﻿1
00:00:02,468 --> 00:00:04,054
مرحباً بعودتكم

2
00:00:06,839 --> 00:00:08,427
ماذا فعلتم بالإجازة ؟

3
00:00:08,507 --> 00:00:10,158
لقد كانت مذهلة

4
00:00:10,252 --> 00:00:11,717
أنا وعابد لعبنا
لعبة الفيديو تلك

5
00:00:11,811 --> 00:00:13,400
إنها عظيمة
إنها مدينة بأكملها

6
00:00:13,456 --> 00:00:14,989
تستطيع القيادة في أي مكان
تستطيع تأجير شقة

7
00:00:15,059 --> 00:00:16,048
وتستطيع أن تدفع ضرائبك
ولكن لا تراجعها

8
00:00:16,118 --> 00:00:17,314
لأن ذلك سيء

9
00:00:17,385 --> 00:00:18,651
وبإمكانك أيضاً أن تنضم
لكلية المجتمع

10
00:00:18,717 --> 00:00:21,181
حتى الآن تبدو مُملة كالحياة
الحقيقية

11
00:00:21,249 --> 00:00:22,582
لكنها ليست كذلك

12
00:00:22,649 --> 00:00:24,746
الإجازات من أجل أن يضيعها
الشباب

13
00:00:24,813 --> 00:00:27,448
ينبغي عليكم يارفاق أن تخرجوا
وتروا العالم إلى حد ما

14
00:00:27,514 --> 00:00:29,779
أو ستفقدون حياتكم
كلها

15
00:00:29,847 --> 00:00:32,047
إلى أين ذهبتي ، بريتا ؟
أمستردام ، على ما أظن

16
00:00:32,114 --> 00:00:33,748
سأعرف أكثر عندما
أجد كاميرتي

17
00:00:33,815 --> 00:00:36,016
خمنوا مالذي حصل لي

18
00:00:36,084 --> 00:00:38,683
اوه بيرس
أصبحت جداً ؟

19
00:00:38,750 --> 00:00:40,351
كلا ، أصبحت أكثر لطافة

20
00:00:40,418 --> 00:00:42,453
كل الحماس في هذا
التيشرت الهزلي

21
00:00:44,022 --> 00:00:45,688
دعوني أوضح لكم أمراً ما

22
00:00:45,756 --> 00:00:46,990
أتمنى انني لا زلت محامياً

23
00:00:47,058 --> 00:00:48,725
أنا هنا فقط لأنني معجب
ببريتا

24
00:00:48,792 --> 00:00:52,230
ولا أريد أن أكون صديق
أي أحد

25
00:00:52,298 --> 00:00:53,899
امزح فقط

26
00:00:53,967 --> 00:00:56,537
تعالو إلى هنا

27
00:00:59,477 --> 00:01:01,878
أتصدقون! أخذت نظرة للوراء

28
00:01:01,946 --> 00:01:03,682
لذلك الشاب الذي كنت عليه
الفصل الدراسي السابق

29
00:01:03,748 --> 00:01:06,551
وأدركت أن ذلك الشاب كان
ممل

30
00:01:07,954 --> 00:01:09,388
من الجيد سماعك
تعترف بذلك ، جيف

31
00:01:09,456 --> 00:01:10,991
لا ، الحقيقة هي
هذا فصل دراسي جديد

32
00:01:11,058 --> 00:01:12,359
جيف جديد

33
00:01:12,427 --> 00:01:13,860
قرينديل هي مكاني

34
00:01:13,928 --> 00:01:15,663
وسأعمل أفضل
مابوسعي

35
00:01:15,731 --> 00:01:16,765
ذلك رائع

36
00:01:16,833 --> 00:01:17,900
تبدو مثل هاوكاي من مسلسل
m.a.s.h

37
00:01:17,967 --> 00:01:19,069
فقد أبقى على فكاهته
المتفائلة وجاذبيته

38
00:01:19,137 --> 00:01:21,504
حتى في السنة الحادية عشرة
من الحرب الكورية

39
00:01:21,573 --> 00:01:22,908
بالطبع ، لاتتغير كثيراً
جيف

40
00:01:22,974 --> 00:01:25,612
أعتقد أننا نحبك جميعاً
بالطريقة التي كنت عليها

41
00:01:25,679 --> 00:01:28,615
حسناً ، أقدر ذلك
لكن ..

42
00:01:28,684 --> 00:01:29,850
هل انتقلت فضائياً إلى هنا ؟

43
00:01:29,918 --> 00:01:34,291
لا ، تسللت عند معانقة
المجموعة لك

44
00:01:34,359 --> 00:01:36,194
ألا تتذكروني يا رفاق ؟

45
00:01:36,262 --> 00:01:38,631
بادي .. من صف الاسبانية

46
00:01:40,534 --> 00:01:42,202
لم أراك أبداً في حياتي

47
00:01:44,207 --> 00:01:45,675
رأيت بادي قبل ذلك

48
00:01:45,742 --> 00:01:47,309
إنه يجلس بالزاوية
بالقرب من النبتة الميتة

49
00:01:47,377 --> 00:01:48,812
شكراً ، عابد

50
00:01:48,879 --> 00:01:51,282
أحياناً لدي ميول لأتوارى
في الخلف

51
00:01:51,350 --> 00:01:52,552
إنه نوع جسمي فحسب

52
00:01:52,619 --> 00:01:54,487
لكنني بالتأكيد أعرفكم
يارفاق

53
00:01:54,555 --> 00:01:57,792
من خلال مشاهدتي لكم جميعاً
الفصل الدراسي السابق تنمون معاً

