﻿1
00:00:02,167 --> 00:00:03,534
قبل ان اختتم
اود ان اشكركم يارفاق

2
00:00:03,601 --> 00:00:06,200
لتعبئة بطاقات التقييم المجهول

3
00:00:06,267 --> 00:00:08,134
لقد وجدت ملاحظاتكم

4
00:00:08,200 --> 00:00:10,801
إلى حد كبير بنّائة وإيجابية

5
00:00:10,868 --> 00:00:12,367
<i>اذا شكراً على ذلك دي نادا</i>

6
00:00:12,434 --> 00:00:13,267
- ليست لديك اي علامة على اسمك بعد الأن.

7
00:00:13,334 --> 00:00:14,300
- فهمت.

8
00:00:14,367 --> 00:00:16,768
- ولكن كان هناك
تقييم واحد

9
00:00:16,834 --> 00:00:19,868
كان قاسٍ جداً ومؤذٍ

10
00:00:19,933 --> 00:00:22,468
و عنصري

11
00:00:22,534 --> 00:00:23,467
انا اخذت من الوقت شخصياً

12
00:00:23,534 --> 00:00:28,001
على تحليل خط اليد في الأمتحانات السابقه

13
00:00:28,067 --> 00:00:30,234
وهذا الجبان معين

14
00:00:31,300 --> 00:00:34,268
تضع مع حرف الـ I

15
00:00:34,334 --> 00:00:37,368
دوائر صغيرة.

16
00:00:37,434 --> 00:00:40,167
.

17
00:00:40,234 --> 00:00:44,000
أليس هذا ثميناً ولطيفاً؟

18
00:00:44,067 --> 00:00:46,502
من الذي " غير منتظم و غير مستقر " الآن ؟!

19
00:00:46,567 --> 00:00:49,267
الأميره قرينجا ؟

20
00:00:52,100 --> 00:00:54,300
يوم لطيف اليوم, اليس كذلك ؟

21
00:00:54,367 --> 00:00:57,667
أجل, تباً!

22
00:00:57,734 --> 00:01:00,234
- أنسيت شيئاً ما ؟
- اجل

23
00:01:00,300 --> 00:01:02,701
لقد نسيت أرباك توقيت الخروج مع شارلي

24
00:01:02,768 --> 00:01:04,667
كل منا يملك صف
عبر الحرم الجامعي ، وأنا لا أستطيع الذهاب

25
00:01:04,734 --> 00:01:07,000
هذا النوع من المسافة
مع "أوه ، هذا لطيف."

26
00:01:07,067 --> 00:01:08,434
- هذا لئيم
- لا

27
00:01:08,501 --> 00:01:10,367
[تقليد شارلي]
ذلك ليس جيد

28
00:01:10,434 --> 00:01:12,234
- أنا اجد التحدث مع شيرلي سهل جداً

29
00:01:12,300 --> 00:01:13,600
والى جانب ذلك
اليس من المفترض ان تكون هناك

30
00:01:13,667 --> 00:01:15,734
مثل, ميداليه ذهبيه اولومبيه في جيبر جابر ؟

31
00:01:15,801 --> 00:01:17,667
- أجل
ولكن في المسافات القصيره

32
00:01:17,734 --> 00:01:20,334
انا في أفضل مستوياتي
خلال السرعه ناريه عاليه

33
00:01:20,401 --> 00:01:22,868
وعندما تمشي شارلي, سأكون عاصف من شجرة ستونر

34
00:01:22,933 --> 00:01:25,768
هي بريتا مرحباً
كيف الحال؟

35
00:01:25,834 --> 00:01:28,333
- مرحباً فون, مالذي يجري
- لا تقلقي.

36
00:01:28,401 --> 00:01:30,100
- مثير قد يكون السبب انني قلق

37
00:01:30,167 --> 00:01:31,801
لو كنت العب هاكي ساك سأكون متأخراً بعقد

38
00:01:31,868 --> 00:01:33,701
- صفي من هذا الطريق

39
00:01:33,768 --> 00:01:35,502
- حسناً, لكن انا فقط اريد ان اشير

40
00:01:35,567 --> 00:01:37,734
سيكون اسهل علينا المشي 100 يارده بسهوله

41
00:01:37,801 --> 00:01:39,135
بدون موقف حرج

42
00:01:39,200 --> 00:01:41,401
وهذه علامه من صديق حقيقي

43
00:01:41,467 --> 00:01:45,367
- انا حقاً سعيدة انك لا تتحرش بي بعد الآن

44
00:01:45,434 --> 00:01:49,994
-هذا هو الموقف المحرج

45
00:01:50,090 --> 00:01:52,587
ترجمة Fa6ani

46
00:01:55,901 --> 00:01:57,533
- اعذروني
اوه, آسفه ياسيدات

47
00:01:57,601 --> 00:01:59,232
بروفسور دانكن
بروفسور دانكن

48
00:01:59,300 --> 00:02:01,233
- ماذا ؟
- اعذرني آني آديسون

49
00:02:01,300 --> 00:02:03,234
انا في محاضرتك الـ 101
- مرحـباً

50
00:02:03,300 --> 00:02:04,667
- سمعت
حول وضعك الخاص مختبر النفسى.

51
00:02:04,734 --> 00:02:06,902
- آهـ, مبدأ دانكن
- نعم.

52
00:02:06,968 --> 00:02:08,801
وأنا أعلم أنه محدود
لـ طلاب السنة الثانية

53
00:02:08,867 --> 00:02:10,801
ولكن لدي معدل4.0

54
00:02:10,867 --> 00:02:12,602
و أنا لا اتعالى على هذه المدرسة إطلاقاً

55
00:02:12,667 --> 00:02:14,667
ولكن أنا هنا فقط بسبب
إدمان قصيرة لحبوب منع الحمل

56
00:02:14,734 --> 00:02:16,702
وذلك ماقيل لي انه يساعد على التركيز

57
00:02:16,767 --> 00:02:19,035
ولكن في الواقع جعلني افقد
منحي الدراسيه و العذريه.

58
00:02:19,100 --> 00:02:19,935
صحيح

59
00:02:20,100 --> 00:02:21,668
- ولكن اذا سمحت لي ان استلم مختبرك مكبراً

60
00:02:21,734 --> 00:02:22,466
ستكون قفزة في سجلي

61
00:02:22,534 --> 00:02:25,070
- في الواقع مررت بهذه الحالة عدة مرات

62
00:02:25,133 --> 00:02:26,768
اذا انا فقط سوف اكون مباشراً

63
00:02:26,834 --> 00:02:27,401
ليس مسموح لي بأن اواعد الطلاب

64
00:02:27,467 --> 00:02:28,499
- اوه

65
00:02:28,567 --> 00:02:30,335
- حتى ولو
كنت في الثامنة.

