1
00:00:17,484 --> 00:00:19,254
يا رجل
اسمي جيف

2
00:00:19,287 --> 00:00:21,159
أنا أحاول أن أغلق بقية الجدول

3
00:00:21,192 --> 00:00:22,629
قبل الموعد المحدد

4
00:00:22,662 --> 00:00:24,299
سمعت بأن هذا الفصل يذهب في نزهة

5
00:00:24,333 --> 00:00:25,771
أنت تمر بها؟

6
00:00:25,804 --> 00:00:27,306
هل تحب الطبخ الدنماركي؟

7
00:00:27,340 --> 00:00:28,610
أجل, إنه رائع

8
00:00:28,643 --> 00:00:31,048
حتى الآن, كل شيء على مايرام

9
00:00:31,082 --> 00:00:32,720
الموت

10
00:00:32,753 --> 00:00:34,792
إذا-- يسمى

11
00:00:34,825 --> 00:00:38,835
إنه الشيء
الذي يجعل الرجال يبكون

12
00:00:38,868 --> 00:00:43,446
وبعد ثلث الحياة التي قضيتها

13
00:00:43,479 --> 00:00:45,516
في النوم

14
00:00:45,551 --> 00:00:47,889
أفتحوا الكتب المدرسية على الصفحة 37

15
00:00:50,027 --> 00:00:54,103
الآن, أغلقوها وأرموها

16
00:00:56,242 --> 00:00:59,015
أرموها

17
00:00:59,049 --> 00:01:00,452
أرموها

18
00:01:00,486 --> 00:01:02,390
لأولئك الجديدين منكم

19
00:01:02,424 --> 00:01:05,096
شعار هذا الفصل
إنتهزو الفرصة

20
00:01:05,129 --> 00:01:06,801
إغتنوا اليوم

21
00:01:06,834 --> 00:01:08,605
لا إختبارات, لا أوراق

22
00:01:08,638 --> 00:01:09,875
أنت تريد (أ)؟

23
00:01:09,908 --> 00:01:13,818
عش في

24
00:01:13,851 --> 00:01:16,992
هذه اللحظه

25
00:01:17,024 --> 00:01:19,229
الجائزه الكبرى
أخلعو أحذيتكم

26
00:01:19,264 --> 00:01:21,402
بسرعة, أخلعو أحذيتكم
الجميع, أخلعو أحذيتكم

27
00:01:21,435 --> 00:01:22,739
إرموها

28
00:01:22,772 --> 00:01:24,108
إرموها بجانب الغرفة
هناك

29
00:01:24,141 --> 00:01:25,411
اليوم, نتعلم المشي

30
00:01:25,444 --> 00:01:27,283
إنهضو وأخرجوا من الباب

31
00:01:27,316 --> 00:01:29,454
هذا اليوم يمكن أن يكون أخر يوم لك

32
00:01:29,488 --> 00:01:30,724
أنت يمكن ان تموت في نومك

33
00:01:30,758 --> 00:01:32,328
أنت يمكن أن تصدم بواسطة حافلة

34
00:01:32,361 --> 00:01:33,631
أنت, الخد المرفوع
والظلام

35
00:01:33,665 --> 00:01:35,134
إنها ليست مجموعة جيدة

36
00:01:35,167 --> 00:01:37,040
أنت جديد؟
نعم أنا جديد

37
00:01:37,072 --> 00:01:38,442
لكنني سأصبح كبير قريباً

38
00:01:38,475 --> 00:01:41,081
إنتهز الفرصة, يا سيدي
إنتهز الفرصة

39
00:01:41,114 --> 00:01:43,654
أنا معجب به

40
00:01:43,688 --> 00:01:47,363
الأمر الصوتي

41
00:01:47,396 --> 00:01:49,435
الأمر الصوتي

42
00:01:49,468 --> 00:01:51,373
الأمر الصوتي

43
00:01:51,406 --> 00:01:53,511
الأمر الصوتي

44
00:01:53,545 --> 00:01:55,182
الأمر الصوتي

45
00:01:55,215 --> 00:01:58,356


46
00:01:58,389 --> 00:02:01,296
الأمر الصـ

47
00:02:01,329 --> 00:02:03,267
هل تستخدم الأزرار رجاءً

48
00:02:03,301 --> 00:02:06,776
طيب, جدي

49
00:02:06,809 --> 00:02:08,046


50
00:02:08,079 --> 00:02:10,150
أوه, إلهي يباركك, عزيزي

51
00:02:10,183 --> 00:02:12,690
مالمضحك؟

52
00:02:12,723 --> 00:02:15,998
يا رفاقي, لقد وجدتها
الصفقة النهائية

53
00:02:16,032 --> 00:02:17,234
أستاذ ويتمان

54
00:02:17,267 --> 00:02:19,239
إنه يعتقد بانه في مجتمع الشعراء الموتى

55
00:02:19,272 --> 00:02:21,344
ليس هناك إختبارات
وليس هناك عمل

56
00:02:21,377 --> 00:02:24,117
فقط إستغل يومك

57
00:02:24,151 --> 00:02:25,854
الموعد النهائي للتسجيل هو غداً

58
00:02:25,889 --> 00:02:27,324
أقترح عليكم أن تسجلو

59
00:02:27,358 --> 00:02:29,964
حسناً, البعض من هنا
لتعلم الأشياء

60
00:02:29,998 --> 00:02:33,238
أنا معكم
أنا أيضاً, يبدو تعليمي

61
00:02:33,272 --> 00:02:35,010
أنا سوف أفعل ذلك
أنا أحب روبن وليامز

62
00:02:35,043 --> 00:02:36,212
عابد؟
لست من المعجبين

63
00:02:36,245 --> 00:02:37,549
كل فيلم
هناك شخص يتمتع بسلطة

64
00:02:37,582 --> 00:02:38,852
