0
00:00:04,187 --> 00:00:14,604
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)
منتدى وصوف قسم المسلسلات الأجنبيه
1
00:00:16,483 --> 00:00:17,678
صباح الخير
2
00:00:19,728 --> 00:00:23,399
كيف نطفىء هذا؟
امى هل تستطيعين مساعدتى فى اطفاء هذا؟
3
00:00:24,381 --> 00:00:26,687
كيف نطفىء هذا ؟؟
هل تستطيعى مساعدتى بذلك؟
4
00:00:26,730 --> 00:00:29,248
او ,شكرا شكر جزيلا
لم اقصد ان اتعصب
5
00:00:29,248 --> 00:00:31,298
صباح الخير
6
00:00:31,383 --> 00:00:33,432
كثير منكم فى منتصف
7
00:00:33,475 --> 00:00:35,226
اسبوعكم الاول هنا فى - جريندال
8
00:00:35,311 --> 00:00:38,684
و انا بما انى العميد
ظننت اننى
9
00:00:38,727 --> 00:00:42,313
مشاركة بعض افكار الحكمة و الالهام معكم
10
00:00:42,355 --> 00:00:44,191
ما هية كلية المجتمع؟
11
00:00:44,234 --> 00:00:47,052
حسنا, اعتقد انكم سمعتم كثير من الاشياء عنها
12
00:00:47,095 --> 00:00:49,912
سمعتم انها كلية الفاشلين
13
00:00:49,955 --> 00:00:54,096
المراهقون المتعالجون
و العشرينيون المطرودون
14
00:00:54,096 --> 00:00:55,463
مطلقين منتصف العمر
15
00:00:55,804 --> 00:00:57,811
و كبار السن الذين يحافظون على عقولهم نشطة
16
00:00:57,853 --> 00:01:00,757
كا دائرة نزيف الاخرة
17
00:01:00,799 --> 00:01:02,977
هذا ما سمعتموه
18
00:01:03,062 --> 00:01:05,880
و مع ذلك اتمنى لكم حظا جيدا
19
00:01:09,936 --> 00:01:12,583
حسنا اتعرفون-
او-او
20
00:01:12,625 --> 00:01:14,077
حسنا هناك المذيد من هذا الخطاب
21
00:01:14,162 --> 00:01:15,272
هناك و رقة فى المنتصف مفقودة
22
00:01:15,358 --> 00:01:17,407
هل نستطيع جميعنا النظر حولنا
23
00:01:17,450 --> 00:01:18,987
لانى فعلا اريد ان..
24
00:01:19,072 --> 00:01:19,883
فى الحقيقة انا نصف عربى فقط
25
00:01:19,926 --> 00:01:21,591
و الدى فلسطينى و هوه مواطن امريكى
26
00:01:21,634 --> 00:01:23,171
و هوة ليس تهديد للامن القومى او اى شىء
27
00:01:23,256 --> 00:01:24,494
كثيرين يريدو معرفة ذلك بعد مقابلتة
28
00:01:24,537 --> 00:01:25,647
لان لدية طاقة غاضبة
29
00:01:25,732 --> 00:01:26,757
و لكنة ليس غاضبا على امريكا
30
00:01:26,800 --> 00:01:28,123
فقط غاضبا لان امى تركته
31
00:01:28,209 --> 00:01:29,447
بالرغم من انها تركتة لان كان غاضبا
32
00:01:29,532 --> 00:01:31,027
و هوه كان غاضب لانها امريكية
33
00:01:31,112 --> 00:01:32,862
انا اسمى عبيد على فكرة
34
00:01:32,905 --> 00:01:36,192
عبيد تشرفت بمعرفتك
و بمقابلتك بهذا الترتيب
35
00:01:36,278 --> 00:01:37,943
و الان بخصوص هذا السؤال
36
00:01:37,986 --> 00:01:39,437
او,اه..
37
00:01:39,480 --> 00:01:41,188
الساعة الحادية عشر و 5 دقائق عندما سئلت
38
00:01:41,273 --> 00:01:42,639
عبيد ؟
نعم؟
39
00:01:42,725 --> 00:01:44,987
ما الامر مع الفتاة المثيرة من صف اللغة الاسبانية؟
40
00:01:45,073 --> 00:01:46,866
لا استطيع ان اجد طريق اليها
41
00:01:46,951 --> 00:01:48,275
حسنا , انا تحدثت معها مرة و احدة
42
00:01:48,318 --> 00:01:50,367
اثناء استعارتها لقلم رصاص ,لكن
43
00:01:50,410 --> 00:01:52,160
اسمها بريتا , عندها 28 سنه , من مواليد شهر اكتوبر
44
00:01:52,245 --> 00:01:53,441
عندها اخين كبار و احدهم
45
00:01:53,483 --> 00:01:54,551
يعمل مع الأطفال الذين لديهم اضطرابات
46
00:01:54,594 --> 00:01:55,746
والذين ربما اريد ان افحصهم
47
00:01:55,789 --> 00:01:56,984
او , و هية تعتقد انها سترسب فى
48
00:01:57,070 --> 00:01:58,308
امتحان الغد و لذلك هية تحتاج بشدة للتركيز
49
00:01:58,351 --> 00:02:00,870
و لذلك هية اسفة لو ذلك جعلها تبدو باردة المشاعر
50
00:02:00,912 --> 00:02:02,108
سحقا
51
00:02:02,193 --> 00:02:02,876
عبيد....