54
00:01:59,696 --> 00:02:01,831
راسب ، سالب راسب

55
00:02:01,899 --> 00:02:03,901
هل قلت جيد ؟

56
00:02:03,969 --> 00:02:05,704
لقد قال راسب

57
00:02:05,771 --> 00:02:09,077
من غش ؟
أنا فعلتها

58
00:02:09,144 --> 00:02:13,017
بريتا غشت ؟
لكن لماذا ؟

59
00:02:13,084 --> 00:02:15,320
أعيدي إلي صدريتي
آني

60
00:02:15,388 --> 00:02:18,226
أنا لا ألبس صدرية أصلاً

61
00:02:21,732 --> 00:02:23,899
لا يهمني حتى من ستفوز

62
00:02:23,968 --> 00:02:25,369
ماذا ؟

63
00:02:25,437 --> 00:02:26,639
أنام كثيراً خلال الدرس

64
00:02:26,706 --> 00:02:27,773
ذلك قد يكون مجرد
حلم

65
00:02:27,841 --> 00:02:29,876
حسناً ، بادي
كما تعلم

66
00:02:29,944 --> 00:02:31,478
لم نأخذ أي صف
اسبانية بعد

67
00:02:31,547 --> 00:02:33,081
وهذا المجموعة يعتبر
مجرد لقاء

68
00:02:33,149 --> 00:02:34,418
بين الأصدقاء

69
00:02:34,484 --> 00:02:38,691
سمعت ذلك
فلنقوم به

70
00:02:38,759 --> 00:02:41,661
حسناً
آسف بريتا

71
00:02:41,730 --> 00:02:43,129
سأتحدث أولاً

72
00:02:43,197 --> 00:02:46,602
متأكد بأنه لديكم علاقة طبيعية
وتوقيت

73
00:02:46,669 --> 00:02:49,673
وأعلم إنكم خائفون من
أن إضافة عضو جديد للمجموعة

74
00:02:49,741 --> 00:02:52,043
ربما تدمر كل شيء من
طبيعته

75
00:03:00,225 --> 00:03:01,259
المتجانسة

76
00:03:01,326 --> 00:03:03,029
أشعر بأنني أعرفكم
يارفاق من قبل

77
00:03:03,096 --> 00:03:05,332
لذا تعلمون ، دعوني انضم لكم
أخبروني بالقوانين

78
00:03:05,400 --> 00:03:06,902
وسأتبعها

79
00:03:06,969 --> 00:03:09,305
لقد كسرت القانون الوحيد
الذي أملكه

80
00:03:09,373 --> 00:03:11,274
قانون القلق
حول القوانين

81
00:03:15,483 --> 00:03:17,418
دراسة الاسبانية أفضل

82
00:03:17,486 --> 00:03:19,522
عندما يكون بادي

83
00:03:19,589 --> 00:03:21,191
بالجوار

84
00:03:33,513 --> 00:03:35,783
لو سمحت
لقد وصلتني رسالة نصية

85
00:03:35,850 --> 00:03:37,519
حول عينات محل سيفورا المجانية

86
00:03:37,586 --> 00:03:39,756
ها ها
لقد كانت مني

87
00:03:39,824 --> 00:03:42,761
اعتذر على خداعك
لكن لدي شيء أفضل

88
00:03:42,829 --> 00:03:45,965
من صابونة مقشرة
تفركها عليك

89
00:03:46,033 --> 00:03:49,004
فرصة

90
00:03:49,072 --> 00:03:51,242
كما ترى فإنني
أحيي

91
00:03:51,309 --> 00:03:53,646
مجلة قرينديل

92
00:03:53,713 --> 00:03:55,315
ونحتاج إلى طالب محرر

93
00:03:55,383 --> 00:03:57,218
شخص ما لديه
دهاء العالم

94
00:03:57,286 --> 00:03:59,021
الذي يمتد إلى أبعد
من كيف يستفز الحبر

95
00:03:59,088 --> 00:04:01,157
في الحقيقة ، ياعميد
أنا قررت أن أقضي هذا الفصل الدراسي

96
00:04:01,225 --> 00:04:02,327
بأن أكون أكثر

97
00:04:02,395 --> 00:04:04,597
هذا سيكون مكتبك

98
00:04:04,665 --> 00:04:09,204
جميل .. ورائع

99
00:04:09,272 --> 00:04:10,674
هذا أول مكتب أراه
منذ ستة أشهر

100
00:04:10,742 --> 00:04:12,511
بدون أن يكون هناك
" قواعد زيبلين " منحوتة عليه

101
00:04:12,577 --> 00:04:14,180
ولديك شرف
انجليزي

102
00:04:14,247 --> 00:04:16,517
ذلك ليس سيء أيضاً
لقد وافقت

103
00:04:16,585 --> 00:04:20,391
يارفاق ، قابلو المحرر الجديد

104
00:04:20,459 --> 00:04:22,394
السيد وينغر ، متحمس جداً
لمساعدتكم لتجلبوا الشهرة

105
00:04:22,461 --> 00:04:23,730
للكلية

106
00:04:23,798 --> 00:04:26,702
جيف ، أريد أن
التقط لك صورة

107
00:04:26,770 --> 00:04:28,238
- تم الالتقاط
- حسناً

108
00:04:28,305 --> 00:04:30,808
عرّفو بأنفسكم يارفاق

109
00:04:30,876 --> 00:04:32,980
هذا مقالي عن سخان الماء
الجديد في المدرسة

110
00:04:33,048 --> 00:04:35,451
لديك ميزات يافتى
لكن نريد موهبتك

111
00:04:35,518 --> 00:04:37,221
في قصة أكبر

112
00:04:37,289 --> 00:04:40,025
حرب البيتزا .. من يحصل على
أفضل قطعة في المدينة ؟