66
00:02:30,400 --> 00:02:31,633
- اوه
- وهو بالبريطاني 10

67
00:02:31,701 --> 00:02:33,132
لذا انا غاضب
- اووه

68
00:02:33,200 --> 00:02:35,934
- ولكن بالرغم من ذلك, لاتزالين مهتمه

69
00:02:36,001 --> 00:02:37,601
لذلك مسموح لكِ ان تنضمي للمختبر

70
00:02:37,667 --> 00:02:40,600
- آه! حسنا.
تحتاجين إلى احضار شخصين للتجربة.

71
00:02:40,667 --> 00:02:44,000
ولن يضر فرصتكِ ولو قليلاً

72
00:02:44,068 --> 00:02:45,934
لو اقرضتيني 5 دولارات

73
00:02:46,001 --> 00:02:47,633
يبدو اني تركت محفظتي في واق المطر

74
00:02:47,701 --> 00:02:48,833
وواق المطر في صندوق شاحنتي

75
00:02:48,901 --> 00:02:51,115
- اوه

76
00:02:51,434 --> 00:02:53,199
- سألت بأدب و من ثم خلع الباندا سرواله

77
00:02:55,167 --> 00:02:57,569
لم اكن اعرف يوماً ان هذا معناه.

78
00:02:57,634 --> 00:02:59,534
- اتساءل ما يوجد في هذا الصندوق البريدي

79
00:02:59,601 --> 00:03:01,900
شخص ما كان سيحصل عليها
شيء سريع جداً بالنسبه لي

80
00:03:01,968 --> 00:03:03,935
جلبت بريدك
إلى الحرم الجامعي؟

81
00:03:04,001 --> 00:03:06,100
- اجل
سماعة ناكولرس

82
00:03:06,167 --> 00:03:08,234
- ماهذا ؟ يبدو و كأنه سماعة بلوتوث

83
00:03:08,300 --> 00:03:11,367
- لا لا لا لا لا
هذي سماعة الأذن الخاصه بي

84
00:03:11,434 --> 00:03:16,902
و هذا سماعة ناكورلس

85
00:03:16,968 --> 00:03:18,833
انها للجواسيس وغيرها.
أنه يتيح لك الاستماع الصوتي

86
00:03:18,901 --> 00:03:23,597
- كل ماتسمعه هو الصوت
- ماذلك ؟

87
00:03:23,767 --> 00:03:24,168
اذاً, من الذي يريد ان يكون في تجربة صعبه ؟

88
00:03:24,233 --> 00:03:25,666
هي, يارفاق, يارفاق, يارفاق

89
00:03:25,734 --> 00:03:29,765
آني تتحدث عن نوع من التجربه

90
00:03:29,834 --> 00:03:31,901
- انها خلفك
ليس مثير للأهتمام

91
00:03:31,968 --> 00:03:34,034
- من فضلك ؟
سأدفع لك

92
00:03:34,100 --> 00:03:36,667
- هل يفعلوا شيئاً لمؤخرتكِ ؟
- لا

93
00:03:36,734 --> 00:03:39,101
- هل يدفعوا لك اكثر اذا
ما فعلوا شيئاً لمؤخرتك

94
00:03:39,167 --> 00:03:40,701
- لا
- لا بأس

95
00:03:40,767 --> 00:03:41,666
سأفعلها, انا آتي

96
00:03:41,734 --> 00:03:43,068
-ماذا عنك يا عابد, انها في الغد

97
00:03:43,133 --> 00:03:44,602
اوه, غداً

98
00:03:44,667 --> 00:03:46,634
سيعرضون كل أجزاء انديانا
جونز الاربعة على فيستا

99
00:03:46,701 --> 00:03:47,667
أنا أتطلع
إلى الثلاثة الأولى.

100
00:03:47,734 --> 00:03:48,635
اشتريت سوط

101
00:03:48,701 --> 00:03:52,454
- هذا مهم جداً بالنسبة لي, عابد

102
00:03:52,568 --> 00:03:54,700
هل يمكنك من فضلك الذهاب كصديقي ؟

103
00:03:54,767 --> 00:03:56,301
صديقي الجيد جداً؟

104
00:03:56,367 --> 00:03:57,868
حسناً, لم اكن ادرك اننا كنا اصدقاء جيدون

105
00:03:57,934 --> 00:03:59,400
كنت أحسب أننا كنا أكثر
مثل تشاندلر وفيبي.

106
00:03:59,467 --> 00:04:02,434
انهم لا يملكون قصص حقيقيه معاً

107
00:04:02,501 --> 00:04:03,568
متأكد من أنني سأفعل ذلك ،
تشاندلر.

108
00:04:03,634 --> 00:04:06,602
- اوه ’ شكراً عابد
- اوه

109
00:04:06,668 --> 00:04:08,867
-سأذهب لأنقذ بريتا من ذلك المتأنق

110
00:04:08,934 --> 00:04:10,670
- اجل ’ انها تبدو و كأنها في ورطه

111
00:04:10,733 --> 00:04:12,603
نأمل ان لا يحاول " الوسيم " معها حتى الموت

112
00:04:12,668 --> 00:04:17,146
- والباندا لا يوجد لديه سروال
- مرحبا

113
00:04:17,334 --> 00:04:18,268
مرحباً ’ مالأمر يارجل, انا فون

114
00:04:18,334 --> 00:04:20,033
- أنت في الخط
- اوه, لا لا لا

115
00:04:20,100 --> 00:04:20,767
نحن فقط ، نحن فقط نسمتع

116
00:04:20,833 --> 00:04:22,302
مهلاً, لم تأتي من اجل القهوة ؟

117
00:04:22,367 --> 00:04:24,001
اوه, لا فقد اتيت لأري بريتا لو ...

118
00:04:24,067 --> 00:04:25,934
مهلاً, انا لا احكم عليك يا
اخي, انا كنت اشرب القهوة

119
00:04:26,000 --> 00:04:27,467
ثم انتقلت
إلى الشاي الأخضر.

120
00:04:27,534 --> 00:04:28,933
انها مثل, انها مثل

121
00:04:29,000 --> 00:04:30,700
مليئة بالمواد المضادة للاكسدة
والاشياء.

122
00:04:30,767 --> 00:04:31,566
-اممم

123
00:04:32,034 --> 00:04:35,204
- انه ممتاز
- ممتاز اجل

124
00:04:35,301 --> 00:04:36,634
سمعت ذلك عن الشاي الأخضر

125
00:04:36,700 --> 00:04:39,134
- انا أحب الشاي الأخضر
اود ان اغير

126
00:04:39,201 --> 00:04:40,268
كفِّك

127
00:04:41,634 --> 00:04:42,833
- نعم ، أعطني بعض من ذلك.
- انه هناك.

