1
00:00:03,352 --> 00:00:05,338
قبل أن نبدأ

2
00:00:05,470 --> 00:00:08,450
أتمنى أن نقوم باجتماع أولي

3
00:00:08,517 --> 00:00:10,305
أو اجتماع صغير ، حول ما أسميه

4
00:00:10,371 --> 00:00:11,827
لغز الباب الخلفي لمكتبتنا

5
00:00:11,894 --> 00:00:13,877
يبدو كفلم إباحي ببطولة كيت وينسلت

6
00:00:15,464 --> 00:00:17,483
الباب الذي في ذلك الجانب
يغلق بعد الخامسة

7
00:00:17,533 --> 00:00:19,748
مما يعني أن معظمنا يجب أن
يغادر حينها

8
00:00:19,802 --> 00:00:21,824
لو كنا سنغير وقت اجتماعنا
إلى الرابعة والنصف

9
00:00:21,904 --> 00:00:24,962
- لا
- لا

10
00:00:25,086 --> 00:00:27,545
لدي صف أساسي في ذلك الوقت

11
00:00:27,585 --> 00:00:29,907
مثل الرياضيات أو الصفوف الرسمية الأخرى

12
00:00:29,988 --> 00:00:32,481
لدي شيء غير مهم ولكن لا يمكن
أن أغير وقته

13
00:00:32,521 --> 00:00:34,429
حسناً ، ما رأيكم بأن يبقى أحدنا
خلف الباب

14
00:00:34,469 --> 00:00:35,727
ويدع البقية يدخلون ؟

15
00:00:35,768 --> 00:00:37,756
- أنا أرشح بيرس
- أين هو ؟

16
00:00:37,836 --> 00:00:39,541
لم أراه بالجوار طول اليوم

17
00:00:39,622 --> 00:00:42,301
وأنا أيضاً

18
00:00:42,341 --> 00:00:43,600
- هل اتصل أحدكم عليه ؟
- أنا فعلت

19
00:00:43,680 --> 00:00:45,586
مرات عديدة في الواقع لكنه
لم يرد على أي منها

20
00:00:47,900 --> 00:00:50,254
آخر شيء قلته له كان
" تبا لك"

21
00:00:50,295 --> 00:00:51,918
- وأنا أيضاً
- صباح الخير

22
00:00:53,663 --> 00:00:55,325
الحمد لله

23
00:00:55,366 --> 00:00:56,705
لقد اعتقدتم بأنني مت ، أليس كذلك ؟

24
00:00:56,787 --> 00:00:58,816
- لا
- أنا اعتقدت ذلك

25
00:00:58,897 --> 00:01:01,089
هل لديكم أدنى فكرة عن
كم ذلك مُضعف ؟

26
00:01:01,169 --> 00:01:02,590
أنا لست مايكي روني

27
00:01:02,672 --> 00:01:04,496
لاداعي لأن تبقو أصابعكم متشابكة
حتى أظهر!

28
00:01:04,578 --> 00:01:05,958
تعلمون ، عندما كنت بعمر الثلاثين

29
00:01:05,999 --> 00:01:08,717
اعتاد الناس أن يخبروني في وجهي
كم يتمنون موتي

30
00:01:08,799 --> 00:01:11,638
ذلك يدعى احترام

31
00:01:11,720 --> 00:01:14,817
من تلك السمراء المحظوظة ؟

32
00:01:14,957 --> 00:01:17,850
اسمها الأخير شمع العسل ، اسمها الاول لا شيء

33
00:01:17,958 --> 00:01:20,155
زوجتي الثالثة كانت ثنائية العرق

34
00:01:20,262 --> 00:01:22,984
- توقفي
- أحاول المساعدة فحسب

35
00:01:23,065 --> 00:01:25,056
لأبقيك بعيداً عن المشاكل
ماذا لو الفتاة التالية رأت هذه الشعرات ؟

36
00:01:25,130 --> 00:01:26,708
لابأس ، ستعلم أنها شعراتها

37
00:01:28,811 --> 00:01:30,875
تنام مع امرأة قد نمت معها
قبل ذلك ؟

38
00:01:30,950 --> 00:01:32,226
ألا استطيع أن أكون الصديق بالمجموعة

39
00:01:32,301 --> 00:01:34,029
الذي يشتهر بأن له حدود
لايجب لكم أن تتخطوها

40
00:01:37,633 --> 00:01:38,609
لكن إن كنت تحبها

41
00:01:38,647 --> 00:01:40,107
لماذا تود أن تبقيها سراً ؟

42
00:01:40,190 --> 00:01:41,317
ألا تريدنا أن نقابلها ؟

43
00:01:41,359 --> 00:01:43,571
إننا متفقين بأن نبقي علاقتنا خاصة بيننا

44
00:01:43,654 --> 00:01:45,365
ذلك سخيف
واضح أنه رجل

45
00:01:45,449 --> 00:01:47,745
أنت مخطئ يا بيرس ، إنهم اثنان

46
00:01:47,827 --> 00:01:49,913
أحياناً أتمنى فعلاً أنك ميت

47
00:01:49,997 --> 00:01:51,917
شكراً

48
00:02:06,314 --> 00:02:07,816
أجل !