113
00:04:40,093 --> 00:04:42,262
ابدأ بمطعم نكز
أحضر لنا الحجم الكبير ، مع النقانق

114
00:04:42,330 --> 00:04:45,268
أنتي ، سمعت شائعة
تقول

115
00:04:45,336 --> 00:04:46,470
أن خمور رايلي تباع للطلاب القاصرين

116
00:04:46,539 --> 00:04:48,474
احتاج أن تُكشف حقيقة الشائعة

117
00:04:48,542 --> 00:04:50,277
اكتشفي كم سيبيعونك

118
00:04:50,345 --> 00:04:51,579
من أي شيء بارد
ومستورد

119
00:04:51,647 --> 00:04:54,285
تتوقع مني أن أشاهدك
تعمل ذلك

120
00:04:54,352 --> 00:04:55,487
بدون أن أخبر عنك ؟

121
00:04:55,555 --> 00:04:57,523
ذلك سؤال شديد اللهجة
آني

122
00:04:57,592 --> 00:04:58,793
هل أنتي صحفية ؟

123
00:04:58,861 --> 00:05:00,595
كلا ، أعطوني وظيفة محررة الكلمات المتقاطعة

124
00:05:00,664 --> 00:05:01,865
لأنني فتاة

125
00:05:01,933 --> 00:05:03,201
ولأني أحب الكلمات المتقاطعة

126
00:05:03,268 --> 00:05:05,037
حسناً ، الآن ستحبين الشوارع

127
00:05:05,106 --> 00:05:06,607
أنتي المهتمة بأخبار آس الخاصة بي

128
00:05:06,675 --> 00:05:07,977
آس ؟ تستطيع عملك ذلك ؟

129
00:05:08,044 --> 00:05:10,448
نستطيع عمل أي شيء نريده
إنها قرينديل

130
00:05:10,516 --> 00:05:13,487
والآن اذهبي واعثري على تلك القصة

131
00:05:13,555 --> 00:05:16,192
تحول شخصيتك هذا يناسبك
فعلاً

132
00:05:16,260 --> 00:05:17,393
مثل هاوكاي الكلاسيكي تماماً

133
00:05:17,461 --> 00:05:18,762
يرسل جنوداً من أجل
الشراب

134
00:05:18,831 --> 00:05:20,867
ويتسلل بمكر

135
00:05:20,934 --> 00:05:23,104
لآني اديسون ذات الشفاه المثيرة

136
00:05:23,172 --> 00:05:25,509
ينبغي أن أصنع لك صورة ساكنة
لصنع المارتيني لهاوكاي

