,840
أخبرت الشرطة أن حجم 
 الطفل بحجم الجزر

808
00:35:20,880 --> 00:35:25,320
أنا متأسفة جدا 
 لأن ابنتي اغتصبتك

809
00:35:42,570 --> 00:35:44,870
آنسة (جرودانز) ؟

810
00:35:44,900 --> 00:35:46,370
مرحبا, من أنتِ ؟

811
00:35:46,410 --> 00:35:48,540
أنا امرأة الرجل 
 الذي تنامين معه

812
00:35:48,570 --> 00:35:49,870
لقد انتهيت من 
 التهجئة

813
00:35:49,910 --> 00:35:51,880
سأبدأ

814
00:35:51,910 --> 00:35:53,880
في قرائتي

815
00:36:04,890 --> 00:36:06,960
شكرا لك

816
00:36:07,990 --> 00:36:10,490
شكرا لقتلك لوالدي

817
00:36:23,010 --> 00:36:24,710
فستان جميل

818
00:36:24,750 --> 00:36:26,110
تلك النذور

819
00:36:26,150 --> 00:36:29,250
لماذا يصر الناس على كتابتها 
 بأنفسهم ؟

820
00:36:30,520 --> 00:36:33,450
سأذهب إلى الحمام

821
00:36:33,490 --> 00:36:34,590
حسنا-
 أراك على الطاولة

822
00:36:34,620 --> 00:36:36,620
حسنا

823
00:36:40,490 --> 00:36:42,460
إذا خارج الحرم الجامعي ؟

824
00:36:42,500 --> 00:36:43,800
ماذا ؟

825
00:36:43,830 --> 00:36:46,560
لقد قلتِ أنك سكنتي  خارج الحرم -
 نعم -

826
00:36:46,600 --> 00:36:48,430
نعم, [برينستون] لاتدع طلابها 
 يسكنون خارج الحرم الجامعي

827
00:36:48,470 --> 00:36:50,230
حتى السنة القبل الأخيرة

828
00:36:50,270 --> 00:36:51,900
قواعد حديثة -
 أوه, بربك

829
00:36:51,940 --> 00:36:53,570
مع أي وكالة أنتِ ؟
 يمكنكِ إخباري

830
00:36:53,610 --> 00:36:55,110
ربما أحتاج أن 
 أرتب جدول الليلة بنفسي

831
00:36:55,140 --> 00:36:56,640
معذرة ؟

832
00:36:56,670 --> 00:36:58,910
يالهي, فقط (ريتشارد) لديه 
 القوة لكي يحضر عاهرة

833
00:36:58,940 --> 00:37:00,180
لحفل زفاف

834
00:37:00,210 --> 00:37:01,640
أتعتقد أني عاهرة ؟

835
00:37:01,680 --> 00:37:02,810
لا, لا

836
00:37:02,850 --> 00:37:04,180
العاهرات يحصلن 
 على مبالغ صغيرة

837
00:37:04,210 --> 00:37:06,180
البلاتين الأمريكي

838
00:37:06,220 --> 00:37:09,020
لابد أن تكون ألف, ألفين -
 أنا لست مرافقة

839
00:37:09,050 --> 00:37:10,850
إذا (ريشتارد) لايعلم أنكِ 
 [تكذبين بخصوص [برينستون

840
00:37:10,890 --> 00:37:12,090
أنت فقط تسعين

841
00:37:12,120 --> 00:37:13,360
خلف أمواله ؟

842
00:37:13,390 --> 00:37:15,030
لم آخذ أي شئ 
 منه أبدا

843
00:37:15,060 --> 00:37:17,030
حقا, لدي فكرة

844
00:37:17,060 --> 00:37:20,030
مارأيك أن تخرجي معي 
 والا أخبرته الحقيقة ؟

845
00:37:20,070 --> 00:37:21,430
أنت, أنت

846
00:37:21,470 --> 00:37:23,500
الطاولة السادسة 
 هناك

847
00:37:23,540 --> 00:37:25,540
رائع , وأنا كذلك

848
00:37:25,570 --> 00:37:27,040
لم أذهب إلى 
 [برينستون]

849
00:37:27,070 --> 00:37:29,840
لم أذهب إلى الجامعة أبدا 
 وإذا كان أحمق مثل هذا ذهب

