1
00:00:00,891 --> 00:00:02,778
بعد ذلك سأل الرجل
خادمة المنزل

2
00:00:02,893 --> 00:00:04,573
تأكدي من أنه ميت

3
00:00:04,639 --> 00:00:06,059
اوقفوني اذا سمعتم هذه من قبل

4
00:00:06,125 --> 00:00:08,399
لو أنك أعطيتنا هذا الخيار
قبل 27 دقيقة لكان أفضل

5
00:00:08,465 --> 00:00:09,971
قالت خادمة المنزل للرجل

6
00:00:10,028 --> 00:00:11,824
ليس لدينا مسبح

7
00:00:13,447 --> 00:00:14,548
ثم قال الرجل

8
00:00:14,605 --> 00:00:16,081
صباح الخير جرينديل

9
00:00:16,173 --> 00:00:17,207
للتذكير فقط

10
00:00:17,274 --> 00:00:18,308
فريقنا الخاص سيجلب

11
00:00:18,373 --> 00:00:19,775
البطوله ضد جامعه المدينه

12
00:00:19,843 --> 00:00:21,709
تحياالبشرية

13
00:00:21,777 --> 00:00:24,979
عظيم لابد أن
أبداالنكتة من جديد

14
00:00:25,046 --> 00:00:26,713
حسنا ذلك الرجل
لا

15
00:00:26,780 --> 00:00:28,146
سأخبرك نكتة

16
00:00:28,147 --> 00:00:30,240
كان هناك رجل عجوز احمق

17
00:00:30,383 --> 00:00:32,384
دخل الي الحانه واطلق نكات غبيه

18
00:00:32,450 --> 00:00:35,653
فقمت بضربه بعنف
على قصبته الهوائية

19
00:00:35,719 --> 00:00:37,921
لم أفهمها

20
00:00:37,988 --> 00:00:38,922
بريتا تحاول أن تقلع عن التدخين

21
00:00:38,989 --> 00:00:40,156
لاتخبرهم أموري الخاصة

22
00:00:40,223 --> 00:00:42,524
سأصفعك أيها
الانيق المتظاهر

23
00:00:42,591 --> 00:00:44,191
مباشرة على وجهك

24
00:00:44,258 --> 00:00:46,227
بريتا ، أنا أقول ذلك

25
00:00:46,292 --> 00:00:47,727
لانني أهتم بأمرك

26
00:00:47,794 --> 00:00:49,429
وأنتي صديقتي

27
00:00:49,496 --> 00:00:50,897
تحتاجين للتدخين مرة ثانية

28
00:00:50,964 --> 00:00:52,497
اعتقد ذلك فعلا
بالتأكيد

29
00:00:52,564 --> 00:00:53,598
كما يقولون أنه ينقص وزنك
وبشرتك

30
00:00:53,665 --> 00:00:55,033
تبدو مذهلة عندما تدخنين

31
00:00:55,099 --> 00:00:56,933
يارفاق ، أقدر مساعدتكم

32
00:00:57,000 --> 00:00:58,402
لكن يجب أن أقلع هذه المرة

33
00:00:58,468 --> 00:01:00,302
هل فكرتي بالعلاج بالتنويم المغناطيسي ؟

34
00:01:00,370 --> 00:01:01,837
أعرف خبير بالتنويم المغناطيسي

35
00:01:01,904 --> 00:01:02,904
مائه بالمائه يقصد نفسه

36
00:01:02,971 --> 00:01:04,372
اسمه بيرس هاوثورن

37
00:01:04,439 --> 00:01:06,440
وأنا فعّال جداً

38
00:01:06,507 --> 00:01:08,207
هل بامكانك مساعدتي علي منع اصوات الناس

39
00:01:08,275 --> 00:01:09,342
أشعر بأنها مزعجة جداً ؟

40
00:01:10,410 --> 00:01:12,146
جيف ، انها هناك

41
00:01:12,211 --> 00:01:15,980
بيرس سأكون ممتنة
لمساعدتك

42
00:01:16,047 --> 00:01:18,883
حقا ؟ عظيم سأرتب لك موعد

43
00:01:18,949 --> 00:01:20,516
ماذا ؟ أشعر بالذنب