137
00:05:25,575 --> 00:05:27,845
من كل ولعك بثقافة
البوب

138
00:05:27,913 --> 00:05:29,816
أستطيع أن أتعامل معك
في هذا الجانب

139
00:05:29,884 --> 00:05:32,721
ادعني بـ الرادار
فقط عند استحقاقك لذلك

140
00:05:32,789 --> 00:05:36,194
أعلم بأن خبر وفاة
الاستاذ شانغ

141
00:05:36,262 --> 00:05:38,598
في العطلة الشتوية
كان صدمة لنا جميعاً

142
00:05:38,666 --> 00:05:41,637
لكن ينبغي أن نكون مرتاحين
في الحقيقة

143
00:05:41,705 --> 00:05:43,274
لأنه مات بدون معاناة

144
00:05:43,342 --> 00:05:45,344
عندما اصطدمت دراجته
بجدار مطعم اربيز

145
00:05:45,412 --> 00:05:47,215
أمر محزن جداً

146
00:05:47,283 --> 00:05:49,920
لكن أفضل فصل دراسي على الإطلاق

147
00:05:52,793 --> 00:05:55,462
سنة جديدة سعيدة ، يافتيات

148
00:05:55,530 --> 00:05:59,235
انصرفي ، لابأس

149
00:05:59,303 --> 00:06:00,472
تلك كانت ممثلة احترافية

150
00:06:00,538 --> 00:06:04,946
أنا الرجل الذي لايموت
أبداً

151
00:06:05,014 --> 00:06:06,581
وذلك كان أول
طعم لكم لهذا الفصل الدراسي

152
00:06:06,649 --> 00:06:08,150
من الاسبانية 102

153
00:06:08,218 --> 00:06:12,893
في هذا الفصل سأدخل داخل
رؤوسكم

154
00:06:32,060 --> 00:06:34,430
علمت أن هذا سيحصل

155
00:06:34,499 --> 00:06:37,001
يارفاق
أراكم في مجموعة الدراسة

156
00:06:40,710 --> 00:06:44,649
جيف ، هل يستطيع أن يقرر أنه
واحد منا فحسب

157
00:06:44,718 --> 00:06:46,386
بسببه اختل توازننا

158
00:06:46,455 --> 00:06:48,324
لدينا ثلاث فتيات
ثلاث شبان

159
00:06:48,392 --> 00:06:49,993
والآن غريبان اثنان

160
00:06:50,061 --> 00:06:51,429
آسف ، عابد

161
00:06:51,496 --> 00:06:52,765
ليس كل غريبين الأطوار سيئين

162
00:06:52,833 --> 00:06:54,100
لكنه قد يكون
سبب عظيم للتغير

163
00:06:54,168 --> 00:06:55,169
الذي يغيّر حياتنا
للأفضل

164
00:06:55,235 --> 00:06:56,169
من خلال مونتاج موسيقي

165
00:06:56,238 --> 00:06:57,639
أو ربما أنه يملك
صف من الجرار

166
00:06:57,707 --> 00:06:58,876
تنتظر اعضاءنا الخاصة

167
00:06:58,943 --> 00:07:00,544
أحتاج عضوي الخاص

168
00:07:00,612 --> 00:07:02,715
تعلمون ماذا تبدون
الآن ؟

169
00:07:02,783 --> 00:07:04,417
أنا ، من الفصل الدراسي السابق

170
00:07:04,485 --> 00:07:06,589
ساخر ، ناخب

171
00:07:06,656 --> 00:07:08,458
حسن المظهر بشكل أنيق
شكراً

172
00:07:08,526 --> 00:07:09,894
حسناً ، على الأقل يفترض بنا
أن نجتمع مع بعض

173
00:07:09,963 --> 00:07:11,898
للحديث عن سياسات
العضوية ، اليس كذلك ؟

174
00:07:11,965 --> 00:07:13,301
لحظة ، لاتسألوني

175
00:07:13,368 --> 00:07:15,838
التعامل مع المشاكل
لم تعد وظيفتي

176
00:07:15,906 --> 00:07:18,610
وظيفتي الجديدة التسكع
والحصول على المرح

177
00:07:18,677 --> 00:07:19,912
وتكسير الحكمة

178
00:07:19,979 --> 00:07:21,081
لابد أن يكون ذلك لطيفاً

179
00:07:21,148 --> 00:07:22,584
أفترض أنني قررت
أنها وظيفتي أنا

180
00:07:30,465 --> 00:07:33,069
جيف ، آمل أنك حصلت على جيش
من الزبيب

181
00:07:33,137 --> 00:07:35,873
لأنه لدي مغرفة
عظيمة

182
00:07:35,940 --> 00:07:37,175
اكتوبر

183
00:07:37,243 --> 00:07:39,113
كان هناك حفلة غنائية مجانية
لتوني براكستون في ساحة الكلية

184
00:07:39,181 --> 00:07:40,181
لاداعي لأن تذكريني

185
00:07:40,248 --> 00:07:41,216
وعند آخر دقيقة

186
00:07:41,284 --> 00:07:42,819
تمت إضافة ساعة زيادة
للحفل

187
00:07:42,887 --> 00:07:44,188
وصلت رسالة نصية مجهولة
المصدر

188
00:07:44,256 --> 00:07:45,590
تنبه الطلاب
بالتغيير

189
00:07:45,658 --> 00:07:47,995
حسناً
ليس حسناً

190
00:07:48,063 --> 00:07:49,998
لأن الرسالة النصية أُرسلت
تحديداً

191
00:07:50,065 --> 00:07:51,434
للطلاب السود

192
00:07:51,501 --> 00:07:54,306
وطالب فرنسي يدعى ليبرون
ذلك تحيز

193
00:07:54,374 --> 00:07:55,808
هذا خبر للصفحة الأولى

194
00:07:55,876 --> 00:07:57,879
فقط يجب أن أعرف
من أرسل الرسالة

195
00:07:57,947 --> 00:07:59,549
هل اتصلتي بالرقم الذي
أرسلها ؟

196
00:07:59,617 --> 00:08:04,224
لا أحد بهذا الغباء ، أليس صحيح ؟

197
00:08:12,006 --> 00:08:15,879
طلبت الرقم الخاطئ

198
00:08:19,018 --> 00:08:21,355
لا ، ذلك
كان تستر جيد

199
00:08:21,423 --> 00:08:23,927
لذا أياً كان الذي يعبث
بنا

200
00:08:23,995 --> 00:08:26,031
فلن يستطبع الاختفاء للابد

201
00:08:26,098 --> 00:08:30,038
آني الصحفية
تمنياتي بوقت جيد

202
00:08:30,105 --> 00:08:33,243
اصغوا الي
أردت فقط أن أقول

203
00:08:33,311 --> 00:08:36,683
شكراً يارفاق جزيلاً شكراً
شكراً جزيلاً ..

204
00:08:36,750 --> 00:08:39,587
شكراً جزيلاً يارفاق على هذا

205
00:08:39,655 --> 00:08:41,559
إنه كحلم وتحقق

206
00:08:43,429 --> 00:08:44,430
والآن فلندرس بعض
الاسبانية

207
00:08:44,497 --> 00:08:48,135
بالنسبة للمقال
فنحن نزاوج

208
00:08:48,204 --> 00:08:52,577
نزاوج
زيارة زوجية

209
00:08:52,645 --> 00:08:54,280
سخيفة

210
00:08:54,348 --> 00:08:56,718
حسناً ، للموضوع مباشرة
بلا مقدمات

211
00:08:56,786 --> 00:09:00,825
حسناً ، بالنسبة لجزء
المقال

212
00:09:00,893 --> 00:09:03,397
آني لديها جزء المقال

213
00:09:03,465 --> 00:09:05,969
آني ستحرك مؤخرتها الفاتنة

214
00:09:06,036 --> 00:09:08,072
طوال اليوم

215
00:09:08,141 --> 00:09:10,210
واو ، بادي بامكانه الغناء

216
00:09:10,278 --> 00:09:11,579
ياللروعة ، ذلك عظيم

217
00:09:11,648 --> 00:09:15,689
آني صغيرة نوعاً ما
إننا نحاول ألا نطريها جنسياً

218
00:09:15,756 --> 00:09:18,427
أنا آسف

219
00:09:18,494 --> 00:09:20,196
حسناً ، أنا ..
تعلمون ماذا

220
00:09:20,264 --> 00:09:21,598
إنها مجموعتكم الدراسية

221
00:09:21,666 --> 00:09:23,501
ولا أعلم إذا كنتم
ستعتبرونه

222
00:09:23,568 --> 00:09:24,502
كشيء بإمكانه أن
يطوركم

223
00:09:24,570 --> 00:09:25,604
لكن حقاً لدي بعض الأفكار

224
00:09:25,672 --> 00:09:27,204
هاهنا واحدة من الأفكار

225
00:09:27,272 --> 00:09:28,605
كنت أفكر كمجموعة

226
00:09:28,673 --> 00:09:30,275
بإمكاننا أن نبدأ نقول
" هيا ، يافتاة"