52
00:02:03,388 --> 00:02:06,505
ارى قيمتك الان
53
00:02:07,103 --> 00:02:09,323
هذا الطف شىء قام احد بقوله لى
54
00:02:12,226 --> 00:02:13,592
بالتاكيد لا
55
00:02:14,959 --> 00:02:18,459
لو هؤلاء الناس يعرفوك مثلى لكانو اعطوك مكتب اصغر
56
00:02:18,587 --> 00:02:19,868
جيف و ينجر
57
00:02:19,911 --> 00:02:21,790
عبقرى القانون
58
00:02:21,832 --> 00:02:25,461
لابد ان تتوقف عن قول هذا
لن افعل ذلك ابدا ,اجلس
59
00:02:25,461 --> 00:02:28,108
لا زلت لا استطيع ان اعرف كيف ستنظم
60
00:02:28,108 --> 00:02:30,200
لازلت لا استطيع ان اعرف كيف ربطت
بين الحادي عشر من سبتمبر و قيادتي تحت تأثير المسكر
61
00:02:30,243 --> 00:02:32,079
و هذا بحد ذاتة لماذا ساعد؟
62
00:02:32,079 --> 00:02:34,427
حسنا ,2002 كان زمن بسيط
63
00:02:34,427 --> 00:02:36,732
اذا ماذا يفعل محامى هنا؟
64
00:02:37,287 --> 00:02:38,739
انا طالب
65
00:02:39,209 --> 00:02:41,984
حسنا, هذا لا يمكن ان يكون رحلة ملهمه
66
00:02:41,984 --> 00:02:43,990
اه, انا فى ورطة من نوع ما
67
00:02:43,990 --> 00:02:46,894
نقابة المحامين قامت بتوقيف رخصتى
68
00:02:47,064 --> 00:02:50,651
و جدو ان شهادتى الجامعية كانت غير قانونية
69
00:02:50,651 --> 00:02:52,615
كنت اعتقد ان لديك دكتوراه من جامعة كولمبيا
70
00:02:52,615 --> 00:02:54,963
و الان لابد من أن أخذ و احدة من امريكا
71
00:02:54,963 --> 00:02:56,969
و لا يمكن أن يكون هناك ترابط بالبريد الالكترونى
72
00:02:56,969 --> 00:02:58,762
حسنا ,انت اختارت مدرسة جيده
73
00:02:58,762 --> 00:03:02,178
نعم, و انا اعتقد ان صداقتنا
74
00:03:02,306 --> 00:03:03,928
سوف يكون لها بعض المزايا
75
00:03:03,928 --> 00:03:05,593
انت تعرف ارشاد جامعى
نعم
76
00:03:05,593 --> 00:03:07,002
دعم معنوى
77
00:03:07,002 --> 00:03:09,777
كل اجابة لكل امتحان
78
00:03:09,948 --> 00:03:11,912
لكل من الفصول الذى احضرها
79
00:03:11,955 --> 00:03:14,559
ها هوه جدولى
لا. الان ,جيف فقط بسؤالك هذا
80
00:03:14,559 --> 00:03:18,402
انت قمت باهانة نزاهة كل المؤسسه
81
00:03:19,341 --> 00:03:21,091
ويستر
انه ليس حمام
82
00:03:21,091 --> 00:03:23,824
ليس حمام
حسنا دانكن انت
83
00:03:23,824 --> 00:03:27,325
بدوت اقل نزاها اليوم الذى قمت باقناع
84
00:03:27,325 --> 00:03:31,167
ال12 من لجنة المحلفين انك عندما قمت بعمل دوران حرف اليو فى الطريق
85
00:03:31,167 --> 00:03:34,113
و حاولت طلب -تشيلوبا (طبق مكسيكى)من صندوق اتصال الطوارىء
86
00:03:34,113 --> 00:03:36,077
ان جريمتك الحقيقة كانت حب امريكا
87
00:03:36,077 --> 00:03:38,937
حسنا انا بالفعل احب امريكا جدا
88
00:03:40,175 --> 00:03:42,310
انا احب - تشيلوبا
89
00:03:42,524 --> 00:03:43,719
لكن...
90
00:03:43,890 --> 00:03:45,555
سوف انظر فى الامر
شكرا
91
00:03:45,555 --> 00:03:47,860
دانكن, انت رجل جيد
92
00:03:48,287 --> 00:03:52,215
جيف ,هل تعرف العبارة
الغشاش لا يتعلم ابدا ؟
93
00:03:52,215 --> 00:03:53,325
لا...
94
00:03:53,325 --> 00:03:56,698
و لو كنت احب ان اتعلم شىء لم اكن للاتى الى كلية المجتمع
95
00:04:02,120 --> 00:04:04,682
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)
96
00:04:04,810 --> 00:04:08,396
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)
97
00:04:08,524 --> 00:04:27,438
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)
98
00:04:30,512 --> 00:04:33,671
او,هاى اسبانى
اه - لا تعاكسنى حسنا؟
99
00:04:33,884 --> 00:04:36,147
او
انا لا احلم بذلك حتى
100
00:04:36,147 --> 00:04:39,520
انا فقط اردت ان اقول لك عن مجموعتى لدراسة الاسبانية
101
00:04:41,655 --> 00:04:45,711
(الشخص الذي يلعب (بيجيولد) على الـ(آي فون
الخاص به طيلة الدرس لديه مجموعة دراسيه ؟
102
00:04:45,711 --> 00:04:47,248
أيمكنني أن أسجل مرتين ؟
103
00:04:47,248 --> 00:04:51,261
انا آخذ هذا الدرس كعلامات مجانيه
في الواقع انا معلم أسباني خصوصي
104
00:04:51,261 --> 00:04:54,121
و حائز على الزماله -
أيمكنك أن تقول ذلك بالأسبانية الان ؟ -
105
00:04:54,463 --> 00:04:59,031
أنام متأخرا بالأسبانيه
ساعة أخرى اضافيه
لا تخدش سيارتي
106
00:05:01,379 --> 00:05:04,966
أحتاج حقا للمساعدة في الأسبانيه -
(نعم , لقد كنت مستعدا للمراهنه .. أنا (جيف -
107
00:05:04,966 --> 00:05:05,990
"أو "هيفي
108
00:05:05,990 --> 00:05:06,887
الزعيم
109
00:05:06,887 --> 00:05:09,918
المجموعة تلتقي الساعة الرابعة في المكتبه -
نعم , (بريتا) .. شكرا -
110
00:05:12,223 --> 00:05:13,504
أستكونين هناك ؟
111
00:05:15,041 --> 00:05:16,322
بقي القليل
112
00:05:16,450 --> 00:05:18,371
"هذه تعني "أراكِ هناك
113
00:05:19,439 --> 00:05:22,299
لن يكون من الصعب تزييف مجموعة دراسيه , صحيح ؟
114
00:05:22,897 --> 00:05:25,032
اوه , يالهي .. أنا آسف
115
00:05:25,245 --> 00:05:28,618
..لقد تربيت على مشاهدة التلفاز و تكيفت على أن أصدق أن كل
116
00:05:28,618 --> 00:05:31,607
..امرأة سوداء فوق الخمسين هي مستشارة كونيه
117
00:05:31,863 --> 00:05:35,364
هل تم تكييفك على أن تدفع مقابل طبق الـ(تاكو) لديك , (سانفيلد) ؟
118
00:05:35,364 --> 00:05:37,327
نعم , أنا آسف جدا
119
00:05:37,584 --> 00:05:38,864
(انها (ساينفيلد
120
00:05:41,511 --> 00:05:44,030
غرفة المجموعة الدراسيه
121
00:05:44,500 --> 00:05:45,781
..أهلا وسهلا
122
00:05:46,251 --> 00:05:47,702
!أهلا وسهلا
123
00:05:47,916 --> 00:05:49,453
حسنا , تفضلي
124
00:05:50,093 --> 00:05:52,398
حجزت الطاوله بأكملها , مرحبا -
نعم -
125
00:05:52,398 --> 00:05:54,704
لدينا الغرفة بأكملها -
...نعم , هذه -
126
00:05:55,942 --> 00:05:58,205
ورقة المعلومات
ضعي بياناتكِ هنا فقط
127
00:05:59,400 --> 00:06:00,681
يا رجل
128
00:06:01,620 --> 00:06:03,499
تأخرت بقية المجموعه
129
00:06:03,499 --> 00:06:05,335