850
00:37:29,880 --> 00:37:31,110
أنا سعيدة أني لم أفعل

851
00:37:31,140 --> 00:37:33,240
لاتقلق سأذهب 
 بسيارة أجرة

852
00:37:35,980 --> 00:37:38,620
ماذا تريد (جرافين) ؟

853
00:37:38,650 --> 00:37:41,150
فيونا) سأًوصلك)

854
00:37:41,190 --> 00:37:42,550
لا شكرا

855
00:37:42,590 --> 00:37:44,120
أتعلم أين يمكنني الحصول 
 على سيارة الأجرة هنا ؟

856
00:37:44,160 --> 00:37:46,330
هيا, 
 كريغ) أحمق)

857
00:37:46,360 --> 00:37:47,630
لقد كان كذلك دائما

858
00:37:47,660 --> 00:37:48,660
لقد تم طرده  مرتين

859
00:37:48,700 --> 00:37:50,130
جعلوه يتخرج

860
00:37:50,170 --> 00:37:52,130
بعد أن بنى والده 
 مكتبة المدرسة

861
00:37:52,170 --> 00:37:54,230
هيا, أنا متأسف

862
00:37:54,270 --> 00:37:56,040
دعيني أوصلك 
 من فضلك

863
00:37:57,670 --> 00:38:00,640
أحضر السيارة

864
00:38:02,910 --> 00:38:04,410
أريد أن أعرف 
 من هو أب الطفل

865
00:38:04,440 --> 00:38:05,980
اختبار بسيط

866
00:38:06,010 --> 00:38:07,550
جودي) هو الأب)

867
00:38:07,580 --> 00:38:09,150
ماذا , أخذتِ دروس رياضيات 
 من المبدع ؟

868
00:38:09,180 --> 00:38:10,680
لقد تقابلتي معه 
 منذ شهر

869
00:38:10,720 --> 00:38:12,850
نحن متزوجين الآن 
 يعني أنه الأب الآن

870
00:38:12,890 --> 00:38:14,720
! (جودي) 
 يعني أنه زوج الآم

871
00:38:14,760 --> 00:38:16,390
الأباء الحقيقين مبالغ فيهم

872
00:38:16,420 --> 00:38:17,660
أفضل بهذه الطريقة

873
00:38:17,690 --> 00:38:19,160
مع ذلك الأحمق ؟

874
00:38:19,190 --> 00:38:21,930
هادئ ولطيف لايعني 
 أنه أحمق

875
00:38:23,200 --> 00:38:24,870
عالأقل أعرف أنه 
 سيبقى من أجلي

876
00:38:24,900 --> 00:38:26,100
لن أذهب إلى 
 أي مكان

877
00:38:26,130 --> 00:38:27,370
الجانب الجنوبي للأبد ؟

878
00:38:27,400 --> 00:38:28,640
لن اتحمل التكلفة

879
00:38:30,440 --> 00:38:32,410
أنا لست والدي

880
00:38:32,440 --> 00:38:33,580
اخرج -
 أتسمعيني ؟ -

881
00:38:33,610 --> 00:38:35,210
! أنا لست والدي

882
00:38:35,240 --> 00:38:37,780
كل شئ على مايرام ؟

883
00:38:37,810 --> 00:38:39,850
حسنا

884
00:38:39,880 --> 00:38:40,880
استمتعتي بحياتك

885
00:38:40,920 --> 00:38:42,350
وبتلك المزح السخيفة

886
00:38:42,380 --> 00:38:45,050
عالأقل أعرف أن والده 
 لن يضاجعني

887
00:38:45,090 --> 00:38:46,620
لاتقللي من نفسك

888
00:38:46,650 --> 00:38:49,420
أنا متأكد أنه سيحين أجله 
 عاجلا أو آجلا

889
00:38:58,000 --> 00:38:59,430
النقود مقدما 
 بدون أشياء قاسية

890
00:38:59,470 --> 00:39:00,940
أنت هنا من 
 أجل (بيف) ؟

891
00:39:00,970 --> 00:39:03,340
أخيك

892
00:39:04,570 --> 00:39:06,940
رجل عسكري هنا 
 من أجلك

893
00:39:10,280 --> 00:39:12,080
تحية مثالية

894
00:39:12,120 --> 00:39:13,650
(طالب عسكري (جالجر
 سنة أولى في ضباط الاحتياط

895
00:39:13,690 --> 00:39:16,120
العقيد (مكنالي) وزارة 
 الدفاع

896
00:39:16,150 --> 00:39:18,490
أنت اخ (ليب) ؟ -
 (إيان)