أن يتخبل لجعل الناس يضحكون

65
00:02:38,885 --> 00:02:40,589
لا, لا
أنت ذاهب للتسجيل في الصف؟

66
00:02:40,623 --> 00:02:41,927
أوه, لا يمكنني

67
00:02:41,960 --> 00:02:43,129
والدي فقط يدفع للأصناف

68
00:02:43,163 --> 00:02:44,733
لأنه سوف يساعدني في إدارة مطعم العائله

69
00:02:44,766 --> 00:02:46,269
إنه يكافح
منذ عام 2001

70
00:02:46,303 --> 00:02:48,575
9\11 كان إلى حد كبير 9\11 من الأعمال الفلافل

71
00:02:48,608 --> 00:02:51,916
إذا والدك عنده كل
خطط الحياة لك

72
00:02:51,950 --> 00:02:53,921
هل أنت حتى مهتم بالفلافل

73
00:02:53,955 --> 00:02:55,391
أنا مهتم بإنتاج الأفلام

74
00:02:55,425 --> 00:02:57,096
ولكن والدي يقول
جميع وسائل الإعلام والدعاية الغربية

75
00:02:57,130 --> 00:02:58,499
التي تؤثر سلبيا على عادات
العرب

76
00:02:58,532 --> 00:03:01,072
ثم هو يجب عليه أن يرى علاء الدين
جعفر كان سيء

77
00:03:01,105 --> 00:03:02,508
أيه, كان كذلك

78
00:03:03,845 --> 00:03:04,814
عابد
مم

79
00:03:04,847 --> 00:03:06,151
كم يكلف فيلم الفصل؟

80
00:03:06,184 --> 00:03:09,124
70

81
00:03:09,158 --> 00:03:12,331
بريتا
جيف

82
00:03:12,365 --> 00:03:13,635
بريتا

83
00:03:13,668 --> 00:03:16,575
أليس والد عابد أحد المسلمين؟

84
00:03:16,608 --> 00:03:18,146
هم يختلفون عن فهم المسيحين

85
00:03:18,180 --> 00:03:19,782
يمكنك قطع راسه بسيف سلامي

86
00:03:19,816 --> 00:03:21,319
شيرلي

87
00:03:21,352 --> 00:03:23,157
هذا هو الشيء الأكثر عنصرية
سمعت به في حياتي

88
00:03:23,191 --> 00:03:24,895
بيرس سوف يهزم هذا في دقيقة واحده

89
00:03:24,929 --> 00:03:26,031


90
00:03:29,539 --> 00:03:33,215
هذا لطيف منكي
وتقول المذكرة للأحلام

91
00:03:33,248 --> 00:03:34,751
أوم

92
00:03:34,785 --> 00:03:36,723
يا رفاق ها ستدرسون الأسبانية

93
00:03:36,756 --> 00:03:39,095
أو التدخل في الحياة الخاصة لكل  شخص منكم

94
00:03:39,128 --> 00:03:42,002
تروي يعطس كالفتاة

95
00:03:42,035 --> 00:03:43,772
وماذا عنك هاه
مثل الصبي؟

96
00:03:43,806 --> 00:03:45,076
هذه لم تخرج صحيحه

97
00:03:45,109 --> 00:03:46,479
لماذا أنتم هكذا فقط
أتركوه لوحده

98
00:03:46,512 --> 00:03:48,016
مع عطسته الجميله

99
00:03:48,049 --> 00:03:50,756
أنت لستي والدتي؟
إنها ليست؟

100
00:03:50,789 --> 00:03:52,660
29 ثانية

101
00:03:52,693 --> 00:03:56,803
* أعطني بعض الحبال
ووقت على الشجرة *

102
00:03:56,837 --> 00:04:00,145
* أعطني الأمل
 لإستفاذ البخار *

103
00:04:00,178 --> 00:04:03,452
* بعض الناس تقول
نحن  يمكن أن نكون هنا *

104
00:04:03,486 --> 00:04:07,461
* نحن يمكن أن نكون مشدودين, مقيدين
ميتين في السنه *

105
00:04:07,496 --> 00:04:12,574
* لا استطيع إحصاء الأسباب
وأود البقاء *

106
00:04:12,608 --> 00:04:17,118
* واحدا تلو الآخر إنهم جميعا
فقط يتلاشون
 *
<FONT COLOR="#FFFF00">منتدى وصوف قسم المسلسلات الأجنبيه
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)
</FONT>
الحلقه الثالثة

107
00:04:22,097 --> 00:04:24,135
ماهو إسمك؟
إسمي شيري بينيت

108
00:04:24,169 --> 00:04:26,107
شيرلي,سوف تحصلين على (أ) أوه

109
00:04:26,140 --> 00:04:29,648
إذا أستطعني أن تقولي
لما أنتي هنا

110
00:04:29,681 --> 00:04:32,254
مالذي علي أن أقوله لك

111
00:04:32,288 --> 00:04:34,493
حسناً, ولكن, آه
أبداً مرة أخرى

112
00:04:34,526 --> 00:04:35,796
شيرلي

113
00:04:35,830 --> 00:04:37,434
للحصول على شهادة في إدارة الأعمال

114
00:04:37,468 --> 00:04:40,640
حتى أستطيع أن أبيع السلع المخبوزة
وغيرها على شبكة الانترنت

115
00:04:40,674 --> 00:04:42,746
لماذا... أنتي هنا؟

116
00:04:42,779 --> 00:04:44,617
للحصول على شهادة في إدارة الأعمال

117
00:04:44,650 --> 00:04:46,621
حتى أستطيع أن أبيع السلع المخبوزة
وغيرها على شبكة الانترنت