لكن ربما يمكننا أنا و أنتِ أن نتعرف
130
00:06:05,335 --> 00:06:08,238
ربما لاحظت هذا الصباح .. لست جيدة في الحوارات الصغيره
131
00:06:08,238 --> 00:06:09,988
نعم , أحب الحوارات الكبيره .. ماهي صفاتكِ ؟
132
00:06:09,988 --> 00:06:13,233
أليس هذا حوارا صغيرا ؟ -
ماهي صفاتكِ وهل مات الرب ؟ -
133
00:06:13,745 --> 00:06:15,453
حسنا , أتريد أن تعرف صفاتي ؟
134
00:06:15,453 --> 00:06:18,228
..لقد تخليت عن المرحلة الثانويه لأنني
135
00:06:18,271 --> 00:06:19,893
(لأنني ظننت ولسبب ما أنني سوف ألفت نظر (راديوهيد
136
00:06:19,893 --> 00:06:22,241
ستكونين متفاجأة بمعرفة تأثير هؤلاء الأشخاص
137
00:06:22,412 --> 00:06:24,718
انضممت الى مجموعة السلام
138
00:06:24,846 --> 00:06:26,425
قمت ببعض عروض الأحذيه
139
00:06:26,425 --> 00:06:28,646
...ونفذ مني الغاز في أحد سباقات السيارات
140
00:06:28,646 --> 00:06:29,926
تزوجيني
141
00:06:29,926 --> 00:06:33,769
وأظن يا (جيف) .. أن صفتي المفضلة فوق الجميع .. الصدق
142
00:06:34,708 --> 00:06:36,245
الصدق ؟ -
نعم -
143
00:06:36,245 --> 00:06:38,038
أخبرني الحقيقه
وسأعجب بك
144
00:06:38,038 --> 00:06:40,728
إكذب عليّ , ولن أخاطبك مجددا
هذه صفاتي
145
00:06:40,941 --> 00:06:43,076
هذه صفات جيده -
اذا ماهي صفاتك ؟ -
146
00:06:43,930 --> 00:06:47,303
..يجب أن أفعل ... يجب أن أقول
147
00:06:47,900 --> 00:06:49,096
الصدق
148
00:06:49,267 --> 00:06:50,419
..لأنه
149
00:06:50,590 --> 00:06:53,792
سأقول أي شيء لأحصل على ما أريد
150
00:06:53,792 --> 00:06:55,842
..وأنا أريدكِ أن تعجبي بي , اذا
151
00:06:56,994 --> 00:06:59,257
واو , كانت هذه اجابة صادقة جدا
152
00:06:59,727 --> 00:07:01,563
حسنا , الان أنا معجبة بك بشكل جيد
153
00:07:01,648 --> 00:07:04,551
حقا ؟ واو أنتِ سهله -
فعلا -
154
00:07:04,935 --> 00:07:07,241
!عابد) في المنزل)
155
00:07:10,144 --> 00:07:12,620
لم ؟ -
بريتا) دعتني للإنضمام هل هناك أي مشكله ؟) -
156
00:07:12,791 --> 00:07:15,694
لا أستطيع أن أفكر في سبب منطقي واحد لرفض ذلك
157
00:07:15,694 --> 00:07:17,743
رائع -
تفضل -
158
00:07:17,786 --> 00:07:20,177
تفضل , ضع معلوماتك هنا
159
00:07:20,177 --> 00:07:22,696
هذا صحيح -
رائع , رائع , رائع -
160
00:07:22,739 --> 00:07:24,276
رائع رائع رائع
161
00:07:25,599 --> 00:07:27,392
هذا يشبه نادي الإفطار , صحيح ؟
162
00:07:27,392 --> 00:07:29,057
نحن في مكتبه -
نعم -
163
00:07:29,057 --> 00:07:32,089
أنا متأكد أنه لكل منا مشكلة مكورة في داخله وسوف يبكي ان تكلمنا عنها
164
00:07:32,089 --> 00:07:34,693
ألديك شيء مكور في داخلك ؟
165
00:07:35,077 --> 00:07:37,724
حسنا , لدي شيء رائع في تجويفي ان أصبحت الأشياء عاطفيه
166
00:07:40,542 --> 00:07:41,908
اوه ,رسالة نصيه
167
00:07:42,292 --> 00:07:44,769
لنقرأها -
في الغالب انها لك فقط -
168
00:07:44,769 --> 00:07:47,587
لم أحصل على واحدة من هذه قبلا -
حسنا , انها .. في الغالب .. انت فقط -
169
00:07:47,587 --> 00:07:50,618
"قل أنك بحاجة للتبول , أحتاج للتحدث اليك"
170
00:07:52,069 --> 00:07:53,649
"قل أنك بحاجة للتبول"
171
00:07:53,649 --> 00:07:54,930
هذا غريب
172
00:07:54,930 --> 00:07:57,363
"قل أنك بحاجة للتبول , أحتاج للتحدث اليك" -
أتحتاج للتبول ؟ -
173
00:07:57,363 --> 00:08:00,053
لا -
هممم -
174
00:08:00,053 --> 00:08:01,974
هذا غريب جدا -
حسنا أنا مصدوم , هذا غريب جدا -
175
00:08:01,974 --> 00:08:02,999
محادثة في ملعب كرة القدم الان
(دنكان)
176
00:08:02,999 --> 00:08:05,006
ما هذا ؟ -
أتقول أن عليك التبول ؟ -
177
00:08:05,006 --> 00:08:06,841
..لا , انه شخص لديه
178
00:08:06,841 --> 00:08:09,318
مشكلة في الإختصارات
179
00:08:09,488 --> 00:08:12,605
أحتاج لخمس دقائق فقط , لذا ابدأوا أنتم يا رفاق في دراسة
180
00:08:12,776 --> 00:08:14,569
كل الأفعال .. بالأسبانيه
181
00:08:15,252 --> 00:08:16,448
..(عابد) -
نعم ؟ -
182
00:08:16,448 --> 00:08:17,856
ما رأيك في ذلك الشخص ؟
183
00:08:19,052 --> 00:08:20,717
(أنتِ تبدين مثل (اليزابيث شو
184
00:08:23,108 --> 00:08:26,865
تصرف بطبيعتك , تظاهر بأنك تراقب الإحمائات البدنيه
185
00:08:26,865 --> 00:08:28,871
لا أستطيع التوقف عن مشاهدتهم
186
00:08:28,871 --> 00:08:32,970
هناك شحص ذاهب الى المضمار , وهو أكبر من لعبة البوكر
187
00:08:34,123 --> 00:08:35,660
يبدو أنه يطقطق
188
00:08:36,129 --> 00:08:40,271
لنفترض أنني أخبرتك أنه من الممكن الحصول على أجوبة هذه الإمتحانات ؟
189
00:08:40,271 --> 00:08:43,174
"كنت سأقول "ابدأ بذلك
وكان بإمكاني قول ذلك في رسالة نصيه
190
00:08:43,174 --> 00:08:46,419
أنا أسألك ان كنت تعرف الفرق بين الصحيح والخطأ
191
00:08:47,230 --> 00:08:50,133
لقد اكتشفت في عمر مبكر جدا أنني ان تكلمت لمدة كافيه
192
00:08:50,133 --> 00:08:52,268
يمكنني أن أجعل أي شيء صحيحا أو خاطئا
193
00:08:52,268 --> 00:08:55,214
اذا إما أنني الرب أو أن الحقيقة متناسبه
194
00:08:55,256 --> 00:08:57,007
وفي كلا الحالتين .. بووياه
أي: سحقا لك
195
00:08:57,434 --> 00:09:00,508
اوه , مشوق , الأمر فقط أن الشخص العادي يحتاج وقتا أطول كي يقول
196
00:09:00,508 --> 00:09:02,429
بووياه
نظرا للمذاهب الأخلاقيه
197
00:09:02,429 --> 00:09:05,076
دنكان) , ليس عليك أن تلعب دور الطبيب النفسي لتحمي كبريائك)
198
00:09:05,076 --> 00:09:06,869
أنا أقبل بذلك
أنت جبان
199
00:09:06,869 --> 00:09:09,388
هل تحاول استخدام علم النفس العكسي على اختصاصي في علم النفس ؟
200
00:09:09,388 --> 00:09:12,761
لا , أنا أستعمل علم النفس العادي على بريطاني أحمق ضعيف الشخصيه
201
00:09:12,761 --> 00:09:14,725
أنا أستاذ .\Nلا تستطيع أن تحدثني بهذه الطريقه
202
00:09:14,725 --> 00:09:18,098
بنت بعمر ست سنوات تستطيع الكلام معك بهذه الطريقه\Nنعم, لأن ذلك سيكون محبوب .
