0 00:00:04,187 --> 00:00:14,604 تمت الترجمة بواسطة W99of Translation Team (WTT) منتدى وصوف قسم المسلسلات الأجنبيه 1 00:00:16,483 --> 00:00:17,678 صباح الخير 2 00:00:19,728 --> 00:00:23,399 كيف نطفىء هذا؟ امى هل تستطيعين مساعدتى فى اطفاء هذا؟ 3 00:00:24,381 --> 00:00:26,687 كيف نطفىء هذا ؟؟ هل تستطيعى مساعدتى بذلك؟ 4 00:00:26,730 --> 00:00:29,248 او ,شكرا شكر جزيلا لم اقصد ان اتعصب 5 00:00:29,248 --> 00:00:31,298 صباح الخير 6 00:00:31,383 --> 00:00:33,432 كثير منكم فى منتصف 7 00:00:33,475 --> 00:00:35,226 اسبوعكم الاول هنا فى - جريندال 8 00:00:35,311 --> 00:00:38,684 و انا بما انى العميد ظننت اننى 9 00:00:38,727 --> 00:00:42,313 مشاركة بعض افكار الحكمة و الالهام معكم 10 00:00:42,355 --> 00:00:44,191 ما هية كلية المجتمع؟ 11 00:00:44,234 --> 00:00:47,052 حسنا, اعتقد انكم سمعتم كثير من الاشياء عنها 12 00:00:47,095 --> 00:00:49,912 سمعتم انها كلية الفاشلين 13 00:00:49,955 --> 00:00:54,096 المراهقون المتعالجون و العشرينيون المطرودون 14 00:00:54,096 --> 00:00:55,463 مطلقين منتصف العمر 15 00:00:55,804 --> 00:00:57,811 و كبار السن الذين يحافظون على عقولهم نشطة 16 00:00:57,853 --> 00:01:00,757 كا دائرة نزيف الاخرة 17 00:01:00,799 --> 00:01:02,977 هذا ما سمعتموه 18 00:01:03,062 --> 00:01:05,880 و مع ذلك اتمنى لكم حظا جيدا 19 00:01:09,936 --> 00:01:12,583 حسنا اتعرفون- او-او 20 00:01:12,625 --> 00:01:14,077 حسنا هناك المذيد من هذا الخطاب 21 00:01:14,162 --> 00:01:15,272 هناك و رقة فى المنتصف مفقودة 22 00:01:15,358 --> 00:01:17,407 هل نستطيع جميعنا النظر حولنا 23 00:01:17,450 --> 00:01:18,987 لانى فعلا اريد ان.. 24 00:01:19,072 --> 00:01:19,883 فى الحقيقة انا نصف عربى فقط 25 00:01:19,926 --> 00:01:21,591 و الدى فلسطينى و هوه مواطن امريكى 26 00:01:21,634 --> 00:01:23,171 و هوة ليس تهديد للامن القومى او اى شىء 27 00:01:23,256 --> 00:01:24,494 كثيرين يريدو معرفة ذلك بعد مقابلتة 28 00:01:24,537 --> 00:01:25,647 لان لدية طاقة غاضبة 29 00:01:25,732 --> 00:01:26,757 و لكنة ليس غاضبا على امريكا 30 00:01:26,800 --> 00:01:28,123 فقط غاضبا لان امى تركته 31 00:01:28,209 --> 00:01:29,447 بالرغم من انها تركتة لان كان غاضبا 32 00:01:29,532 --> 00:01:31,027 و هوه كان غاضب لانها امريكية 33 00:01:31,112 --> 00:01:32,862 انا اسمى عبيد على فكرة 34 00:01:32,905 --> 00:01:36,192 عبيد تشرفت بمعرفتك و بمقابلتك بهذا الترتيب 35 00:01:36,278 --> 00:01:37,943 و الان بخصوص هذا السؤال 36 00:01:37,986 --> 00:01:39,437 او,اه.. 37 00:01:39,480 --> 00:01:41,188 الساعة الحادية عشر و 5 دقائق عندما سئلت 38 00:01:41,273 --> 00:01:42,639 عبيد ؟ نعم؟ 39 00:01:42,725 --> 00:01:44,987 ما الامر مع الفتاة المثيرة من صف اللغة الاسبانية؟ 40 00:01:45,073 --> 00:01:46,866 لا استطيع ان اجد طريق اليها 41 00:01:46,951 --> 00:01:48,275 حسنا , انا تحدثت معها مرة و احدة 42 00:01:48,318 --> 00:01:50,367 اثناء استعارتها لقلم رصاص ,لكن 43 00:01:50,410 --> 00:01:52,160 اسمها بريتا , عندها 28 سنه , من مواليد شهر اكتوبر 44 00:01:52,245 --> 00:01:53,441 عندها اخين كبار و احدهم 45 00:01:53,483 --> 00:01:54,551 يعمل مع الأطفال الذين لديهم اضطرابات 46 00:01:54,594 --> 00:01:55,746 والذين ربما اريد ان افحصهم 47 00:01:55,789 --> 00:01:56,984 او , و هية تعتقد انها سترسب فى 48 00:01:57,070 --> 00:01:58,308 امتحان الغد و لذلك هية تحتاج بشدة للتركيز 49 00:01:58,351 --> 00:02:00,870 و لذلك هية اسفة لو ذلك جعلها تبدو باردة المشاعر 50 00:02:00,912 --> 00:02:02,108 سحقا 51 00:02:02,193 --> 00:02:02,876 عبيد.... 52 00:02:03,388 --> 00:02:06,505 ارى قيمتك الان 53 00:02:07,103 --> 00:02:09,323 هذا الطف شىء قام احد بقوله لى 54 00:02:12,226 --> 00:02:13,592 بالتاكيد لا 55 00:02:14,959 --> 00:02:18,459 لو هؤلاء الناس يعرفوك مثلى لكانو اعطوك مكتب اصغر 56 00:02:18,587 --> 00:02:19,868 جيف و ينجر 57 00:02:19,911 --> 00:02:21,790 عبقرى القانون 58 00:02:21,832 --> 00:02:25,461 لابد ان تتوقف عن قول هذا لن افعل ذلك ابدا ,اجلس 59 00:02:25,461 --> 00:02:28,108 لا زلت لا استطيع ان اعرف كيف ستنظم 60 00:02:28,108 --> 00:02:30,200 لازلت لا استطيع ان اعرف كيف ربطت بين الحادي عشر من سبتمبر و قيادتي تحت تأثير المسكر 61 00:02:30,243 --> 00:02:32,079 و هذا بحد ذاتة لماذا ساعد؟ 62 00:02:32,079 --> 00:02:34,427 حسنا ,2002 كان زمن بسيط 63 00:02:34,427 --> 00:02:36,732 اذا ماذا يفعل محامى هنا؟ 