44
00:01:20,582 --> 00:01:22,085
بالاضافةانني صرخت بوجهه للتو

45
00:01:22,152 --> 00:01:23,352
صرختي بوجهي أيضاً

46
00:01:23,419 --> 00:01:25,520
هل جرحت مشاعرك
يا صاحب الملامح الحادة ؟

47
00:01:27,522 --> 00:01:30,457
هل رأيتم فيلم
موقع الإدارة ؟

48
00:01:30,524 --> 00:01:32,925
ما رايك ؟

49
00:01:32,992 --> 00:01:35,161
جميع أفلام عابد تتعلق بنا

50
00:01:35,226 --> 00:01:36,995
ماذا ؟
ألقو نظرة عليه

51
00:01:38,729 --> 00:01:39,897
ماالجديد ؟

52
00:01:39,963 --> 00:01:42,197
جيف
مرحبا

53
00:01:42,265 --> 00:01:45,299
جيف توقف عن كونك
مرتاح جدا نريد أن نحدثك عن

54
00:01:45,366 --> 00:01:46,835
نحن نعلم أنك تعيش في سيارتك

55
00:01:46,902 --> 00:01:47,968
لماذا

56
00:01:48,035 --> 00:01:49,302
هل تعيش في سيارتك ، يافتى ؟

57
00:01:49,369 --> 00:01:50,738
هؤلاء الناس يبدون مثلنا تماما

58
00:01:50,805 --> 00:01:52,404
ذلك غريب
حسنا ذلك صحيح

59
00:01:52,471 --> 00:01:54,573
أنا أعيش في سيارتي

60
00:01:54,640 --> 00:01:57,642
ولا أريد مساعدة أحد

61
00:01:57,709 --> 00:01:59,776
كنا نناقش نفس
الموضوع الاسبوع الماضي

62
00:01:59,843 --> 00:02:03,446
صحيح لكن عابد
وضع هذا الفديو قبل أسبوعين

63
00:02:03,512 --> 00:02:08,083
ذلك الفتى متكهن

64
00:02:08,149 --> 00:02:09,516
هذا يوشوش على دماغي

65
00:02:09,583 --> 00:02:11,250
هذا يوشوش على دماغي

66
00:02:11,317 --> 00:02:13,020
ذلك يوشوش على دماغي

67
00:02:14,886 --> 00:02:16,121
من هذا العجوز ؟

68
00:02:16,188 --> 00:02:18,056
مرحبا ، انا بيرس هاوثورن

69
00:02:25,494 --> 00:02:26,862
هاهو ذاك

70
00:02:26,929 --> 00:02:28,764
سيد وينغر

71
00:02:28,831 --> 00:02:30,198
سيد وينغر هل صادف

72
00:02:30,263 --> 00:02:31,431
أن سمعت اعلاني هذا الصباح ؟
اتشبث على كل كلمة

73
00:02:31,498 --> 00:02:32,733
سأفترض ان ذلك سخرية

74
00:02:32,799 --> 00:02:33,934
صحيح

75
00:02:34,000 --> 00:02:35,101
إذا لم تسمع إعلاني ؟

76
00:02:35,167 --> 00:02:35,969
انا بالكاد اسمع الآن

77
00:02:36,035 --> 00:02:38,104
شريكي في الجدال لن يحضر

78
00:02:38,170 --> 00:02:39,938
ونحتاجك أن تحتل مكانه
في البطولة الليلة

79
00:02:40,004 --> 00:02:41,238
جيفري بصفتي مدرب الجدال

80
00:02:41,305 --> 00:02:43,339
أعرض عليك فرصة

81
00:02:43,406 --> 00:02:45,908
أن تقضي الليلة تشرب
من كوب الحياة

82
00:02:45,975 --> 00:02:47,242
بدلا من مداعبة
مناطقك السفلى

83
00:02:47,309 --> 00:02:48,242
امام قناه
E

84
00:02:48,310 --> 00:02:49,644
هيا جيف

85
00:02:49,711 --> 00:02:51,579
أعني من أفضل من محامي سابق

86
00:02:51,645 --> 00:02:53,813
ليتصدى لتكبر فريق
" جامعه المدينة"