128
00:04:42,900 --> 00:04:44,701
- قهوة صغيرة من فضلك

129
00:04:44,767 --> 00:04:47,299
- بريتا تتحول الى شرب الشاي الأخضر

130
00:04:47,367 --> 00:04:49,501
- - أوه ، هذا امر جيد.
انها جيدة لبشرتك.

131
00:04:49,568 --> 00:04:51,867
مرحباً يا مساعدين البحث

132
00:04:53,534 --> 00:04:55,303
اريد انا اشد انتباهكم إلى جهاز العرض

133
00:04:55,367 --> 00:04:56,600
ستشاهدون
ان لدينا مواضيع

134
00:04:56,668 --> 00:04:59,301
في انتظار التجربة
لتبدأ ، ولكن...

135
00:04:59,367 --> 00:05:01,734
انه فعلاً يحدث الأن

136
00:05:01,800 --> 00:05:06,025
- واااو

137
00:05:06,167 --> 00:05:07,935
كما ترون
الإنتظار هي التجربة

138
00:05:08,000 --> 00:05:09,835
مبدأ دنكن بسيط.

139
00:05:09,901 --> 00:05:11,935
أي أن المزيد من السيطرة
فقدت من ...

140
00:05:12,000 --> 00:05:14,634
اجل, انا سأكتب هذا ايضاَ, في الواقع
نقطة جيدة

141
00:05:15,234 --> 00:05:16,168
كلما فُقدت السيطرة من الذات

142
00:05:16,234 --> 00:05:19,500
كلما التي اكتسبتها الهوية ،

143
00:05:19,567 --> 00:05:22,167
مما يأدي إلى مفاجأة متوقعة

144
00:05:22,234 --> 00:05:25,733
الاندفاع العاطفي
أو الانهيار ،

145
00:05:25,801 --> 00:05:29,634
المعروف ايضاً بنوبة الغضب التقليدية

146
00:05:32,033 --> 00:05:35,307
اوه

147
00:05:35,467 --> 00:05:38,236
آني لماذا لا تذهبين و تخبرين رعيّتنا
154

148
00:05:38,300 --> 00:05:39,467
انناسنبدأ التجربة

149
00:05:39,534 --> 00:05:43,166
في 5 دقائق, حسناً ؟

150
00:05:43,234 --> 00:05:45,668
و يا آني ...

151
00:05:45,734 --> 00:05:47,836
اها لن تبدأ ابداً.

152
00:05:51,567 --> 00:05:53,366
لنفعلها

153
00:05:54,267 --> 00:05:55,400
مرحباً, جميعاً

154
00:05:55,467 --> 00:05:56,666
مرحباً تروي

155
00:05:56,734 --> 00:05:58,200
مرحباً عابد
- مرحبا

156
00:05:58,267 --> 00:06:00,167
مرحباً سينيور تشانغ

157
00:06:00,234 --> 00:06:02,535
-ماذا ؟ معلم الاسبانية في كلية المجتمع

158
00:06:02,601 --> 00:06:03,967
لا يستطيع كسب 80 دولار ؟

159
00:06:04,033 --> 00:06:07,701
حسناً, نحن غير جاهزين بعد

160
00:06:07,767 --> 00:06:10,333
لذلك سنبدأ على الارجح
في حوالي خمس دقائق.

161
00:06:10,400 --> 00:06:14,367
- لا ، لا ، لا!
لا ، لا ، لا ، لا ، لا!

162
00:06:14,434 --> 00:06:16,267
انها غير مقبولة ،
أليس كذلك؟

163
00:06:16,335 --> 00:06:17,768
لقد كذبت علي

164
00:06:17,834 --> 00:06:19,967
عندما تقول شيئا
يبدأ فى الساعة 9:00

165
00:06:20,033 --> 00:06:22,801
<i>انه يبدأ في التاسعه!</i>

166
00:06:24,084 --> 00:06:26,992
لا

167
00:06:30,166 --> 00:06:31,904
لا
- هويستون, لدينا أحمق

168
00:06:44,649 --> 00:06:46,153
أتعلم أننا نمشي بنفس الطريق
بعد انتهاء اليوم الدراسي ؟

169
00:06:46,411 --> 00:06:48,408
أنا متأكده من أنك لم تكن
تعلم والا لكنا نمشي سوياً

170
00:06:48,632 --> 00:06:49,608
إلا إذا كنت احمقاً.

171
00:06:49,879 --> 00:06:50,957
أمزح فقط

172
00:06:51,201 --> 00:06:52,847
- لنفعلها
- مممم

173
00:06:53,093 --> 00:06:55,406
لا تذهب بسرعة كبيرة
لدي. أرجل قصيرة

174
00:07:00,964 --> 00:07:03,003
- كيف تريد ...
- اذاً لديك اطفال ؟ صحيح ؟

175
00:07:03,117 --> 00:07:04,039
- ماذلك ؟
- لاشيء

176
00:07:07,970 --> 00:07:10,024
- اذاُ بيرس لايفكر بطريقة
صحيحة ، اليس كذلك ؟

177
00:07:11,585 --> 00:07:13,005
- اعرف الكثير من الرجال البالغين

178
00:07:13,170 --> 00:07:14,778
مع أطباق من الرادار
على آذانهم.

179
00:07:15,131 --> 00:07:17,258
- انه مثل المفتش (غاجيت)

180
00:07:19,212 --> 00:07:20,840
وماذا عن الرجل الذي دائماً

181
00:07:20,981 --> 00:07:21,881
يغازل بريتا ؟

182
00:07:22,035 --> 00:07:23,458
- أنا أعلم
انه الأسوأ, فون

183
00:07:23,581 --> 00:07:25,072
-أنا أعلم, وما خطب شعره ؟

184
00:07:25,234 --> 00:07:26,242
- انها رطبة على الدوام.

185
00:07:26,351 --> 00:07:28,733
- حسناً, مرت ثلاثة ساعات
لنستعرض مالدينا لنراه

186
00:07:28,841 --> 00:07:31,630
و تدقيق لكل شخص انهار

187
00:07:31,706 --> 00:07:36,008
لدينا صـارخين

188
00:07:36,102 --> 00:07:37,858
هذا واحد ستومبر
وداعاً هيبي

189
00:07:37,921 --> 00:07:40,312
هناك حالة عامة من ،
التأرجح صعودا ونزولا

190
00:07:40,411 --> 00:07:41,659
مثل طفل بـ ستة اقدام

191
00:07:41,778 --> 00:07:43,346
الهـز
أكتبوه.