897
00:39:18,520 --> 00:39:19,990
لقد ذكر أنك اهتممت 
 بالأمر

898
00:39:20,020 --> 00:39:21,490
ولكن لم يخبرني أنك 
 ستزورنا

899
00:39:21,530 --> 00:39:23,830
أتمنى أنه لامانع في ذلك 
 نعم سيدي

900
00:39:23,860 --> 00:39:26,460
نجمة فضية [العراق] ؟

901
00:39:26,500 --> 00:39:29,000
[أفغانستان]

902
00:39:29,030 --> 00:39:31,500
لدي بعض الرمل في بعض أجزاء جسمي 
 لايمكنني إخراجه

903
00:39:31,540 --> 00:39:33,100
اسمع, هذا طلب تقديم 
 للويست بوينت

904
00:39:33,140 --> 00:39:34,600
أريد توصيلها شخصيا

905
00:39:34,640 --> 00:39:36,570
لقد كان هدف حياتي 
 لفترة طويلة

906
00:39:36,610 --> 00:39:39,410
حسنا, إذا كان يمكنني قول أي شئ 
 سيحقق هدفه حتما

907
00:39:39,440 --> 00:39:41,680
مستقبل زاهر 
 أخيك

908
00:39:41,710 --> 00:39:43,780
طبيعة المعارك 
 بدأت تتغير

909
00:39:43,820 --> 00:39:46,180
نحتاج إلى كل المبدعين 
 الذين يمكننا الحصول عليهم

910
00:39:46,220 --> 00:39:47,650
هل (ليب) متواجد ؟

911
00:39:49,660 --> 00:39:51,020
هلا تأكدت من حصوله على 
 هذا ؟

912
00:39:51,060 --> 00:39:52,430
حسنا, سيدي

913
00:39:52,460 --> 00:39:54,860
شكرا لك

914
00:39:58,460 --> 00:40:03,770
لقد كنت أعلم 
 [أنكِ لم تذهبي إلى [برينستون

915
00:40:03,800 --> 00:40:06,470
لاتحصل على 500 مليون في السنة

916
00:40:06,510 --> 00:40:08,670
دون أن تعرف 
 كيف تقرأ الناس

917
00:40:11,810 --> 00:40:15,380
علي أن أعترف 
 كنت فضوليا لارى

918
00:40:15,410 --> 00:40:18,450
كم من الوقت ستصمدين ؟

919
00:40:20,020 --> 00:40:23,460
أين تسكنين ؟ 
 حتى يمكنني إخبار السائق ؟

920
00:40:25,860 --> 00:40:28,190
الجانب الجنوبي

921
00:40:50,250 --> 00:40:52,620
ساعديني 
 لكي أبدو بجمالك

922
00:40:55,090 --> 00:40:58,660
فيونا) قالت أن استخدام المكياج) 
 والصدريات إضاعة للنقود

923
00:40:58,690 --> 00:41:00,060
حسنا, لو صدقت 
 كل شئ

924
00:41:00,090 --> 00:41:01,430
يخبرني به إخواني

925
00:41:01,460 --> 00:41:02,530
سأعتقد أني 
 فاشلة الإجهاض

926
00:41:02,560 --> 00:41:04,230
لديكِ عيون رائعة

927
00:41:04,270 --> 00:41:06,230
شكرا, ولكن العيون 
 لاتجذب انتباه الأولاد

928
00:41:06,270 --> 00:41:09,170
أحتاج إلى صدر ومؤخرة 
 تعلمين ؟

929
00:41:09,200 --> 00:41:11,340
كم عمرك ؟ - 
 11

930
00:41:11,370 --> 00:41:13,670
لو كنتُ يهودية 
 لكنت سأصبح امرأة السنة القادمة

931
00:41:13,710 --> 00:41:15,880
لماذا الاستعجال؟ -
 تبدين مثل أختي بالضبط

932
00:41:15,910 --> 00:41:18,850
حسنا, هناك الكثير من الأوقات 
 يخيب ظنك بالرجال