87
00:02:53,880 --> 00:02:56,281
ونهاجم المجادل سيمنز ؟

88
00:02:56,348 --> 00:02:57,883
لا أريد

89
00:02:57,950 --> 00:02:59,851
حسنا لا لا

90
00:02:59,917 --> 00:03:02,086
حسنا..انتظر انتظر حسنا لا لا

91
00:03:02,153 --> 00:03:03,754
اسمع ايها المتغطرس انا آسف

92
00:03:05,422 --> 00:03:07,255
جرينديل تحتاج للفوز

93
00:03:07,323 --> 00:03:10,290
أفضل إطراء حصل
عليه برنامج الرياضة الخاص بنا

94
00:03:10,357 --> 00:03:12,093
أن فريق كرة السلة
جميعهم شواذ

95
00:03:12,160 --> 00:03:14,260
مالذي تريده لتفعل هذا من أجلنا ؟

96
00:03:14,327 --> 00:03:15,628
ربما موقف مظلل لسيارتك

97
00:03:15,695 --> 00:03:17,596
وجبات مجانية

98
00:03:17,662 --> 00:03:22,600
ليلة مع رفقاء
إذا كنت تعلم ما أعني

99
00:03:22,666 --> 00:03:25,401
سأفعلها من أجل الموقف المظلل

100
00:03:25,468 --> 00:03:27,536
واذا وعدتني
أن لا تخبرني ماذا تعني

101
00:03:27,604 --> 00:03:29,905
حسناً

102
00:03:29,972 --> 00:03:31,973
بيرس شكرا لك

103
00:03:32,039 --> 00:03:33,340
أقدر مساعدتك لي حقاً

104
00:03:33,406 --> 00:03:35,175
وأنا أقدر الفرصة

105
00:03:35,242 --> 00:03:36,777
كما تعلمين أحيانا الناس

106
00:03:36,843 --> 00:03:37,810
لايأخذوني بجدية

107
00:03:37,877 --> 00:03:39,277
أخبرني مالذي ستفعله ؟

108
00:03:39,345 --> 00:03:41,579
ستأرجح ساعة جيب امام وجهي

109
00:03:41,646 --> 00:03:43,714
وتخبرني انني أشعر بالنوم

110
00:03:45,250 --> 00:03:46,382
فقط أتفحص الوقت

111
00:03:47,483 --> 00:03:49,051
الآن أغلقي عينيك

112
00:03:49,118 --> 00:03:51,419
أبقيها مغلقة طوال الوقت

113
00:03:51,486 --> 00:03:55,756
واستمعي للنبرة
المهدئة في صوتي

114
00:03:55,823 --> 00:03:58,258
الكلمة الوحيدة اللي ستوقظك

115
00:03:58,324 --> 00:04:00,325
هي غوريلا

116
00:04:00,392 --> 00:04:03,061
والآن ركزي على التناغم

117
00:04:03,128 --> 00:04:06,930
في أنفاسك

118
00:04:06,997 --> 00:04:08,330
وعندما تشعرين بالرغبة

119
00:04:08,397 --> 00:04:09,431
في إشعال سيجارة

120
00:04:09,498 --> 00:04:11,467
ستربطين هذه الرغبة

121
00:04:11,534 --> 00:04:12,867
بأشياء في حياتك
تقرفك حقاً

122
00:04:12,934 --> 00:04:14,601
الطعام سيء المذاق

123
00:04:14,669 --> 00:04:15,970
الجنس مع الرجال

124
00:04:16,037 --> 00:04:17,837
الذين يرتدون ملابس جذابة

125
00:04:17,904 --> 00:04:20,673
وقريبا

126
00:04:20,740 --> 00:04:23,507
آه ، ياللهول ، أظن انني آذيت نفسي

127
00:04:23,574 --> 00:04:25,177
فليساعدني أحد

128
00:04:25,243 --> 00:04:27,211
بريتااستيقظي

129
00:04:27,278 --> 00:04:28,945
لماذا نومتك جيدا

130
00:04:29,012 --> 00:04:32,347
تبا موهبتي

131
00:04:32,414 --> 00:04:35,917
موضوع الجدال
هل الناس جيدون أم سيئون

132
00:04:35,983 --> 00:04:38,185
متى تريد
أن نضع معا الاستراتيجيات ؟

133
00:04:38,252 --> 00:04:39,753
آني لقد كنت محامي

134
00:04:39,820 --> 00:04:41,487
كنت مجادل من أجل المال

135
00:04:41,554 --> 00:04:44,656
أعتقد إنني أستطيع تولي هذا الأمر

136
00:04:44,721 --> 00:04:46,724
كيف كان التنويم المغناطيسي ؟

137
00:04:46,791 --> 00:04:48,792
لقد سقط أرضاً وصرخ من شدة الألم

138
00:04:48,859 --> 00:04:50,227
بينما كنت أنا مستلقية ومغمضة عيناي

139
00:04:50,294 --> 00:04:51,893
لأجعله يشعر بأنه
منوم مغناطيسي ناجح

140
00:04:51,961 --> 00:04:52,795
تدركين أن ذلك لن ينتهي أبداً

141
00:04:52,862 --> 00:04:54,495
لقد انتهى بالفعل

142
00:04:54,563 --> 00:04:56,330
يريد فقط جلسة واحدة زيادة

143
00:04:56,397 --> 00:04:58,998
أين عابد ؟

144
00:04:59,065 --> 00:04:59,934
أريد أن أتحدث إليه بخصوص فلمه

145
00:05:00,000 --> 00:05:01,533
ذلك الفتى يعلم الغيب

146
00:05:01,600 --> 00:05:04,169
يستطيع أن يقرأ مابعقولنا

147
00:05:06,671 --> 00:05:07,772
أعلم ماذا ستقولون

148
00:05:07,839 --> 00:05:08,738
شاهدتم أفلامي على الموقع

149
00:05:08,805 --> 00:05:09,538
إنه ساحر
اقتلوه

150
00:05:09,606 --> 00:05:11,041
كلا، أنا لست ساحر

151
00:05:11,107 --> 00:05:12,141
أنا طالب بشخصية إنسان

152
00:05:12,208 --> 00:05:13,441
أعرفكم يارفاق جيداً

153
00:05:13,508 --> 00:05:16,145
أستطيع أن أتبنأ
تصرفاتكم مثل شيرلي

154
00:05:16,212 --> 00:05:19,680
أعلم إنك شخص
مسيحي طيب وكريم

155
00:05:19,746 --> 00:05:22,647
ذلك لطيف
ذلك لطيف

156
00:05:22,715 --> 00:05:24,416
وأعلم أن لديك مشاكل
غضب خفيفة مخفية

157
00:05:24,482 --> 00:05:26,184
احذر ، يافتى

158
00:05:26,251 --> 00:05:27,285
ألقو نظرة على هذا

159
00:05:27,384 --> 00:05:30,520
هل أستطيع ؟
نعم

160
00:05:30,588 --> 00:05:31,821
شخصية جيف تمثل

161
00:05:31,888 --> 00:05:33,156
كأنه لاشيء مما يحدث يؤثر عليه

162
00:05:33,223 --> 00:05:34,355
لكن الأمور تزعجه
أكثر مما هو يتوقع

163
00:05:34,422 --> 00:05:36,225
أنا على رأس الصف

164
00:05:38,459 --> 00:05:40,727
أيضا هو مغرور

165
00:05:40,794 --> 00:05:42,728
تفاهة

166
00:05:45,297 --> 00:05:47,032
لماذا أبكي ؟

167
00:05:47,099 --> 00:05:49,800
هل كنت أسمع لتلك الأغنية الحزينة
لـ المغني ستيكس ؟

