1
00:00:02,921 --> 00:00:04,687
أعتقد أنّي سأرسب
في مادة علم الأدوية النفسية

2
00:00:04,990 --> 00:00:06,410
ولمَ قررت تسجيل هذه المادة؟

3
00:00:06,591 --> 00:00:09,837
إعتقدت أن المادة عن
حيوانات المزارع المجنونة

4
00:00:09,996 --> 00:00:11,896
لننتهِ من هذه الوحدة
لا أريد التأخر على الغداء

5
00:00:12,364 --> 00:00:14,508
تعني حب، أليس كذلك؟ "amar"

6
00:00:15,092 --> 00:00:16,726
(بالحديث عن الحب، (شيرلي

7
00:00:16,852 --> 00:00:18,782
كيف تجرِ الأمور مع
المثير صاحب الضفائر؟

8
00:00:18,950 --> 00:00:21,003
متأكّدة أن لا فرصة لي معه

9
00:00:21,470 --> 00:00:23,611
أنا و (عابد) تحدّثنا إليه
عند آلة بيع الأطعمة

10
00:00:23,736 --> 00:00:25,738
لقد سأل عنكِ -
سأل عني حرفياً؟...

11
00:00:26,619 --> 00:00:29,174
،عندما ذكرتِ (آني) له
"سأل حرفياً "من تكون؟

12
00:00:31,530 --> 00:00:32,694
هذا ما قاله

13
00:00:32,863 --> 00:00:35,940
مهاراتك الإجتماعيّة ليست
"متقدمةً بشوارع"

14
00:00:36,065 --> 00:00:37,324
أتعرف ما أعنيه؟

15
00:00:37,450 --> 00:00:38,685
لا -
لست وحدك...

16
00:00:39,081 --> 00:00:41,745
،توقف عن المحاولة في استخدام عبارة
"شوارع متقدّمة"

17
00:00:41,913 --> 00:00:42,918
أحاول؟

18
00:00:44,429 --> 00:00:45,878
Coined and minted.

19
00:00:46,498 --> 00:00:47,835
Been there, coined that.

20
00:00:48,604 --> 00:00:50,843
متقدماً بشوارع" عبارة رائجة"

21
00:00:51,011 --> 00:00:53,727
أتعني بها "رائع" أو يفترض
أن تكون مثل

22
00:00:54,037 --> 00:00:55,103
متقدمة" وحسب؟"

23
00:00:55,788 --> 00:00:57,484
إن كان عليكِ السؤال لمعرفة المعنى
"فأنت "متخلّفة بشوارع

24
00:00:57,652 --> 00:00:59,211
بإمكاننا المزاح، إن أردتم ذلك

25
00:00:59,336 --> 00:01:01,536
ولكني أحذّركم
عليّ المغادرة مبكراً لأجل الغداء

26
00:01:01,765 --> 00:01:02,982
وأنا كذلك -
وأنا أيضاً...

27
00:01:03,107 --> 00:01:04,168
"وأنا "بشوارع متقدمة

28
00:01:04,293 --> 00:01:06,506
انتم تحبون اصابع
الدجاج الغبية تلك

29
00:01:07,174 --> 00:01:09,848
ليست غبية، إنها الطعام
الجيد الوحيد في الكافتيريا

30
00:01:10,101 --> 00:01:12,146
لم أحظ بواحدة منذ أسابيع
لأنها تنتهي بسرعة

31
00:01:12,314 --> 00:01:15,755
لو كان الرب يؤكل، ليس لأني
كاثيوليكي، ولكن لو كان من الرائع أكله

32
00:01:15,880 --> 00:01:17,633
لكان الرب أصابع الدجاج

33
00:01:18,226 --> 00:01:20,249
لن أفهم ذلك
لأني نباتيّة

34
00:01:20,814 --> 00:01:21,753
صدمة

35
00:01:21,921 --> 00:01:24,677
لو أنكم تعلمون كيف تتم
معاملة الحيوانات التي تأكلونها

36
00:01:24,937 --> 00:01:26,724
لكنتم تأكلونها بطريقة أسرع

37
00:01:26,892 --> 00:01:29,981
لترحموهم من عذابهم
ثم تتقيّؤون

38
00:01:31,099 --> 00:01:34,117
ربما أنا مدافعة عن الحيوانات
بصورة مبالغة اليوم

39
00:01:34,384 --> 00:01:37,774
لأن قطي مريض -
ذلك مريع...