933
00:41:18,880 --> 00:41:21,710
لماذا على الجميع أن ينمو 
 ولكن أنا لا أنمو ؟

934
00:41:21,750 --> 00:41:24,780
في أحد الأيام 
 ستتمنين لو أنه لم يحدث سريعا

935
00:41:24,820 --> 00:41:26,220
ثقي بي

936
00:41:26,250 --> 00:41:27,750
انظري

937
00:41:31,120 --> 00:41:33,760
هذا سيجذب انتباهه ؟

938
00:41:33,790 --> 00:41:36,190
إذا لم يجذب 
 فهو لايستحق العناء

939
00:41:37,830 --> 00:41:40,770
من هذه ؟

940
00:41:47,070 --> 00:41:48,210
(ذهبت إلى (كارين

941
00:41:48,240 --> 00:41:49,770
حاولت التقرب

942
00:41:49,810 --> 00:41:51,210
ولكنها أخبرتني 
 أن أغرب عن وجهها

943
00:41:51,240 --> 00:41:52,440
أتصدق ذلك ؟ -

944
00:41:54,150 --> 00:41:56,910
تفضل اللعب مع 
 (كيانو)

945
00:41:58,320 --> 00:42:00,750
هل سمعت ماقلت ؟

946
00:42:00,790 --> 00:42:02,150
كم عملية ضغط 
 يمكنك فعلها ؟

947
00:42:02,190 --> 00:42:04,060
ماذا الآن ثمل ؟

948
00:42:04,090 --> 00:42:05,430
في أفضل أيامك

949
00:42:05,460 --> 00:42:06,760
لا أعلم, خمسة ستة

950
00:42:06,790 --> 00:42:08,600
كم من الأميال تجري ؟

951
00:42:10,330 --> 00:42:12,500
يعتمد على مايلاحقني 
 يمكنني فعل -

952
00:42:12,530 --> 00:42:14,670
مئة عملية ضغط 
 واجري لمسافة 6 أميال

953
00:42:14,700 --> 00:42:16,940
وأصيب نمش من مسافة 
 مئتي يارد مع سلاح  16 أم

954
00:42:16,970 --> 00:42:19,070
تحتاج إلى هذه أكثر مني

955
00:42:19,110 --> 00:42:20,440
أتعرف مايعني 
 أن يكون لديك بطل حرب

956
00:42:20,470 --> 00:42:21,670
يوصي بك للويست بوينت ؟

957
00:42:21,710 --> 00:42:23,310
أخبرتك 
 أني أعمل على ذلك

958
00:42:23,340 --> 00:42:24,740
ستأخذ وقتا -
 لاحاجة لذلك

959
00:42:24,780 --> 00:42:27,650
لقد نفعت

960
00:42:27,680 --> 00:42:29,350
ماذا (ماكنلي) أحضر 
 هذا من أجلك ؟

961
00:42:29,380 --> 00:42:30,520
ليس من أجلي

962
00:42:31,680 --> 00:42:33,850
مبارك عليك

963
00:42:37,490 --> 00:42:40,460
انظر, لم يكن لدي الفرصة 
 لأذكرك عنده حسنا ؟

964
00:42:40,490 --> 00:42:41,860
إنه سوء فهم

965
00:42:41,900 --> 00:42:43,300
سأبحث عنه غدا

966
00:42:43,330 --> 00:42:45,670
لاتقلق

967
00:42:45,700 --> 00:42:48,330
ماذا, أستكون طفلا 
 حول هذا ؟

968
00:42:48,370 --> 00:42:50,270
أنت كنت السبب الوحيد 
 لخروجي

969
00:42:50,300 --> 00:42:51,670
مع هذا الشخص

970
00:42:51,710 --> 00:42:54,470
لا أحتاج لمساعدتك

971
00:42:54,510 --> 00:42:56,610
حسنا, كان عليك إخباري 
 بذلك

972
00:42:56,640 --> 00:42:59,140
قبل أن أقضي طوال وقت في الصيف 
 محاولا شرح علم المثلثات

973
00:42:59,180 --> 00:43:01,480
حسنا, لم أكن أريدك 
 أن تفعل ذلك أيضا

974
00:43:01,520 --> 00:43:03,680
سأفعلها بطريقتي حسنا ؟

975
00:43:05,990 --> 00:43:08,020
لايمكنك فعل شئ 
 لوحدك

976
00:43:08,050 --> 00:43:10,420
تبا لك 
 (ليب)