168
00:05:49,867 --> 00:05:50,766
لايجب أن تقلق تروي

169
00:05:50,834 --> 00:05:51,768
إنه مجرد فلم

170
00:05:51,835 --> 00:05:53,401
لا أستطيع التنبأ بالمستقبل

171
00:05:53,469 --> 00:05:56,805
ساقي ، لقد آذيت ساقي

172
00:05:56,872 --> 00:06:00,141
مالامر ، ايها السعداء ؟

173
00:06:00,207 --> 00:06:02,375
أخبرني بمستقبلي
الآن هذه اللحظة أيها الساحر

174
00:06:02,442 --> 00:06:03,743
بالمناسبة يا جيف
أعتقد أن قميصك يحاول

175
00:06:03,809 --> 00:06:05,477
الخروج من بنطالك

176
00:06:07,280 --> 00:06:11,782
كما يوضح سيد الذباب رجل

177
00:06:11,849 --> 00:06:13,382
عندما يترك لادواته الخاصة

178
00:06:13,449 --> 00:06:19,419
سينحدر للفوضى
والشر

179
00:06:25,423 --> 00:06:28,227
والآن من جامعه المدينة

180
00:06:28,294 --> 00:06:29,760
جيرمي سيمونز

181
00:06:41,735 --> 00:06:45,906
كان هناك ثلاثه و عشرون الف

182
00:06:45,972 --> 00:06:49,540
من متبرعين الكلى في أمريكا السنة الماضية

183
00:06:49,607 --> 00:06:50,842
الرجل جيد

184
00:06:50,909 --> 00:06:53,542
متوسط العمر المتوقع

185
00:06:53,609 --> 00:06:57,246
لرجل في مجتمع

186
00:06:57,313 --> 00:07:01,316
هو 23 سنة أطول من رجل لوحده

187
00:07:01,383 --> 00:07:02,850
الرجل جيد

188
00:07:02,917 --> 00:07:05,818
وقبل عشر دقائق

189
00:07:05,885 --> 00:07:09,187
رجل أصلع ، يرتدي نظارة أمسك بالباب مفتوحاً

190
00:07:09,254 --> 00:07:11,522
لرجل على كرسي متحرك

191
00:07:11,589 --> 00:07:13,057
الرجل جيد

192
00:07:15,859 --> 00:07:17,327
أكره هذا الرجل

193
00:07:17,394 --> 00:07:19,427
بنهاية هذا الجدال

194
00:07:19,494 --> 00:07:22,398
سأثبت مع الحقائق

195
00:07:22,463 --> 00:07:27,767
والمعلومات أن الرجل جيد

196
00:07:30,403 --> 00:07:33,238
خدعة قديمة لتصل
لتنافس لائق للعقول

197
00:07:33,305 --> 00:07:36,773
دائما أتخيل خصمي
يمارس جنس قاسي

198
00:07:36,840 --> 00:07:37,807
مع أمي

199
00:07:46,913 --> 00:07:49,014
هذا يبدو رسمياً

200
00:07:49,081 --> 00:07:52,217
دعوني أتكلم

201
00:07:52,284 --> 00:07:53,352
البشر سيئون

202
00:07:53,419 --> 00:07:55,085
لايستطيعون مقاومة ذلك

203
00:07:55,153 --> 00:07:56,753
هل يمكنك ان تقولي اسمك

204
00:07:56,820 --> 00:07:59,356
جين

205
00:07:59,422 --> 00:08:00,755
خذو جين كمثال

206
00:08:00,822 --> 00:08:02,624
لقد قضت الكثير من الوقت هذا الصباح

207
00:08:02,691 --> 00:08:05,659
لتجعل نفسها تبدو جميلة

208
00:08:05,726 --> 00:08:07,027
أخبريني جين

209
00:08:07,094 --> 00:08:08,195
كم عدد الأشخاص الذين كلفو على انفسهم

210
00:08:08,262 --> 00:08:09,329
وأخبروك إنك تبدين جميلة هذا اليوم ؟

211
00:08:09,395 --> 00:08:10,430
لا أحد

212
00:08:10,495 --> 00:08:12,231
الرجل سيء

213
00:08:12,298 --> 00:08:13,998
لكنك قلت للتو إنني أبدو جميلة

214
00:08:14,065 --> 00:08:17,233
لأغراض خاصه في نفسي

215
00:08:17,300 --> 00:08:19,469
الحقيقة هي بقدر ماتبدين مثيرة

216
00:08:19,535 --> 00:08:22,503
مثيرة قليلا في الواقع

217
00:08:22,570 --> 00:08:24,906
فإنني لن أقول شيئا

218
00:08:24,973 --> 00:08:27,107
عندما أتحدث عن الناس كونهم سيئين

219
00:08:27,175 --> 00:08:29,742
بإمكاني أذكر اقتباسات
وأغوص في الاحصائيات

220
00:08:29,810 --> 00:08:31,410
لكنها مجرد كلمات وأرقام

221
00:08:31,476 --> 00:08:35,814
أظن أننا قد نحصل على مرح أكثر

222
00:08:35,880 --> 00:08:39,615
لو عبرت عن نفسي في أغنية

223
00:08:50,522 --> 00:08:51,790
شكراً جزيلاً

224
00:08:54,793 --> 00:08:57,761
في نهاية الجولة الأولى

225
00:08:57,828 --> 00:09:02,459
كلية المدينة: خمسون

226
00:09:02,532 --> 00:09:05,205
جرينديل: ثمانيه

227
00:09:12,109 --> 00:09:14,765
حصلت على ثمانيه فقط ؟
هي حصلت على ثمانيه وأنت صفر