118
00:04:46,654 --> 00:04:49,796
لماذا أنتي هنا؟

119
00:04:49,829 --> 00:04:52,135
لأنني أهدرت 15 سنة من حياتي على رجل

120
00:04:52,169 --> 00:04:53,638
الذي تركني بلا شيء

121
00:04:53,671 --> 00:04:55,510
وذاكرة ضبابية
وإثنين من هزات الجماع الجميه

122
00:04:55,543 --> 00:04:57,982
والآن حان الوقت للحصول على
المعنى

123
00:04:58,015 --> 00:05:00,154
إستغل اليوم

124
00:05:00,188 --> 00:05:02,326


125
00:05:02,360 --> 00:05:04,664
فقط نتوقف عندما حياتنا تتوقف

126
00:05:04,697 --> 00:05:07,571
يمكننا أن نبدء معهم

127
00:05:07,604 --> 00:05:10,678
السيدة اديسون هنا ، على سبيل المثال
تفضل الكتابة

128
00:05:10,712 --> 00:05:12,083
عن مالذي يحدث لأشخاص آخرين

129
00:05:12,116 --> 00:05:14,522
حتى يعيش
مالذي يحدث لها؟

130
00:05:14,556 --> 00:05:16,359
أعتقدت بأن هناك إختبار قصير

131
00:05:16,393 --> 00:05:18,063
حسناً, هذا إختبار قصير لكِ

132
00:05:18,097 --> 00:05:21,305
لماذا فتاة جميلة شابه تموت وحيدة

133
00:05:21,338 --> 00:05:23,342
محاطة بقطط جميلة

134
00:05:23,376 --> 00:05:26,784
الذين تتدروبوا على إسخدام دورة المياة الخاصه بإلانسان

135
00:05:26,817 --> 00:05:30,426
قفي على طاولتك

136
00:05:30,459 --> 00:05:32,431
هيا
قفي على طاولتك

137
00:05:32,464 --> 00:05:34,503
على طاولتك

138
00:05:34,536 --> 00:05:37,108
لقد فعلتها
هاهاها

139
00:05:37,142 --> 00:05:38,778
الجميع قفوا على طاولاتكم

140
00:05:38,812 --> 00:05:40,517
هيا, هيا

141
00:05:40,550 --> 00:05:43,924
صعود وإرتفاع ، وإرتفاع
أعلاه

142
00:05:43,957 --> 00:05:46,531
كل حياتكم لقد تم إخباركم بأن لا تقفوا على طاولاتكم

143
00:05:46,565 --> 00:05:47,934
حسناً, لما لا ؟

144
00:05:47,967 --> 00:05:50,407
أووه, أووه, أووه

145
00:05:50,440 --> 00:05:52,979
إنها بخير

146
00:05:53,013 --> 00:05:55,853
إذهبي إلى الممرضه
إستغلي اليوم

147
00:05:55,886 --> 00:05:59,295
تعلمين , لقد تحركت سابقا
بامانتك

148
00:05:59,328 --> 00:06:01,833
وخصوصا الجزء الذي كان عن زوجك

149
00:06:01,867 --> 00:06:03,471
عدم التمكن في
انتي تعلمين

150
00:06:03,505 --> 00:06:06,744
واجبك , اوه

151
00:06:06,779 --> 00:06:08,849
اريدك ان تسبح في بحيرة

152
00:06:08,884 --> 00:06:11,958
واخبر 10 اشخاص بأنك تحبهم

153
00:06:11,991 --> 00:06:15,131
سيد ونجر؟
هل لي بكلمه واحده معك من فضلك؟

154
00:06:15,165 --> 00:06:18,072
هل أنت بخير
اوه , ربما لست بخير

155
00:06:18,105 --> 00:06:19,543
مرحبا

156
00:06:19,576 --> 00:06:22,182
سيد ونجر , افكر بأن كل الحياة

157
00:06:22,215 --> 00:06:24,320
الذي يمر بهذا الفصل يتغير

158
00:06:24,354 --> 00:06:26,926
لكن كل سنة يكون هناك شخص انتهازي ومغرور

159
00:06:26,959 --> 00:06:29,332
والمتواجدون هنا فقط من اجل الحصول على أ

160
00:06:29,366 --> 00:06:32,473
اوه , نعم
اسمه أخرق

161
00:06:32,507 --> 00:06:33,643
أسطيع أن أكلمه لأجلك

162
00:06:33,676 --> 00:06:35,981
اكيد لاجلي
سيد جناح

163
00:06:36,015 --> 00:06:38,421
ليست لديك النية على الاستمتاع في اليوم

164
00:06:38,454 --> 00:06:40,859
ماذا ,  اسمع
لم يسبق لي أن عشت

165
00:06:40,892 --> 00:06:42,597
حتى التقيت بك

166
00:06:42,631 --> 00:06:44,034
انا احبك

167
00:06:44,067 --> 00:06:46,507
اوه هنالك شخص يحتاج للذهاب

168
00:06:46,540 --> 00:06:48,177
اني احتاج للذهاب للصف
واستمتع بيومي

169
00:06:48,210 --> 00:06:49,514
حسنا انا سعيد لسماعي هذا

170
00:06:49,547 --> 00:06:52,053
لانه اذا لم تغتنم يومك حقيقة ً

171
00:06:52,086 --> 00:06:53,791
قبل نهاية الاسبوع

172
00:06:53,823 --> 00:06:56,196
عندها سترسب  بالفصل الدراسي

173
00:06:56,229 --> 00:06:58,935
انت

174
00:06:58,968 --> 00:07:02,445
هذه ليست الطريقة
لتعليمي

175
00:07:02,478 --> 00:07:04,248
لدي خطة سلفا

176
00:07:04,282 --> 00:07:07,054
كيف علي أن اثبت له اني اعيش
اللحظة

177
00:07:07,089 --> 00:07:08,459
أعني ، أنا لا يأخذ
الفصل بفعليه

178
00:07:08,492 --> 00:07:09,762
ولكن الآن فوات الاوان
لإيهامه

179
00:07:09,795 --> 00:07:14,707
ليس من العدل كم هو صعب
بالنسبة لكل للخداع هنا.