192
00:07:43,459 --> 00:07:44,539
ظاهرة الهز.

193
00:07:45,579 --> 00:07:46,887
انظروا لتلك الصغيرة
تطارد الكبيره

194
00:07:46,991 --> 00:07:48,850
انظروا اليه يذهب, سأجعله يذهب أسرع

195
00:07:48,918 --> 00:07:50,898
انه يبدو مثل تلة بيني
هوو, حصلت عليه

196
00:07:50,983 --> 00:07:52,432
تعال مجدداً, وهوووو, حصلت عليه

197
00:07:52,504 --> 00:07:53,889
حسناً, هناك قليل من المرح.

198
00:07:54,218 --> 00:07:55,334
انه يخفف من الحالة المزاجية.

199
00:07:55,369 --> 00:07:56,808
والعودة الى وقتنا الحاضر.

200
00:07:58,058 --> 00:07:59,954
ومن ثم هنالك اثنان.

201
00:08:02,854 --> 00:08:03,782
انهيار
انهيااااار

202
00:08:12,912 --> 00:08:16,101
لا لا لا, اني

203
00:08:16,250 --> 00:08:18,274
مالذي يحدث هنا ؟

204
00:08:18,421 --> 00:08:21,198
لماذا ؟
مالذي يأخذ طويلاً ؟

205
00:08:22,206 --> 00:08:26,509
لقد ضيعت اليوم كله هنا من أجلك

206
00:08:26,959 --> 00:08:29,945
برنامج روح الجوائز كانت الليله

207
00:08:30,132 --> 00:08:33,407
لقد وعدتيني بأنهم سيفعلوا شيئاً بمؤخرتي

208
00:08:39,756 --> 00:08:41,393
- لقد خرج, لقد حصلنا عليه

209
00:08:41,569 --> 00:08:43,073
الضربة الثالثة

210
00:08:43,211 --> 00:08:44,357
أنت ذاهب

211
00:08:44,737 --> 00:08:46,229
- هناك الكثير من الغبار هنا

212
00:08:46,465 --> 00:08:47,577
- اتعرفون ماذا

213
00:08:47,793 --> 00:08:50,374
كلما طال الأنتظار, كلما كان الانهيار اصعب

214
00:08:50,553 --> 00:08:52,004
اربطوا حزام الأمان يا طلاب

215
00:08:53,215 --> 00:08:55,009
- هل ترى كم مره أخذ هاكي قميصه ؟

216
00:08:55,116 --> 00:08:56,861
عنيدا لعب القمصان والجلود
في لعبة الداما.

217
00:08:56,968 --> 00:08:59,884
- أنا سعيد للغايه لقدرتي على
التحدث لشخص ما حول هذا الموضوع

218
00:09:00,043 --> 00:09:01,745
اردت ان اقول لبريتا شيئاً حيال ذلك

219
00:09:01,897 --> 00:09:03,684
و لكن نحن من المفترض ان نكون اصدقاء الآن

220
00:09:03,809 --> 00:09:05,092
وهي تعتقد اني غيران

221
00:09:05,223 --> 00:09:06,883
- انا لا ارى لماذا انت و بريتا لستما معاً ؟

222
00:09:06,996 --> 00:09:08,962
اثنان بيض لطيفان
يذهبان للكلية معاً

223
00:09:09,031 --> 00:09:10,032
فقط يبدو صحيحاً

224
00:09:10,120 --> 00:09:11,879
- شيرلي
نحن لسنا حيوانات باندا في حديقة حيوان.

225
00:09:13,697 --> 00:09:15,058
اه, اوه, ياعزيزي

226
00:09:17,472 --> 00:09:19,520
- هذا ليس ما أردت ان أراه

227
00:09:25,162 --> 00:09:26,790
- ها قد ذهب القميص

228
00:09:37,024 --> 00:09:37,824
- مرحبا

229
00:09:37,837 --> 00:09:39,952
مرحبا, انا بخير
مالذي

230
00:09:40,022 --> 00:09:41,285
يريدون مني ان, آه

231
00:09:41,335 --> 00:09:42,625
تريدين مني ان اتحقق من
بقع العشب؟

232
00:09:42,695 --> 00:09:44,432
لم أكن متأكدا كيف أو متى
اقول لك

233
00:09:48,945 --> 00:09:50,353
انا كنت اتواعد مع فون

234
00:09:48,945 --> 00:09:51,729
فكنت احسب انك ستسخر منه .. و مني

235
00:09:51,834 --> 00:09:53,137
- آه قبل الكل

236
00:09:53,255 --> 00:09:54,943
الاصدقاء لا يسخرون من بعضهم البعض

237
00:09:55,056 --> 00:09:59,033
حتى لو انهم تعرضوا للعرقله
في رباعيه من هيبي

238
00:09:59,128 --> 00:10:03,073
و ثانياً ’ فون يبدو رائع

239
00:10:03,845 --> 00:10:05,391
- حسناً, ينبغي عليكما
يارفاق ان تتقابلا في وقت ما

240
00:10:07,701 --> 00:10:08,916
يجب ان أذهب

241
00:10:09,061 --> 00:10:10,970
ذلك كان مبتذل هناك

242
00:10:11,067 --> 00:10:13,223
لن ترى ذلك مجدداً

243
00:10:13,404 --> 00:10:16,133
- اوه, لا تقلقي

244
00:10:24,378 --> 00:10:27,901
شيرلي, هل شاهدتي جوارب سينيور تشانق اليوم ؟

245
00:10:28,034 --> 00:10:29,540
ثيران صغيرة.

246
00:10:30,585 --> 00:10:31,633
أستطيع ان اتفوق على ذلك

247
00:10:31,743 --> 00:10:33,166
هل رأيت ان هاكي ترتدي خلخالاً ؟

248
00:10:35,790 --> 00:10:37,468
منذ متى وأنت لا تريد ان التحدث عن فون ؟

249
00:10:37,620 --> 00:10:39,802
انظري.. أنا أحاول أن أكون
صديق جيد لبريتا.

250
00:10:39,914 --> 00:10:42,156
تعتقد أني كنت أسخر منه

251
00:10:42,261 --> 00:10:44,138
ولكن أريد أن أكون
لا يمكن التنبؤ به

252
00:10:48,268 --> 00:10:48,278
أنا سأريها أني لست الاحمق الذي تعتقده

253
00:10:48,840 --> 00:10:50,425
وصديق من الجحيم

254
00:10:50,529 --> 00:10:53,417
شارب الشاي الأخضر و الشاعر المتجول

255
00:10:53,518 --> 00:10:55,009
- حسناً
ولكن قل لي كنت قد لاحظت

256
00:10:55,123 --> 00:10:56,288
كم له حلمات صغيره

257
00:10:56,393 --> 00:10:57,954
- لا اريد ان اشترك
- ماذا ؟

258
00:10:58,034 --> 00:10:59,355
انها ليست القيل والقال
عندما يكون الواقع.