228
00:09:14,832 --> 00:09:17,086
إنه جدال ليس
AMERICAN IDOL

229
00:09:20,179 --> 00:09:22,365
عمل جيد يامحامي

230
00:09:22,432 --> 00:09:24,988
لقداحترق جسمك بالكامل لم يتبقى لحم

231
00:09:25,055 --> 00:09:26,513
أنا لا اهتم يا صاح

232
00:09:26,578 --> 00:09:28,330
أفعل ذلك من أجل موقف مظلل

233
00:09:29,593 --> 00:09:30,694
أريد أن أرى بعض المدافعين هنا

234
00:09:30,761 --> 00:09:31,996
هيا

235
00:09:34,998 --> 00:09:36,896
نحن في وسط مسابقة
الجدال

236
00:09:36,962 --> 00:09:38,427
لقد حجزنا الصالة الرياضية

237
00:09:38,494 --> 00:09:39,992
للتدريب

238
00:09:40,059 --> 00:09:41,690
نعم بالفعل لقد حجزوها

239
00:09:41,757 --> 00:09:44,053
حسنا ، لقد تغلبو علينا بنقطة واحدة قصيرة

240
00:09:44,120 --> 00:09:46,650
الجدال معلّق حتى يوم الغد

241
00:09:46,715 --> 00:09:49,612
على أمل أن نحصل
على دورنا مع بعضنا البعض

242
00:09:51,277 --> 00:09:53,773
عظيم بروس .. محاولة جيدة

243
00:09:55,406 --> 00:09:56,237
جيف انتظر .. متى سنلتقي

244
00:09:56,304 --> 00:09:57,735
نتحضر ليوم الغد ؟

245
00:09:57,801 --> 00:09:58,966
أبدا لأنه غباء
ولايهمني أبداً

246
00:09:59,033 --> 00:10:02,329
عضني

247
00:10:03,095 --> 00:10:04,526
ربما سيمنز محق

248
00:10:04,592 --> 00:10:06,823
أنت جسدك محروق ولايوجد لحم

249
00:10:06,889 --> 00:10:08,687
بالغالب لن تتغلب عليه
وإن حاولت

250
00:10:08,753 --> 00:10:10,019
مالذي تعنينه بأنني لا
استطيع أن أتغلب عليه ؟

251
00:10:10,086 --> 00:10:11,417
أنا وأنتي سنذاكر بجد

252
00:10:11,483 --> 00:10:12,748
أكثر مما ذاكرنا مسبقاً

253
00:10:12,815 --> 00:10:14,246
وسنتغلب على جامعه المدينة

254
00:10:14,314 --> 00:10:17,176
حقا ؟
لا أتظنيني السيد مثالي

255
00:10:17,242 --> 00:10:18,841
عابد على حق

256
00:10:18,907 --> 00:10:21,037
تتصرف كأن الأمور لاتهمك
ولكنها تهمك حقا

257
00:10:21,104 --> 00:10:23,435
انظري كنت محامي قبل ستة أشهر

258
00:10:23,500 --> 00:10:24,899
أرتدي البدلات

259
00:10:24,966 --> 00:10:27,661
اعتدت على قول كلمات مثل
اعتراض و محايد

260
00:10:27,728 --> 00:10:29,993
والآن
انا أخسر جدال في جامعه المجتمع

261
00:10:30,060 --> 00:10:31,990
للفاشل المتظاهر جيرمي سيمنز

262
00:10:32,057 --> 00:10:34,819
مرحبا يا وينغر

263
00:10:34,886 --> 00:10:36,449
هل تحب الغناء ؟

264
00:10:36,517 --> 00:10:39,081
أنا أحب الغناء أيضاً

265
00:10:39,148 --> 00:10:40,977
صفر لوينغر

266
00:10:42,708 --> 00:10:43,974
اركل ذلك

267
00:10:44,041 --> 00:10:46,536
الذي كان محامي مشهور

268
00:10:48,368 --> 00:10:54,161
والآن هو خاسر

269
00:10:54,227 --> 00:10:55,325
ارتاح يا سيمنز

270
00:10:55,392 --> 00:10:56,225
جيف لم يعلم بالقوانين

271
00:10:56,291 --> 00:10:58,854
فعلا ؟

272
00:10:58,921 --> 00:11:01,517
ماهو عذرك 8 نقاط ؟

273
00:11:01,583 --> 00:11:02,583
يا صاح أخرجها من هذا الموضوع

274
00:11:02,649 --> 00:11:05,744
المسكينة آني آديرال

275
00:11:05,810 --> 00:11:08,741
كانت منبوذة في الثانوية

276
00:11:08,807 --> 00:11:11,105
ياصاح نحن سنجادل

277
00:11:11,171 --> 00:11:13,168
الحماقة الحية في داخلك

278
00:11:13,235 --> 00:11:16,131
لدينا بعض التحضيرات لنقوم بها

279
00:11:16,198 --> 00:11:17,962
أحببتك أكثر
عندما كنتي تدخنين

280
00:11:18,028 --> 00:11:20,491
متأسفة جداً
كلا ، أنتِ محقة

281
00:11:20,558 --> 00:11:22,056
قدماي طويلة وتبدو سقيمة

282
00:11:22,123 --> 00:11:23,987