180
00:07:14,741 --> 00:07:16,611
مهلا ، كيف الحال؟

181
00:07:16,644 --> 00:07:18,013
كيف فصل الفلم صديقي

182
00:07:18,048 --> 00:07:20,153
انها جيدة هدفنا الاول الافادة

183
00:07:20,186 --> 00:07:22,023
انهم مثل الأفلام الحقيقية
ولكن مع الناس قبيحة

184
00:07:22,057 --> 00:07:23,494
وأنا أتعلم الكثير
هذا رائع

185
00:07:23,528 --> 00:07:25,030
بعض الناس لا يحبون
المشاركة

186
00:07:25,064 --> 00:07:26,033
في حياة أخرى

187
00:07:26,067 --> 00:07:27,136
اعتقد انه شيء عظيم

188
00:07:27,169 --> 00:07:28,539
مهلا ، إذا كنت قررت
فيلم وثائقي

189
00:07:28,573 --> 00:07:30,644
رقص بريتا على ظهرها

190
00:07:30,678 --> 00:07:32,047
ستحتاج لبطارية احتياطية

191
00:07:32,081 --> 00:07:33,484
في الواقع ، أنا أعمل فيلم
حول والدي

192
00:07:33,518 --> 00:07:34,821
هذا جيد

193
00:07:34,854 --> 00:07:36,692
ماذا كان ردت فعله لك
للتوقع فيلمك؟

194
00:07:36,726 --> 00:07:38,697
هذا الجزء لم يحدث حتى الآن
هنا يأتي

195
00:07:38,731 --> 00:07:41,970
مهلا! تريد أن تتورط
في أعمال عائلتي ؟

196
00:07:42,004 --> 00:07:44,109
... الحرب المقدسة

197
00:07:44,142 --> 00:07:47,951
أين أجد السيد.بريتا؟
أنا السيد. بريتا

198
00:07:47,985 --> 00:07:50,792
هذا صحيح
أنا آمرأة

199
00:07:50,826 --> 00:07:53,064
ويمكنك ان ترى
وجهي كله

200
00:07:53,097 --> 00:07:54,902
أوه ، لقد رأيت وجهك

201
00:07:54,936 --> 00:07:56,806
لاني عربي
يجب ان اكره النساء

202
00:07:56,841 --> 00:07:59,346
دعوني اقول لكم شيئا
أنا أحب النساء

203
00:07:59,379 --> 00:08:01,985
ولكن شيء هام يجب ان احصل عليه
من الرئيسة

204
00:08:02,018 --> 00:08:03,790
واو لا أكاد ان اصدق
لقت فاتني

205
00:08:03,823 --> 00:08:05,460
أن أتورط بهذا

206
00:08:05,494 --> 00:08:06,830
انت اذهب واستضف الامريكان العبيد

207
00:08:06,864 --> 00:08:08,066
وانتي اوقفي العبث با بني

208
00:08:08,099 --> 00:08:09,804
انه صبي خاص

209
00:08:09,837 --> 00:08:11,842
وانا اهتم لاجله ,  حسنا ً
وانتي لاتهتمين به

210
00:08:11,876 --> 00:08:14,214
رفيع المستوى يجب ان يهتم ايضا ً
بأحلام ابنه

211
00:08:14,248 --> 00:08:15,919
أحلام النوم
انت لاتعرف ذالك

212
00:08:15,952 --> 00:08:17,756
انه ثبت سريريا
 حتى لشلل الأطفال

213
00:08:17,789 --> 00:08:19,661
انت تضعينني

214
00:08:19,694 --> 00:08:21,733
عبيد يريد ان يدرس المونتاج الفيلمي

215
00:08:21,766 --> 00:08:23,770
حان وقت الذهاب

216
00:08:23,804 --> 00:08:25,910
ماذا  هو قال
انه يقول حان وقت الذهاب

217
00:08:25,943 --> 00:08:27,780
اخبره بأنك تريد دراسة المونتاج الفيلمي

218
00:08:27,813 --> 00:08:29,182
انا لا أعتقد اني بهذا المشهد

219
00:08:29,216 --> 00:08:31,087
اترى كم من الصعب التحدث مع هؤلاء

220
00:08:31,121 --> 00:08:33,092
والآن حان وقت ان نتناقش بيننا

221
00:08:33,126 --> 00:08:34,429
لنذهب
هي هي

222
00:08:34,462 --> 00:08:35,431
هي لاتلمسيني

223
00:08:35,464 --> 00:08:36,701
شباب توقفوا , توقفوا

224
00:08:36,734 --> 00:08:38,739
انت لاتلمسيني
بريتا ارفعي يديكي

225
00:08:38,773 --> 00:08:41,245
سيدي لك الحق باتباع دينك

226
00:08:41,278 --> 00:08:42,816
وخصوصية عائلتك

227
00:08:42,849 --> 00:08:46,023
ولكن عبيد بالغ
وانه فوق ذالك مواطن امريكي

228
00:08:46,057 --> 00:08:47,828
صح؟
نعم

229
00:08:47,861 --> 00:08:49,632
ويحق له ان يبقى ويدرس المونتاج الفيلمي

230
00:08:49,665 --> 00:08:54,076
حسنا ُ تريد الاهتمام به
اهتم به

231
00:08:54,108 --> 00:08:56,348
انا برا الموضوع
ماذا انتظر انتظر

232
00:08:56,381 --> 00:08:58,653
اتعلم لقد كان لدي اب مثلك

233
00:08:58,686 --> 00:09:00,825
وانا اجد نفسي حزينة وضائعة

234
00:09:00,858 --> 00:09:06,038
لكن اليوم انا اشعربكل السعادة

235
00:09:06,071 --> 00:09:08,042
حسنا ً انا على مايرام

236
00:09:08,076 --> 00:09:09,780
يجب ان اعدل بعض اللقطات من فيلمي

237
00:09:09,813 --> 00:09:12,251
جيف اعتقد انه يجب عليك الآن ان تلعب دور ابي

238
00:09:12,285 --> 00:09:13,722
انا لا أريد ان اكون ابوك

239
00:09:13,756 --> 00:09:15,393
هذا رائع