49
00:02:20,169 --> 00:02:22,297
آسف على التأخير

50
00:02:33,688 --> 00:02:35,233
أستاذة سليتر ، سؤال سريع

51
00:02:35,317 --> 00:02:36,693
تعلم الإجابة سيد وينغر

52
00:02:36,777 --> 00:02:37,946
أنا لا أواعد الطلاب

53
00:02:38,029 --> 00:02:39,949
حتى لو لم تعد في صف
الاحصائيات

54
00:02:40,033 --> 00:02:41,910
في الحقيقة
أنا أواعد أحدهم

55
00:02:41,952 --> 00:02:43,705
- شكراً جزيلاً
- حقاً ؟ كيف أموركم؟

56
00:02:43,746 --> 00:02:45,624
بخير حتى الآن ، إنها ذكية وجميلة

57
00:02:45,708 --> 00:02:47,293
لكنني أحياناً أشعر وكأنها
تنتظرني فقط

58
00:02:47,377 --> 00:02:49,339
لأتوقف عن الحديث و أخلع سروالي

59
00:02:50,423 --> 00:02:53,052
بالفعل

60
00:02:55,264 --> 00:02:57,226
لم أكن أبداً سر قذر
لأحدهم

61
00:02:57,309 --> 00:02:59,353
لم يكن لدي أي سر قذر أبداً

62
00:02:59,437 --> 00:03:00,814
ذلك غير مهني أبد

63
00:03:00,897 --> 00:03:02,942
لكن التخفي يجعل الجنس
أكثر إثارة ب 38%

64
00:03:02,984 --> 00:03:05,280
واو ، إنك تحبين الاحصائيات أليس كذلك ؟

65
00:03:07,450 --> 00:03:09,619
أهلاً ، الاختبار النصفي وأي شيء

66
00:03:09,661 --> 00:03:11,080
حديث فقط

67
00:03:11,164 --> 00:03:13,041
أستاذة سليتر ، هاهي الورقة
التي طلبتيها

68
00:03:13,125 --> 00:03:14,669
جيف ، لم أتوقع أن أراك هنا

69
00:03:14,753 --> 00:03:17,172
<i>آمل أنني لم أقاطع شيء</i>

70
00:03:19,217 --> 00:03:22,055
تعلمون ، نضحك .. لكن

71
00:03:22,097 --> 00:03:24,267
علاقات الطالب وأستاذته تحدث بالفعل

72
00:03:24,350 --> 00:03:26,019
وأنها جاذبة للدعاوى القضائية

73
00:03:26,061 --> 00:03:27,313
لذا لابد أن نبقى متيقظين

74
00:03:27,396 --> 00:03:30,109
في الحقيقة ، الطلاب وأعضاء التدريس
الجذابين

75
00:03:30,193 --> 00:03:31,904
موضوعين في قائمة المراقبة

76
00:03:31,987 --> 00:03:33,698
ومصنفين حسب إمكانياتهم

77
00:03:33,740 --> 00:03:35,158
للتحريض على العلاقة

78
00:03:35,241 --> 00:03:36,827
تصنف الناس حسب جاذبيتهم؟

79
00:03:36,911 --> 00:03:39,123
فهمتني .. يا اثنان

80
00:03:39,165 --> 00:03:41,210
- العميد بيلتون
- نعم أستاذة سبعة

81
00:03:41,293 --> 00:03:43,671
- سليتر
- سأعيد هذه غداً

82
00:03:43,755 --> 00:03:44,672
حسنا ، أراك

83
00:03:44,756 --> 00:03:46,467
يجب أن تكونوا حذرين جداً الآن

84
00:03:46,509 --> 00:03:49,722
شخصين بتقييمكم وفي هذه
الغرفة الصغيرة

85
00:03:49,806 --> 00:03:52,476
مع هذا النوع من الإضاءة
وجسمه العلوي

86
00:03:52,518 --> 00:03:55,231
ومايفعله كعبها العالي وردفيها

87
00:03:55,314 --> 00:03:58,194
لتعزيز ماخلقه الخالق والذي
نفضله

88
00:03:58,277 --> 00:04:01,199
جيمعها أمور مهمة لتبقي الوضع
حسن المذاق

89
00:04:10,213 --> 00:04:12,507
- أظنه قد أفسد
- بالفعل

90
00:04:19,685 --> 00:04:20,853
لا أستطيع الانتظار حتى الحفل

91
00:04:20,895 --> 00:04:23,899
جميعكم مذهلين
خاصة أنت تروي

92
00:04:23,984 --> 00:04:26,612
شكراً مدام لاكلير

93
00:04:26,696 --> 00:04:30,535
ولو أحدكم تحدث عن رقصي
خارج هذا الصف

94
00:04:30,618 --> 00:04:32,163
سأكسر رجليه

95
00:04:32,246 --> 00:04:37,420
واستخدمها لأسحق سيارات
أصدقاءه

96
00:04:46,309 --> 00:04:49,230
تروي ، منذ متى وأنت تأخذ
صفوف الرقص الحديث ؟

97
00:04:49,314 --> 00:04:50,524
منذ الفصل الدراسي السابق

98
00:04:50,608 --> 00:04:52,486
فلقد أخبرني المدرب أنه سيساعدني
على التنسيق

99
00:04:52,527 --> 00:04:55,573
ولقد أحببت الرقص بطريقة
مستقيمة جداً

100
00:04:55,656 --> 00:04:57,367
أعلم أن ملابسي تغري لتري ما تحتها

101
00:04:57,409 --> 00:04:59,537
لكنني أريد منك أن تبقي عينيك
هنا

102
00:04:59,579 --> 00:05:02,417
يا إلهي ، لم ينبغي علي أن أعتبرك
إنك سطحي

103
00:05:02,501 --> 00:05:04,837
لكن ما أدراني ، فإننا
لانقضي الكثير من الوقت معاً