259
00:10:59,743 --> 00:11:01,443
أولادي لديهم هامستر لديه حلمات اكبر

260
00:11:01,633 --> 00:11:02,745
- لا!
- اوه حسناً.

261
00:11:02,765 --> 00:11:03,842
- لا!
- جـيف!

262
00:11:07,360 --> 00:11:09,670
- الن يتوقف ؟

263
00:11:10,532 --> 00:11:12,767
- لا, فقط هو

264
00:11:18,032 --> 00:11:20,835
آسف, كنت تنتظر 26 ساعه

265
00:11:20,985 --> 00:11:24,042
أنها مجرد آخر 5 دقائق

266
00:11:24,506 --> 00:11:26,037
- اوكي دوكي

267
00:11:26,286 --> 00:11:27,726
يا إلهي

268
00:11:27,902 --> 00:11:29,903
لماذا لا يغادر ؟

269
00:11:30,205 --> 00:11:31,422
- بروفيسور
- ماذا ؟

270
00:11:31,824 --> 00:11:33,404
- أنا آسف
لكن هذا الشخص لن يتحرك

271
00:11:33,538 --> 00:11:35,255
لدي حصص لأذهب اليها

272
00:11:35,374 --> 00:11:37,057
- اذهب, لا بأس

273
00:11:37,215 --> 00:11:39,853
اذهب و أقتل جون لينون مجدداً ايها الفاشل

274
00:11:41,220 --> 00:11:42,574
لقد خرّب دراستي

275
00:11:42,752 --> 00:11:45,657
لقد .. لقد شوه مبدأ دانكن

276
00:11:45,804 --> 00:11:49,202
اللعنه عليك
يا ايها القطعة المعزولة!

277
00:11:54,436 --> 00:11:57,105
انها انت... انها غلطتك

278
00:11:57,205 --> 00:11:59,526
- لكنك أخبرتني أن أجلب اشخاص للتجارب

279
00:11:59,615 --> 00:12:01,636
- أجل اشخاص
ليس رجل المطر

280
00:12:01,759 --> 00:12:03,751
كان يجب علي ألّا ادخلك للمختبر

281
00:12:03,881 --> 00:12:06,579
السيده آني فاني
ملابس داخليه في حفنه

282
00:12:06,693 --> 00:12:09,563
- اوه, اوه
هذا مضحك جداً!

283
00:12:09,696 --> 00:12:10,690
هل كنت تظن أن

284
00:12:10,791 --> 00:12:12,386
آخر مرة قمت فيها
بتخطي رحلة إلى طبيب الأسنان؟

285
00:12:13,173 --> 00:12:15,187
أوه ، اسمحوا لي بالإجابة على هذا
السؤال بسؤال آخر.

286
00:12:22,316 --> 00:12:22,441
هذا ليس عدلاً, هذا ليس عدلاً

287
00:12:23,092 --> 00:12:24,549
لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

288
00:12:24,719 --> 00:12:26,423
مالذي تفعلونه ؟

289
00:12:26,532 --> 00:12:27,460
ضع ... توقفوا عن الكتابه

290
00:12:27,558 --> 00:12:28,795
ضع قلمك ... أعطني ذلك

291
00:12:28,819 --> 00:12:30,096
أخرجوا, أخرجوا ايها الحمقى

292
00:12:30,681 --> 00:12:31,475
أخرجوا

293
00:12:34,416 --> 00:12:38,147
لقد دمرت مبدأ دانكن

294
00:12:45,298 --> 00:12:46,477
- اذهب للمنزل

295
00:12:50,819 --> 00:12:51,838
- رائع.

296
00:12:54,165 --> 00:12:55,002
اراكِ

297
00:12:55,904 --> 00:12:58,678
- اذاً, بريتا قالت انكم
فعلت الكثير لخدمة المجتمع

298
00:13:00,737 --> 00:13:00,888
- فريزبي في مركز الكبار

299
00:13:01,436 --> 00:13:02,452
أنه مذهل

300
00:13:02,658 --> 00:13:03,902
- ومالذي يجعل فريزبي رائع ؟

301
00:13:05,109 --> 00:13:06,506
- اوه يارجل
لو احصل على نيكل

302
00:13:06,584 --> 00:13:08,061
لكل مرة شخص يسألني ذلك.

303
00:13:08,154 --> 00:13:09,861
- سأذهب لأحصل على حلوى, أتريد شيئاً ؟

304
00:13:09,981 --> 00:13:11,062
- الجزر

305
00:13:11,303 --> 00:13:12,738
- اوه ’ أنا بخير

306
00:13:14,248 --> 00:13:16,210
- مرحباً ايها الأثنان
- مرحباً

307
00:13:16,562 --> 00:13:18,621
- حسناً, ذلك قميص رائع

308
00:13:19,179 --> 00:13:20,465
- شكراً, شكراً جزيلاً

309
00:13:20,724 --> 00:13:21,796
- من أين ؟

310
00:13:21,891 --> 00:13:24,357
-اوه, حتى أني لا أعلم

311
00:13:24,391 --> 00:13:26,195
أظن أنه ... اوه حسناً

312
00:13:27,456 --> 00:13:29,054
ننظر الى ذلك, هانس الكلاسيكيه

313
00:13:29,162 --> 00:13:30,707
- اوه, ذلك رائع

314
00:13:30,755 --> 00:13:32,549
- أنت تعلم, الناس تقلل من المسنين

315
00:13:32,639 --> 00:13:34,818
تعلمون, لكن عندما ترى
ترى هؤلاء الأشخاص هناك

316
00:13:34,891 --> 00:13:36,408
يرمون النحله

317
00:13:36,518 --> 00:13:39,047
و انهم فقط محبون للحياة, هذا ملهم

318
00:13:39,123 --> 00:13:42,232
أتعلم, انا حقاً سـ ... سأفكر بالأمر

319
00:13:42,302 --> 00:13:44,670
- حسناً, انا سأتفقد بريتا

320
00:13:44,743 --> 00:13:46,117
أراكم لاحقاً

321
00:13:46,518 --> 00:13:47,417
- See ya.