64 00:02:37,287 --> 00:02:38,739 انا طالب 65 00:02:39,209 --> 00:02:41,984 حسنا, هذا لا يمكن ان يكون رحلة ملهمه 66 00:02:41,984 --> 00:02:43,990 اه, انا فى ورطة من نوع ما 67 00:02:43,990 --> 00:02:46,894 نقابة المحامين قامت بتوقيف رخصتى 68 00:02:47,064 --> 00:02:50,651 و جدو ان شهادتى الجامعية كانت غير قانونية 69 00:02:50,651 --> 00:02:52,615 كنت اعتقد ان لديك دكتوراه من جامعة كولمبيا 70 00:02:52,615 --> 00:02:54,963 و الان لابد من أن أخذ و احدة من امريكا 71 00:02:54,963 --> 00:02:56,969 و لا يمكن أن يكون هناك ترابط بالبريد الالكترونى 72 00:02:56,969 --> 00:02:58,762 حسنا ,انت اختارت مدرسة جيده 73 00:02:58,762 --> 00:03:02,178 نعم, و انا اعتقد ان صداقتنا 74 00:03:02,306 --> 00:03:03,928 سوف يكون لها بعض المزايا 75 00:03:03,928 --> 00:03:05,593 انت تعرف ارشاد جامعى نعم 76 00:03:05,593 --> 00:03:07,002 دعم معنوى 77 00:03:07,002 --> 00:03:09,777 كل اجابة لكل امتحان 78 00:03:09,948 --> 00:03:11,912 لكل من الفصول الذى احضرها 79 00:03:11,955 --> 00:03:14,559 ها هوه جدولى لا. الان ,جيف فقط بسؤالك هذا 80 00:03:14,559 --> 00:03:18,402 انت قمت باهانة نزاهة كل المؤسسه 81 00:03:19,341 --> 00:03:21,091 ويستر انه ليس حمام 82 00:03:21,091 --> 00:03:23,824 ليس حمام حسنا دانكن انت 83 00:03:23,824 --> 00:03:27,325 بدوت اقل نزاها اليوم الذى قمت باقناع 84 00:03:27,325 --> 00:03:31,167 ال12 من لجنة المحلفين انك عندما قمت بعمل دوران حرف اليو فى الطريق 85 00:03:31,167 --> 00:03:34,113 و حاولت طلب -تشيلوبا (طبق مكسيكى)من صندوق اتصال الطوارىء 86 00:03:34,113 --> 00:03:36,077 ان جريمتك الحقيقة كانت حب امريكا 87 00:03:36,077 --> 00:03:38,937 حسنا انا بالفعل احب امريكا جدا 88 00:03:40,175 --> 00:03:42,310 انا احب - تشيلوبا 89 00:03:42,524 --> 00:03:43,719 لكن... 90 00:03:43,890 --> 00:03:45,555 سوف انظر فى الامر شكرا 91 00:03:45,555 --> 00:03:47,860 دانكن, انت رجل جيد 92 00:03:48,287 --> 00:03:52,215 جيف ,هل تعرف العبارة الغشاش لا يتعلم ابدا ؟ 93 00:03:52,215 --> 00:03:53,325 لا... 94 00:03:53,325 --> 00:03:56,698 و لو كنت احب ان اتعلم شىء لم اكن للاتى الى كلية المجتمع 95 00:04:02,120 --> 00:04:04,682 تمت الترجمة بواسطة W99of Translation Team (WTT) 96 00:04:04,810 --> 00:04:08,396 تمت الترجمة بواسطة W99of Translation Team (WTT) 97 00:04:08,524 --> 00:04:27,438 تمت الترجمة بواسطة W99of Translation Team (WTT) 98 00:04:30,512 --> 00:04:33,671 او,هاى اسبانى اه - لا تعاكسنى حسنا؟ 99 00:04:33,884 --> 00:04:36,147 او انا لا احلم بذلك حتى 100 00:04:36,147 --> 00:04:39,520 انا فقط اردت ان اقول لك عن مجموعتى لدراسة الاسبانية 101 00:04:41,655 --> 00:04:45,711 (الشخص الذي يلعب (بيجيولد) على الـ(آي فون الخاص به طيلة الدرس لديه مجموعة دراسيه ؟ 102 00:04:45,711 --> 00:04:47,248 أيمكنني أن أسجل مرتين ؟ 103 00:04:47,248 --> 00:04:51,261 انا آخذ هذا الدرس كعلامات مجانيه في الواقع انا معلم أسباني خصوصي 104 00:04:51,261 --> 00:04:54,121 و حائز على الزماله - أيمكنك أن تقول ذلك بالأسبانية الان ؟ - 105 00:04:54,463 --> 00:04:59,031 أنام متأخرا بالأسبانيه ساعة أخرى اضافيه لا تخدش سيارتي 106 00:05:01,379 --> 00:05:04,966 أحتاج حقا للمساعدة في الأسبانيه - (نعم , لقد كنت مستعدا للمراهنه .. أنا (جيف - 107 00:05:04,966 --> 00:05:05,990 "أو "هيفي 108 00:05:05,990 --> 00:05:06,887 الزعيم 109 00:05:06,887 --> 00:05:09,918 المجموعة تلتقي الساعة الرابعة في المكتبه - نعم , (بريتا) .. شكرا - 110 00:05:12,223 --> 00:05:13,504 أستكونين هناك ؟ 111 00:05:15,041 --> 00:05:16,322 بقي القليل 112 00:05:16,450 --> 00:05:18,371 "هذه تعني "أراكِ هناك 113 00:05:19,439 --> 00:05:22,299 لن يكون من الصعب تزييف مجموعة دراسيه , صحيح ؟ 114 00:05:22,897 --> 00:05:25,032 اوه , يالهي .. أنا آسف 115 00:05:25,245 --> 00:05:28,618 ..لقد تربيت على مشاهدة التلفاز و تكيفت على أن أصدق أن كل 116 00:05:28,618 --> 00:05:31,607 ..امرأة سوداء فوق الخمسين هي مستشارة كونيه 117 00:05:31,863 --> 00:05:35,364 هل تم تكييفك على أن تدفع مقابل طبق الـ(تاكو) لديك , (سانفيلد) ؟ 118 00:05:35,364 --> 00:05:37,327 نعم , أنا آسف جدا 119 00:05:37,584 --> 00:05:38,864 (انها (ساينفيلد 120 00:05:41,511 --> 00:05:44,030 غرفة المجموعة الدراسيه 121 00:05:44,500 --> 00:05:45,781 ..أهلا وسهلا 122 00:05:46,251 --> 00:05:47,702 !أهلا وسهلا 123 00:05:47,916 --> 00:05:49,453 حسنا , تفضلي 124 00:05:50,093 --> 00:05:52,398 حجزت الطاوله بأكملها , مرحبا - نعم - 125 00:05:52,398 --> 00:05:54,704 لدينا الغرفة بأكملها - ...نعم , هذه - 126 00:05:55,942 --> 00:05:58,205 ورقة المعلومات ضعي بياناتكِ هنا فقط 127 00:05:59,400 --> 00:06:00,681 يا رجل 128 00:06:01,620 --> 00:06:03,499 تأخرت بقية المجموعه 129 00:06:03,499 --> 00:06:05,335 لكن ربما يمكننا أنا و أنتِ أن نتعرف 130 00:06:05,335 --> 00:06:08,238 ربما لاحظت هذا الصباح .. لست جيدة في الحوارات الصغيره 131 00:06:08,238 --> 00:06:09,988 نعم , أحب الحوارات الكبيره .. ماهي صفاتكِ ؟ 132 00:06:09,988 --> 00:06:13,233 أليس هذا حوارا صغيرا ؟ - ماهي صفاتكِ وهل مات الرب ؟ - 133 00:06:13,745 --> 00:06:15,453 حسنا , أتريد أن تعرف صفاتي ؟ 134 00:06:15,453 --> 00:06:18,228 ..لقد تخليت عن المرحلة الثانويه لأنني 135 00:06:18,271 --> 00:06:19,893 (لأنني ظننت ولسبب ما أنني سوف ألفت نظر (راديوهيد 136 00:06:19,893 --> 00:06:22,241 ستكونين متفاجأة بمعرفة تأثير هؤلاء الأشخاص 137 00:06:22,412 --> 00:06:24,718 انضممت الى مجموعة السلام 138 00:06:24,846 --> 00:06:26,425 قمت ببعض عروض الأحذيه 139 00:06:26,425 --> 00:06:28,646 ...ونفذ مني الغاز في أحد سباقات السيارات 140 00:06:28,646 --> 00:06:29,926 تزوجيني 141 00:06:29,926 --> 00:06:33,769 وأظن يا (جيف) .. أن صفتي المفضلة فوق الجميع .. الصدق 142 00:06:34,708 --> 00:06:36,245 الصدق ؟ - نعم - 143 00:06:36,245 --> 00:06:38,038 أخبرني الحقيقه وسأعجب بك 144 00:06:38,038 --> 00:06:40,728 إكذب عليّ , ولن أخاطبك مجددا هذه صفاتي 145 00:06:40,941 --> 00:06:43,076 هذه صفات جيده - اذا ماهي صفاتك ؟ - 146 00:06:43,930 --> 00:06:47,303 ..يجب أن أفعل ... يجب أن أقول 147 00:06:47,900 --> 00:06:49,096 الصدق 148 00:06:49,267 --> 00:06:50,419 ..لأنه 149 00:06:50,590 --> 00:06:53,792 سأقول أي شيء لأحصل على ما أريد 150 00:06:53,792 --> 00:06:55,842 ..وأنا أريدكِ أن تعجبي بي , اذا 151 00:06:56,994 --> 00:06:59,257 واو , كانت هذه اجابة صادقة جدا 152 00:06:59,727 --> 00:07:01,563 حسنا , الان أنا معجبة بك بشكل جيد 153 00:07:01,648 --> 00:07:04,551 حقا ؟ واو أنتِ سهله - فعلا - 154 00:07:04,935 --> 00:07:07,241 !عابد) في المنزل) 155 00:07:10,144 --> 00:07:12,620 لم ؟ - بريتا) دعتني للإنضمام هل هناك أي مشكله ؟) - 156 00:07:12,791 --> 00:07:15,694 لا أستطيع أن أفكر في سبب منطقي واحد لرفض ذلك 157 00:07:15,694 --> 00:07:17,743 رائع - تفضل - 158 00:07:17,786 --> 00:07:20,177 تفضل , ضع معلوماتك هنا 159 00:07:20,177 --> 00:07:22,696 هذا صحيح - رائع , رائع , رائع - 160 00:07:22,739 --> 00:07:24,276 رائع رائع رائع 161 00:07:25,599 --> 00:07:27,392 هذا يشبه نادي الإفطار , صحيح ؟ 162 00:07:27,392 --> 00:07:29,057 نحن في مكتبه - نعم - 163 00:07:29,057 --> 00:07:32,089 أنا متأكد أنه لكل منا مشكلة مكورة في داخله وسوف يبكي ان تكلمنا عنها 164 00:07:32,089 --> 00:07:34,693 ألديك شيء مكور في داخلك ؟ 165 00:07:35,077 --> 00:07:37,724 حسنا , لدي شيء رائع في تجويفي ان أصبحت الأشياء عاطفيه 166 00:07:40,542 --> 00:07:41,908 اوه ,رسالة نصيه 167 00:07:42,292 --> 00:07:44,769 لنقرأها - في الغالب انها لك فقط - 168 00:07:44,769 --> 00:07:47,587 لم أحصل على واحدة من هذه قبلا - حسنا , انها .. في الغالب .. انت فقط - 169 00:07:47,587 --> 00:07:50,618 "قل أنك بحاجة للتبول , أحتاج للتحدث اليك" 170 00:07:52,069 --> 00:07:53,649 "قل أنك بحاجة للتبول" 171 00:07:53,649 --> 00:07:54,930 هذا غريب 172 00:07:54,930 --> 00:07:57,363 "قل أنك بحاجة للتبول , أحتاج للتحدث اليك" - أتحتاج للتبول ؟ - 173 00:07:57,363 --> 00:08:00,053 لا - هممم - 174 00:08:00,053 --> 00:08:01,974 هذا غريب جدا - حسنا أنا مصدوم , هذا غريب جدا - 175 00:08:01,974 --> 00:08:02,999 محادثة في ملعب كرة القدم الان (دنكان) 176 00:08:02,999 --> 00:08:05,006 ما هذا ؟ - أتقول أن عليك التبول ؟ - 177 00:08:05,006 --> 00:08:06,841 ..لا , انه شخص لديه 178 00:08:06,841 --> 00:08:09,318 مشكلة في الإختصارات 179 00:08:09,488 --> 00:08:12,605 أحتاج لخمس دقائق فقط , لذا ابدأوا أنتم يا رفاق في دراسة 180 00:08:12,776 --> 00:08:14,569 كل الأفعال .. بالأسبانيه 181 00:08:15,252 --> 00:08:16,448 ..(عابد) - نعم ؟ - 182 00:08:16,448 --> 00:08:17,856 ما رأيك في ذلك الشخص ؟ 183 00:08:19,052 --> 00:08:20,717 (أنتِ تبدين مثل (اليزابيث شو 184 00:08:23,108 --> 00:08:26,865 تصرف بطبيعتك , تظاهر بأنك تراقب الإحمائات البدنيه 185 00:08:26,865 --> 00:08:28,871 لا أستطيع التوقف عن مشاهدتهم 186 00:08:28,871 --> 00:08:32,970 هناك شحص ذاهب الى المضمار , وهو أكبر من لعبة البوكر 187 00:08:34,123 --> 00:08:35,660 يبدو أنه يطقطق 188 00:08:36,129 --> 00:08:40,271 لنفترض أنني أخبرتك أنه من الممكن الحصول على أجوبة هذه الإمتحانات ؟ 189 00:08:40,271 --> 00:08:43,174 "كنت سأقول "ابدأ بذلك وكان بإمكاني قول ذلك في رسالة نصيه 190 00:08:43,174 --> 00:08:46,419 أنا أسألك ان كنت تعرف الفرق بين الصحيح والخطأ 191 00:08:47,230 --> 00:08:50,133 لقد اكتشفت في عمر مبكر جدا أنني ان تكلمت لمدة كافيه 192 00:08:50,133 --> 00:08:52,268 يمكنني أن أجعل أي شيء صحيحا أو خاطئا 193 00:08:52,268 --> 00:08:55,214 اذا إما أنني الرب أو أن الحقيقة متناسبه 194 00:08:55,256 --> 00:08:57,007 وفي كلا الحالتين .. بووياه أي: سحقا لك 195 00:08:57,434 --> 00:09:00,508 اوه , مشوق , الأمر فقط أن الشخص العادي يحتاج وقتا أطول كي يقول 196 00:09:00,508 --> 00:09:02,429 بووياه نظرا للمذاهب الأخلاقيه 197 00:09:02,429 --> 00:09:05,076 دنكان) , ليس عليك أن تلعب دور الطبيب النفسي لتحمي كبريائك) 198 00:09:05,076 --> 00:09:06,869 أنا أقبل بذلك أنت جبان 199 00:09:06,869 --> 00:09:09,388 هل تحاول استخدام علم النفس العكسي على اختصاصي في علم النفس ؟ 