203
00:09:18,140 --> 00:09:21,641
,,لا, لأنك بنت بعمر خمس سنوات \Nو هناك النظام التسلسل الإجتماعي
204
00:09:21,641 --> 00:09:23,562
,حسناً, سوف أفعل ذلك !!\Nشكراً لك
205
00:09:23,605 --> 00:09:25,313
نعم, بكل سروري
206
00:09:25,441 --> 00:09:26,466
مع السلامة !
207
00:09:26,636 --> 00:09:28,045
أجل\Nجيد !
208
00:09:28,387 --> 00:09:30,308
لماذا أنا لا زلت أتحدث ؟
209
00:09:30,308 --> 00:09:31,930
أنا أجلب إنتباه \Nلنفسي
210
00:09:32,101 --> 00:09:35,303
يا رفاق أنتم لن تصدقوا هذا\Nلكن بقية المجموعه ...
211
00:09:36,541 --> 00:09:37,694
إنهم هنا .
212
00:09:37,865 --> 00:09:40,384
هل أنت\Nأنت المعلم المؤهل ؟
213
00:09:40,384 --> 00:09:42,220
هذا يعني بأنك سوف تقوم بواجبي المدرسي \Nصحيح ؟
214
00:09:42,220 --> 00:09:44,312
أنا أحتاج بالإتصال بجليسة طفلي .\Nإذا كنا سوف نتأخر إلى 10
215
00:09:44,312 --> 00:09:46,147
هل أنت مؤهل \Nكمعلم ؟
216
00:09:46,147 --> 00:09:47,386
أين بريتا ؟\Nلا أدري .
217
00:09:47,386 --> 00:09:49,947
لكنني دعوة أشخاص \Nمن الصف الأسباني. هل هذا جيد ؟
218
00:09:49,947 --> 00:09:51,698
أنه جيد ..
219
00:09:52,466 --> 00:09:55,327
أنا سوف أذهب \Nإلى الحمام .
220
00:09:55,369 --> 00:09:57,888
و أحظر سترتي
221
00:09:57,931 --> 00:10:00,407
والمحفظه\Nوالمفتاح معي .
222
00:10:00,749 --> 00:10:02,243
في حالة ان هناك حريق .
223
00:10:03,054 --> 00:10:04,250
هل علينا أن نذهب معه ؟
224
00:10:04,250 --> 00:10:06,214
أنا سأترك واجبي المدرسي هنا مع\Nمع المليونير هنا
225
00:10:06,256 --> 00:10:08,220
هذا عنصرية \Nأعتقد ذلك .
226
00:10:12,319 --> 00:10:14,027
و ضبطت .
227
00:10:14,752 --> 00:10:17,485
أستمعي .\Nالآن تعلم أنا أدخن .
228
00:10:18,723 --> 00:10:21,242
أيه, لكن هذه مصفيه .\Nبحيث يجعلونها آمنه .
229
00:10:21,669 --> 00:10:24,444
هل أنت جاهز لتبدأ ؟\Nيبدو بأن بقية المجموعة ظهرت .
230
00:10:24,444 --> 00:10:27,859
أيه, لا أعني, في الحقيقه\Nأعتقد بأن عابد أخذ صفحة من القائمه
231
00:10:27,859 --> 00:10:29,781
و وقد كنت أتدرب \Nلأقول هذا
232
00:10:29,781 --> 00:10:32,513
لكن أعتقد بأن تلك المجموعه\N قد قد تكون غير قادة على التعليم
233
00:10:32,513 --> 00:10:33,666
أوه, حقاً ؟
234
00:10:33,751 --> 00:10:36,227
لذا لماذا أنتي وأنا \Nنذهب للدراسه على
235
00:10:36,227 --> 00:10:37,978
عشاء\Nأو مشروب .
236
00:10:37,978 --> 00:10:40,582
أنا أعتقد في الواقع\N يجب علينا الأولوية هنا
237
00:10:40,582 --> 00:10:43,058
و الدراسة أولاً\Nوبعد ذلك نذهب للعشاء .
238
00:10:44,723 --> 00:10:48,609
و إذا كان هناك دليل\Nعلى أن يكونوا غير قادرين على التعلم, سوف نخرج مبكراً.
239
00:10:50,786 --> 00:10:51,981
أوه.. هم سيكونون ..
240
00:10:52,536 --> 00:10:53,689
غير قادرين على التعلم
241
00:11:00,264 --> 00:11:02,356
حسنا ً
242
00:11:02,655 --> 00:11:04,192
أنظروا إلى هذه المجموعه
243
00:11:04,235 --> 00:11:07,010
الكل جاهز للدراسة طوال الليل
244
00:11:07,052 --> 00:11:08,376
حسناً,أنا أستطيع بأن أبقى \N على الأقل حتى 10
245
00:11:08,376 --> 00:11:10,937
لكن من الذي يدرس \Nمع الغرباء. صحيح ؟
246
00:11:11,194 --> 00:11:12,474
أسمي جيف
247
00:11:12,731 --> 00:11:14,011
جيف. إنه لمن دواعي سروري ..
248
00:11:14,139 --> 00:11:16,018
أسمي بيرس هوثورن\Nو نعم
249
00:11:16,018 --> 00:11:19,562
هذا هو هوثورن كما في المسحات هوثورن\Nالحائز على جائزة المنشفة الرطبة
250
00:11:19,818 --> 00:11:20,928
لقد كنت سوف أسأل .
251
00:11:20,928 --> 00:11:23,575
أنا أيضاً على سيد النخب , لذا ربما \N يجب على أن أعمل بعض المقدمات
252
00:11:23,575 --> 00:11:25,240
بالتأكيد !\Nحسناً, أنت تعرف بريتلز
253
00:11:25,240 --> 00:11:27,588
بريتا.\N-عابد, عابد العربي .
254
00:11:27,631 --> 00:11:28,997
هل هذا ذلك غير ملائم ؟\N متأكد
255
00:11:28,997 --> 00:11:31,132
روي, روي الطفل المتسائل .\N- "تروي".
256
00:11:31,174 --> 00:11:33,266
الأميرة الصغيرة إلزابيث \N- "آني".