322
00:13:48,283 --> 00:13:49,368
- أنت شيطانه

323
00:13:49,531 --> 00:13:50,426
- أعلم

324
00:13:50,804 --> 00:13:54,292
<i>- ¿Donde vaughn ustedes
los sábados?</i>

325
00:13:55,815 --> 00:13:58,008
<i>- Domingo, pl...</i>

326
00:13:58,108 --> 00:13:59,403
اوه حسناً

327
00:13:59,489 --> 00:14:00,649
- أين نذهب
في يوم السبت؟

328
00:14:00,708 --> 00:14:02,311
قلت الأحد
- لدي سؤال لك

329
00:14:03,134 --> 00:14:04,842
انت تحب فون, صحيح ؟

330
00:14:04,961 --> 00:14:06,944
- انه لطيف جداً

331
00:14:07,058 --> 00:14:08,051
- أنا فقط قلقه

332
00:14:08,153 --> 00:14:09,370
ذلك يعتقده قليلاً مكثف أكثر

333
00:14:10,927 --> 00:14:11,007
عن هذا الشيء
من أنا.

334
00:14:11,935 --> 00:14:13,134
قال أشياء, تعلم بعد ...

335
00:14:15,146 --> 00:14:15,961
- المدرسه ؟

336
00:14:16,413 --> 00:14:18,083
- بعد ...
- العشاء ؟

337
00:14:18,492 --> 00:14:19,339
- بعد ..

338
00:14:19,583 --> 00:14:21,033
- عدم ممارسة الجنس ؟؟

339
00:14:21,185 --> 00:14:21,952
- آآآه

340
00:14:23,601 --> 00:14:25,039
- كيف كان ذلك؟

341
00:14:25,175 --> 00:14:26,036
- ماذا ؟ انسى ذلك

342
00:14:26,968 --> 00:14:29,604
المشكله الأن هو أنه يدعوني بـ " عزيزتي"

343
00:14:29,666 --> 00:14:30,802
هو يحاول ان يمسك بيدي

344
00:14:30,887 --> 00:14:33,418
حصلت على علاقة صغيره

345
00:14:33,522 --> 00:14:35,732
و هو اعطاني شيئاً ما

346
00:14:36,771 --> 00:14:37,904
- القوباء ؟

347
00:14:38,071 --> 00:14:39,731
- لا, هذا

348
00:14:40,995 --> 00:14:41,966
- قصيدة؟

349
00:14:42,063 --> 00:14:43,882
- كيف يمكنني الرد
لشيء من هذا القبيل؟

350
00:14:43,914 --> 00:14:44,992
" شكراً لك " ؟

351
00:14:45,988 --> 00:14:47,966
- حسناً, انه سؤال جيد جداً

352
00:14:48,064 --> 00:14:50,049
انه واحده و سأجيب

353
00:14:50,161 --> 00:14:51,792
اوه, لقد حصلت على رسالة نصية

354
00:14:51,875 --> 00:14:53,954
فقط سأقرأه ان كنت لا تمانعين.

355
00:14:54,057 --> 00:14:59,219
أنا أقرأه و لقد قُرِأ

356
00:14:59,338 --> 00:15:04,274
"هل لاحظتي يوماً اين يجتمع
المحيط بالسماء" هل لاحظتي ؟

357
00:15:04,443 --> 00:15:09,920
انه ساحر أزرق
وأرى في عينيك ، بريتـا ".

358
00:15:10,027 --> 00:15:11,569
- لا لا لا
ساحر أزرق

359
00:15:11,686 --> 00:15:13,063
- أجل

360
00:15:13,199 --> 00:15:15,324
- شكرا جزيلا.
أنت فقط اشرقت يومي

361
00:15:15,393 --> 00:15:17,175
انا سعيده للغايه لأننا يمكن
أن نمزق ذلك المتأنق مجدداُ

362
00:15:17,249 --> 00:15:18,407
- أنظري لذلك, انظري لذلك

363
00:15:18,427 --> 00:15:22,072
هذا هو وصمة عار على دمعة
أكثر من لفظة "راد".

364
00:15:22,393 --> 00:15:23,835
- اوه, هو قال " راد " ؟
كنت أعتقد أنه قال " سيء"

365
00:15:23,958 --> 00:15:25,133
ذلك يجعله الأسوأ

366
00:15:25,233 --> 00:15:28,317
- أنا متفاجئ انه يستطيع القراءه

367
00:15:28,377 --> 00:15:29,618
- أتعلمين ؟
- أنا أعلم

368
00:15:31,090 --> 00:15:33,880
هيه, آسف لإني جعلت الاختبار يفشل

369
00:15:34,173 --> 00:15:36,286
ذلك كان الأختبار تروي

370
00:15:36,635 --> 00:15:38,626
كنا نختبر لمعرفة مدى طول
انتظار الناس في الغرفه

371
00:15:41,163 --> 00:15:42,486
- اوه, فهمتك

372
00:15:42,567 --> 00:15:44,410
- فهمتك, ذلك كل مالديك لتقوله ؟

373
00:15:44,518 --> 00:15:45,175
- أجل

374
00:15:45,272 --> 00:15:48,703
- لقد جلست في غرفة
لمدة 26 ساعة متتالية

375
00:15:48,785 --> 00:15:50,568
الم يكن هذا يزعجك؟

376
00:15:50,637 --> 00:15:52,559
- أجل, لقد كنت غاضب
- اذن لماذا لم تغادر ؟

377
00:15:52,643 --> 00:15:54,421
- لأنك طلبت مني أن أبقى و قلتي أننا أصدقاء

378
00:15:59,904 --> 00:16:01,805
- أنتظر هل هذا جزء من الأختبار ؟

379
00:16:01,893 --> 00:16:04,033
- هو أشبه بجرو مع فم سمك

380
00:16:04,117 --> 00:16:05,622
- صحيح ’ صحيح
انه بزياده يشبه هذا

381
00:16:08,501 --> 00:16:09,644
- هذا صحيح, أضحكوا أعلى

382
00:16:10,712 --> 00:16:11,874
يارفاق تريدون أن تعرفوا ماذا يفعلون ؟

383
00:16:12,122 --> 00:16:12,988
- أجل
- بالتأكيد

384
00:16:13,106 --> 00:16:14,294
- يسخرون منا جميعاً

385
00:16:18,137 --> 00:16:20,959
سمعتكم بسماعة نيكلورس الخاصه بي

386
00:16:21,023 --> 00:16:22,636
- بيرس, نحن لم نسخر منكم

387
00:16:22,726 --> 00:16:23,998
دعوتني بـ هاكي ساك

388
00:16:24,094 --> 00:16:28,996
و تسخر على عضلاتي و شعري الرطب

389
00:16:29,094 --> 00:16:30,377
ووجهك الذي شكلتيه

390
00:16:31,442 --> 00:16:32,879
حسناً, من الواضح آني

391
00:16:33,835 --> 00:16:36,028
- حسنا ، هذا بالتأكيد ما زال
جزء من التجربة.