لا يحتاج احد لان يذكرني بهذا

283
00:11:27,017 --> 00:11:28,881
هذه صحيفتي

284
00:11:28,947 --> 00:11:30,246
ولم تحتاج الصحف ؟

285
00:11:30,312 --> 00:11:31,743
علمت مالذي كان
سيحدث بالأمس ؟

286
00:11:31,810 --> 00:11:33,075
أيها الكورة السحرية الشرقية

287
00:11:33,141 --> 00:11:34,472
بيرس أصاب ساقه

288
00:11:34,539 --> 00:11:36,238
بريتا جعلت تروي يبكي

289
00:11:36,304 --> 00:11:37,568
ماهو قدري ؟

290
00:11:37,635 --> 00:11:38,501
هل سأموت في سيارة ؟

291
00:11:38,568 --> 00:11:39,867
هل سيحدث ذلك قريبا ؟

292
00:11:39,933 --> 00:11:40,898
شيرلي ليس لدي قدرات نفسية

293
00:11:40,965 --> 00:11:42,395
أنا مجرد مُسلي

294
00:11:42,462 --> 00:11:44,659
لكن لو ذلك سيشعرك بتحسن

295
00:11:44,726 --> 00:11:47,622
هنا ، دعيني أريك مالذي
أعمل عليه

296
00:11:52,916 --> 00:11:55,512
اعذرني هل سيهاجمني
رجل مستذئب ؟

297
00:11:55,579 --> 00:11:58,042
نعم وهكذا كيف ستتصرفين
في ذلك الوضع ... صح ؟

298
00:11:58,109 --> 00:12:00,605
تقصد في الوضع
الذي سيهاجمني مستذئب

299
00:12:06,430 --> 00:12:09,127
وهذا جيف يقبل مع آني

300
00:12:09,195 --> 00:12:13,190
نعم
أنت أحمق

301
00:12:13,255 --> 00:12:15,187
من أجل التجربة
طلاب ستانفورد تم تقسيمهم

302
00:12:15,253 --> 00:12:16,450
لسجناء وحراس

303
00:12:16,517 --> 00:12:18,448
الحراس بدأوا في الحل

304
00:12:18,514 --> 00:12:19,814
مالأمر ؟

305
00:12:19,879 --> 00:12:22,675
أشعر بألم غريب
فوق حاجبي مباشرة

306
00:12:22,742 --> 00:12:23,941
إنه يدعى صداع التوتر

307
00:12:24,008 --> 00:12:25,305
أصابني لأول مرة عندما كنت بالرابعة

308
00:12:25,372 --> 00:12:26,570
أكرهه

309
00:12:26,637 --> 00:12:28,002
لابأس اعتاد عليه

310
00:12:28,068 --> 00:12:29,534
لاتركز كل تفكيرك على الألم

311
00:12:29,600 --> 00:12:30,565
هذا جدال

312
00:12:30,632 --> 00:12:31,664
لو أردت أن تفوز

313
00:12:31,731 --> 00:12:33,395
يجب أن تستعد

314
00:12:33,462 --> 00:12:36,092
حسنا موافق لكن لو أردت الفوز

315
00:12:36,159 --> 00:12:38,256
تحتاجين أن تخففي الجهد

316
00:12:38,321 --> 00:12:41,018
تتخلين عن الكتب وروبوتات الجدال

317
00:12:41,085 --> 00:12:44,379
يا إلهي

318
00:12:44,447 --> 00:12:47,409
إنك محق

319
00:12:47,476 --> 00:12:51,304
سيمونز جيد في استخدام
جاذبيته الفطرية

320
00:12:51,370 --> 00:12:53,702
لينشر اراءه و ها أنا

321
00:12:53,769 --> 00:12:55,998
كأمينة مكتبة عانس
مع شعري المشدود للخلف

322
00:12:56,065 --> 00:12:57,263
نعم

323
00:13:06,917 --> 00:13:09,280
مارأيك
رائع

324
00:13:09,347 --> 00:13:12,476
شكراً

325
00:13:12,543 --> 00:13:16,704
احذروا عابد يظن
أنكم ستقبلون بعضكم

326
00:13:16,771 --> 00:13:18,402
تفاهة

327
00:13:18,469 --> 00:13:19,999
نحن

328
00:13:20,066 --> 00:13:21,231
نتبادل القبل

329
00:13:21,298 --> 00:13:23,030
تلك تفاهة
تماماً

330
00:13:28,855 --> 00:13:29,687
يجب أن نعود للعمل

331
00:13:29,754 --> 00:13:31,417
نعم ، بالطبع

332
00:13:31,485 --> 00:13:34,980
البشر بفطرتهم سيئون

333
00:13:35,046 --> 00:13:37,875
يمكننا استخدام اقتباس هوبز

334
00:13:37,942 --> 00:13:40,140
الرجل مجموعة

335
00:13:40,239 --> 00:13:41,238
من الرغبات الحيوانية

336
00:13:41,305 --> 00:13:44,134
التي يتصرف تبعا لها وتجربة

337
00:13:44,200 --> 00:13:46,565
متعة الذنب ستكون
أخلاقياً غير مختلفة

338
00:13:46,631 --> 00:13:48,695
عن أخذ النفس

339