104
00:05:04,879 --> 00:05:06,715
ذلك لأنك لاتلعبين كرة القدم

105
00:05:06,757 --> 00:05:07,717
أو تستمتعين

106
00:05:07,759 --> 00:05:09,053
استمتع بالرقص
النقري

107
00:05:09,094 --> 00:05:10,764
بدأته الفصل الدراسي السابق أيضاً

108
00:05:10,847 --> 00:05:12,808
لقد كان دائماً شيئاً أردت
فعله

109
00:05:12,891 --> 00:05:15,646
لكنه محرج جداُ
لذا لم أخبر أحداً عنه

110
00:05:15,729 --> 00:05:18,442
مثل وضعي

111
00:05:18,526 --> 00:05:21,405
- لا أحد سيعلم عن هذا
- تروي ، من نحاول أن نخدع ؟

112
00:05:21,447 --> 00:05:23,658
انظر كم من الوقت والطاقة
نقضيهم

113
00:05:23,741 --> 00:05:25,702
في إخفاء شيء نحن
شغوفين لأجله

114
00:05:25,786 --> 00:05:27,121
نحن نعيش حياة مزدوجة

115
00:05:27,205 --> 00:05:29,459
أنا أنفق الكثير من المال
على هذه الملابس

116
00:05:29,543 --> 00:05:32,755
ينبغي أن نعتبر هذا فرصة لنا
لنكون واضحين

117
00:05:32,797 --> 00:05:35,426
هل تقولين أن نخبر المجموعة معاً ؟

118
00:05:35,468 --> 00:05:39,557
بامكاننا أن ندعوهم إلى حفل الرقص
ليلة الجمعة

119
00:05:39,640 --> 00:05:41,560
لا اعلم

120
00:05:41,644 --> 00:05:44,565
دعيني أفكر بالموضوع

121
00:05:48,196 --> 00:05:50,157
حسناً ، دعينا نخبرهم

122
00:05:53,704 --> 00:05:55,708
سيد وينغر ، هلاّ أتيت لمكتبي

123
00:05:55,791 --> 00:05:58,712
لم ننهي الجماع بعد

124
00:05:58,795 --> 00:06:00,715
لدي مجموعة دراسة الآن

125
00:06:00,756 --> 00:06:03,553
ولا أحد يستخدم كلمة الجماع ليعني أي شيء
آخر غير الجنس