227
00:09:30,343 --> 00:09:31,876
ليس بالطريقة التي
تتخيلون

228
00:09:31,944 --> 00:09:34,348
أوه ، أنا لطيف
" هيا ، يافتاة"

229
00:09:34,415 --> 00:09:35,716
لكن بطريقة كأننا
نتغاضى عنها نوعاً ما

230
00:09:35,784 --> 00:09:39,991
خلاصة القول ، أنتم تحتاجون لشاب
سمين وذكي

231
00:09:40,059 --> 00:09:42,194
هل رأى أحدكم بول بلارت
مارل

232
00:09:44,866 --> 00:09:46,235
أنا أبدو مثله

233
00:09:46,303 --> 00:09:49,974
فأنا سمين .. أيضاً
أنا اعتمد على جسمي

234
00:09:50,042 --> 00:09:51,844
وأيضاً أنا قوي
وأستطيع أن أركل

235
00:09:55,752 --> 00:09:58,157
لا ، لا ، لابأس أنا بخير

236
00:09:58,225 --> 00:09:59,859
مجرد نزيف بالأنف

237
00:09:59,928 --> 00:10:00,995
يحصل لي عندما يكون جاف

238
00:10:01,062 --> 00:10:02,698
وعندما يُركل
وجهي

239
00:10:02,766 --> 00:10:04,435
سأحضر بعض المحارم الورقية

240
00:10:07,908 --> 00:10:09,577
هل قال أحدكم أي شي عن
اجتماع

241
00:10:09,645 --> 00:10:12,115
لمناقشة سياسات عضوية المجموعة ؟

242
00:10:16,413 --> 00:10:17,647
حسناً ، اعتقد انه واضح
لكل شخص

243
00:10:17,715 --> 00:10:19,851
أن زميلنا بادي
لديه بعض التصرفات المتهورة

244
00:10:19,918 --> 00:10:21,086
لذا أعتقد أياً كان
ماسنفعله

245
00:10:21,155 --> 00:10:23,391
يجب أن نفعله بهدوء
وحذر

246
00:10:23,459 --> 00:10:25,193
أقول أن نبقيه معنا في المجموعة

247
00:10:25,261 --> 00:10:26,862
ماذا ؟

248
00:10:26,931 --> 00:10:27,998
فكرت بالموضوع أكثر من مرة
وبصراحة

249
00:10:28,066 --> 00:10:29,934
تعجبني صراحته

250
00:10:30,003 --> 00:10:31,604
لم استطعت أن أتوقف عن التفكير
بركلته العالية

251
00:10:31,672 --> 00:10:33,807
نسبة ارتفاعها
ومرونة جسمه

252
00:10:33,875 --> 00:10:35,410
إنها مذهلة

253
00:10:35,478 --> 00:10:37,647
أعجبتني فكرته بقول " هيا ، يافتاة"
بشكل ساخر

254
00:10:39,250 --> 00:10:41,385
لحظة ، يعني اركل عالياً قدر ماتستطيع
وتنضم للمجموعة ؟