392
00:16:36,130 --> 00:16:38,068
- بيرس, نحن لم نكن نسخر منكم

393
00:16:38,152 --> 00:16:38,955
- أجل

394
00:16:39,022 --> 00:16:40,558
- كنا نسخر من حبيب بيرتا فون

395
00:16:41,622 --> 00:16:43,550
- اوه, جيد, كذلك في تلك الحاله ..

396
00:16:43,679 --> 00:16:46,106
لكن اذا كنا سنفعل شيء ’ لنفعله كفريق

397
00:16:46,199 --> 00:16:48,147
سأحصل على الكره المتداوله,
ربما لديه قضيب صغير

398
00:16:48,253 --> 00:16:49,465
- من هو ذلك الشخص ؟

399
00:16:49,548 --> 00:16:50,837
- ستحصل على الكل لرأيته

400
00:16:51,059 --> 00:16:52,537
كل شيء " لا تقلق " لا تقلق

401
00:16:52,594 --> 00:16:54,535
و دائماً يقول مرحباً ثلاث مرات متواليه

402
00:16:54,600 --> 00:16:55,896
مرحباً, مساء الخير, كيف حالك ؟

403
00:16:55,977 --> 00:16:58,933
و هنا, أنظروا, لقد كتب شعراً

404
00:16:58,997 --> 00:17:00,804
- اوه
- اأستطيع قراءته ؟

405
00:17:00,922 --> 00:17:02,518
- يجب ان لانظهر ذلك
- اوه, لا, لا بأس

406
00:17:02,607 --> 00:17:03,920
- ولذا فإنني سوف يتعين القيام به ،
مثل ، ساعة.

407
00:17:04,000 --> 00:17:06,387
- أجل, لاتقلق
- فقط هو يقولها

408
00:17:06,463 --> 00:17:08,921
- يارفاق
هل قابلتم فون, صحيح ؟

409
00:17:09,177 --> 00:17:10,178
- مرحباً, مالأمر ؟.

410
00:17:14,998 --> 00:17:16,618
هذه المجموعة لديها حالة
من الضحك ، هاه؟

411
00:17:22,893 --> 00:17:23,634
- اليس ذلك ...

412
00:17:24,922 --> 00:17:26,514
هل أعطيتهم قصيدتي ؟

413
00:17:26,647 --> 00:17:28,468
- لا
- حسناً, حسناً

414
00:17:28,534 --> 00:17:30,584
اذن لماذا هذا الرجل لديه صورة من قصيدتي ؟

415
00:17:30,665 --> 00:17:31,842
- خذ, أقرأه

416
00:17:35,277 --> 00:17:38,591
اوه, يارفاق أنتم ... حسناً ؟

417
00:17:38,702 --> 00:17:40,149
كنتم تضحكوا علي, اليس كذلك ؟

418
00:17:40,196 --> 00:17:41,319
- أجل.
- لا.

419
00:17:41,398 --> 00:17:43,099
- ذلك, واااو

420
00:17:47,330 --> 00:17:49,372
هذا اسوأ شي قد حدث لي

421
00:17:54,073 --> 00:17:55,368
- لا أستطيع تصديقك

422
00:17:56,177 --> 00:17:57,810
- بصراحة ، جيف ،
كيف تجرؤ؟

423
00:18:03,395 --> 00:18:04,184
- أنه يبكي

424
00:18:05,935 --> 00:18:07,661
الأن هو ينبح

425
00:18:10,176 --> 00:18:11,524
- جيف أنتظر, أنا آسفه لقد أوشيت بك

426
00:18:11,600 --> 00:18:13,278
- بريتا لن تسامحني ابداً

427
00:18:13,367 --> 00:18:15,029
لا أستطيع أن أصدق أني أريتك القصيده

428
00:18:15,117 --> 00:18:17,220
ياإلهي, حياتي أصبحت قذره جداً

429
00:18:17,335 --> 00:18:19,833
- أوه ، جيف.
لدي مشكلة في النميمة.

430
00:18:20,805 --> 00:18:22,741
أحرك الوعاء ياجيف
أنا نمامه

431
00:18:22,849 --> 00:18:24,975
ليس حتى المجموعه الدراسيه
فقط, لدي ذلك منذ عام

432
00:18:25,069 --> 00:18:26,228
أترى هؤلاء السيدات هناك ؟

433
00:18:27,653 --> 00:18:29,889
اعتدت أن أكون في جماعتهم
حتى طردوني خارجاً

434
00:18:30,003 --> 00:18:33,332
يسمونني " الواشيه إينا"
انه اسم مستعار

435
00:18:33,385 --> 00:18:35,458
انه لطيف, لكن اللسعات

436
00:18:35,558 --> 00:18:37,295
- القي نظره على حجم امرأه الأقراط تلك

437
00:18:37,373 --> 00:18:40,100
أنها مثل الكلب ..
ينبغي أن نقفز و نرميها

438
00:18:41,931 --> 00:18:43,693
- ذلك لن ينجح ابداً
- أنظري اليهم.

439
00:18:43,752 --> 00:18:45,272
- هذا سينتهي

440
00:18:45,346 --> 00:18:48,859
- شيرلي لاتفعلي ذلك, لا
يزال بوسعنا ان نتسكع

441
00:18:48,960 --> 00:18:51,940
انها مجرد ، كما تعلم ،
لن نسخر من الناس.

442
00:18:52,052 --> 00:18:53,665
- بربك جيف
مالذي لدينا لنتحدث عنه ؟

443
00:18:53,808 --> 00:18:55,270
أطفالي ؟
مهنتك كطبيب ؟

444
00:18:55,358 --> 00:18:57,748
- كنت محاميا.
- - أترى ؟لقد مللت فعلاً

445
00:19:00,707 --> 00:19:04,323
حسناً, سيكون لدينا دائماً " حلمات صغيره"

446
00:19:04,434 --> 00:19:05,784
كانت صغيرة.

447
00:19:05,880 --> 00:19:07,146
حسناً

448
00:19:07,278 --> 00:19:09,660
جيف, أنتظر, أنتظر
أعلم أنه لايجب أن أفعل هذا

449
00:19:09,750 --> 00:19:11,195
لكن أخر قطعه من القيل و القال

450
00:19:13,512 --> 00:19:18,034
بريتا أخبرتني انها ستحضى
بالجنس في الحلم معك

451
00:19:18,108 --> 00:19:20,134
لا تزال لديك الفرصه

452
00:19:22,180 --> 00:19:24,106
- تفاصيل

453
00:19:24,224 --> 00:19:25,553
- تفاصيل

454
00:19:25,637 --> 00:19:26,960
- تـفـاصـيـل

455
00:19:30,398 --> 00:19:31,907
- عابد, تفضل

456
00:19:33,051 --> 00:19:35,286
أردت أن أقول " آسفه " لأني صرخت في وجهك

457
00:19:39,594 --> 00:19:40,718
- انديانا جونز, رائع

458
00:19:40,783 --> 00:19:41,992
أنا فقط حصلت على أول ثلاث
لأن...