انت بالفعل تعرف الخطوط الخاصة بك

240
00:09:20,289 --> 00:09:22,459
ماذا ؟

241
00:09:22,493 --> 00:09:25,433
لماذا انت مرتدي هذا الرداء
كمغتصب ؟

242
00:09:25,466 --> 00:09:27,471
البروفيسور ويتمان
يأتي من هنا كل صباح

243
00:09:27,505 --> 00:09:31,748
وانا بحاجة ان يراني
وانا محتفل بالحياة

244
00:09:31,782 --> 00:09:32,784
ماكل هذا ؟

245
00:09:32,817 --> 00:09:34,622
أنا احاسب نفقات عبيد

246
00:09:34,655 --> 00:09:35,992
للفصل الدراسي

247
00:09:36,025 --> 00:09:37,162
كما تعلم الكتب. وجبات الطعام

248
00:09:37,195 --> 00:09:38,364
لقد استأجر كاميرا

249
00:09:38,397 --> 00:09:40,336
وكما تعلم انه يحتاج للقليل من المال

250
00:09:40,369 --> 00:09:42,473
ام , كل الاموال انفاق للمال

251
00:09:42,506 --> 00:09:45,547
بريتا انه لأمر مدهش ماتفعلونه لعبيد

252
00:09:45,581 --> 00:09:46,985
أعني ,الكثير من الناس يتحدثون عنكم
 مباراة جيدة

253
00:09:47,018 --> 00:09:50,693
لكن يمكنك المتابعة
احبك

254
00:09:50,727 --> 00:09:53,400
شيرلي , شكرا ُ لك ِ

255
00:09:53,433 --> 00:09:55,170
أراهن ان هذا لايحدث معاك كثيرا ً

256
00:09:55,204 --> 00:09:56,273
لقد حدث بالأمس

257
00:09:56,307 --> 00:09:57,609
شيرلي , فقط لمجرد قيامي بواجباتها
المدرسية

258
00:09:57,642 --> 00:10:00,049
هيلاري , شكرا لتقديمك للناس القهوة

259
00:10:00,082 --> 00:10:01,585
أحبك

260
00:10:04,459 --> 00:10:06,630
عبيد , كيف تسير الامورمعاك صديقي ؟

261
00:10:06,664 --> 00:10:08,235
جيد , فيلمي يأتي معا ً

262
00:10:08,268 --> 00:10:09,238
ربطة عنق جميلة , جيف

263
00:10:09,271 --> 00:10:10,474
أترتدي هذا

264
00:10:10,508 --> 00:10:11,877
لأنك ستلعب دور أبي بالفيلم

265
00:10:11,910 --> 00:10:12,879
أو هو حقا ً عيد الميلاد ؟

266
00:10:12,912 --> 00:10:13,882
بالتأكيد عيد الميلاد

267
00:10:13,915 --> 00:10:15,051
هل هذه كاميرا جديدة ؟

268
00:10:15,084 --> 00:10:16,220
أنها اغلى من سابقتها

269
00:10:16,254 --> 00:10:17,891
لكنها تتيح لي التحكم بالاعدادات
بشكل أفضل

270
00:10:17,924 --> 00:10:19,594
معظم الناس لايفكرون او يشعرون بها

271
00:10:19,628 --> 00:10:21,666
مرحبا , اود الحصول على لاتيه

272
00:10:21,699 --> 00:10:23,003
و جيف
دعني أحضر لك شيئا ً

273
00:10:23,036 --> 00:10:24,339
انا بخير
اوه هيا ساحضر لك شيئ

274
00:10:24,374 --> 00:10:25,776
لا ، حقا
لا لست بحاجة لي أي شيء

275
00:10:25,810 --> 00:10:27,146
لا, حقا ً
لاتخجل

276
00:10:27,180 --> 00:10:28,316
انظر لكل هذا المال

277
00:10:28,349 --> 00:10:31,123
حسنا ُ أريد قليلا ً
من القهوة السوداء

278
00:10:31,156 --> 00:10:35,699
بووو  القهوة العادية من أجل حياة
عادية

279
00:10:35,732 --> 00:10:38,807
صباح الخير
بروفيسور ويتمان

280
00:10:38,841 --> 00:10:42,649
آسف سيد :ونجر
هذه لن تنخفض

281
00:10:42,683 --> 00:10:45,389
- shazbot!
لن تكون لي...

282
00:10:49,232 --> 00:10:51,371
كعكة عيد الميلاد !

283
00:10:53,041 --> 00:10:54,411


284
00:10:54,445 --> 00:10:57,519


285
00:10:59,991 --> 00:11:02,931
لقد رأيت الرجال يضحكون على وضعك, تروي

286
00:11:02,964 --> 00:11:04,903
لا, هذان لي

287
00:11:04,936 --> 00:11:07,108
كنت
على قمة العالم قبل

288
00:11:07,141 --> 00:11:08,745
الآن لا أحد
يعطي فأر الحمار

289
00:11:08,778 --> 00:11:10,850
استطيع ان اساعدك في هذا الحال

290
00:11:10,883 --> 00:11:12,488
اولا ً اترك الجاكيت

291
00:11:12,521 --> 00:11:14,057
تبدو كلعين في المدرسة الثانوية

292
00:11:14,090 --> 00:11:16,230
ولكن الأهم من ذلك
عطاسك

293
00:11:16,263 --> 00:11:17,567
عندما كنت الرئيس التنفيذي

294
00:11:17,600 --> 00:11:20,607
كان لي صفيف من العطاس
على حد ذاكرتي

295
00:11:20,640 --> 00:11:22,711
كان من هيمنة الرجل

296
00:11:22,744 --> 00:11:24,215
كما تعلم  تشبه المتفجرات

297
00:11:24,249 --> 00:11:26,053
كانت كالصدمة في الغرفة

298
00:11:26,086 --> 00:11:28,659


299
00:11:28,693 --> 00:11:29,995


300
00:11:31,666 --> 00:11:33,605
أو سحب الهواء ، في العطاس

301
00:11:33,638 --> 00:11:37,680
كماتعلم ...