126
00:06:03,595 --> 00:06:05,723
هذا جدار النافذة

127
00:06:05,806 --> 00:06:07,516
وخلفها مجموعتي الدراسية

128
00:06:07,558 --> 00:06:08,727
أعلم

129
00:06:08,768 --> 00:06:10,897
متى ما لمسنا بعضنا
ستفتح الستارة

130
00:06:10,938 --> 00:06:12,650
وستة أسوياء مزعجين لكن محبوبين

131
00:06:12,734 --> 00:06:14,152
سيكونون يحدقون بنا

132
00:06:14,236 --> 00:06:16,947
بربك ، مالغريب ؟

133
00:06:17,031 --> 00:06:18,408
حسناً

134
00:06:26,337 --> 00:06:28,424
- ماذا ؟ هل كان ذلك سيء ؟

135
00:06:29,550 --> 00:06:33,306
هل بامكانك أن تفتح الباب الخلفي ؟

136
00:06:40,234 --> 00:06:41,818
جميعكم تتذكرون ميشيل ستيلر

137
00:06:41,860 --> 00:06:43,404
أستاذتي من الفصل الدراسي السابق

138
00:06:43,488 --> 00:06:46,201
ومعظمكم أدرك الآن

139
00:06:46,243 --> 00:06:49,373
إنها المرأه التي كنت أواعدها مؤخراً

140
00:06:49,414 --> 00:06:52,377
لماذا ينظرون إلي وكأنني حيوان
في حديقة ؟

141
00:06:52,418 --> 00:06:54,213
جيف نوعاً ما يتصرف كأنه
أب بالمجموعة

142
00:06:54,255 --> 00:06:56,175
لذا عاطفياً ذلك يبدو كأنه
يخبرنا

143
00:06:56,217 --> 00:06:57,510
أنك أمنا الجديدة

144
00:06:57,552 --> 00:06:59,389
لكنكم تعلمون أنه لا شيء
كذلك ، صحيح ؟

145
00:06:59,471 --> 00:07:00,932
بالتأكيد ، هل تطبخين المعكرونه ؟

146
00:07:01,015 --> 00:07:02,434
- أجل
- المعكرونه طبقي المفضل

147
00:07:02,518 --> 00:07:05,481
الشيء المهم الآن أننا جميعنا نفهم أن

148
00:07:05,565 --> 00:07:09,736
أنا والاستاذة سليتر نريد
هذا أن يكون سر بيننا

149
00:07:09,778 --> 00:07:10,947
أفهمتهم ذلك جميعا ؟

150
00:07:11,030 --> 00:07:12,366
- أجل
- أجل ، أحب المعكرونه

151
00:07:16,957 --> 00:07:18,208
أرأيتي ؟ كل شيء على مايرام

152
00:07:18,292 --> 00:07:21,130
شكراُ جميعكم
أقدر لكم ذلك

153
00:07:21,213 --> 00:07:22,716
ينبغي أن أنصرف

154
00:07:33,315 --> 00:07:36,068
لقد اتخذت خطوة كبيرة في
تكسير الحواجز

155
00:07:36,152 --> 00:07:38,573
بين الطلاب والأساتذة

156
00:07:38,656 --> 00:07:41,035
- مثل روزا باركز بالضبط
- لا أعتقد أنه كذلك

157
00:07:41,076 --> 00:07:42,078
كلا ، إنه كذلك بالضبط

158
00:07:42,162 --> 00:07:43,581
أحس لو أردت أن تشرح الأمر

159
00:07:43,664 --> 00:07:46,126
إنه لا يبدو كذلك

160
00:07:46,210 --> 00:07:48,421
هل سيكون قلبك بخير حول هذا الموضوع ؟

161
00:07:48,504 --> 00:07:50,967
سأحاول أن أجيد وسيلة لأنجوا

162
00:07:51,051 --> 00:07:53,011
حسناً

163
00:07:53,053 --> 00:07:55,014
بالنسبة للحديث عن الأسرار

164
00:07:55,056 --> 00:07:57,352
تروي وأنا لدينا شيء نريد أن
نعلنه

165
00:07:59,355 --> 00:08:01,107
هناك حفل راقص يوم الجمعة

166
00:08:01,191 --> 00:08:02,944
وسيشرفنا حضوركم
يارفاق

167
00:08:03,027 --> 00:08:06,407
لأنه منذ الفصل الدراسي السابق

168
00:08:06,449 --> 00:08:08,786
لقد انضميت لصف الرقص النقري

169
00:08:11,122 --> 00:08:13,000
- ذلك
- ظريف

170
00:08:13,084 --> 00:08:15,380
- حسناً ، لا أعلم ما مدى
ظرافته

171
00:08:15,463 --> 00:08:18,175
يا بنت ، نحن لا نحاول أن نسخر منك

172
00:08:18,259 --> 00:08:19,928
لكن من الواضح أنك ابقيتيه سراً

173
00:08:20,011 --> 00:08:22,139
- لأنك رأيتي انه ساخر أيضاً
- ساخر ؟

174
00:08:22,223 --> 00:08:24,351
حسناً ، أنتي لستي شخص رقيق
أو أنثوي

175
00:08:24,434 --> 00:08:25,812
والرقص يعتبر كلاهما

176
00:08:25,853 --> 00:08:29,108
- رقيق وأنثوي
- أعترض

177
00:08:29,149 --> 00:08:30,861
ماذا عن فريد استير ؟
ماذا عن باريشناكوف ؟

178
00:08:30,945 --> 00:08:32,656
أجل ، ربما

179
00:08:32,739 --> 00:08:34,075
هناك استثناءات لكل قاعدة

180
00:08:34,158 --> 00:08:36,453
<i>لكن حتى عندما رقص جيري رايس
في الرقص مع المشاهير</i>