459
00:19:42,065 --> 00:19:43,788
الرابع سيئ

460
00:19:45,502 --> 00:19:46,532
- نحن على مايرام

461
00:19:46,656 --> 00:19:48,584
- انا لا أريد أن أتحدث اليك

462
00:19:48,669 --> 00:19:49,899
لا, أنا أعلم و أنا آسف

463
00:19:50,004 --> 00:19:52,863
أنا حقاً آسف
أنا حقاً حقاً آسف

464
00:19:52,966 --> 00:19:55,228
و أنا سأذهب لأنحدث الى فون ان أردت مني ذلك

465
00:19:55,304 --> 00:19:56,605
- فون أنفصل مني
- أوه

466
00:19:56,657 --> 00:19:57,425
أوه

467
00:19:57,524 --> 00:19:59,636
- لقد حطمت ثقتي, أنت مقرف

468
00:19:59,713 --> 00:20:00,911
- أعلم ذلك و أنا آسف

469
00:20:00,985 --> 00:20:02,156
لكني كنت
في موقف صعب.

470
00:20:02,290 --> 00:20:04,475
لم اتحمل بأن
أكون مجرد واحد من الفتيات

471
00:20:08,967 --> 00:20:10,100
- ماذا تريد أن تكون؟

472
00:20:10,321 --> 00:20:14,881
هل هناك مكان على
طيف الصداقه

473
00:20:14,986 --> 00:20:16,429
بين الغرباء تماماً

474
00:20:16,558 --> 00:20:18,918
سمعتي عن رفاق موعدك ؟

475
00:20:19,023 --> 00:20:21,220
وبشكل مثالي ،
مجرد درجة تحت

476
00:20:21,305 --> 00:20:23,544
أوصلكِ الى المطار و اطلي مطبخك ؟

477
00:20:23,638 --> 00:20:24,765
ماذا عن مستوى الصديق ؟

478
00:20:24,832 --> 00:20:26,510
حيث يجب ان تجلس مثل القط

479
00:20:26,631 --> 00:20:28,173
- اتفقنا

480
00:20:28,282 --> 00:20:30,983
وإذا كنت أحيانا عارياً
في أحلامك ،

481
00:20:31,074 --> 00:20:32,431
لن أشتكي

482
00:20:32,556 --> 00:20:33,617
- شيرلي
- أعلم

483
00:20:33,708 --> 00:20:35,357
لديها مشكله ’ لاتستطيع كتم السر

484
00:20:35,450 --> 00:20:36,869
انها وعاء النمام

485
00:20:38,017 --> 00:20:39,111
- آسف ’ يارفاق

486
00:20:39,938 --> 00:20:41,116
- لاتقلق, يارجل

487
00:20:41,346 --> 00:20:44,689
أجل بعض القلق يارجل, بعض القلق

488
00:20:44,879 --> 00:20:46,277
- * now there was a time *

489
00:20:47,936 --> 00:20:48,884
- Whoa.

490
00:20:48,994 --> 00:20:50,515
* when you loved me so *

491
00:20:53,491 --> 00:20:54,448
* i couldn't run *

492
00:20:56,516 --> 00:20:58,100
- شيرلي كانت ستقول شيئاً
مضحكاً عن ذلك الرجل

493
00:20:58,204 --> 00:20:59,405
* *

494
00:20:59,450 --> 00:21:01,806
وبعد ذلك أخبرته ...

495
00:21:01,947 --> 00:21:03,487
اوه, مرحباً جيف

496
00:21:03,612 --> 00:21:05,266
- اششش ششـ

497
00:21:05,395 --> 00:21:06,611
- اوه . لا

498
00:21:06,884 --> 00:21:08,804
بيرس, بيرس
أعطني شي الأذن الخاص بك

499
00:21:08,881 --> 00:21:10,164
- تخلصت منه

500
00:21:13,784 --> 00:21:14,851
كما ترى ، يا جيف ،
هناك أشياء معينة

501
00:21:14,937 --> 00:21:16,305
لا يفترض للرجل سماعها

502
00:21:17,434 --> 00:21:20,910
نحن نصمم اياً كانت الجهه التي نختارها

503
00:21:21,072 --> 00:21:23,665
للاستماع
ما في هذا النطاق

504
00:21:23,789 --> 00:21:26,213
وحقا ،
هذا النطاق وحده.

505
00:21:26,637 --> 00:21:28,560
لأنك تعرف من
سيتحدث لنا في هذا النطاق؟

506
00:21:30,106 --> 00:21:31,643
نحن نحب الناس

507
00:21:31,708 --> 00:21:33,036
- * how you like me now? *

508
00:21:33,104 --> 00:21:34,304
* how you like me now?... *

509
00:21:39,705 --> 00:21:42,218
- يجب ان تسمعنا
ونحن ندعوك بالمفتش (غادجيت)

510
00:21:48,472 --> 00:21:49,563
- اوه, اعتقد انه الوقت

511
00:21:49,632 --> 00:21:50,780
لحرق الرجل

512
00:21:50,853 --> 00:21:53,448
- اووو, أنا صدام حسين

513
00:21:53,518 --> 00:21:55,337
- تسرني مقابلتك يارفيق

514
00:21:55,398 --> 00:21:58,498
- أحب القراءة و
وان اكون ربة بيت يائسة

515
00:21:58,608 --> 00:22:00,407
- هي, يارجل, تعال من خلالها

516
00:22:00,471 --> 00:22:01,871
احب ربات البيوت اليائسين

517
00:22:01,939 --> 00:22:05,948
- انا هو الدكتور دوقي سيكرتس

518
00:22:05,983 --> 00:22:08,838
أنا أعتقد أن أفضل من
الجميع لأنني في الأربعين

519
00:22:08,905 --> 00:22:09,868
- انا لست في الأربعين

520
00:22:10,850 --> 00:22:12,887
استطيع سماعكم من خلال النافذه, ايها البلداء

521
00:22:16,735 --> 00:22:18,141
- فقط تظاهر بأنك نائم

522
00:22:18,386 --> 00:22:21,686
ترجمة
Fa6ani
ترجمتي الاولى ان شاء الله تعجبكم

523
00:00:58,074 --> 00:00:59,575
<font color="#ffff00" size=14>Translation by: Momi Star </font>