257
00:11:33,565 --> 00:11:36,682
و أخيرا ً هذه الجميلة \Nالمخلوق يدعى شيرلي
258
00:11:37,408 --> 00:11:38,646
هل هو قريب ؟
259
00:11:39,372 --> 00:11:41,762
أنا أريد أن أعرف كيف لي أن أعرف \Nعن هذه المجموعه بالصدفه
260
00:11:41,762 --> 00:11:44,196
هذه طريقته للحصول على المزيد مثل نادي الفطور الآن \Nهناك فطور ؟
261
00:11:44,196 --> 00:11:45,690
حسناً , آآم ربما يجب علينا \Nأن نبدأ الدراسه
262
00:11:45,690 --> 00:11:48,295
هل تعلمون بأني كنت جزء من \Nالكثير من المجموعات الدراسية التي تفككت .
263
00:11:48,295 --> 00:11:50,344
لأن\Nالتوتر لم يحل
264
00:11:50,515 --> 00:11:53,332
ألا يجب علينا أن نخاطب قلق آني ؟\Nهل نحن لم ندعوها ؟
265
00:11:53,332 --> 00:11:55,168
حسناً, آني, حبيبتي\Nإنها ليست خلف ظهرك
266
00:11:55,168 --> 00:11:58,285
نحن لم نفكر عن ...\Nهل نستطيع بأن نتوقف عن "القرع" و " المحبوبين" .؟
267
00:11:58,541 --> 00:12:00,505
بأن أكون الأصغر لا يجعلني\Nالأدنى
268
00:12:00,505 --> 00:12:04,134
إذا كان أي شيٍ في عمرك \Nقد يجعلك إتخذتي قرارات سيئه في الحيتة
269
00:12:04,347 --> 00:12:06,354
شيرلي لديها رد على ذلك ..\Nلا, لا, لا, ليس لدي .
270
00:12:06,354 --> 00:12:09,257
يجب عليك, يبدو بأن عليك \Nرجاءً شيرلي .
271
00:12:09,257 --> 00:12:10,922
موافقة. موافقة
272
00:12:11,093 --> 00:12:14,252
أنا متأكده باني أتخذت\Nبعض القرارت السيئه في الحياة
273
00:12:14,381 --> 00:12:17,113
وربما آني قراراتها تكون أفضل
274
00:12:17,113 --> 00:12:20,785
لكني أعتقد بانها تحتاج إلى أن تقرر \N إذا كانت تريد أن تعتبر كطفله
275
00:12:20,870 --> 00:12:23,261
أو كبالغ لأن الأطفال يحتاجون إلى شفقة
276
00:12:23,261 --> 00:12:26,036
لكن لا يحترمون , والبالغون \Nيحصلون على الإحترام
277
00:12:26,036 --> 00:12:28,726
لكنهم أيضا ً يحصلون في الخلف اليد تمسك الرأس \N ووجوههم تتجه نحو الخزنات الموسيقية
278
00:12:28,726 --> 00:12:29,878
حسناً
279
00:12:29,921 --> 00:12:33,294
لماذا لا نتعلم \N "الموسيقى" في الأسبانية؟
280
00:12:33,294 --> 00:12:35,343
مالذي تفعله ؟\Nبيرس!
281
00:12:35,343 --> 00:12:37,478
دعنا نتناقش هذه القشعريره .\Nالعفو لك ؟
282
00:12:37,478 --> 00:12:39,442
مالذي تفعله ؟ \Nأنا مؤهل.
283
00:12:39,613 --> 00:12:43,455
هل تعلم بأن شيرلي \Nوجدت بان تقدمك غير ملائم ؟
284
00:12:44,736 --> 00:12:45,846
ما التقدم .
285
00:12:45,846 --> 00:12:49,219
أنت قد تحرشت جنسياً بي \Nمنذ اليوم الأول للفصل .
286
00:12:49,219 --> 00:12:50,926
تحرش جنسي ؟
287
00:12:51,610 --> 00:12:53,616
ماذا؟ هذا ليس له معنى بالنسبة لي .
288
00:12:53,659 --> 00:12:56,861
لماذا علي أن أضايق شخصاً .\Nالذي يثيرني ؟
289
00:12:56,861 --> 00:12:59,850
تقول بأنها تثيرك .\Nهذا تحرش يا رجل .
290
00:13:00,533 --> 00:13:01,728
أنت .
291
00:13:02,667 --> 00:13:05,741
أنا رجل أعمال كبير بارز \N وضيف عالي بعد العشاء
292
00:13:05,741 --> 00:13:09,840
و أنا لن أخذ النصائح \Nمن بعض الأولاد المراهقين .
293
00:13:09,840 --> 00:13:13,341
حسناً, هذا الولد المراهق \N هو لاعب وملك حفلة راقصه
294
00:13:13,341 --> 00:13:16,799
أنت لم تعد ملك حفلة راقصه , تروي \Nهذه ليست ريفرسايد الثانوية
295
00:13:16,799 --> 00:13:18,464
كيف لك أن تعلمي \Nبأني ذهبت إلي هناك
296
00:13:18,464 --> 00:13:22,904
لأنك لازلت ترتدي \N سترتك الغبية
297
00:13:22,904 --> 00:13:25,722
والأكثر أهمية أنا جلسة خلفك \Nفي الجبر
298
00:13:26,448 --> 00:13:29,308
إنتظري, أنت تلك الفتاة التي أدمنت على الحبوب \Nوبعد ذلك طردت
299
00:13:29,308 --> 00:13:31,144
أنتي آني الصغيرة "اديرال".
300
00:13:31,144 --> 00:13:34,560
نعم ، وأنت الغبي جوك
الذي خسر المنحة دراسية
301
00:13:34,560 --> 00:13:36,780
بسبب اصابته بخلع بكلا الكتفين
في موقف برميل.
302
00:13:36,780 --> 00:13:38,957
برميل الوجه.
انهم قلقون للغاية من الصعب تحقيقه.
303
00:13:38,957 --> 00:13:42,202
أنت لا تعرفين
أنا أسطورة.
304
00:13:47,496 --> 00:13:49,588
اتعلمون على ماذا حصلت
لعيد الميلاد؟
305
00:13:50,655 --> 00:13:53,558
كان هناك لافتة على العلبة تقول
من عائلة بندر
306
00:13:53,558 --> 00:13:55,949
لقد حصلت على كرتون
من السجائر
307
00:13:55,949 --> 00:13:59,792
الشايب (يقصد أبوه) أمسك بي ، وقال :
"مهلا ، الدخان ،جوني"!
308
00:14:01,073 --> 00:14:03,335
"لا ، يا أبي!
ماذا عنك؟
309
00:14:07,050 --> 00:14:08,202
حسنا ً
ذالك
310
00:14:08,459 --> 00:14:11,447
هذا في الواقع كان من
نادي الإفطار.
311
00:14:12,557 --> 00:14:14,564
لا أحد يضع الطفل
في الزاوية
312
00:14:15,460 --> 00:14:17,083
القذرة ترقص
313
00:14:17,083 --> 00:14:18,833
مرحبا.
انا البروفيسور دونكان
314
00:14:18,833 --> 00:14:20,968
تعال إلى موقف السيارات الآن.