255
00:10:41,453 --> 00:10:42,654
إذا كنا سنضيف أفراد

256
00:10:42,722 --> 00:10:44,390
فأعتقد يجب أن نضع بالاعتبار
صديقي غاري

257
00:10:44,458 --> 00:10:45,493
سامحيني ، شيرلي

258
00:10:45,561 --> 00:10:47,730
صديقك غاري ممل جداً

259
00:10:47,798 --> 00:10:49,367
لقد ترعرع في فنلندا

260
00:10:49,434 --> 00:10:50,838
فهو لايفهم مزحنا

261
00:10:50,905 --> 00:10:51,972
حسناً ، إذا كنا سنضع
كرسي

262
00:10:52,040 --> 00:10:54,647
لكل من لديه تصرفات متهورة

263
00:10:54,715 --> 00:10:56,218
وأغنية في قلبه

264
00:10:56,285 --> 00:10:57,820
فلننشئ معهد المعاكسات

265
00:10:57,889 --> 00:10:59,991
في رواية الاشياء الصحيحة
لتوم وولف

266
00:11:00,059 --> 00:11:01,226
لهذا نريد شخص جديد

267
00:11:01,294 --> 00:11:02,896
لقد سأمت من مراجعك
من ثقافة البوب

268
00:11:02,964 --> 00:11:04,365
وبنطلونك الذي يبدو
كالسجائر

269
00:11:04,433 --> 00:11:07,204
صديقي غاري لايرتدي
إلا البنطلون الفضفاض

270
00:11:07,272 --> 00:11:09,541
غاري لن يكون في مجموعتنا
ممل جداً

271
00:11:09,609 --> 00:11:11,511
لقد نشأ في أرض بلا شمس

272
00:11:13,349 --> 00:11:15,219
لماذا لاتحب بنطلوني الضيق ؟

273
00:11:15,285 --> 00:11:16,853
فلنقوم بالتصويت

274
00:11:16,922 --> 00:11:17,856
بالغالب سيصوتون له
لينضم لنا

275
00:11:17,924 --> 00:11:19,225
كلا لن يقومو بذلك

276
00:11:19,293 --> 00:11:22,198
يارفاق
دعونا نقوم بالتصويت

277
00:11:22,266 --> 00:11:24,335
تصويت سري
الجميع غطو أعينكم

278
00:11:26,206 --> 00:11:28,476
كيف ؟ فلن نعرف النتيجة
حسناً قولوها بصوت عالي

279
00:11:28,544 --> 00:11:29,978
لكننا نعرف أصوات بعضنا البعض

280
00:11:30,046 --> 00:11:31,381
تروي لديه وجهة نظر

281
00:11:31,449 --> 00:11:32,918
اللعنة

282
00:11:32,985 --> 00:11:34,888
مكتوب هنا أن شاب في سياتل
جن جنونه

283
00:11:34,956 --> 00:11:36,459
وقتل زملاؤه في صف القيادة
جميعهم

284
00:11:36,527 --> 00:11:38,395
بمدققة اللحم

285
00:11:38,463 --> 00:11:43,653
أوه ، لا
لابد أن نكون حذرين

286
00:11:43,735 --> 00:11:46,609
حسناً
عند العد إلى ثلاثة

287
00:11:46,669 --> 00:11:48,428
كل من يريد بادي
أن يخرج

288
00:11:48,488 --> 00:11:50,629
فليرفع يده

289
00:11:56,615 --> 00:11:57,929
لقد كذبت بقصة الشاب الذي في سياتل

290
00:11:57,999 --> 00:12:00,939
بمدققة اللحم

291
00:12:01,010 --> 00:12:03,741
حاولت أن تؤثر على
قرار المجموعة

292
00:12:03,811 --> 00:12:04,917
لكنك فعلتها بابتسامة

293
00:12:04,987 --> 00:12:06,855
وحصلت على ماتريد
لذا بإمكانك أن تبقى مبتسماً

294
00:12:06,925 --> 00:12:07,876
أنت هاوكاي

295
00:12:07,945 --> 00:12:09,985
ومع رحيل بادي

296
00:12:10,054 --> 00:12:12,195
بقائي على ذاك الوضع
سيكون أسهل

297
00:12:12,264 --> 00:12:14,208
أنا لست عنصري

298
00:12:14,275 --> 00:12:16,486
كان عندي 20 دقيقة
لأعلم الناس

299
00:12:16,554 --> 00:12:17,962
أن توني براكستون سيبدأ
باكراً

300
00:12:21,951 --> 00:12:23,693
التحيز العنصري قد
لا يكون صحيحاً

301
00:12:23,761 --> 00:12:25,034
لكن قد يكون اقتصادي

302
00:12:25,103 --> 00:12:27,146
أخبرني أيها العميد
عندما أشير إليك بمقالي

303
00:12:27,215 --> 00:12:28,856
هل تفضل أن أقول
أبله أو غير كفء

304
00:12:28,924 --> 00:12:31,202
أفضل غير كفء لكن
ما أريد حقاً

305
00:12:31,270 --> 00:12:32,542
لايهم مالذي تريده

306
00:12:32,610 --> 00:12:35,090
الشعب يريد الحقيقة
يجب أن أوصلها لهم

307
00:12:35,158 --> 00:12:38,912
ولن أدع أي أحد بأن يقف في طريقي

308
00:12:38,980 --> 00:12:40,722
عن اذنك

309
00:12:40,790 --> 00:12:43,403
حسناً
شكراً

310
00:12:43,471 --> 00:12:45,113
جيفري ، أنا أقل الناس عنصرية
في العالم

311
00:12:45,181 --> 00:12:49,436
صديقي المقرب عندما كنت بعمر ست سنوات
كان أسود

312
00:12:49,505 --> 00:12:51,280
لقد تعلمت الدرس
وحصلت على رسائل نصية غير محدودة

313
00:12:51,349 --> 00:12:54,196
لكن إن نشرت تلك القصة
فسأفقد وظيفتي

314
00:12:54,263 --> 00:12:56,943
وهذه الوظيفة هي حياتي

315
00:12:57,011 --> 00:12:59,022
إنها تسمع كلامك

316
00:12:59,090 --> 00:13:03,145
حسناً ، في المرة القادمة عندما نخرج معنا
نتسكع ونمرح