181
00:08:36,495 --> 00:08:37,997
جيري رايس؟

182
00:08:38,038 --> 00:08:41,795
أوه ، ياللهول لقد أحببته

183
00:08:41,837 --> 00:08:43,923
تروي ؟

184
00:08:44,007 --> 00:08:46,218
ما .. ماهو سرك ؟

185
00:08:49,097 --> 00:08:50,808
سري هو

186
00:08:50,850 --> 00:08:53,062
أنني

187
00:08:53,146 --> 00:08:54,732
أعلم عن سر بريتا

188
00:08:55,816 --> 00:08:57,109
فلقد رأيتها بملابس الرقص

189
00:08:57,193 --> 00:08:59,030
وبدا شكلها سخيفاً

190
00:08:59,071 --> 00:09:01,241
لذا ساعدتها أن احفظ سرها

191
00:09:01,325 --> 00:09:03,286
تعلمون ، أنا فخور لأنها قالت الحقيقة

192
00:09:03,370 --> 00:09:04,787
- برافو ، بريتا
- شكراً

193
00:09:04,871 --> 00:09:06,917
سيد وينغر ، ها أنت

194
00:09:07,000 --> 00:09:09,003
للتو علمت بخبر علاقتك

195
00:09:09,086 --> 00:09:11,549
مع الاستاذة سليتر

196
00:09:11,591 --> 00:09:14,093
أريد أن أراكم في مكتبي
خلال نصف ساعة

197
00:09:14,177 --> 00:09:15,429
ماذا!! لم يغادر أي أحد الغرفة

198
00:09:15,471 --> 00:09:16,723
كيف يبدو ذلك ممكناً ؟

199
00:09:16,765 --> 00:09:20,437
أجل ، لمعلوماتك
الخبر موجود على تويتر

200
00:09:25,654 --> 00:09:28,325
ماذاك بحق الجحيم ؟

201
00:09:28,408 --> 00:09:30,703
ظننت اننا سنعترف للمجموعة
جميعاً

202
00:09:30,787 --> 00:09:33,666
أجل ، غيرت رأيي

203
00:09:33,749 --> 00:09:35,794
حسناً ، سيعلمون بأمر رقصك في
يوم الحفلة

204
00:09:35,835 --> 00:09:37,923
لن أكون في الحفلة

205
00:09:38,006 --> 00:09:39,634
- سألغي صف الرقص
- يا إلهي

206
00:09:39,676 --> 00:09:42,263
كيف أمكنك فعل ذلك ؟
أنا محبطة جداً منك

207
00:09:42,346 --> 00:09:43,932
بأي حق تكلمينني بهذه
الطريقة

208
00:09:44,015 --> 00:09:45,685
أنتي لستي شيرلي

209
00:09:45,726 --> 00:09:47,354
وشيرلي ليست أمي

210
00:09:47,396 --> 00:09:50,233
بريتا ، لايبدو الأمر وكأننا في
نفس المركب

211
00:09:50,316 --> 00:09:52,194
الفتيات هم من يفترض أن يرقصون

212
00:09:52,278 --> 00:09:54,364
ذلك لما أعطاهم ربي أجزاء
تهتز

213
00:09:54,406 --> 00:09:56,702
لكني سأنتقل من لاعب
وسط

214
00:09:56,785 --> 00:09:58,662
الى الشاب الذي يقوم
بالدوران في الملابس الضيقة

215
00:09:58,745 --> 00:10:00,748
لقد خسرت الكثير لأقف على
ذلك المسرح

216
00:10:00,833 --> 00:10:01,834
لأنني رجل

217
00:10:01,917 --> 00:10:03,128
خمّن ماذا

218
00:10:03,211 --> 00:10:05,047
الرجل الحقيقي لايتخلى عن أصدقاءه

219
00:10:05,089 --> 00:10:07,009
أو عن نفسه

220
00:10:07,092 --> 00:10:09,387
أنت راقص ، تروي

221
00:10:09,429 --> 00:10:12,267
تلك طبيعتك

222
00:10:12,350 --> 00:10:14,478
لم أعد كذلك

223
00:10:16,272 --> 00:10:17,774
عن إذنك

224
00:10:21,948 --> 00:10:23,367
مستاءة بسبب جيف؟

225
00:10:23,451 --> 00:10:26,622
كلا ، أنا مستاءة حول شي

226
00:10:26,663 --> 00:10:28,625
لا أستطيع أن أتحدث عنه

227
00:10:28,666 --> 00:10:30,044
نستطيع التحدث حول كل شيء

228
00:10:30,127 --> 00:10:32,465
السياسة ، الطب ، جيف

229
00:10:32,548 --> 00:10:35,594
حسناً ، ألم تسمعي عن كفن
تورينو

230
00:10:35,636 --> 00:10:37,472
دعينا نتحدث عن جيف

231
00:10:37,513 --> 00:10:38,641
واو

232
00:10:38,724 --> 00:10:40,644
ملاحقته لك جعلته شخص
أفضل

233
00:10:40,685 --> 00:10:42,312
لأنك دائماً تدعينه بأشياءه

234
00:10:42,354 --> 00:10:44,190
كل هذا الوقت كنتي
تجعلينه مستعداً

235
00:10:44,274 --> 00:10:46,402
تعدينه وتجعلينه يبدو
مثالياً

236
00:10:46,486 --> 00:10:48,822
لكنك بالطبع لم تكوني مستعدة
لتكوني معه

237
00:10:48,864 --> 00:10:50,116
لكن ذلك لايعني أنك تحتاجين شخصاً

238
00:10:50,200 --> 00:10:51,368
لينتزعه من أمامك

239
00:10:51,409 --> 00:10:52,995
ويداعبه أمامك

240
00:10:53,037 --> 00:10:54,665
شيرلي ، لم أكن أعد جيف للأفضل

241
00:10:54,706 --> 00:10:56,334
لا أحد سيفعل

242
00:10:56,376 --> 00:10:59,339
هل تظنين أن الاستاذة سليتر تحصل
على الورود الآن ؟

243
00:10:59,381 --> 00:11:01,467
هل تظنين أنهم سيذهبون
للسينما ؟

244
00:11:01,550 --> 00:11:04,221
ويحتضنون الأيادي ، ويزور أهلها ؟

245
00:11:04,262 --> 00:11:06,058
كلا ، الشيء الوحيد الذي جعلهم يستمرون

246
00:11:06,141 --> 00:11:07,811
التشويق في إبقاء العلاقة سراً

247
00:11:07,894 --> 00:11:11,649
والآن بعد أن كُشفت الحقيقة
صدقيني

248
00:11:11,732 --> 00:11:13,402
هل أستطيع أن اسأل

249
00:11:13,443 --> 00:11:15,990
كمطلقة سوداء وربة منزل

250
00:11:16,073 --> 00:11:17,866
أي جزء من كونك أعزب أبيض
ومتكاسل

251
00:11:17,950 --> 00:11:19,452
يجعلكم ياقوم متشائمون ؟

252
00:11:19,536 --> 00:11:21,163
نحن القوم!