315
00:14:21,096 --> 00:14:22,718
لماذا تغيرت نبرت صوتك
316
00:14:22,718 --> 00:14:24,255
أنا اموه (متخفي)
317
00:14:26,219 --> 00:14:27,244
آه, سأتي حالا ً
318
00:14:27,244 --> 00:14:30,873
بينما سا أذهب انتم يارفاق
تحتاجون لتنظيم هذه الأشياء
319
00:14:30,873 --> 00:14:32,922
لن تأخذ جهد
320
00:14:33,093 --> 00:14:34,843
- هيا أعملوا
- ماذا يفعل
321
00:14:34,843 --> 00:14:38,174
- وما أداراني
322
00:14:43,254 --> 00:14:44,748
اصعد للسيارة
323
00:14:47,822 --> 00:14:51,579
تصرف وكا أننا انتهينا أو لم نبدأ بعد
بالقيادة
324
00:14:53,159 --> 00:14:56,873
هذه جميع أسئلة وأجوبة
المنهج الدراسي الخاص بك في هذا الفصل
325
00:14:56,873 --> 00:14:59,008
كنت أعرف أنه يمكن أن
تفعل ذلك ، صديقي. شكرا لك.
326
00:14:59,008 --> 00:15:00,887
تمهل, تمهل .
327
00:15:01,484 --> 00:15:04,814
- ماذا أحصل علي مساعدتك؟
- رضاي عليك.
328
00:15:04,857 --> 00:15:07,803
الإنصاف,الحق,الخطأ
حتى ان الله لايوجد
329
00:15:07,803 --> 00:15:10,194
- البورصة المصرية (يمزح)
- ماذا تريد ان أفعل لك؟
330
00:15:10,493 --> 00:15:13,652
- سيارتك الليكزس
-سيارتي مقابل أجوبة الفصل الدراسي ?
331
00:15:13,652 --> 00:15:16,086
حسنا ُ انه فقط
فصل دراسي ؟
332
00:15:16,128 --> 00:15:19,458
لن تتخطى الأربع السنين الآتيه بسهولة
333
00:15:19,672 --> 00:15:21,422
اريد الدفع مقدما ً
334
00:15:21,422 --> 00:15:24,112
أريد المقاعد الجلدية
التي تدفئ المؤخرة
335
00:15:24,112 --> 00:15:28,125
اتعلم ماذا , هذا الخداع لن ينجح علي
336
00:15:28,125 --> 00:15:30,474
سماع جميل إذا لجلسة المحاكمة .
337
00:15:31,626 --> 00:15:34,572
ماذا سأقود إذا انا ؟
لماذا لا تأخذ هذه السيارة انها جيدة للأرض
338
00:15:34,572 --> 00:15:37,945
نعم هذه طريقك للحصول عليها
339
00:15:44,434 --> 00:15:45,758
خريطة الغولف
340
00:15:51,778 --> 00:15:55,193
كارثة تحدث هناك
نعم, لا يوصف
341
00:15:55,578 --> 00:15:58,267
أتحبين الأكل التايلاندي , انا احبه
أنتظر
342
00:15:58,267 --> 00:15:59,847
إذا..انها
لعبه بالنسبة اليك ؟
343
00:15:59,847 --> 00:16:03,006
وضعت بشرا ً في حالة لاتوصف
344
00:16:03,006 --> 00:16:04,671
لقد فعلت كل ذالك
لأجل الحصول على شيء في سروالي ؟
345
00:16:04,671 --> 00:16:07,446
لماذا لايمكنك مشاهدة هذا
على أنها مجاملة
346
00:16:08,172 --> 00:16:11,075
حسنا ً حسنا ً , انا آسف
انه كان حادثا.
347
00:16:11,460 --> 00:16:14,064
لقد كذبت قليلا ً
لكي أتقرب أليكِ
348
00:16:14,235 --> 00:16:17,223
ولكن كيف كان لي أن أعرف افترضت
انك ذكية وباردة
349
00:16:17,223 --> 00:16:19,059
أعني,انتي تبدين مثل اليزابيث شو
350
00:16:19,059 --> 00:16:20,724
لا يصدق
ماذا تريدي مني أن أفعل
351
00:16:20,724 --> 00:16:24,908
أوه ، ربما شيء واحد يمكن أن تكون لائق به
ان تذهب هناك لتنظف الفوضى اللتي ارتكبتها
352
00:16:24,908 --> 00:16:28,068
حسنا أنا مثل باراك اوباما
في هذه الغرفة.
353
00:16:28,366 --> 00:16:31,355
حسنا, إذا فعلت ذالك
سنتناول العشاء خلاص ؟
354
00:16:33,959 --> 00:16:35,539
نعم , خلاص
355
00:16:35,539 --> 00:16:40,150
كما لو كان هناك حفل عشاء على الأرض
يجعلني انسى اني كنت ضحية
356
00:16:40,150 --> 00:16:43,309
أوه , ستأكلين تلك الكلمات
عندما ترين سيارتي الجدية
357
00:16:49,543 --> 00:16:51,506
حسنا ً جميعا ً
358
00:16:51,976 --> 00:16:54,111
أريد أن أقول شي
لو سمحتوا اجلسوا جميعكم
359
00:16:54,751 --> 00:16:57,441
ليس من المفروض ان تصرخ
360
00:16:59,874 --> 00:17:02,095
تعلمون مالذي يختلف عنه
البشر عن باقي الحيوانات ؟
361
00:17:02,095 --> 00:17:03,290
أقدام
362
00:17:03,546 --> 00:17:05,638
لا لا لا هيا
أقدام الدببة
363
00:17:05,681 --> 00:17:09,566
نحن فقط اللذين على
وجه الأرض يحصلون على أسبوع القرش
364
00:17:10,206 --> 00:17:13,195
مع ان القرش لا يلاحظ
لاكننا نلاحظ
365
00:17:13,408 --> 00:17:17,037
لنفس السبب أستطيع ان التقط
القلم واقول لكم ان اسمه ستيف
366
00:17:17,037 --> 00:17:18,617
واستطيع ان افعل به
367
00:17:18,916 --> 00:17:22,460
لقد كنت جزءا من هذه الوفاة
368
00:17:22,630 --> 00:17:25,619
لأن البشر يستطيعون ان يتصلوا
مع كل شيء
369
00:17:25,832 --> 00:17:27,455
(يمكننا أن نتعاطف مع ستيف (قلم الرصاص .
370
00:17:27,455 --> 00:17:31,639
يمكننا أن نغفر لأسماك القرش.
ونستطيع أن نعطي بن افليك جائزة الأوسكار لكتابته السيناريو.
371
00:17:31,639 --> 00:17:32,791
خطأ كبير
لقد حصل على نقطة
372
00:17:32,791 --> 00:17:37,488
لايمكن للناس الحصول على الشيء
الحسن والجيد في كل شيء
373
00:17:37,744 --> 00:17:40,946
انظروا لي من الواضح
لكم جميعا أنني مذهل
374
00:17:41,245 --> 00:17:44,020
لكن لايمكنني الأعتراف بهذا
لانه من المكن أن يجعلني كالآبله
375
00:17:44,020 --> 00:17:47,051
ولكن ما أستطيع ان افعله هو آن
اجعلكم ترونني مذهل
376
00:17:47,051 --> 00:17:48,161
انها تقود
377
00:17:48,204 --> 00:17:51,662
ونحن بحاجة لشخص يقودنا.
378
00:17:51,662 --> 00:17:54,266
وبيرس نحن
بحاجة للاعبين مثل بيرس.