200 00:09:09,388 --> 00:09:12,761 لا , أنا أستعمل علم النفس العادي على بريطاني أحمق ضعيف الشخصيه 201 00:09:12,761 --> 00:09:14,725 أنا أستاذ .\Nلا تستطيع أن تحدثني بهذه الطريقه 202 00:09:14,725 --> 00:09:18,098 بنت بعمر ست سنوات تستطيع الكلام معك بهذه الطريقه\Nنعم, لأن ذلك سيكون محبوب . 203 00:09:18,140 --> 00:09:21,641 ,,لا, لأنك بنت بعمر خمس سنوات \Nو هناك النظام التسلسل الإجتماعي 204 00:09:21,641 --> 00:09:23,562 ,حسناً, سوف أفعل ذلك !!\Nشكراً لك 205 00:09:23,605 --> 00:09:25,313 نعم, بكل سروري 206 00:09:25,441 --> 00:09:26,466 مع السلامة ! 207 00:09:26,636 --> 00:09:28,045 أجل\Nجيد ! 208 00:09:28,387 --> 00:09:30,308 لماذا أنا لا زلت أتحدث ؟ 209 00:09:30,308 --> 00:09:31,930 أنا أجلب إنتباه \Nلنفسي 210 00:09:32,101 --> 00:09:35,303 يا رفاق أنتم لن تصدقوا هذا\Nلكن بقية المجموعه ... 211 00:09:36,541 --> 00:09:37,694 إنهم هنا . 212 00:09:37,865 --> 00:09:40,384 هل أنت\Nأنت المعلم المؤهل ؟ 213 00:09:40,384 --> 00:09:42,220 هذا يعني بأنك سوف تقوم بواجبي المدرسي \Nصحيح ؟ 214 00:09:42,220 --> 00:09:44,312 أنا أحتاج بالإتصال بجليسة طفلي .\Nإذا كنا سوف نتأخر إلى 10 215 00:09:44,312 --> 00:09:46,147 هل أنت مؤهل \Nكمعلم ؟ 216 00:09:46,147 --> 00:09:47,386 أين بريتا ؟\Nلا أدري . 217 00:09:47,386 --> 00:09:49,947 لكنني دعوة أشخاص \Nمن الصف الأسباني. هل هذا جيد ؟ 218 00:09:49,947 --> 00:09:51,698 أنه جيد .. 219 00:09:52,466 --> 00:09:55,327 أنا سوف أذهب \Nإلى الحمام . 220 00:09:55,369 --> 00:09:57,888 و أحظر سترتي 221 00:09:57,931 --> 00:10:00,407 والمحفظه\Nوالمفتاح معي . 222 00:10:00,749 --> 00:10:02,243 في حالة ان هناك حريق . 223 00:10:03,054 --> 00:10:04,250 هل علينا أن نذهب معه ؟ 224 00:10:04,250 --> 00:10:06,214 أنا سأترك واجبي المدرسي هنا مع\Nمع المليونير هنا 225 00:10:06,256 --> 00:10:08,220 هذا عنصرية \Nأعتقد ذلك . 226 00:10:12,319 --> 00:10:14,027 و ضبطت . 227 00:10:14,752 --> 00:10:17,485 أستمعي .\Nالآن تعلم أنا أدخن . 228 00:10:18,723 --> 00:10:21,242 أيه, لكن هذه مصفيه .\Nبحيث يجعلونها آمنه . 229 00:10:21,669 --> 00:10:24,444 هل أنت جاهز لتبدأ ؟\Nيبدو بأن بقية المجموعة ظهرت . 230 00:10:24,444 --> 00:10:27,859 أيه, لا أعني, في الحقيقه\Nأعتقد بأن عابد أخذ صفحة من القائمه 231 00:10:27,859 --> 00:10:29,781 و وقد كنت أتدرب \Nلأقول هذا 232 00:10:29,781 --> 00:10:32,513 لكن أعتقد بأن تلك المجموعه\N قد قد تكون غير قادة على التعليم 233 00:10:32,513 --> 00:10:33,666 أوه, حقاً ؟ 234 00:10:33,751 --> 00:10:36,227 لذا لماذا أنتي وأنا \Nنذهب للدراسه على 235 00:10:36,227 --> 00:10:37,978 عشاء\Nأو مشروب . 236 00:10:37,978 --> 00:10:40,582 أنا أعتقد في الواقع\N يجب علينا الأولوية هنا 237 00:10:40,582 --> 00:10:43,058 و الدراسة أولاً\Nوبعد ذلك نذهب للعشاء . 238 00:10:44,723 --> 00:10:48,609 و إذا كان هناك دليل\Nعلى أن يكونوا غير قادرين على التعلم, سوف نخرج مبكراً. 239 00:10:50,786 --> 00:10:51,981 أوه.. هم سيكونون .. 240 00:10:52,536 --> 00:10:53,689 غير قادرين على التعلم 241 00:11:00,264 --> 00:11:02,356 حسنا ً 242 00:11:02,655 --> 00:11:04,192 أنظروا إلى هذه المجموعه 243 00:11:04,235 --> 00:11:07,010 الكل جاهز للدراسة طوال الليل 244 00:11:07,052 --> 00:11:08,376 حسناً,أنا أستطيع بأن أبقى \N على الأقل حتى 10 245 00:11:08,376 --> 00:11:10,937 لكن من الذي يدرس \Nمع الغرباء. صحيح ؟ 246 00:11:11,194 --> 00:11:12,474 أسمي جيف 247 00:11:12,731 --> 00:11:14,011 جيف. إنه لمن دواعي سروري .. 248 00:11:14,139 --> 00:11:16,018 أسمي بيرس هوثورن\Nو نعم 249 00:11:16,018 --> 00:11:19,562 هذا هو هوثورن كما في المسحات هوثورن\Nالحائز على جائزة المنشفة الرطبة 250 00:11:19,818 --> 00:11:20,928 لقد كنت سوف أسأل . 251 00:11:20,928 --> 00:11:23,575 أنا أيضاً على سيد النخب , لذا ربما \N يجب على أن أعمل بعض المقدمات 252 00:11:23,575 --> 00:11:25,240 بالتأكيد !\Nحسناً, أنت تعرف بريتلز 253 00:11:25,240 --> 00:11:27,588 بريتا.\N-عابد, عابد العربي . 254 00:11:27,631 --> 00:11:28,997 هل هذا ذلك غير ملائم ؟\N متأكد 255 00:11:28,997 --> 00:11:31,132 روي, روي الطفل المتسائل .\N- "تروي". 256 00:11:31,174 --> 00:11:33,266 الأميرة الصغيرة إلزابيث \N- "آني". 257 00:11:33,565 --> 00:11:36,682 و أخيرا ً هذه الجميلة \Nالمخلوق يدعى شيرلي 258 00:11:37,408 --> 00:11:38,646 هل هو قريب ؟ 