317
00:13:03,213 --> 00:13:07,099
بإمكاني أن أجرب كسر الحكمة
معها

318
00:13:07,168 --> 00:13:08,273
افعل ماتظنه صحيحاً

319
00:13:19,468 --> 00:13:20,774
ذلك كافياً
حسناً

320
00:13:20,841 --> 00:13:23,018
أقول لك فقط
إنها ليست واترقيت

321
00:13:23,086 --> 00:13:24,627
أعني ، انتي تحبين العميد

322
00:13:24,695 --> 00:13:26,269
فإنه يحاول تغييرك فقط

323
00:13:26,337 --> 00:13:28,214
أجل ، هذه المرة قد
ينجح

324
00:13:28,281 --> 00:13:29,787
لو نٌشر هذا المقال

325
00:13:29,856 --> 00:13:32,000
فقد أستطيع أن أقدم على
منحة دراسية للصحافة

326
00:13:32,067 --> 00:13:33,607
لن يهتم أحد بوقتي الذي كان
في المصحة

327
00:13:33,676 --> 00:13:34,680
لو علموا أنني كاتبة

328
00:13:34,747 --> 00:13:36,657
آني
كصديقك المتفاءل

329
00:13:36,725 --> 00:13:38,197
يجب أن أقول أن تتركي هذا الموضوع

330
00:13:38,266 --> 00:13:41,683
هذه قرينديل ، جيف
نستطيع فعل مانشاء

331
00:13:52,580 --> 00:13:55,729
ألم يخبر أحدهم بادي بأنه
قد طرد

332
00:13:55,798 --> 00:13:57,004
اعتقدنا أنك ستخبره

333
00:14:00,124 --> 00:14:03,173
سيدي ، سيدتي
لقد فاتتكم أغنية اعتذاري

334
00:14:03,240 --> 00:14:05,586
أجل ، سأخبرهم عنها لاحقاً

335
00:14:05,654 --> 00:14:07,897
جيف

336
00:14:07,965 --> 00:14:10,411
آسف جداً بخصوص
ذلك اليوم

337
00:14:10,479 --> 00:14:15,339
بادي ، البارحة
قامت المجموعة بالتصويت

338
00:14:18,055 --> 00:14:21,405
وعلى مايبدو أنك فهمت
مالذي سأقوله

339
00:14:25,663 --> 00:14:28,746
هل كانت ركلتي العالية ؟
أو " هيا ، يافتاة " ؟

340
00:14:28,814 --> 00:14:30,689
اوه يارفاق
تظنون أنكم اطفاء جداً

341
00:14:30,756 --> 00:14:32,164
كلا ، لا نظن أننا لطفاء
على الإطلاق

342
00:14:32,232 --> 00:14:33,236
قليلاً فقط

343
00:14:33,304 --> 00:14:35,583
وقفت هناك لأجلكم يارفاق

344
00:14:35,650 --> 00:14:39,873
تعريت من روحي

345
00:14:39,941 --> 00:14:43,024
وصنعت لكم كعك الليمون هذا

346
00:14:43,092 --> 00:14:44,632
الذي خبزته
بيدي هذه

347
00:14:44,701 --> 00:14:46,576
ربما يجب أن تقلل السكر المرة القادمة

348
00:14:46,644 --> 00:14:48,755
حسناً ، لن أغادر

349
00:14:48,822 --> 00:14:53,011
هيا
كن رائعاً ، مثلي

350
00:14:53,080 --> 00:14:55,190
غادر
أنت لست رائعاً

351
00:14:55,258 --> 00:14:57,267
انت سيد
الدمى العصبية

352
00:14:57,336 --> 00:14:58,273
وهؤلاء هم الدمى الصغار التابعين لك

353
00:15:03,100 --> 00:15:06,552
بادي ، كن منطقياً وارحل

354
00:15:06,620 --> 00:15:09,200
اجعلني .. هتلر

355
00:15:09,268 --> 00:15:11,781
حسناً ، طالما بادي لن
يغادر

356
00:15:11,849 --> 00:15:15,065
سيكون فقط الشخص الذي نتمنى
جميعاً أنه ليس هنا

357
00:15:15,133 --> 00:15:16,272
بينما ندرس

358
00:15:16,340 --> 00:15:19,086
أحاول أن أكون كهتلر

359
00:15:21,568 --> 00:15:25,790
سأدرس معكم
لا ، لن تدرس

360
00:15:25,857 --> 00:15:27,700
توقفو عن الدراسة جميعاً

361
00:15:29,411 --> 00:15:32,259
أنت لست من ضمن المجموعة

362
00:15:32,327 --> 00:15:35,744
حسناً ، اذهب وادرس في
مكان آخر

363
00:15:58,871 --> 00:16:00,613
كلا ، أريد أن أدرس الاسبانية

364
00:16:00,681 --> 00:16:02,860
لا

365
00:16:10,436 --> 00:16:13,954
أكرهك

366
00:16:14,022 --> 00:16:17,708
أكره مجموعتك الدراسية
أكرهها

367
00:16:17,776 --> 00:16:21,260
أنت فاشل

368
00:16:21,327 --> 00:16:23,003
<i>أكرهك</i>

369
00:16:26,690 --> 00:16:28,299
وأنتي لن تنشري
تلك القصة

370
00:16:28,367 --> 00:16:31,517
لماذا ؟
لأني قلت ذلك

371
00:16:31,585 --> 00:16:35,170
هل من اعتراض على الطريقة
التي تعاملت بها معه ؟

372
00:16:35,240 --> 00:16:36,780
إنها نفس الطريقة التي كنت سأفعلها
معه

373
00:16:43,598 --> 00:16:45,776
من تمزح معه ، عابد ؟

374
00:16:45,844 --> 00:16:48,156
لقد سحبت رجل يبكي
ويصرخ

375
00:16:48,224 --> 00:16:51,340
إلى خارج المكتبة
وهو خالع سرواله

376
00:16:51,408 --> 00:16:54,222
لا ، المارتيني لهاوكاي

377
00:16:54,290 --> 00:16:58,412
أنا لا زلت الأحمق العصبي
كالفصل الدراسي السابق

378
00:17:01,563 --> 00:17:04,075
جيف ، ماهي حلقتك المفضلة من
m.a.s.h

379
00:17:04,144 --> 00:17:07,125
تلك التي فيها
جيش

380
00:17:07,194 --> 00:17:09,070
ذلك ماظننته

381
00:17:09,138 --> 00:17:10,947
لو كنت رأيت المسلسل
حقاً

382
00:17:11,015 --> 00:17:11,953
لعلمت أن هاوكاي لم يكن فقط