977
00:43:12,020 --> 00:43:14,790
يمكنك العودة لعاهرتك 
 التي لم تتأكد

978
00:43:14,830 --> 00:43:17,160
إذا كان الطفل في رحمها 
 ابنك أو اخيك

979
00:43:45,790 --> 00:43:48,260
سأدخل الويست بوينت 
 بطريقتي

980
00:43:48,290 --> 00:43:50,590
لا أحتاجك

981
00:44:03,410 --> 00:44:05,940
لقد نومت الأطفال

982
00:44:05,980 --> 00:44:09,010
لقد صرخت كثيرا 
 (قبل أن يسمعني (ماليك

983
00:44:09,050 --> 00:44:11,450
لقد تركت الفتاة تخرج 
 في موعد مع ذلك الفتى

984
00:44:11,480 --> 00:44:12,880
الذي يعرف كيفية فتح 
 القيود ؟

985
00:44:12,920 --> 00:44:14,620
أمك دعتكِ تخرجين 
 معي

986
00:44:14,650 --> 00:44:16,420
وتبين أننا على مايرام

987
00:44:16,450 --> 00:44:18,890
أعتقد - 
 إذا لم تستطع القراءة

988
00:44:18,920 --> 00:44:20,260
كيف حصلت على 
 رخصة السير ؟

989
00:44:20,290 --> 00:44:21,960
يعطونها لأي شخص 
 الضرائب ؟ -

990
00:44:21,990 --> 00:44:23,390
(ليب) - 
 بطاقات عيد الميلاد ؟ -

991
00:44:23,430 --> 00:44:25,430
(ديبي) -
 شرح لماذا

992
00:44:25,460 --> 00:44:27,030
كانت منقطة مع القلب

993
00:44:27,060 --> 00:44:28,560
انظري, يمكنني القراءة حسنا ؟

994
00:44:28,600 --> 00:44:30,730
لقد كانت مشكلة 
بالنسبة لي طوال حياتي

995
00:44:30,770 --> 00:44:32,200
لقد أصبحت فوضى

996
00:44:32,240 --> 00:44:33,700
تأخذ وقتا طويلا

997
00:44:33,740 --> 00:44:35,270
لكي انتقل من مدرسة 
 للتي بعدها

998
00:44:35,310 --> 00:44:36,870
من رعاية 
 لأخرى

999
00:44:36,910 --> 00:44:38,410
لم تتناسب معي

1000
00:44:38,440 --> 00:44:40,110
لا يعني أني أمي

1001
00:44:40,140 --> 00:44:43,550
لماذا لم تخبرني بذلك ؟ -
 لأني كنتُ أخجل من الامر