259 00:11:39,372 --> 00:11:41,762 أنا أريد أن أعرف كيف لي أن أعرف \Nعن هذه المجموعه بالصدفه 260 00:11:41,762 --> 00:11:44,196 هذه طريقته للحصول على المزيد مثل نادي الفطور الآن \Nهناك فطور ؟ 261 00:11:44,196 --> 00:11:45,690 حسناً , آآم ربما يجب علينا \Nأن نبدأ الدراسه 262 00:11:45,690 --> 00:11:48,295 هل تعلمون بأني كنت جزء من \Nالكثير من المجموعات الدراسية التي تفككت . 263 00:11:48,295 --> 00:11:50,344 لأن\Nالتوتر لم يحل 264 00:11:50,515 --> 00:11:53,332 ألا يجب علينا أن نخاطب قلق آني ؟\Nهل نحن لم ندعوها ؟ 265 00:11:53,332 --> 00:11:55,168 حسناً, آني, حبيبتي\Nإنها ليست خلف ظهرك 266 00:11:55,168 --> 00:11:58,285 نحن لم نفكر عن ...\Nهل نستطيع بأن نتوقف عن "القرع" و " المحبوبين" .؟ 267 00:11:58,541 --> 00:12:00,505 بأن أكون الأصغر لا يجعلني\Nالأدنى 268 00:12:00,505 --> 00:12:04,134 إذا كان أي شيٍ في عمرك \Nقد يجعلك إتخذتي قرارات سيئه في الحيتة 269 00:12:04,347 --> 00:12:06,354 شيرلي لديها رد على ذلك ..\Nلا, لا, لا, ليس لدي . 270 00:12:06,354 --> 00:12:09,257 يجب عليك, يبدو بأن عليك \Nرجاءً شيرلي . 271 00:12:09,257 --> 00:12:10,922 موافقة. موافقة 272 00:12:11,093 --> 00:12:14,252 أنا متأكده باني أتخذت\Nبعض القرارت السيئه في الحياة 273 00:12:14,381 --> 00:12:17,113 وربما آني قراراتها تكون أفضل 274 00:12:17,113 --> 00:12:20,785 لكني أعتقد بانها تحتاج إلى أن تقرر \N إذا كانت تريد أن تعتبر كطفله 275 00:12:20,870 --> 00:12:23,261 أو كبالغ لأن الأطفال يحتاجون إلى شفقة 276 00:12:23,261 --> 00:12:26,036 لكن لا يحترمون , والبالغون \Nيحصلون على الإحترام 277 00:12:26,036 --> 00:12:28,726 لكنهم أيضا ً يحصلون في الخلف اليد تمسك الرأس \N ووجوههم تتجه نحو الخزنات الموسيقية 278 00:12:28,726 --> 00:12:29,878 حسناً 279 00:12:29,921 --> 00:12:33,294 لماذا لا نتعلم \N "الموسيقى" في الأسبانية؟ 280 00:12:33,294 --> 00:12:35,343 مالذي تفعله ؟\Nبيرس! 281 00:12:35,343 --> 00:12:37,478 دعنا نتناقش هذه القشعريره .\Nالعفو لك ؟ 282 00:12:37,478 --> 00:12:39,442 مالذي تفعله ؟ \Nأنا مؤهل. 283 00:12:39,613 --> 00:12:43,455 هل تعلم بأن شيرلي \Nوجدت بان تقدمك غير ملائم ؟ 284 00:12:44,736 --> 00:12:45,846 ما التقدم . 285 00:12:45,846 --> 00:12:49,219 أنت قد تحرشت جنسياً بي \Nمنذ اليوم الأول للفصل . 286 00:12:49,219 --> 00:12:50,926 تحرش جنسي ؟ 287 00:12:51,610 --> 00:12:53,616 ماذا؟ هذا ليس له معنى بالنسبة لي . 288 00:12:53,659 --> 00:12:56,861 لماذا علي أن أضايق شخصاً .\Nالذي يثيرني ؟ 289 00:12:56,861 --> 00:12:59,850 تقول بأنها تثيرك .\Nهذا تحرش يا رجل . 290 00:13:00,533 --> 00:13:01,728 أنت . 291 00:13:02,667 --> 00:13:05,741 أنا رجل أعمال كبير بارز \N وضيف عالي بعد العشاء 292 00:13:05,741 --> 00:13:09,840 و أنا لن أخذ النصائح \Nمن بعض الأولاد المراهقين . 293 00:13:09,840 --> 00:13:13,341 حسناً, هذا الولد المراهق \N هو لاعب وملك حفلة راقصه 294 00:13:13,341 --> 00:13:16,799 أنت لم تعد ملك حفلة راقصه , تروي \Nهذه ليست ريفرسايد الثانوية 295 00:13:16,799 --> 00:13:18,464 كيف لك أن تعلمي \Nبأني ذهبت إلي هناك 296 00:13:18,464 --> 00:13:22,904 لأنك لازلت ترتدي \N سترتك الغبية 297 00:13:22,904 --> 00:13:25,722 والأكثر أهمية أنا جلسة خلفك \Nفي الجبر 298 00:13:26,448 --> 00:13:29,308 إنتظري, أنت تلك الفتاة التي أدمنت على الحبوب \Nوبعد ذلك طردت 299 00:13:29,308 --> 00:13:31,144 أنتي آني الصغيرة "اديرال". 300 00:13:31,144 --> 00:13:34,560 نعم ، وأنت الغبي جوك الذي خسر المنحة دراسية 301 00:13:34,560 --> 00:13:36,780 بسبب اصابته بخلع بكلا الكتفين في موقف برميل. 302 00:13:36,780 --> 00:13:38,957 برميل الوجه. انهم قلقون للغاية من الصعب تحقيقه. 303 00:13:38,957 --> 00:13:42,202 أنت لا تعرفين أنا أسطورة. 304 00:13:47,496 --> 00:13:49,588 اتعلمون على ماذا حصلت لعيد الميلاد؟ 305 00:13:50,655 --> 00:13:53,558 كان هناك لافتة على العلبة تقول من عائلة بندر 306 00:13:53,558 --> 00:13:55,949 لقد حصلت على كرتون من السجائر 307 00:13:55,949 --> 00:13:59,792 الشايب (يقصد أبوه) أمسك بي ، وقال : "مهلا ، الدخان ،جوني"! 308 00:14:01,073 --> 00:14:03,335 "لا ، يا أبي! ماذا عنك؟ 309 00:14:07,050 --> 00:14:08,202 حسنا ً ذالك 310 00:14:08,459 --> 00:14:11,447 هذا في الواقع كان من نادي الإفطار. 