253
00:11:21,247 --> 00:11:23,501
<i>مالذي تقصدينه بكلمتك يا قوم ؟</i>

254
00:11:23,584 --> 00:11:25,337
لا أصدق أنني قلت ذلك

255
00:11:28,466 --> 00:11:30,386
حسناً ، بما أن سركم قد
انكشف

256
00:11:30,469 --> 00:11:31,638
يجب علي أن أكلمكم

257
00:11:31,680 --> 00:11:33,725
حول هذه الاستمارة
علاقة الطالب و الاستاذة

258
00:11:33,808 --> 00:11:36,645
وبعدها نجعلكم تستمرون
بعلاقتكم الجذابة

259
00:11:36,729 --> 00:11:38,691
لم نعترف بعد بأننا ثنائي

260
00:11:38,774 --> 00:11:40,610
في الحقيقة ، هذا كله مستند على إشاعة

261
00:11:40,652 --> 00:11:42,989
أسوأ من إشاعة عن بيرس
في تويتر

262
00:11:43,072 --> 00:11:44,366
التي يقول فيها بأن عمره 47

263
00:11:44,449 --> 00:11:46,703
ويعلم النساء الاتيكيت

264
00:11:46,745 --> 00:11:48,748
جيف لابأس ، الحقيقة انكشفت

265
00:11:48,831 --> 00:11:50,709
وتعلم ماذا ؟ لاتضايقني أبداً

266
00:11:50,751 --> 00:11:51,919
أنا سعيد

267
00:11:52,003 --> 00:11:54,214
رائع

268
00:11:54,256 --> 00:11:56,217
حسناً .. السؤال الأول

269
00:11:56,259 --> 00:11:57,887
منذ متى وأنتم تفعلونها ؟

270
00:11:57,928 --> 00:12:00,057
<i>ليس الجنس</i>

271
00:12:00,098 --> 00:12:02,061
أعني هذا .. المواعدة

272
00:12:02,102 --> 00:12:04,229
- منذ أسابيع قليلة

273
00:12:04,313 --> 00:12:07,401
ومنذ متى وأنتم تمارسون الجنس ؟

274
00:12:07,485 --> 00:12:08,945
لايتوجب علينا أن نجاوب ذلك

275
00:12:10,615 --> 00:12:13,660
والآن ،سؤال افتراضي

276
00:12:13,744 --> 00:12:15,455
هل قد فكرتم

277
00:12:15,538 --> 00:12:17,417
بقضاء الليل مع شخص ثالث ؟

278
00:12:17,459 --> 00:12:20,838
- ذلك لايوجد بالاستمارة
- حسناً

279
00:12:20,922 --> 00:12:22,341
واو ، إنه هنا

280
00:12:22,424 --> 00:12:24,177
فقط استكشف خياراتك

281
00:12:24,260 --> 00:12:26,932
لاجدول أعمال

282
00:12:26,973 --> 00:12:29,226
سأضع " يوضع للمناقشة"

283
00:12:29,309 --> 00:12:31,522
هل تصفون أنفسكم كحبيب
وحبيبة ؟

284
00:12:31,605 --> 00:12:33,692
- أجل
- ليس ..

285
00:12:33,775 --> 00:12:35,152
- ماذا ؟
- يا إلهي

286
00:12:35,236 --> 00:12:37,489
إنها دلالات حقاً ، أليس كذلك ؟

287
00:12:37,572 --> 00:12:39,367
لقد نمنا مع بعض

288
00:12:39,450 --> 00:12:41,286
كل ليلة من الأسابيع الثلاث الماضية

289
00:12:41,370 --> 00:12:42,664
<i>كيف تصفني ؟</i>

290
00:12:42,706 --> 00:12:44,709
أفضل صديقة على الإطلاق.