379
00:17:54,266 --> 00:17:56,572
هذا رجل يملك الحكمه
380
00:17:56,572 --> 00:17:59,304
والدلالي لام وأنا -
وعلينا أن نستمع أليه في وقت ما -
381
00:17:59,304 --> 00:18:00,500
نحن لن نندم عليه
382
00:18:00,500 --> 00:18:01,610
و شيرلي
383
00:18:01,866 --> 00:18:03,873
شيرلي كسبت احترامنا
384
00:18:03,873 --> 00:18:07,075
لاكزوجة, ولا كـ أم
بل كونها امرآة
385
00:18:07,288 --> 00:18:09,850
وانا لاتخبرها بهذا
لأن ذالك الشيء مثل صندوق الموسيقى
386
00:18:09,850 --> 00:18:11,942
كان أيضا وسيلة محددة
إلى أن تكون مرتجلة.
387
00:18:11,942 --> 00:18:13,052
و تروي
388
00:18:13,180 --> 00:18:15,870
من يهتم إذا كان (تروي) يعتقد
انه كل هذا؟
389
00:18:15,870 --> 00:18:17,150
ربما هو
390
00:18:17,193 --> 00:18:20,224
!كان يعتقد أن رواد الفضاء ذهبوا الى القمر
لأنهم يكرهون الأكسجين؟ لا
391
00:18:20,224 --> 00:18:23,341
انهم يحاولون ترك انطباع طيب
مثل المدارس الثانوية
(قصدهم ملك الحفلة الموسيقية)
392
00:18:23,341 --> 00:18:24,536
وعبيد
393
00:18:24,835 --> 00:18:26,500
عابد من الشامان.
394
00:18:26,500 --> 00:18:30,129
اذا سألته ان يمرر اليك الملح
سيمرر اليك الحساء
395
00:18:30,129 --> 00:18:32,776
لأنكم تعرفون لماذا؟
الحساء هو أفضل.
396
00:18:32,776 --> 00:18:34,185
عبيد الأفضل
397
00:18:34,185 --> 00:18:36,704
انتم جميعا أفضل
مهما كنتم تعتقدون
398
00:18:36,918 --> 00:18:39,864
انت مصمم على ان لا تصدق
الا عندمنا تقوله بنفسك
399
00:18:40,034 --> 00:18:41,102
حساء ؟
400
00:18:41,401 --> 00:18:43,791
أريدك أن تنظر الى الشخص الذي على يسارك
401
00:18:44,944 --> 00:18:47,634
آسف. انظر الى الشخص الذي بجانبك
402
00:18:47,634 --> 00:18:48,957
انظر اليها ؟
حاظر
403
00:18:48,957 --> 00:18:50,366
- هذي؟
نعم
404
00:18:50,366 --> 00:18:53,184
أريدك أن تمدد لذلك الشخص
405
00:18:53,526 --> 00:18:57,496
بنفس التعاطف الذي قمت بتمديده لاسماك القرش وأقلام الرصاص و بن أفليك
406
00:18:57,582 --> 00:18:59,503
أريدك أن تقول لذلك الشخص
407
00:18:59,503 --> 00:19:00,698
"أنا أسامحك"
408
00:19:01,851 --> 00:19:03,687
-أنا أسامحك
أنا أسامحك
409
00:19:03,943 --> 00:19:05,907
- أنا أسامحك
- أنت غبي قليلا
410
00:19:06,163 --> 00:19:08,212
بيرس انا أود أن أقول لك أنا أسامحك
411
00:19:08,468 --> 00:19:09,749
هو لا يقول ذلك
412
00:19:10,219 --> 00:19:11,372
أنا أسامحك
413
00:19:11,542 --> 00:19:13,677
أنت المفضل فقط توقفت لدراسة المجموعه
414
00:19:14,019 --> 00:19:15,598
أنت قد أصبحت شيئا
415
00:19:15,684 --> 00:19:17,050
لا يمكن ايقافها
416
00:19:17,818 --> 00:19:19,569
أنا هنا لأخطب لكم
417
00:19:19,825 --> 00:19:21,149
الجماعه
418
00:19:21,661 --> 00:19:22,899
أوه هذا جميل
419
00:19:23,283 --> 00:19:24,393
أنا أحب ذلك
420
00:19:27,681 --> 00:19:29,474
هذا ليس مثل أفطار النادي بعد الان
421
00:19:29,474 --> 00:19:31,822
الآن انها مثل الأشرطة أو اللحم.
أي شيء مع بيل موراي ، حقا.
422
00:19:31,822 --> 00:19:34,896
انا اتفق مع عبيد ان هذه الليله خاصه جدا
423
00:19:35,622 --> 00:19:37,116
والان اعذروني
424
00:19:37,116 --> 00:19:39,208
أنا لدي وجبة غدا مع يريتا
425
00:19:39,806 --> 00:19:40,873
بريتا؟
426
00:19:41,129 --> 00:19:42,410
أكذب
427
00:19:43,179 --> 00:19:45,014
شكرا لتهدات الجميع
428
00:19:45,014 --> 00:19:47,875
لكن بما أنك لا تعطي دروسا بالاسبانيه, مجرد كاذب زائف
429
00:19:47,875 --> 00:19:51,162
من قصد قلوب الجميع في محاوله لكسبي
430
00:19:51,162 --> 00:19:54,962
سأكون ممتنا لو تفضلتم جميعا الى اليسار وتوقفت مع زملائك في اضاعة الوقت
431
00:19:54,962 --> 00:19:56,414
هل الجميع مستعد؟
432
00:19:57,865 --> 00:19:59,018
نعم
433
00:20:00,213 --> 00:20:02,092
وأنا سعيد للتقرير
434
00:20:02,263 --> 00:20:05,209
ذلك واحده من فوائد تزييف الكذب
435
00:20:05,379 --> 00:20:08,368
من هو الذي لديه كل الاجوبه لاختبار الغد
436
00:20:08,581 --> 00:20:11,741
وأتا سعيد لمشاركتها مع الجميع
الذين أهدروا الوقت مره اخرى
437
00:20:11,741 --> 00:20:13,619
من الذين اهدروا وقتي
438
00:20:13,619 --> 00:20:18,017
اوه , جيف , اذا كان لديك كل الاجوبه لماذا بحق الجحيم
لم تبدأ دراسه هذي المجموعه
439
00:20:18,017 --> 00:20:20,023
ليس لدي مجموعة دراسه
بيرس, ألقيه عليه
440
00:20:20,023 --> 00:20:22,713
-ماذا عن "انظر اليسار"قلها
-القي به. هذا ما اقوم به
441
00:20:22,713 --> 00:20:26,470
أنا اجعل الامور تصعد
وأنا دفعت لأاكسب الكثير من المال
442
00:20:26,470 --> 00:20:28,733
للقيام بذلك قبل المجئ لهذه المدرسه التي على شكل المرحاض.
443
00:20:28,733 --> 00:20:30,227
كنت محاميا
444
00:20:30,526 --> 00:20:32,319
- اوه الهي
- وهذا يفسر كل شيء
445
00:20:33,301 --> 00:20:37,357
كما تعلمون, كنت اعتقد أني مثل بل موراي في اي من أفلامه
ولكن أنت تشبه مايكل دوغلاس في أي من افلامه
446
00:20:37,357 --> 00:20:38,424
- نعم؟
- نعم.