311 00:14:12,557 --> 00:14:14,564 لا أحد يضع الطفل في الزاوية 312 00:14:15,460 --> 00:14:17,083 القذرة ترقص 313 00:14:17,083 --> 00:14:18,833 مرحبا. انا البروفيسور دونكان 314 00:14:18,833 --> 00:14:20,968 تعال إلى موقف السيارات الآن. 315 00:14:21,096 --> 00:14:22,718 لماذا تغيرت نبرت صوتك 316 00:14:22,718 --> 00:14:24,255 أنا اموه (متخفي) 317 00:14:26,219 --> 00:14:27,244 آه, سأتي حالا ً 318 00:14:27,244 --> 00:14:30,873 بينما سا أذهب انتم يارفاق تحتاجون لتنظيم هذه الأشياء 319 00:14:30,873 --> 00:14:32,922 لن تأخذ جهد 320 00:14:33,093 --> 00:14:34,843 - هيا أعملوا - ماذا يفعل 321 00:14:34,843 --> 00:14:38,174 - وما أداراني 322 00:14:43,254 --> 00:14:44,748 اصعد للسيارة 323 00:14:47,822 --> 00:14:51,579 تصرف وكا أننا انتهينا أو لم نبدأ بعد بالقيادة 324 00:14:53,159 --> 00:14:56,873 هذه جميع أسئلة وأجوبة المنهج الدراسي الخاص بك في هذا الفصل 325 00:14:56,873 --> 00:14:59,008 كنت أعرف أنه يمكن أن تفعل ذلك ، صديقي. شكرا لك. 326 00:14:59,008 --> 00:15:00,887 تمهل, تمهل . 327 00:15:01,484 --> 00:15:04,814 - ماذا أحصل علي مساعدتك؟ - رضاي عليك. 328 00:15:04,857 --> 00:15:07,803 الإنصاف,الحق,الخطأ حتى ان الله لايوجد 329 00:15:07,803 --> 00:15:10,194 - البورصة المصرية (يمزح) - ماذا تريد ان أفعل لك؟ 330 00:15:10,493 --> 00:15:13,652 - سيارتك الليكزس -سيارتي مقابل أجوبة الفصل الدراسي ? 331 00:15:13,652 --> 00:15:16,086 حسنا ُ انه فقط فصل دراسي ؟ 332 00:15:16,128 --> 00:15:19,458 لن تتخطى الأربع السنين الآتيه بسهولة 333 00:15:19,672 --> 00:15:21,422 اريد الدفع مقدما ً 334 00:15:21,422 --> 00:15:24,112 أريد المقاعد الجلدية التي تدفئ المؤخرة 335 00:15:24,112 --> 00:15:28,125 اتعلم ماذا , هذا الخداع لن ينجح علي 336 00:15:28,125 --> 00:15:30,474 سماع جميل إذا لجلسة المحاكمة . 337 00:15:31,626 --> 00:15:34,572 ماذا سأقود إذا انا ؟ لماذا لا تأخذ هذه السيارة انها جيدة للأرض 338 00:15:34,572 --> 00:15:37,945 نعم هذه طريقك للحصول عليها 339 00:15:44,434 --> 00:15:45,758 خريطة الغولف 340 00:15:51,778 --> 00:15:55,193 كارثة تحدث هناك نعم, لا يوصف 341 00:15:55,578 --> 00:15:58,267 أتحبين الأكل التايلاندي , انا احبه أنتظر 342 00:15:58,267 --> 00:15:59,847 إذا..انها لعبه بالنسبة اليك ؟ 343 00:15:59,847 --> 00:16:03,006 وضعت بشرا ً في حالة لاتوصف 344 00:16:03,006 --> 00:16:04,671 لقد فعلت كل ذالك لأجل الحصول على شيء في سروالي ؟ 345 00:16:04,671 --> 00:16:07,446 لماذا لايمكنك مشاهدة هذا على أنها مجاملة 346 00:16:08,172 --> 00:16:11,075 حسنا ً حسنا ً , انا آسف انه كان حادثا. 347 00:16:11,460 --> 00:16:14,064 لقد كذبت قليلا ً لكي أتقرب أليكِ 348 00:16:14,235 --> 00:16:17,223 ولكن كيف كان لي أن أعرف افترضت انك ذكية وباردة 349 00:16:17,223 --> 00:16:19,059 أعني,انتي تبدين مثل اليزابيث شو 350 00:16:19,059 --> 00:16:20,724 لا يصدق ماذا تريدي مني أن أفعل 351 00:16:20,724 --> 00:16:24,908 أوه ، ربما شيء واحد يمكن أن تكون لائق به ان تذهب هناك لتنظف الفوضى اللتي ارتكبتها 352 00:16:24,908 --> 00:16:28,068 حسنا أنا مثل باراك اوباما في هذه الغرفة. 353 00:16:28,366 --> 00:16:31,355 حسنا, إذا فعلت ذالك سنتناول العشاء خلاص ؟ 354 00:16:33,959 --> 00:16:35,539 نعم , خلاص 355 00:16:35,539 --> 00:16:40,150 كما لو كان هناك حفل عشاء على الأرض يجعلني انسى اني كنت ضحية 356 00:16:40,150 --> 00:16:43,309 أوه , ستأكلين تلك الكلمات عندما ترين سيارتي الجدية 357 00:16:49,543 --> 00:16:51,506 حسنا ً جميعا ً 358 00:16:51,976 --> 00:16:54,111 أريد أن أقول شي لو سمحتوا اجلسوا جميعكم 359 00:16:54,751 --> 00:16:57,441 ليس من المفروض ان تصرخ 360 00:16:59,874 --> 00:17:02,095 تعلمون مالذي يختلف عنه البشر عن باقي الحيوانات ؟ 361 00:17:02,095 --> 00:17:03,290 أقدام 362 00:17:03,546 --> 00:17:05,638 لا لا لا هيا أقدام الدببة 363 00:17:05,681 --> 00:17:09,566 نحن فقط اللذين على وجه الأرض يحصلون على أسبوع القرش 364 00:17:10,206 --> 00:17:13,195 مع ان القرش لا يلاحظ لاكننا نلاحظ 365 00:17:13,408 --> 00:17:17,037 لنفس السبب أستطيع ان التقط القلم واقول لكم ان اسمه ستيف 366 00:17:17,037 --> 00:17:18,617 واستطيع ان افعل به 367 00:17:18,916 --> 00:17:22,460 لقد كنت جزءا من هذه الوفاة 368 00:17:22,630 --> 00:17:25,619 لأن البشر يستطيعون ان يتصلوا مع كل شيء 369 00:17:25,832 --> 00:17:27,455 (يمكننا أن نتعاطف مع ستيف (قلم الرصاص . 370 00:17:27,455 --> 00:17:31,639 يمكننا أن نغفر لأسماك القرش. ونستطيع أن نعطي بن افليك جائزة الأوسكار لكتابته السيناريو. 371 00:17:31,639 --> 00:17:32,791 خطأ كبير لقد حصل على نقطة 372 00:17:32,791 --> 00:17:37,488 لايمكن للناس الحصول على الشيء الحسن والجيد في كل شيء 373 00:17:37,744 --> 00:17:40,946 انظروا لي من الواضح لكم جميعا أنني مذهل 374 00:17:41,245 --> 00:17:44,020 لكن لايمكنني الأعتراف بهذا لانه من المكن أن يجعلني كالآبله 375 00:17:44,020 --> 00:17:47,051 ولكن ما أستطيع ان افعله هو آن اجعلكم ترونني مذهل 376 00:17:47,051 --> 00:17:48,161 انها تقود 377 00:17:48,204 --> 00:17:51,662 ونحن بحاجة لشخص يقودنا. 