40
00:01:37,900 --> 00:01:40,926
لديه مرض السكري
... لا يستطيع الخروج من صندوقه

41
00:01:41,094 --> 00:01:42,096
!ركضاً للدجاج

42
00:01:45,369 --> 00:01:48,165
.. قلقة من أن أجعله ينام

43
00:01:50,493 --> 00:01:51,327
إذهبي

44
00:01:51,495 --> 00:01:53,750
ليبارك بكِ الرب
!اتركوا بعض القطع لي

45
00:01:55,297 --> 00:01:56,899
@p3qeel

46
00:02:04,764 --> 00:02:07,007
أستطيع سماع أصابع الدجاج
تنادي إسمي

47
00:02:08,413 --> 00:02:10,960
أوصلتك رسائلي؟

48
00:02:11,530 --> 00:02:12,589
أعتقد أنه

49
00:02:16,044 --> 00:02:18,645
يجب أن أتوقف عن الخروج معها
صوتها يبدو كصوت أصابع الدجاج

50
00:02:20,398 --> 00:02:21,235
مرة أخرى؟

51
00:02:21,670 --> 00:02:22,882
ياللفظاعة

52
00:02:23,007 --> 00:02:24,452
إعتذري على الأقل

53
00:02:24,883 --> 00:02:27,668
كيف بإمكانكِ الوقوف
هنا كالحمقاء الصامتة؟

54
00:02:32,812 --> 00:02:35,814
،ربما عملية الحنجرة عذرٌ لكِ
ولكن ذلك لا يعني أن هذا مقبول

55
00:02:36,073 --> 00:02:36,900
لطيف للغاية

56
00:02:37,986 --> 00:02:40,868
وفي العادة لا أحب أصحاب الضفائر، مرحباً

57
00:02:43,755 --> 00:02:45,639
"ضفائره تذكّرني بـ "براديتور

58
00:02:46,012 --> 00:02:49,128
وهو أمرٌ غريب، لأنكِ
تحاولين إصطياده

59
00:02:49,253 --> 00:02:50,954
وفي المقابل تبدين غير مرئيّة بالنسبة له

60
00:02:52,641 --> 00:02:54,124
عابد) أتعرف ما الذي أفعل؟)

61
00:02:54,249 --> 00:02:57,117
قبل أن أتكلّم، أسأل نفسي
ما الذي سأقوله"

62
00:02:57,381 --> 00:02:59,707
"وكيف سيؤثر على كل شخص؟

63
00:03:00,105 --> 00:03:01,370
(سعيد لقولكِ ذلك (بريتا

64
00:03:01,495 --> 00:03:03,528
{\pos(125,270)}The idea that you
compulsively filter yourself

65
00:03:03,653 --> 00:03:05,775
{\pos(135,270)}makes your lack of flavor
kind of a flavor.

66
00:03:07,263 --> 00:03:09,440
معذرة يا رفاق
نفذت الأصابع من جديد

67
00:03:10,109 --> 00:03:11,672
يجب أن نفعل شيئاً

68
00:03:17,386 --> 00:03:18,754
ما هذا ؟؟

69
00:03:20,388 --> 00:03:22,255
نصف مشكلتنا هناك

70
00:03:22,380 --> 00:03:24,645
ستار برنز) هو من يقوم بقلي)
أصابع الدجاج

71
00:03:25,044 --> 00:03:25,856
مستحيل

72
00:03:26,024 --> 00:03:28,947
يقوم بإعطائها للناس فقط
(لكي يعاملوه وكأنه ليس (ستار برنز

73
00:03:29,465 --> 00:03:32,790
،قد لا آكل اللحوم
ولكني لن أصمت على ذلك الظلم

74
00:03:33,078 --> 00:03:34,136
لنتقدّم بشكوى

75
00:03:34,261 --> 00:03:36,925
إن إشتكينا، سيحصل على إنذار
ثم سيتعلم طرقاً أكثر خبثاً

76
00:03:37,136 --> 00:03:40,141
أرى أن نفصله من عمله
وندع أحدنا مكانه

77
00:03:40,343 --> 00:03:41,688
في خطوة واحدة

78
00:03:41,856 --> 00:03:44,482
عندها ستكون أصابع الدجاج لنا -
مثل فلم للمافيا...