447
00:20:38,424 --> 00:20:39,876
حسنا , ألديك اس برجر.
448
00:20:41,413 --> 00:20:42,608
ماذا قال؟
449
00:20:43,718 --> 00:20:44,743
"برجر-المؤخره".
450
00:20:44,743 --> 00:20:46,963
- هذا ازعاج فعلي
- هو فعلا
451
00:20:47,006 --> 00:20:49,397
اذا كانت خطيره للغايه
لماذا لا يسمونها التهاب السحايا؟
452
00:20:51,873 --> 00:20:53,965
- "Ass-burger".
- برجر لمؤخرتك.
453
00:21:08,182 --> 00:21:09,719
# #
454
00:21:17,575 --> 00:21:20,862
جيفري , قبل أن أقول لك أي شيء قد نريد أن نفكر في هديه كنت قد أعطيتك اياها لمؤخرتك
455
00:21:20,862 --> 00:21:23,723
- أعتذر عن اللكمه الغريبه؟
لا.لا ليست هذي.
456
00:21:23,723 --> 00:21:26,626
درس مهم
صديقي هل ترى
457
00:21:27,010 --> 00:21:31,237
الادوات التي قمتا بشرائها من أجل البقاء
هناك لن تساعدك هنا في جريندل
458
00:21:31,237 --> 00:21:34,951
لديك ياصديقي
يوجد لديك فرصة الحصول على حياة شريفه اخرى
459
00:21:34,951 --> 00:21:37,812
لماذا الناس هم الذين يحاولون أن يعلموني الأشياء
460
00:21:37,854 --> 00:21:40,886
المدرسه لديها جناح خاص لتعليم المتعلمين؟
461
00:21:41,184 --> 00:21:44,472
- عطني المفاتيح
لا, انا الذي يجب ان احتفظ بسيارتك
462
00:21:44,472 --> 00:21:46,265
لا تضربني
أرجوك لا تضربني
463
00:21:46,436 --> 00:21:47,930
!جيفري جيفري
464
00:21:48,272 --> 00:21:49,766
هل نحن بخير؟
465
00:21:50,236 --> 00:21:51,431
هل نحن بخير؟
466
00:21:53,352 --> 00:21:54,505
نحن بخير
467
00:21:56,554 --> 00:21:58,134
أنا احبك جيفري
468
00:22:00,183 --> 00:22:02,745
أنت تذكرني بنفسي يوم ان كنت في سنك
469
00:22:03,770 --> 00:22:04,922
انا استحق ذلك
470
00:22:05,435 --> 00:22:06,673
هل تعلم
471
00:22:07,313 --> 00:22:08,765
لقد طلقت
472
00:22:09,320 --> 00:22:10,558
سبع مرات
473
00:22:12,009 --> 00:22:14,059
بعض الاوقات أعتقد أن ما افعله هو خطأ
474
00:22:20,079 --> 00:22:22,128
يجب عليك البقاء في الزواج
475
00:22:22,896 --> 00:22:24,690
انا دائما انظر الى ذلك الطريق
476
00:22:28,062 --> 00:22:30,154
يجب علينا يارفاق الا ندرس
477
00:22:30,154 --> 00:22:32,929
نعم يجب علينا التنويع في الامور
اصبح ممل بعد أن رحلت
478
00:22:33,058 --> 00:22:34,594
اسمح لي أن أطلب منك شيئا
479
00:22:34,979 --> 00:22:38,053
الناس تراني غامضا اذا لبست هذي الستره
480
00:22:38,565 --> 00:22:40,315
اذا كان لي سوف أجعلهم سعداء
481
00:22:40,444 --> 00:22:42,450
ذلك فقط مايجعلني ضعيف,أليس كذلك؟
482
00:22:42,578 --> 00:22:43,731
اسمع
483
00:22:43,902 --> 00:22:45,268
هذا لا يهم
484
00:22:45,268 --> 00:22:48,342
انت خسرت هذا الجكيت لارضاءهم
أنت تبقيه لتبول عليهم
485
00:22:48,726 --> 00:22:49,922
أي الطريقين
486
00:22:49,922 --> 00:22:51,245
هو لهم
487
00:22:51,629 --> 00:22:53,124
ذلك مايضعفك
488
00:22:53,978 --> 00:22:55,173
وااو
489
00:22:56,582 --> 00:22:58,418
أنت فقط من يشتت تفكيري..يارجل
490
00:22:58,418 --> 00:23:00,424
- هو جيد,ليس هو؟
- هو جيد حقا
491
00:23:00,424 --> 00:23:03,968
ألا يجب أن تكون متقلبا على سرير مغطى بأوراق الإجابات ؟
492
00:23:07,511 --> 00:23:09,219
ليس لدي أي اجابات
493
00:23:09,945 --> 00:23:11,824
أنا ذاهب لأرسب في الاختبار
494
00:23:11,824 --> 00:23:14,428
أنت فقط يجب عليك الدراسه لساعه واحده
ليست بالأمر الصعب
495
00:23:14,641 --> 00:23:16,733
يبدو أنك ذكي جدا
أنت حصلت على معطف رياضي
496
00:23:16,733 --> 00:23:17,929
أنا
497
00:23:18,185 --> 00:23:19,765
حسنا, الشيء المضحك حول مايجعلك ذكي
498
00:23:19,765 --> 00:23:22,753
هو ذلك الشيء الذي يمكن الحصول عليه كثيرا في الحياه
دون القيام بأي عمل
499
00:23:23,095 --> 00:23:24,333
لذلك أمم
500
00:23:25,144 --> 00:23:27,151
أنا لست متأكد
كيف نفعل ذلك
501
00:23:32,744 --> 00:23:34,622
502
00:23:40,130 --> 00:23:41,240
ماذا يجري هنا؟
503
00:23:41,240 --> 00:23:42,947
هل يمكنكم سماعي؟
أنا اصم
504
00:23:42,947 --> 00:23:45,253
- هل تسمعوني أتحدث الان؟
- نعم
505
00:23:45,253 --> 00:23:46,491
ذلك جيد.
506
00:23:48,711 --> 00:23:49,736
أتعرف ماذا؟
507
00:23:49,736 --> 00:23:53,151
جيف, في الواقع نحن لم نكن ذلك بدونك, لذلك
508
00:23:53,151 --> 00:23:55,414
اذا كنت تريد المجيء
الى الطابق العلوي
509
00:23:58,531 --> 00:23:59,726
حقا؟
510
00:24:00,110 --> 00:24:02,416
حسنا, انها مجموعة دراستك, لذلك
511
00:24:02,501 --> 00:24:03,825
هيا دعونا نذهب للدراسه
512
00:24:03,910 --> 00:24:05,106
يبدو جيدا
513
00:24:05,319 --> 00:24:06,642
بدون ضغط
514
00:24:16,889 --> 00:24:19,963
أنا أسف لاني ناديتك بمايكل دوغلاس
وأرى قيمتك الان
515
00:24:22,183 --> 00:24:25,556
حسنا, ذلك أمر لطيف
بعض الاشخاص في السابق قالوا لي
516
00:24:37,937 --> 00:24:43,957
منتدى وصوف قسم المسلسلات الأجنبيه
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)