1002
00:44:43,580 --> 00:44:46,320
أردت فعل شئ مميز 
 من أجل ذكرى موعدنا الاول

1003
00:44:46,350 --> 00:44:48,150
بطاقة أكتبها بنفسي

1004
00:44:51,320 --> 00:44:52,990
أريد لعق كل جزء

1005
00:44:53,020 --> 00:44:55,260
من جسدك  
 أنت كتبت ذلك ؟

1006
00:44:55,290 --> 00:44:56,990
أردت أن أكون 
 رومانسيا

1007
00:44:59,500 --> 00:45:01,930
لقد أتضح أننا 
 على أفضل حال

1008
00:45:06,270 --> 00:45:08,010
♪ واحد, اثنين , ثلاثة♪

1009
00:45:08,040 --> 00:45:10,470
هيا, هيا ,هيا,هيا

1010
00:45:10,510 --> 00:45:13,610
هيا,هيا,هيا,هيا

1011
00:45:13,650 --> 00:45:16,450
هيا,هيا,هيا,هيا

1012
00:45:28,160 --> 00:45:29,960
أيتها المحققة 
 لقد شممت رائحة لحم خنزير

1013
00:45:32,000 --> 00:45:33,630
ماذا تريد (جالجر) ؟

1014
00:45:33,670 --> 00:45:35,500
لا أحمل أي ضغينة تجاهك

1015
00:45:35,540 --> 00:45:38,400
فقط مأملكه تجاه
 نصفك الأفضل هنا

1016
00:45:41,910 --> 00:45:43,540
تعلمت الدرس,
 سيكلف أكثر من ذلك

1017
00:45:43,580 --> 00:45:45,380
(لكي تسقطي (فرانك جالجر

1018
00:45:45,410 --> 00:45:47,210
أعلم أنك مسؤول حول 
 (مقتل (إيدي جاكسون

1019
00:45:47,250 --> 00:45:49,820
حاولي إثبات ذلك

1020
00:45:49,850 --> 00:45:52,220
كنتُ عازمة على ذلك

1021
00:45:58,930 --> 00:46:00,960
والدي قتل رجلا

1022
00:46:11,670 --> 00:46:13,040
مالأمر ؟

1023
00:46:13,070 --> 00:46:15,740
هولي) رفضت الورود)
 التي سرقتها من أجلها

1024
00:46:15,780 --> 00:46:18,580
هل تريد رؤية (راؤول) الذي في الزقاق 
 خلف الشارع ؟

1025
00:46:18,610 --> 00:46:21,050
لتحصل على شفرة

1026
00:46:21,080 --> 00:46:23,080
اقسم أنه لاعلاقة له

1027
00:46:23,120 --> 00:46:26,220
مع ذلك الشرطي 
 الذي طعن عند حافة القطار

1028
00:46:26,260 --> 00:46:28,760
أعتقد أني سأمرض

1029
00:46:28,790 --> 00:46:30,030
لاتستلقي على ظهرك

1030
00:46:30,060 --> 00:46:31,830
يمكن أن تختنق 
 في قيؤك

1031
00:46:31,860 --> 00:46:34,200
تحتاج إلى ماء وخبز 
 لكي توقظك من الكحول

1032
00:46:34,230 --> 00:46:35,600
سأحصل على كعكة

1033
00:46:35,630 --> 00:46:37,200
ابقى هنا 
 سأعود من أجلك

1034
00:46:37,230 --> 00:46:38,870
أنتِ

1035
00:46:44,740 --> 00:46:46,040
أتريدين هذه ؟

1036
00:46:58,890 --> 00:47:00,460
لن تبدأ

1037
00:47:00,490 --> 00:47:02,260
الشرطة نشرت التقرير

1038
00:47:02,290 --> 00:47:05,300
سبب الموت 
 غير محدد

1039
00:47:05,330 --> 00:47:07,100
أنتِ على مايرام ؟

1040
00:47:07,130 --> 00:47:09,530
نعم

1041
00:47:14,940 --> 00:47:16,610
مالذي أخرك ؟

1042
00:47:16,640 --> 00:47:18,240
ماذا تريدين ؟

1043
00:47:18,280 --> 00:47:19,780
لدي حبوب

1044
00:47:19,810 --> 00:47:21,180
حصلت عليها من أختي

1045
00:47:30,660 --> 00:47:32,790
أنتبه أيها الأحمق

1046
00:47:32,820 --> 00:47:34,620
ماذا عن بعض الإحترام؟ -
 ماذا من أجلك ؟

1047
00:47:34,660 --> 00:47:37,060
والدتك في حمية ثابتة 
 من قضيب حارس السجن

1048
00:47:37,090 --> 00:47:38,500
لأنه ليس لديك الشجاعة

1049
00:47:38,530 --> 00:47:40,160
للوقوف بوجه أبيك بنفسك

1050
00:47:40,200 --> 00:47:42,100
ماذا؟ ألم تتعلم كيف تلكم ؟

1051
00:47:47,440 --> 00:47:48,770
أهذا مالديك ؟

1052
00:47:48,810 --> 00:47:51,280
لا عجب في أن والدك دائما 
 يسحقك

1053
00:47:52,480 --> 00:47:54,980
شيلز) إنه أنا)

1054
00:47:55,020 --> 00:47:57,320
لدي مفاجأة من أجلك

1055
00:47:57,350 --> 00:47:59,350
فرانك) لقد عدت) 
 من الحفلة

1056
00:47:59,390 --> 00:48:01,320
أحضرت الحفلة إليك

1057
00:48:01,360 --> 00:48:05,030
فتاتي الوحيدة 
 (فرانك)