302
00:11:37,714 --> 00:11:41,590
وربما كنت لا أعطس
لاني اسيطر عليها

303
00:11:41,624 --> 00:11:44,096
حتى انك تستطيع استخدام العطاس
لتوصيلهم الى بيوتهم

304
00:11:44,129 --> 00:11:45,734
مثل ، أعتقد
(أعتقد كالاشبال (الشبل =ولد الأسد

305
00:11:45,766 --> 00:11:47,203
ذاهبون للفوز به جميعا ً
هذا العام

306
00:11:47,236 --> 00:11:48,406


307
00:11:48,439 --> 00:11:51,178


308
00:11:51,212 --> 00:11:53,351
ماذا تعتقد

309
00:11:53,385 --> 00:11:55,122
اخبرني الكثير

310
00:12:05,179 --> 00:12:07,686
انه وقت العرض

311
00:12:10,258 --> 00:12:11,761
مرحبا ً, جميعا ً

312
00:12:11,795 --> 00:12:13,365
صباح الخير سيدي

313
00:12:13,398 --> 00:12:16,773
صباح الخير
غرانديل
مرحبا! صباح الخير

314
00:12:16,807 --> 00:12:19,780
شاهدوا الطائرة الورقية

315
00:12:19,814 --> 00:12:22,954
العقل إذا أحصل على تغير؟
أوه

316
00:12:22,987 --> 00:12:24,023
انظروا لهذة
على قدم واحدة

317
00:12:24,056 --> 00:12:27,365


318
00:12:27,398 --> 00:12:28,901
شكراً يارفاق لحظوركم هنا

319
00:12:28,935 --> 00:12:30,405
جميل ,  اشكركم جميعا ًيا أصدقاء

320
00:12:30,439 --> 00:12:34,047
لقد كان ممتعا ً حقا ُ

321
00:12:34,080 --> 00:12:35,217
قذارة

322
00:12:35,250 --> 00:12:37,121
وبالنظر ل أعمار هؤلاء الفتيات

323
00:12:37,154 --> 00:12:38,458
قذر جدا ً

324
00:12:38,492 --> 00:12:41,699
اللعنة

325
00:12:41,732 --> 00:12:42,869
تغلبي عليها

326
00:12:42,901 --> 00:12:44,472
بروفيسور ,  هل ستنظر
بناء على مقدار العمل

327
00:12:44,506 --> 00:12:45,609
أن أضع في هذا؟

328
00:12:45,642 --> 00:12:47,044
أعني ، رمى لي العظام

329
00:12:47,078 --> 00:12:50,051
لو لم اكن بالفعل بكيت
عند شروق الشمس صباح هذا اليوم