378 00:17:51,662 --> 00:17:54,266 وبيرس نحن بحاجة للاعبين مثل بيرس. 379 00:17:54,266 --> 00:17:56,572 هذا رجل يملك الحكمه 380 00:17:56,572 --> 00:17:59,304 والدلالي لام وأنا - وعلينا أن نستمع أليه في وقت ما - 381 00:17:59,304 --> 00:18:00,500 نحن لن نندم عليه 382 00:18:00,500 --> 00:18:01,610 و شيرلي 383 00:18:01,866 --> 00:18:03,873 شيرلي كسبت احترامنا 384 00:18:03,873 --> 00:18:07,075 لاكزوجة, ولا كـ أم بل كونها امرآة 385 00:18:07,288 --> 00:18:09,850 وانا لاتخبرها بهذا لأن ذالك الشيء مثل صندوق الموسيقى 386 00:18:09,850 --> 00:18:11,942 كان أيضا وسيلة محددة إلى أن تكون مرتجلة. 387 00:18:11,942 --> 00:18:13,052 و تروي 388 00:18:13,180 --> 00:18:15,870 من يهتم إذا كان (تروي) يعتقد انه كل هذا؟ 389 00:18:15,870 --> 00:18:17,150 ربما هو 390 00:18:17,193 --> 00:18:20,224 !كان يعتقد أن رواد الفضاء ذهبوا الى القمر لأنهم يكرهون الأكسجين؟ لا 391 00:18:20,224 --> 00:18:23,341 انهم يحاولون ترك انطباع طيب مثل المدارس الثانوية (قصدهم ملك الحفلة الموسيقية) 392 00:18:23,341 --> 00:18:24,536 وعبيد 393 00:18:24,835 --> 00:18:26,500 عابد من الشامان. 394 00:18:26,500 --> 00:18:30,129 اذا سألته ان يمرر اليك الملح سيمرر اليك الحساء 395 00:18:30,129 --> 00:18:32,776 لأنكم تعرفون لماذا؟ الحساء هو أفضل. 396 00:18:32,776 --> 00:18:34,185 عبيد الأفضل 397 00:18:34,185 --> 00:18:36,704 انتم جميعا أفضل مهما كنتم تعتقدون 398 00:18:36,918 --> 00:18:39,864 انت مصمم على ان لا تصدق الا عندمنا تقوله بنفسك 399 00:18:40,034 --> 00:18:41,102 حساء ؟ 400 00:18:41,401 --> 00:18:43,791 أريدك أن تنظر الى الشخص الذي على يسارك 401 00:18:44,944 --> 00:18:47,634 آسف. انظر الى الشخص الذي بجانبك 402 00:18:47,634 --> 00:18:48,957 انظر اليها ؟ حاظر 403 00:18:48,957 --> 00:18:50,366 - هذي؟ نعم 404 00:18:50,366 --> 00:18:53,184 أريدك أن تمدد لذلك الشخص 405 00:18:53,526 --> 00:18:57,496 بنفس التعاطف الذي قمت بتمديده لاسماك القرش وأقلام الرصاص و بن أفليك 406 00:18:57,582 --> 00:18:59,503 أريدك أن تقول لذلك الشخص 407 00:18:59,503 --> 00:19:00,698 "أنا أسامحك" 408 00:19:01,851 --> 00:19:03,687 -أنا أسامحك أنا أسامحك 409 00:19:03,943 --> 00:19:05,907 - أنا أسامحك - أنت غبي قليلا 410 00:19:06,163 --> 00:19:08,212 بيرس انا أود أن أقول لك أنا أسامحك 411 00:19:08,468 --> 00:19:09,749 هو لا يقول ذلك 412 00:19:10,219 --> 00:19:11,372 أنا أسامحك 413 00:19:11,542 --> 00:19:13,677 أنت المفضل فقط توقفت لدراسة المجموعه 414 00:19:14,019 --> 00:19:15,598 أنت قد أصبحت شيئا 415 00:19:15,684 --> 00:19:17,050 لا يمكن ايقافها 416 00:19:17,818 --> 00:19:19,569 أنا هنا لأخطب لكم 417 00:19:19,825 --> 00:19:21,149 الجماعه 418 00:19:21,661 --> 00:19:22,899 أوه هذا جميل 419 00:19:23,283 --> 00:19:24,393 أنا أحب ذلك 420 00:19:27,681 --> 00:19:29,474 هذا ليس مثل أفطار النادي بعد الان 421 00:19:29,474 --> 00:19:31,822 الآن انها مثل الأشرطة أو اللحم. أي شيء مع بيل موراي ، حقا. 422 00:19:31,822 --> 00:19:34,896 انا اتفق مع عبيد ان هذه الليله خاصه جدا 423 00:19:35,622 --> 00:19:37,116 والان اعذروني 424 00:19:37,116 --> 00:19:39,208 أنا لدي وجبة غدا مع يريتا 425 00:19:39,806 --> 00:19:40,873 بريتا؟ 426 00:19:41,129 --> 00:19:42,410 أكذب 427 00:19:43,179 --> 00:19:45,014 شكرا لتهدات الجميع 428 00:19:45,014 --> 00:19:47,875 لكن بما أنك لا تعطي دروسا بالاسبانيه, مجرد كاذب زائف 429 00:19:47,875 --> 00:19:51,162 من قصد قلوب الجميع في محاوله لكسبي 430 00:19:51,162 --> 00:19:54,962 سأكون ممتنا لو تفضلتم جميعا الى اليسار وتوقفت مع زملائك في اضاعة الوقت 431 00:19:54,962 --> 00:19:56,414 هل الجميع مستعد؟ 432 00:19:57,865 --> 00:19:59,018 نعم 433 00:20:00,213 --> 00:20:02,092 وأنا سعيد للتقرير 434 00:20:02,263 --> 00:20:05,209 ذلك واحده من فوائد تزييف الكذب 435 00:20:05,379 --> 00:20:08,368 من هو الذي لديه كل الاجوبه لاختبار الغد 436 00:20:08,581 --> 00:20:11,741 وأتا سعيد لمشاركتها مع الجميع الذين أهدروا الوقت مره اخرى 437 00:20:11,741 --> 00:20:13,619 من الذين اهدروا وقتي 438 00:20:13,619 --> 00:20:18,017 اوه , جيف , اذا كان لديك كل الاجوبه لماذا بحق الجحيم لم تبدأ دراسه هذي المجموعه 439 00:20:18,017 --> 00:20:20,023 ليس لدي مجموعة دراسه بيرس, ألقيه عليه 440 00:20:20,023 --> 00:20:22,713 -ماذا عن "انظر اليسار"قلها -القي به. هذا ما اقوم به 441 00:20:22,713 --> 00:20:26,470 أنا اجعل الامور تصعد وأنا دفعت لأاكسب الكثير من المال 442 00:20:26,470 --> 00:20:28,733 للقيام بذلك قبل المجئ لهذه المدرسه التي على شكل المرحاض. 443 00:20:28,733 --> 00:20:30,227 كنت محاميا 444 00:20:30,526 --> 00:20:32,319 - اوه الهي - وهذا يفسر كل شيء 445 00:20:33,301 --> 00:20:37,357 كما تعلمون, كنت اعتقد أني مثل بل موراي في اي من أفلامه ولكن أنت تشبه مايكل دوغلاس في أي من افلامه 446 00:20:37,357 --> 00:20:38,424 - نعم؟ - نعم. 447 00:20:38,424 --> 00:20:39,876 حسنا , ألديك اس برجر. 448 00:20:41,413 --> 00:20:42,608 ماذا قال؟ 449 00:20:43,718 --> 00:20:44,743 "برجر-المؤخره". 450 00:20:44,743 --> 00:20:46,963 - هذا ازعاج فعلي - هو فعلا 451 00:20:47,006 --> 00:20:49,397 اذا كانت خطيره للغايه لماذا لا يسمونها التهاب السحايا؟ 452 00:20:51,873 --> 00:20:53,965 - "Ass-burger". - برجر لمؤخرتك. 453 00:21:08,182 --> 00:21:09,719 # # 454 00:21:17,575 --> 00:21:20,862 جيفري , قبل أن أقول لك أي شيء قد نريد أن نفكر في هديه كنت قد أعطيتك اياها لمؤخرتك 455 00:21:20,862 --> 00:21:23,723 - أعتذر عن اللكمه الغريبه؟ لا.لا ليست هذي. 456 00:21:23,723 --> 00:21:26,626 درس مهم صديقي هل ترى 457 00:21:27,010 --> 00:21:31,237 الادوات التي قمتا بشرائها من أجل البقاء هناك لن تساعدك هنا في جريندل 458 00:21:31,237 --> 00:21:34,951 لديك ياصديقي يوجد لديك فرصة الحصول على حياة شريفه اخرى 459 00:21:34,951 --> 00:21:37,812 لماذا الناس هم الذين يحاولون أن يعلموني الأشياء 460 00:21:37,854 --> 00:21:40,886 المدرسه لديها جناح خاص لتعليم المتعلمين؟ 461 00:21:41,184 --> 00:21:44,472 - عطني المفاتيح لا, انا الذي يجب ان احتفظ بسيارتك 462 00:21:44,472 --> 00:21:46,265 لا تضربني أرجوك لا تضربني 463 00:21:46,436 --> 00:21:47,930 !جيفري جيفري 464 00:21:48,272 --> 00:21:49,766 هل نحن بخير؟ 465 00:21:50,236 --> 00:21:51,431 هل نحن بخير؟ 466 00:21:53,352 --> 00:21:54,505 نحن بخير 467 00:21:56,554 --> 00:21:58,134 أنا احبك جيفري 468 00:22:00,183 --> 00:22:02,745 أنت تذكرني بنفسي يوم ان كنت في سنك 469 00:22:03,770 --> 00:22:04,922 انا استحق ذلك 470 00:22:05,435 --> 00:22:06,673 هل تعلم 471 00:22:07,313 --> 00:22:08,765 لقد طلقت 472 00:22:09,320 --> 00:22:10,558 سبع مرات 473 00:22:12,009 --> 00:22:14,059 بعض الاوقات أعتقد أن ما افعله هو خطأ 474 00:22:20,079 --> 00:22:22,128 يجب عليك البقاء في الزواج 475 00:22:22,896 --> 00:22:24,690 انا دائما انظر الى ذلك الطريق 476 00:22:28,062 --> 00:22:30,154 يجب علينا يارفاق الا ندرس 477 00:22:30,154 --> 00:22:32,929 نعم يجب علينا التنويع في الامور اصبح ممل بعد أن رحلت 478 00:22:33,058 --> 00:22:34,594 اسمح لي أن أطلب منك شيئا 479 00:22:34,979 --> 00:22:38,053 الناس تراني غامضا اذا لبست هذي الستره 480 00:22:38,565 --> 00:22:40,315 اذا كان لي سوف أجعلهم سعداء 481 00:22:40,444 --> 00:22:42,450 ذلك فقط مايجعلني ضعيف,أليس كذلك؟ 482 00:22:42,578 --> 00:22:43,731 اسمع 483 00:22:43,902 --> 00:22:45,268 هذا لا يهم 484 00:22:45,268 --> 00:22:48,342 انت خسرت هذا الجكيت لارضاءهم أنت تبقيه لتبول عليهم 485 00:22:48,726 --> 00:22:49,922 أي الطريقين 486 00:22:49,922 --> 00:22:51,245 هو لهم 487 00:22:51,629 --> 00:22:53,124 ذلك مايضعفك 488 00:22:53,978 --> 00:22:55,173 وااو 489 00:22:56,582 --> 00:22:58,418 أنت فقط من يشتت تفكيري..يارجل 490 00:22:58,418 --> 00:23:00,424 - هو جيد,ليس هو؟ - هو جيد حقا 491 00:23:00,424 --> 00:23:03,968 ألا يجب أن تكون متقلبا على سرير مغطى بأوراق الإجابات ؟ 492 00:23:07,511 --> 00:23:09,219 ليس لدي أي اجابات 493 00:23:09,945 --> 00:23:11,824 أنا ذاهب لأرسب في الاختبار 494 00:23:11,824 --> 00:23:14,428 أنت فقط يجب عليك الدراسه لساعه واحده ليست بالأمر الصعب 495 00:23:14,641 --> 00:23:16,733 يبدو أنك ذكي جدا أنت حصلت على معطف رياضي 496 00:23:16,733 --> 00:23:17,929 أنا 497 00:23:18,185 --> 00:23:19,765 حسنا, الشيء المضحك حول مايجعلك ذكي 498 00:23:19,765 --> 00:23:22,753 هو ذلك الشيء الذي يمكن الحصول عليه كثيرا في الحياه دون القيام بأي عمل 499 00:23:23,095 --> 00:23:24,333 لذلك أمم 500 00:23:25,144 --> 00:23:27,151 أنا لست متأكد كيف نفعل ذلك 501 00:23:32,744 --> 00:23:34,622 502 00:23:40,130 --> 00:23:41,240 ماذا يجري هنا؟ 503 00:23:41,240 --> 00:23:42,947 هل يمكنكم سماعي؟ أنا اصم 504 00:23:42,947 --> 00:23:45,253 - هل تسمعوني أتحدث الان؟ - نعم 505 00:23:45,253 --> 00:23:46,491 ذلك جيد. 506 00:23:48,711 --> 00:23:49,736 أتعرف ماذا؟ 507 00:23:49,736 --> 00:23:53,151 جيف, في الواقع نحن لم نكن ذلك بدونك, لذلك 508 00:23:53,151 --> 00:23:55,414 اذا كنت تريد المجيء الى الطابق العلوي 509 00:23:58,531 --> 00:23:59,726 حقا؟ 510 00:24:00,110 --> 00:24:02,416 حسنا, انها مجموعة دراستك, لذلك 511 00:24:02,501 --> 00:24:03,825 هيا دعونا نذهب للدراسه 512 00:24:03,910 --> 00:24:05,106 يبدو جيدا 513 00:24:05,319 --> 00:24:06,642 بدون ضغط 514 00:24:16,889 --> 00:24:19,963 أنا أسف لاني ناديتك بمايكل دوغلاس وأرى قيمتك الان 515 00:24:22,183 --> 00:24:25,556 حسنا, ذلك أمر لطيف بعض الاشخاص في السابق قالوا لي 516 00:24:37,937 --> 00:24:43,957 منتدى وصوف قسم المسلسلات الأجنبيه تمت الترجمة بواسطة W99of Translation Team (WTT)