يضاجع الممرضات

383
00:17:12,020 --> 00:17:13,193
ويشرب المارتيني

384
00:17:13,261 --> 00:17:14,467
لقد كان لديه أيضاً
دم منتشر على وجهه

385
00:17:14,535 --> 00:17:16,377
وأطلق الأوامر
عندما جاءت المروحيات

386
00:17:16,446 --> 00:17:19,193
لو لم يفعل ذلك
لمات الناس

387
00:17:19,261 --> 00:17:21,271
لقد كان قائد يا جيف
وتلك وظيفتك

388
00:17:21,339 --> 00:17:23,852
مالذي في القيادة يناسبني ؟

389
00:17:25,194 --> 00:17:28,478
آني ، آسف لأنني صرخت
عليك

390
00:17:28,546 --> 00:17:30,489
سعيدة لأنك فعلت ذلك

391
00:17:30,557 --> 00:17:32,501
لم يتبين لي حتى مالذي كنت
أفعله حقاً

392
00:17:32,570 --> 00:17:36,122
حتى رأيت مدى غضبك

393
00:17:36,190 --> 00:17:37,596
ولا أريد أن أكون سبب
غضبك

394
00:17:37,664 --> 00:17:43,127
لانك جيف وينغر

395
00:17:43,195 --> 00:17:46,747
لذا .. شكراً
على غضبك

396
00:17:46,816 --> 00:17:50,233
لاشكر على واجب

397
00:17:52,683 --> 00:17:54,358
أظن هذا المقابل
.. أليس كذلك ؟

398
00:18:02,673 --> 00:18:06,194
شكراً .. يا رادار

399
00:18:06,262 --> 00:18:08,340
لقد أسعدتني كثيراً لدرجة أني
تبولت قليلاً

400
00:18:11,090 --> 00:18:12,865
لا أظن أن العنف هي الإجابة

401
00:18:12,933 --> 00:18:13,871
عندما نتخذ قرارت حول

402
00:18:16,787 --> 00:18:18,664
أهلاً ، بادي
هل يمكنك

403
00:18:18,731 --> 00:18:21,044
اعذرنا

404
00:18:21,111 --> 00:18:23,995
من أجل تعقبنا واحد
مجنون

405
00:18:29,126 --> 00:18:30,299
اصغوا الي

406
00:18:30,367 --> 00:18:32,746
نحن نفوق هذا الرجل عدداً

407
00:18:32,814 --> 00:18:35,998
آني ، أظهري صدرك له
كنوع من الإلهاء

408
00:18:36,066 --> 00:18:37,875
بيرس
لاتغضبي

409
00:18:37,943 --> 00:18:40,189
لم أختار صدرك كإلهاء
لأنك كبيرة في العمر

410
00:18:40,256 --> 00:18:42,233
لماذا هو هنا أصلاً ؟

411
00:18:42,302 --> 00:18:44,077
أنا دعوته

412
00:18:46,961 --> 00:18:50,111
ذنب بادي أنه ظن أننا
رائعون

413
00:18:50,179 --> 00:18:51,721
لكني أفهم الأمر

414
00:18:51,789 --> 00:18:53,330
أعني لو كنت هو

415
00:18:53,397 --> 00:18:55,375
وفوت فرصة أن
أكون معكم

416
00:18:55,443 --> 00:18:58,090
سأكون جالساً في ذلك الصف

417
00:18:58,158 --> 00:19:01,107
أراقب ، اتساءل

418
00:19:01,176 --> 00:19:03,956
لذا كيف سأستبعد شخص ما من
شيء ما

419
00:19:04,024 --> 00:19:05,800
أنا محظوظ جداً لأملكه ؟

420
00:19:07,243 --> 00:19:10,528
أنا أقول بأن ندعه ينضم لنا

421
00:19:14,718 --> 00:19:17,165
مرحبا بك في المجموعة

422
00:19:20,684 --> 00:19:22,224
لن تندم على هذا

423
00:19:31,208 --> 00:19:32,313
لقد فكر المجموعة بما قلت

424
00:19:32,381 --> 00:19:34,692
وقمنا بتصويت ، وستنضم إلينا

425
00:19:34,762 --> 00:19:38,548
لا اصدق أنني في المجموعة
الرائع

426
00:19:38,615 --> 00:19:39,787
انظر اليه

427
00:19:39,856 --> 00:19:42,132
وكأنه في صباح الكريسمس

428
00:19:42,200 --> 00:19:43,574
مرحبا

429
00:19:43,643 --> 00:19:46,322
هذا

430
00:19:46,390 --> 00:19:49,304
اوه ، هذا محرج

431
00:19:49,371 --> 00:19:51,718
أنتم يارفاق ، كنتم خياري الثاني

432
00:19:51,785 --> 00:19:53,829
بادي ، لاداعي لأن تقلق
عليهم

433
00:19:53,897 --> 00:19:55,371
فأنت معنا الآن
هيا تعال

434
00:19:57,819 --> 00:20:00,666
أحب ركلاته
إنه مذهل

435
00:20:09,381 --> 00:20:11,289
ولذلك ياسيداتي
ساداتي

436
00:20:11,358 --> 00:20:12,864
لقد صوت بأن نبقيه معنا

437
00:20:12,933 --> 00:20:14,473
سيكون رائعا لو كان لدينا

438
00:20:14,541 --> 00:20:15,880
شخص جديد
في المجموعة

439
00:20:15,948 --> 00:20:17,622
سأدعو غاري

440
00:20:17,623 --> 00:20:19,633
Done By 5OLH

441
00:20:23,882 --> 00:20:27,238
حسناً ، مكتوب هنا
أنكم تريدون أن تنضمون

442
00:20:27,273 --> 00:20:28,778
لنا في المجموعة

443
00:20:28,813 --> 00:20:30,027
- نحن متفاهمين جداً مع بعضنا
- أجل

444
00:20:30,028 --> 00:20:32,610
دعوني اسمع الراب
مرة أخرى

445
00:20:38,388 --> 00:20:40,994
حسناً ، سأكلم باقي المجموعة
عنكم

446
00:20:41,606 --> 00:20:44,481
خونة ، أنا مصدوم بعدم
ولاءكم

447
00:20:47,045 --> 00:20:48,282
أجل ، من الأفضل أن لاتعودوا

448
00:20:49,102 --> 00:20:50,252
هل رأيته ؟

449
00:20:50,515 --> 00:20:52,683
نعم رأينا شريط سيرتك الذاتية
ولم نقبلك

450
00:20:52,684 --> 00:20:54,875
لا أبدو جيداً في تسجيل الفيديو
دعني أغني لك شخصياً