330
00:12:50,085 --> 00:12:52,425
لوددت أن ابكي الآن

331
00:12:52,458 --> 00:12:55,965
ماذا يعني ذلك؟
ماذا تعني انت، جيف؟

332
00:12:55,999 --> 00:12:57,703
ماذا تعني حياتك؟

333
00:12:57,737 --> 00:12:59,441
كم هي المدة التي تستغرقها
في الصباح

334
00:12:59,474 --> 00:13:01,178
ل  لجعلك تبدو
مثل رأس السرير؟

335
00:13:01,212 --> 00:13:04,018
كيف هي  عرق سراويلك

336
00:13:04,051 --> 00:13:07,460
من قبل كنت وجدت واحدة
وتقول "لا يهمني"؟

337
00:13:07,493 --> 00:13:10,433
اغتنام اليوم ، جيف
موافق

338
00:13:10,467 --> 00:13:11,904
اذهب للركض وانت عاري
في عاصفة برد

339
00:13:11,938 --> 00:13:13,407
قبلة فتاة في منتصف اليوم

340
00:13:13,441 --> 00:13:16,381
طيران طائرة ورقية
ولكنك تفعلها بنفسك

341
00:13:16,415 --> 00:13:19,321
أو أنك لن تفشل فقط
في صفي

342
00:13:19,355 --> 00:13:23,599
ستفشل بحياتك

343
00:13:27,842 --> 00:13:30,414
شكرا ً لك

344
00:13:30,448 --> 00:13:32,285
ذالك الرجل حصل على رقمك حقا ً

345
00:13:32,318 --> 00:13:33,622
اسقطي الزهرة

346
00:13:33,655 --> 00:13:35,292
اسمع ، أنا فعلا بحاجة
لأتحدث معك عن عبيد

347
00:13:35,325 --> 00:13:37,130
ذهبت لقسم الافلام ولم اجده هناك

348
00:13:37,163 --> 00:13:38,433
لقد فُصل

349
00:13:38,467 --> 00:13:40,940
اريد ان اعلم لماذا فعل هذا

350
00:13:40,973 --> 00:13:42,276
اسأليه

351
00:13:42,309 --> 00:13:43,612
كلما أساله عن الموضوع

352
00:13:43,646 --> 00:13:45,884
هو فقط يصورني بكاميرته الفديو ويقول لي

353
00:13:45,919 --> 00:13:47,822
انا العب دور أمه

354
00:13:47,856 --> 00:13:50,328
عبيد ليس طبيعيا ً

355
00:13:50,361 --> 00:13:52,233
هذا مادفعتي له

356
00:13:52,266 --> 00:13:56,009
عندما نشبتي نفسك عمدا ً
في حياته

357
00:13:56,043 --> 00:13:58,748
اسمع ,  فقط عندما تكلمه
ارجوك كلمه ؟

358
00:13:58,782 --> 00:14:00,084
انا لدي مشاكلي

359
00:14:00,117 --> 00:14:01,522
انا اتيت هنا لاستمتع بيومي

360
00:14:05,799 --> 00:14:09,406
ماهذا بحق الجحيم ؟

361
00:14:09,440 --> 00:14:12,916
هل هو سيقتلنا ؟

362
00:14:12,949 --> 00:14:17,058
شكرا للبيتزا , عبيد
كنت جائعا

363
00:14:17,093 --> 00:14:19,063
نعم هو جميل
يشبه , يشبه , النزهه

364
00:14:19,097 --> 00:14:20,634
أو غدا عائلي

365
00:14:20,667 --> 00:14:21,803
هي مجموعه دراسيه
وبيتزا

366
00:14:21,837 --> 00:14:24,576
دعونا لا ننجرف بعيدا

367
00:14:24,609 --> 00:14:27,449


368
00:14:27,483 --> 00:14:30,223


369
00:14:30,256 --> 00:14:33,230
لذا , عبيد
كيف فلم الصف؟

370
00:14:33,263 --> 00:14:35,167
جيد

371
00:14:35,200 --> 00:14:37,006
نعم؟ ذهبت الى الصف اليوم؟

372
00:14:37,040 --> 00:14:38,409
ليس في الواقع
ليس في الواقع

373
00:14:38,442 --> 00:14:40,080
حسنا , بريتا دفعت لتلك الفئات

374
00:14:40,113 --> 00:14:41,482
لا تعتقد
ربما يجب عليك أن تذهب

375
00:14:41,516 --> 00:14:42,820
كنت أصور فلمي

376
00:14:42,853 --> 00:14:44,289
نعم , لكن فلمك للصف

377
00:14:44,322 --> 00:14:47,196
فلمي أكثر أهمية
حسنا

378
00:14:47,229 --> 00:14:49,169
شخص ما طلب سبع قهوه بالحليب؟

379
00:14:49,201 --> 00:14:52,008
حصلت عليه
لا , لم تحصل عليه

380
00:14:52,041 --> 00:14:54,614
حصلت عليه , عبيد
حصلت على كل شيء

381
00:14:54,648 --> 00:14:56,886
ما الخطأ معك؟

382
00:14:56,920 --> 00:14:58,457
كل ما أريد القيام به هو رعايتك

383
00:14:58,490 --> 00:15:01,296
أعلم أنك لست غبي تفعل ذلك عن قصد

384
00:15:04,404 --> 00:15:06,075
لماذا لا تجيبوني؟

385
00:15:06,109 --> 00:15:07,243
بسبب هذا المشهد
يمكنك الرحيل

386
00:15:07,277 --> 00:15:09,649
أنت تعتقده الأفضل

387
00:15:09,683 --> 00:15:12,323
بريتا

388
00:15:16,166 --> 00:15:17,300
ما رأيد بي , أبي

389
00:15:17,334 --> 00:15:21,344
أعتقد حقا أنك غريب , عبيد

390
00:15:21,377 --> 00:15:22,781
وأعتقد أن الشخص الخطأ غادر للتو

391
00:15:28,094 --> 00:15:29,731
خيالي
ذلك التلاحم

392
00:15:32,838 --> 00:15:34,843
ذلك الرجل والدك؟

393
00:15:39,153 --> 00:15:40,591
أنت
أنت

394
00:15:40,623 --> 00:15:42,962
أنت لا تملك تذاكر لرافي شانكار حقا , أليس كذلك؟