1058
00:48:05,060 --> 00:48:07,830
تعالي للأسفل 
 دعيني اخدمك لمرة واحدة

1059
00:48:07,860 --> 00:48:09,960
يبدو شهيا

1060
00:48:10,000 --> 00:48:11,130
الطاولة معدة

1061
00:48:11,170 --> 00:48:13,840
يالها من طريقة رائعة

1062
00:48:13,870 --> 00:48:16,000
تنهي بها يومك القاسي

1063
00:48:16,040 --> 00:48:17,840
سنضع هذه الأمور كلها ورائنا

1064
00:48:17,870 --> 00:48:19,610
تعالي هيا 
 واحصلي على عشاء لطيف

1065
00:48:19,640 --> 00:48:21,380
سننهي علاقات 
 (إيدي)

1066
00:48:21,410 --> 00:48:24,050
أين بوليصة التأمين 
 الخاصة به ؟

1067
00:48:24,080 --> 00:48:25,720
شئ واحد رائع 
 خرجت به من هذه الامور

1068
00:48:25,750 --> 00:48:28,690
أنه يمكنني الزواج

1069
00:48:28,720 --> 00:48:30,490
زواج ؟

1070
00:48:32,360 --> 00:48:34,330
أنا

1071
00:48:37,660 --> 00:48:40,000
هنالك إضراب والمحاسب الآن

1072
00:48:51,680 --> 00:48:53,740
سرر ..ة

1073
00:48:53,780 --> 00:48:57,410
سرة البطن

1074
00:48:57,450 --> 00:48:59,320
سرة البطن

1075
00:48:59,350 --> 00:49:00,850
نعم

1076
00:49:02,350 --> 00:49:05,820
ثلاثة فقط وأصل 
 إلى هدفي

1077
00:49:13,900 --> 00:49:16,030
تحدثت لوالدي

1078
00:49:16,070 --> 00:49:18,030
(سيعتني بـ(كلايد

1079
00:49:18,070 --> 00:49:21,070
حقا؟ 
 شكرا

1080
00:49:32,120 --> 00:49:33,850
أنت (كلايد) ؟

1081
00:49:33,880 --> 00:49:35,580
إيثل) توصل سلامها)

1082
00:49:50,570 --> 00:49:53,570
♪ على اللوح المركم للقرية التي كبرت فيها ♪

1083
00:49:53,600 --> 00:49:56,770
♪ (لقد كنت ممسكا يد (ماري ♪

1084
00:49:56,810 --> 00:49:59,310
♪ لم تعلم أن عينيها أغلقت♪

1085
00:49:59,340 --> 00:50:01,810
♪في الطريق السريع حيث المدن تختفي ♪

1086
00:50:01,850 --> 00:50:04,820
♪ تبدين جميلة♪

1087
00:50:04,850 --> 00:50:06,990
♪ قلم رصاص مدسوس خلف أذنك♪

1088
00:50:07,020 --> 00:50:09,420
♪  ♪

1089
00:50:12,130 --> 00:50:14,530
♪  ♪

1090
00:50:30,040 --> 00:50:32,810
♪  ♪

1091
00:50:36,850 --> 00:50:38,820
كم عددهم ؟

1092
00:50:40,490 --> 00:50:42,960
ستة

1093
00:50:42,990 --> 00:50:46,160
يبدو كثيرا بالنسبة للمكان 
 الذي كبرت فيه

1094
00:50:46,190 --> 00:50:49,200
سيكون لدي لقاء هنا 
 الأسبوع القادم

1095
00:50:49,230 --> 00:50:50,930
هل تريدين الذهاب 
 معي لعشاء ؟

1096
00:50:50,970 --> 00:50:52,800
أعدك, فقط نحن هذه المرة

1097
00:50:54,070 --> 00:50:55,940
حسنا

1098
00:50:55,970 --> 00:50:57,610
أريدك أن تحصلي 
 على هذا

1099
00:51:00,040 --> 00:51:03,180
سأبيعه في النهاية 
 وأحصل على الغذاء وأوراق الحمام

1100
00:51:06,680 --> 00:51:08,550
مرحبا

1101
00:51:08,580 --> 00:51:10,980
مرحبا

1102
00:51:11,020 --> 00:51:12,890
يبدو أني غبت عن الحفلة

1103
00:51:22,500 --> 00:51:23,900
هل (توني) متواجد ؟

1104
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
أخبريه أني 
 أتيت  لزيارته

1105
00:51:44,250 --> 00:51:45,480
بالمناسبة , تبدين رائعة

1106
00:51:49,420 --> 00:51:51,390
رائعة

1107
00:51:52,000 --> 00:53:00,000
ONLYME