291
00:12:48,255 --> 00:12:50,175
اعتقد أنه كان لدي تصور خاطئ
عنا

292
00:12:50,217 --> 00:12:51,886
لكن تعلم ماذا ؟ ذلك جيد

293
00:12:51,928 --> 00:12:55,225
فأنا أفضل أن أواعد .. بالغ

294
00:12:55,308 --> 00:12:56,727
أراك بالجوار

295
00:13:02,778 --> 00:13:04,239
سأحضر استمارة الانفصال

296
00:13:11,876 --> 00:13:14,921
أفزعني مسمى حبيب

297
00:13:15,005 --> 00:13:16,549
أنا

298
00:13:16,591 --> 00:13:17,884
أخشى الارتباط

299
00:13:17,925 --> 00:13:19,094
ياللأصالة

300
00:13:19,136 --> 00:13:20,930
انظري ، الحقائق الكبرى
ليست أصلية

301
00:13:20,972 --> 00:13:24,311
مثل الكاتشب،
أو الممثل جيم بيلوشي

302
00:13:24,352 --> 00:13:26,314
وظيفة الحقائق لا أن تبهر عقولنا

303
00:13:26,355 --> 00:13:27,691
بل أن تكون في متناول اليد

304
00:13:27,775 --> 00:13:28,985
لذا الحقيقة هي

305
00:13:29,069 --> 00:13:30,946
أختنق عندما تصبح الأمور
رسمية

306
00:13:30,988 --> 00:13:33,157
أنت تتصرف كأنني آكلة لحوم

307
00:13:33,199 --> 00:13:35,411
لم أريد أو أحتاج أكثر مما
كان لدينا

308
00:13:35,495 --> 00:13:37,456
دعينا نعود إليه
هل أغلق الباب ؟

309
00:13:37,498 --> 00:13:39,668
لا أستطيع الآن ، لأنك أصبحت
مجرد صديق

310
00:13:39,710 --> 00:13:41,629
ذلك أنت تصبح رسمي ، لست أنا

311
00:13:41,670 --> 00:13:43,673
لأنه على الأقل هناك شيء
أريد أن أعرفه

312
00:13:43,715 --> 00:13:45,969
عن سيدة الغداء
وتلك الشقراء في صف الاسبانية

313
00:13:46,011 --> 00:13:48,014
مع الامدادات اللانهائية
من السترات الجلدية

314
00:13:48,056 --> 00:13:50,016
في مكان ما بين حفلة النوم الخاصة بينا
التاسعة الى الحادية عشرة

315
00:13:50,058 --> 00:13:51,560
بالحديث إحصائياً

316
00:13:51,644 --> 00:13:53,397
معظم الناس سيدعوننا
زملاء

317
00:13:53,480 --> 00:13:55,359
لكن قريباً كما تقولينها

318
00:13:55,401 --> 00:13:56,820
قد تصبح العلاقة معقدة وفوضوية

319
00:13:56,861 --> 00:13:58,780
- كيف ؟
- لأنك عندما تقولينها

320
00:13:58,863 --> 00:14:01,117
بعد ذلك قد يفترض أن لاتقولينها

321
00:14:02,702 --> 00:14:03,996
الأمر يحدث خمسين مليون مرة في اليوم

322
00:14:04,080 --> 00:14:06,626
انها كالتزامات جيم بيلوشي
الجنسية

323
00:14:06,709 --> 00:14:08,002
بالكاد تعني أي شيء

324
00:14:08,086 --> 00:14:09,713
وتنموا ما إذا كان هناك وقت

325
00:14:09,755 --> 00:14:11,383
ذلك الممثل بالفعل يستغل الفرصة

326
00:14:11,425 --> 00:14:13,678
في هذه المحادثة

327
00:14:13,761 --> 00:14:15,222
أراك بالجوار ، جيف

328
00:14:23,360 --> 00:14:25,487
لقد أحببت ماكنا نفعله

329
00:14:25,571 --> 00:14:28,451
ولو كان هناك تقييم لنسبة
استمتاعنا بما كنا نعمله