395
00:15:42,995 --> 00:15:44,833
انا كذبت لأحصل عليك هنا

396
00:15:44,867 --> 00:15:46,637
لأن الوقت قد حان للتواصل

397
00:15:46,670 --> 00:15:49,377
تواصل
هل التقيت عبيد؟

398
00:15:49,410 --> 00:15:51,047
هي ليست اثنينك التي تحتاج نقاش

399
00:15:51,081 --> 00:15:53,454
مهلا انتظر لحظة
أين ويزير؟

400
00:15:53,487 --> 00:15:54,456
لقد جاؤوا

401
00:15:54,490 --> 00:15:55,559
حسنا , الان
السبب الوحيد

402
00:15:55,592 --> 00:15:56,828
لماذا كل هذه الفوضى
لقد بدأ

403
00:15:56,861 --> 00:15:59,969
لان كل منكم يريد الأفضل لعبيد

404
00:16:00,003 --> 00:16:03,110
واعتقد الدرس
يمكننا جميعا اخذه بعيدا عن هذا

405
00:16:03,143 --> 00:16:05,483
كل شخص يجب ان يعمل

406
00:16:05,516 --> 00:16:10,260
كل ماتريدون
ونترك الاخرين للخروج منه

407
00:16:10,294 --> 00:16:13,334
هذا ماتريده؟
دعني أعطيك اقتراح

408
00:16:13,367 --> 00:16:14,904
انت وصديقتك الشقراء

409
00:16:14,938 --> 00:16:17,711
حصلت على كل أشيائي
لأنك تريد أن تكون راعي بقر

410
00:16:17,744 --> 00:16:19,715
وبعد ذلك تحولت دجاجه بعد ان كشفت الامر

411
00:16:19,748 --> 00:16:22,723
هو سيأخذ أكثر من خطاب
والصواريخ موجهه الان

412
00:16:22,756 --> 00:16:25,496
مثير للاهتمام
لم ارى استعرة العراق

413
00:16:25,530 --> 00:16:26,666
ماذا استعارة العراق؟

414
00:16:26,700 --> 00:16:28,169
أنا أتكلم حول خطاباتك

415
00:16:28,203 --> 00:16:30,174
وارشادك لها
حصلت عليه

416
00:16:30,207 --> 00:16:32,746
النقطه هنا أن بريتا أسفه , موافق

417
00:16:32,779 --> 00:16:34,184
خطأ
حماقه

418
00:16:34,217 --> 00:16:35,988
عبيد قد لا يكون مخرج أفلام كبير

419
00:16:36,021 --> 00:16:38,226
لكن هذا لا يعني أنه يريد أن تجعله فلافل

420
00:16:38,260 --> 00:16:40,298
بحاجه الى تركه لإتخاذ قراراته الخاصة

421
00:16:40,331 --> 00:16:41,401
اتخاذ قراراته الخاصة؟

422
00:16:41,434 --> 00:16:43,473
هل قابلتي عبيد؟
هل تعرفين من هو؟

423
00:16:43,506 --> 00:16:44,743
شباب
نعم

424
00:16:44,775 --> 00:16:46,245
!شباب
هو يحب

425
00:16:46,279 --> 00:16:48,017
انتهيت

426
00:16:49,353 --> 00:16:51,324
بريتا , جيف , والدي

427
00:16:56,001 --> 00:16:57,038
والدي

428
00:17:04,723 --> 00:17:06,728


429
00:17:06,761 --> 00:17:09,233


430
00:17:13,745 --> 00:17:14,814


431
00:17:14,846 --> 00:17:16,851
كيف حال الاصدقاء؟

432
00:17:16,884 --> 00:17:18,422
أنا لا أريد أن أكون والدك

433
00:17:20,694 --> 00:17:22,799


434
00:17:22,833 --> 00:17:24,603
أعتقد
أنت وعبيد غريبين

435
00:17:24,636 --> 00:17:26,942
حسنا , أنا بحاجه الى التحدث معكم
عن عبيد

436
00:17:26,975 --> 00:17:28,546
هو غير طبيعي

437
00:17:28,580 --> 00:17:31,620


438
00:17:31,653 --> 00:17:33,022
ما الخطأ الذي عملته معك؟

439
00:17:33,056 --> 00:17:36,264
كل ما أريد القيام به الاهتمام بك

440
00:17:36,297 --> 00:17:38,269
لماذا لم تجيبوني؟

441
00:17:40,374 --> 00:17:41,811


442
00:17:41,844 --> 00:17:44,785


443
00:17:44,818 --> 00:17:46,756


444
00:17:46,790 --> 00:17:49,195
مارأيك بي بابا؟

445
00:17:49,228 --> 00:17:51,600
أعتقد انك غريب
عبيد

446
00:17:51,634 --> 00:17:53,739
و أعتقد أن الشخص الخاطئ غادر للتو

447
00:18:00,989 --> 00:18:02,828
انه ليس مثل المواطن كين بالضبط
(المواطن كين من أفلام القرن الماضي الشهيرة)

448
00:18:02,861 --> 00:18:06,603


449
00:18:27,988 --> 00:18:30,459
أشعر قليلا باني سوف اخرج من هنا

450
00:18:30,493 --> 00:18:33,366
ذلك الشعور يدعى متعة الحرية

451
00:18:38,980 --> 00:18:41,553
ابني فهمه صعب

452
00:18:41,586 --> 00:18:45,829
اذا جعل الافلام تساعده سوف يفهم

453
00:18:45,863 --> 00:18:47,567
ثم سوف يدفع للفصل

454
00:18:56,220 --> 00:18:57,557
أنا جعلت كل هذا يحدث

455
00:18:57,591 --> 00:19:00,731
والفلافل بمثابة تراجع

456
00:19:04,841 --> 00:19:06,311
عبيد
نعم

457
00:19:06,345 --> 00:19:10,755
هل عملت كل هذا عمدا لأجلي؟

458
00:19:10,788 --> 00:19:13,495
هذي ليست طريقة جميلة للتعامل مع أصدقائك

459
00:19:13,528 --> 00:19:16,502
حسنا , بريتا , هو لا يدعى صديق الاعمال

460
00:19:16,535 --> 00:19:19,241
هو يدعى مشاهدة الاعمال

461
00:19:19,274 --> 00:19:20,344
هو يدخن

462
00:19:20,378 --> 00:19:23,184
عزيزتي اتركيه في عشه

463
00:19:26,225 --> 00:19:30,870
ابعد يدك عن ركبتي
آسف

464
00:19:34,745 --> 00:19:36,181


465
00:19:36,214 --> 00:19:38,754
الله , الله , الله يباركك

466
00:19:38,789 --> 00:19:41,361
شكرا

467
00:19:41,394 --> 00:19:43,231
بالنسبة لشخص لا يحب التورط

468
00:19:43,265 --> 00:19:46,305
حسنا , انا مدين لك

469
00:19:46,338 --> 00:19:48,277
أنتي مدينتٌ لي

470
00:19:48,310 --> 00:19:50,783
لايمكن أن تكون مريحة لك

471
00:19:50,817 --> 00:19:56,229
مهلا , امم , يجب أن تقبلني الان

472
00:20:07,255 --> 00:20:10,230
حصل اليوم
حتى نحن

473
00:20:10,262 --> 00:20:13,003
ههههه
أ موجب, ونجر

474
00:20:13,036 --> 00:20:15,475
أعرف أن القبلة تغير الحياة
عندما أرى واحده

475
00:20:15,509 --> 00:20:20,254
ههههههه

476
00:20:20,286 --> 00:20:24,062
نعم خدعك

477
00:20:32,315 --> 00:20:35,256
<FONT COLOR="#FFFF00">منتدى وصوف قسم المسلسلات الأجنبيه
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)
</FONT>