00:13:50,393 --> 00:13:52,656
ذلك مؤثر صحيح ؟
نعم

340
00:13:52,723 --> 00:13:54,920
تعلم ربما يفترض أن نذاكر لوحدنا

341
00:13:54,987 --> 00:13:55,886
أجل
منفصلين

342
00:13:55,952 --> 00:13:57,250
بالفعل

343
00:13:57,316 --> 00:14:01,377
تلك الطريقة ستكون أكثر
إنجابية .. أقصد إنتاجية

344
00:14:07,902 --> 00:14:11,665
لقد نسيت هاتفك
لابأس ، أستطيع شراء جديد

345
00:14:11,731 --> 00:14:14,993
في المرة القادمة التي قد ترين فيها سيجارة

346
00:14:15,060 --> 00:14:17,623
ستفكرين بالأمور
التي تقرفك

347
00:14:21,152 --> 00:14:26,312
وعندما تفكرين بعمق

348
00:14:26,379 --> 00:14:28,808
ستجدين إنك منجذبة

349
00:14:28,875 --> 00:14:30,639
للرجال الكبار في السن نوعا ما

350
00:14:30,705 --> 00:14:33,369
ربما رجل عضلاته ليست بارزة

351
00:14:33,434 --> 00:14:36,798
لديه كرش يكفي للحب

352
00:14:36,865 --> 00:14:38,829
ستريدين أن تعزميه على العشاء

353
00:14:38,895 --> 00:14:41,292
ثم تعودون لحوض السباحة الدافئ

354
00:14:41,359 --> 00:14:42,757
ربما تدعين أحد
من أصدقاءك

355
00:14:42,824 --> 00:14:44,121
لتنضم لنا في علاقة ثلاثية

356
00:14:44,188 --> 00:14:46,818
ربما واحدة لاتثق في نفسها كثيراً

357
00:14:46,884 --> 00:14:49,448
و تمتلك صدر اكبر

358
00:14:49,513 --> 00:14:51,677
اذهب للجحيم أيها الخنزير المقرف

359
00:14:53,077 --> 00:14:54,641
بيرس لقد كنت مستقيظة طوال الوقت

360
00:14:54,708 --> 00:14:55,939
كنت أمثل عليك
أعلم ذلك

361
00:14:56,006 --> 00:14:57,737
لقد رأيتك

362
00:14:57,804 --> 00:14:59,035
ماذا تظنيني ؟ نوع ما من النكت

363
00:14:59,101 --> 00:15:00,433
لا

364
00:15:00,499 --> 00:15:01,831
لا كنت أحاول أن أجعلك

365
00:15:01,898 --> 00:15:03,064
تشعر أفضل حيال نفسك

366
00:15:03,129 --> 00:15:06,325
كيف جرأتي تشفقين علي ؟

367
00:15:06,391 --> 00:15:09,254
قد أكون كبير نوعا ما

368
00:15:09,321 --> 00:15:10,886
أفكاري قد تبدو غريبة

369
00:15:10,953 --> 00:15:13,382
وذوقي في الازياء قد يجلب لي الحسد

370
00:15:13,449 --> 00:15:15,546
لكن لدي الكثير لأعرضه

371
00:15:15,613 --> 00:15:17,643
ولن أتعرض للشفقة

372
00:15:25,933 --> 00:15:27,831
لاتساعديني كي أقف

373
00:15:29,595 --> 00:15:32,990
وكما كتب الشاعر الألماني
فرنز فكماير ذات مرة

374
00:15:35,412 --> 00:15:37,617
الثلج يسقط من الجنة صافي

375
00:15:40,081 --> 00:15:43,275
لايمكننا أن نلومه في كونه

376
00:15:43,343 --> 00:15:44,241
قاسياً عند وصوله للارض

377
00:15:49,334 --> 00:15:51,365
الرجل جيد

378
00:15:56,159 --> 00:15:57,890
ماذا ؟ ذلك الشاب موهوب

379
00:15:57,957 --> 00:16:00,753
جيف وينغر سيقدم الآن
دفاعاً

380
00:16:04,315 --> 00:16:05,846
اهلا يامحروق

381
00:16:05,913 --> 00:16:07,310
مالذي ستغنيه الليلة ؟

382
00:16:14,268 --> 00:16:16,732
في تجربة سجن ستانفورد

383
00:16:16,799 --> 00:16:20,826
واحد و عشرون طالب من اصل واحد و عشرون طالب

384
00:16:20,893 --> 00:16:23,722
اساءوا معاملة وعذبوا
زملاءهم الطلاب

385
00:16:23,790 --> 00:16:27,417
منافسي شبه البشر
بالثلج النقي المتساقط

386
00:16:27,483 --> 00:16:31,545
سأرد عليه
لايوجد هناك صالحين

387
00:16:31,611 --> 00:16:33,144
لا ولا واحد

388
00:16:33,209 --> 00:16:35,373
الآن أدركت مقولة السيد سيمونز

389
00:16:35,440 --> 00:16:38,369
التي كانت من العظيم فرانز فكماير

390
00:16:38,436 --> 00:16:42,032
خاصتي كانت من
رجل بسيط بدوي بارع

391
00:16:42,098 --> 00:16:43,195
اسمه المسيح