330
00:14:28,534 --> 00:14:30,078
لكنا سنبقى دائماً على نفس المستوى

331
00:14:30,162 --> 00:14:31,456
لا أهتم بما تدعى

332
00:14:31,539 --> 00:14:35,252
سأفعلها ، فلنفعلها

333
00:14:41,847 --> 00:14:44,016
سأنصرف

334
00:14:58,038 --> 00:14:59,874
ذلك حشد عظيم هناك

335
00:14:59,916 --> 00:15:02,377
عابد ، جيد بالفعل في دعوة الناس

336
00:15:02,419 --> 00:15:04,047
جميعاً هنا لندعمك

337
00:15:04,088 --> 00:15:05,424
حتى أن جيف أحضر صديقته

338
00:15:05,508 --> 00:15:07,344
لقد أصبحت رسمية الآن

339
00:15:07,427 --> 00:15:09,138
متحمسة ليسمعكم تدعونها صديقته

340
00:15:09,221 --> 00:15:10,389
إنه يعلم ذلك

341
00:15:10,431 --> 00:15:12,351
حتى إنهم لديهم استمارة ملؤها
مع العميد

342
00:15:12,434 --> 00:15:14,939
إذن الأمر جاد
صغيرنا جيف قد كبر

343
00:15:19,278 --> 00:15:20,948
حظاً موفقاً ، بريتا

344
00:15:21,031 --> 00:15:22,659
ليس لدي أي فكرة

345
00:15:22,742 --> 00:15:26,498
كيف يستطيع أحد ما أن يفعل
ما أنتي على وشك فعله

346
00:15:29,001 --> 00:15:31,255
أحضرت المقرمشات
أي أحد يريد المقرمشات ؟

347
00:15:39,393 --> 00:15:41,354
هذا سخيف بالفعل

348
00:15:45,861 --> 00:15:48,281
شاي لشخصين؟
هناك خمسة أشخاص

349
00:16:01,260 --> 00:16:03,053
هل هي ابريق ماء أو غلاية شاي ؟

350
00:16:10,274 --> 00:16:12,193
ألا تظنون أن الشاي يقتل
الورد؟

351
00:16:13,945 --> 00:16:15,239
الكل يستطيع سماعك

352
00:16:39,944 --> 00:16:43,115
* *

353
00:16:43,199 --> 00:16:44,535
اسقيها

354
00:16:44,618 --> 00:16:46,246
مالذي يجري ؟

355
00:16:46,329 --> 00:16:48,039
محرج جداً

356
00:16:55,885 --> 00:16:58,389
تحول في الحبكة

357
00:17:07,736 --> 00:17:09,322
اعزف شيء حديث

358
00:17:09,406 --> 00:17:11,409
مالذي تفعله هنا؟

359
00:17:11,492 --> 00:17:13,829
أكون صديق ورجل

360
00:17:39,577 --> 00:17:41,495
ثقافياً ، ذلك غير مقبول

361
00:17:41,579 --> 00:17:43,499
لكنه ديناميت مسرحي

362
00:18:07,661 --> 00:18:09,038
ذلك كان رائعاً يارفاق

363
00:18:09,080 --> 00:18:10,582
أتمنى لو كنت أعرف الرقص النقري

364
00:18:10,666 --> 00:18:11,834
شكراً ، عابد

365
00:18:11,918 --> 00:18:13,170
يتطلب الأمر الكثير من العمل الشاق

366
00:18:13,254 --> 00:18:14,756
لكن بإمكانك أن تنضم لصف الرقص

367
00:18:14,839 --> 00:18:16,925
تخطي

368
00:18:19,304 --> 00:18:20,597
شكراً

369
00:18:20,682 --> 00:18:22,100
لا، شكراً أنت

370
00:18:22,141 --> 00:18:23,644
أعني ، بدوتِ مثيرة للشفقة

371
00:18:23,728 --> 00:18:25,981
لقد جعلتي قراري بالصعود هناك
أكثر قرار رجولي قمت به

372
00:18:33,743 --> 00:18:35,620
مالذي فعلته هناك يتطلب شجاعة بالفعل

373
00:18:35,704 --> 00:18:36,956
أنا منبهر

374
00:18:36,998 --> 00:18:38,417
- شكراً بيرس
- بالطبع

375
00:18:38,458 --> 00:18:41,672
وطريقة مبتكرة لتخبر الناس
أنك شاذ

376
00:18:42,924 --> 00:18:44,426
- كان عمل جيد هناك
- شكراً

377
00:18:44,509 --> 00:18:45,678
أين رفيقتك ؟

378
00:18:45,720 --> 00:18:47,431
ألا تريد أن تحصل على توقيعي ؟

379
00:18:47,514 --> 00:18:49,267
ذهبت لتحضر إذن من العميد

380
00:18:49,350 --> 00:18:50,686
ليسمح لنا أن نعود للمنزل سوياً

381
00:18:50,728 --> 00:18:52,187
سمعت بأن العلاقة رسمية الآن

382
00:18:52,229 --> 00:18:54,024
أجل ، كما أظن

383
00:18:54,065 --> 00:18:55,526
لقد كان لك دور عظيم في علاقتنا

384
00:18:55,610 --> 00:18:58,907
أعني ، إذا كنت استطعت أن أتعامل مع
صديقة فتاة

385
00:18:58,990 --> 00:19:01,577
من يقول أنني غير جاهز ليكون
لدي حبيبة ؟

386
00:19:01,660 --> 00:19:03,872
ذلك يبدو منطقي جداً ، حظاً موفقاً

387
00:19:07,962 --> 00:19:09,424
- ورد
- بالطبع

388
00:19:09,508 --> 00:19:11,011
هذا مايفعله الناس ، أليس كذلك

389
00:19:11,094 --> 00:19:12,599
كنت سأرمي بها على المسرح

390
00:19:12,682 --> 00:19:14,061
لكن خفت من أن تسبب مشكلة

391
00:19:14,102 --> 00:19:15,759
لا ، هذه الطريقة جيدة

392
00:19:15,800 --> 00:19:18,864
يمكنك أن تسلمني إياها باليد ، شكراً لك

393
00:19:18,906 --> 00:19:20,472
أراك الاثنين

394
00:19:49,904 --> 00:19:53,480
ليلة سعيدة ، للجميع

395
00:19:55,943 --> 00:19:58,379
خمس حروف .. برودواي الموسيقية

396
00:19:58,546 --> 00:19:59,901
آني.
ست حروف .. أن تثقب

397
00:20:00,533 --> 00:20:01,556
بيرس

398
00:20:01,616 --> 00:20:03,346
فلتر ماء يبدأ بحرف ب

399
00:20:03,389 --> 00:20:04,275
- بريتا
- حسناً

400
00:20:04,318 --> 00:20:06,005
هذه صعبة ، صعبة جداً

401
00:20:06,087 --> 00:20:08,359
- هيلين ال ..
- تروي

402
00:20:08,456 --> 00:20:09,954
- اوه ، إنك جيد
- شكراً

403
00:20:10,024 --> 00:20:11,243
لم أسمع مطلقاً بتلك الأخيرة

404
00:20:29,431 --> 00:20:31,138
Done By 5OLH