392
00:16:46,859 --> 00:16:49,554
واو ذلك لطيف

393
00:16:49,621 --> 00:16:52,218
العظماء والمؤرخين
يعتبرون دافع لنا

394
00:17:05,600 --> 00:17:07,131
الكاتشب من الخضروات

395
00:17:13,656 --> 00:17:16,186
فريقنا يبدو مذهلاً
بالفعل نحن في انسجام عجيب

396
00:17:16,252 --> 00:17:18,316
نبدو كأننا نؤدي دويتو عظيم لأغنية

397
00:17:18,383 --> 00:17:19,880
أهلا ، بروفيسور ويتمان
جيفري

398
00:17:19,948 --> 00:17:21,246
تحضيراتكم كانت مذهلة جداً

399
00:17:21,312 --> 00:17:22,578
ذكرتني بنفسي عندما كنت صغيراً

400
00:17:22,645 --> 00:17:24,774
لكن شعري كان أسوأ

401
00:17:24,841 --> 00:17:26,606
لقد تفقد توني الحكام

402
00:17:26,672 --> 00:17:29,435
سيحتاجون لمعجزة ليفوزو
بهذا الجدال

403
00:17:29,501 --> 00:17:31,632
سيمونز قُضي عليه

404
00:17:31,700 --> 00:17:34,595
لا أستطيع أن أتحمل أكثر

405
00:17:38,089 --> 00:17:39,755
إنه يمزق الكتب

406
00:17:41,153 --> 00:17:42,251
لماذا يمزق البطاقات ؟

407
00:17:42,318 --> 00:17:43,416
ألا يحتاج لتلك البطاقات ؟

408
00:17:43,483 --> 00:17:46,013
إنها مناورة

409
00:18:23,930 --> 00:18:26,359
إنه يكرهني

410
00:18:26,425 --> 00:18:28,856
لكنه أمسك بي

411
00:18:30,153 --> 00:18:32,552
الرجل جيد

412
00:18:47,465 --> 00:18:51,060
عابد ، عابد

413
00:18:51,125 --> 00:18:53,557
لقد كان مثار

414
00:18:53,623 --> 00:18:56,286
لذا ألقاه

415
00:18:58,784 --> 00:19:01,978
الرجل سيء

416
00:19:06,971 --> 00:19:08,670
جرينديل تربح

417
00:19:14,529 --> 00:19:17,592
مت بغيظك يا سيمونز

418
00:19:20,221 --> 00:19:21,120
أحب أمي ، و أبي

419
00:19:22,485 --> 00:19:24,650
لكن ليس بالقدر الذي أحبك

420
00:19:28,844 --> 00:19:30,175
لقد تمزق سيمنز

421
00:19:30,241 --> 00:19:31,274
لقد قبلو بعضهم

422
00:19:31,339 --> 00:19:32,871
بالفعل لديك قوى

423
00:19:32,937 --> 00:19:34,269
سيقتلني مستذئب

424
00:19:34,335 --> 00:19:36,366
شيرلي ليس لدي قوى صدقيني

425
00:19:36,434 --> 00:19:39,163
في فلمي القادم
سنكتشف أن بيرس عبقري حقيقي

426
00:19:39,229 --> 00:19:40,594
حسنا ، ذلك لن يحدث

427
00:19:40,661 --> 00:19:41,627
كلا لن يحدث

428
00:19:41,693 --> 00:19:42,825
بيرس

429
00:19:42,891 --> 00:19:44,289
لا أستطيع أن أدخن سيجارة

430
00:19:44,356 --> 00:19:46,586
بدون التفكير في العلاقة الثلاثية
في حوض السباحة الدافئ حقك

431
00:19:46,653 --> 00:19:48,116
نجحت خطتك

432
00:19:48,184 --> 00:19:49,783
نجحت ؟

433
00:19:49,849 --> 00:19:54,076
أنت عبقري
من ستكون الثالثة ؟

434
00:19:54,143 --> 00:19:56,640
لقد قمت بعمل جيد هناك

435
00:19:56,707 --> 00:19:58,936
دعنا نأخذ هذا الكأس للخارج

436
00:19:59,002 --> 00:20:03,497
القمر بدر الليلة

437
00:20:03,563 --> 00:20:05,694
شيرلي

438
00:20:05,762 --> 00:20:09,655
حسنا ، سأذهب من هذا الطريق لذا

439
00:20:09,723 --> 00:20:13,484
تهانينا ياصديقتي

440
00:20:13,550 --> 00:20:16,414
شكراً صديقي

441
00:20:22,139 --> 00:20:26,101
أربت علي فقط

442
00:20:47,426 --> 00:20:48,004
اقطع .. اقطع

443
00:20:48,071 --> 00:20:51,339
دعوني اسألكم سؤال
هل تكرهون هذا؟

444
00:20:51,507 --> 00:20:53,045
هل تكرهون أن تغنون ؟

445
00:20:53,109 --> 00:20:54,349
هل أنتم ؟

446
00:20:54,410 --> 00:20:56,349
دعني أتحدث إليك
ممكن أن أتحدث إليك لثانية ؟

447
00:21:04,487 --> 00:21:05,803
فقط استمتعو بما تفعلون

448
00:21:07,967 --> 00:21:09,060
TrAnSaLaTeD By: SUB GIRL:)