79
00:03:44,607 --> 00:03:47,828
،على ما اتذكر
لطالما أردت أن أكون في فلم للمافيا .. رائع

80
00:03:48,497 --> 00:03:50,291
،إنه كذلك تماماً

81
00:03:50,417 --> 00:03:52,265
وستحصل على الوظيفة الأكثر أهمية

82
00:03:52,391 --> 00:03:54,928
ستصبح من يقلي الدجاج -
يبدو أننا نشاهد أفلام مافيا مختلفة...

83
00:03:55,097 --> 00:03:56,558
لقد عملتَ في مطعم والدك، أليس كذلك؟

84
00:03:56,784 --> 00:03:59,428
أستتقدم بالوظيفة
(لو تسببنا بطرد (ستار برنز

85
00:03:59,553 --> 00:04:01,528
طرده؟

86
00:04:01,730 --> 00:04:03,491
إنه يعتمد على ذلك في مصروفه

87
00:04:03,702 --> 00:04:06,362
يومياً نتزاحم هنا كقطيع خراف

88
00:04:06,487 --> 00:04:09,256
منتظرين وعوداً مزيّفة
من نظامٍ قذر

89
00:04:09,483 --> 00:04:12,096
بالعودة لتلك الأيام، (جيف) كان
الممسك بزمام الأمور

90
00:04:12,421 --> 00:04:15,698
كان يعرف دائماً ما يقول
ومتى يضرب الطاولة

91
00:04:15,823 --> 00:04:17,712
إن أردتم البقاء خرافاً
إستمروا بالتزاحم كالقطيع

92
00:04:17,837 --> 00:04:19,949
إن أردتم أن تكونوا ذئاباً
لنكن مجموعةً واحدة

93
00:04:20,405 --> 00:04:22,373
وهذا كل شي
بتلك البساطة

94
00:04:22,583 --> 00:04:24,796
،منذ تلك اللحظة
توقفنا عن كوننا عائلة

95
00:04:25,022 --> 00:04:27,636
وأصبحنا عشيرة
بالإيطاليّة

96
00:04:29,048 --> 00:04:31,771
(بريتا) تلاطف (ستار برنز)

97
00:04:31,972 --> 00:04:33,625
أصبح متعاوناً معها

98
00:04:35,250 --> 00:04:36,660
وعندها انتهى

99
00:04:38,479 --> 00:04:40,870
،)بالطريقة التي رآها (جيف
،أنه لم يكن يحترمنا

100
00:04:40,995 --> 00:04:43,076
ستار برنز) جنى على نفسه)

101
00:04:43,201 --> 00:04:45,282
،عندما أصبح منصبه خالياً
قمنا بعمل ما علينا فعله

102
00:04:45,407 --> 00:04:47,835
للإبقاء على عدد المتقدمين
للوظيفة للحد الأدنى

103
00:04:48,355 --> 00:04:50,117
عملت في مطعم فلافل والدي

104
00:04:50,242 --> 00:04:52,364
وكانت لديّ سيرة ذاتية مثيرة للإعجاب -
مثير للإعجاب للغاية...

105
00:04:52,761 --> 00:04:54,564
بالأخص مراجعك

106
00:04:54,939 --> 00:04:56,040
سأتصل بهم الآن

107
00:04:56,441 --> 00:04:59,517
ولكننا لم نرد المخاطرة
فقد تم التجهيز لكل شيء

108
00:05:00,037 --> 00:05:01,940
(برج "ترمب" معك (دونالد

109
00:05:02,683 --> 00:05:04,896
بإمكانه القلي بإحتراف
يمكنني قول ذلك لك

110
00:05:05,064 --> 00:05:08,154
تروي) تقدّم للوظيفة كذلك)
وقام بأسوء مقابلة عمل

111
00:05:08,996 --> 00:05:11,621
لجعلي أفضل المتقدّمين
وكان ذلك كل شيء

112
00:05:12,515 --> 00:05:15,524
كان ذلك وقت المجد
لا مزيد من التاسبق نحو الكافتيريا

113
00:05:15,649 --> 00:05:18,372
لا مزيد من الإصطفاف
،بالنسبة لنا، الإصطفاف كان للفاشلين

114
00:05:18,498 --> 00:05:19,700
الفشلة، الخراف

115
00:05:20,078 --> 00:05:21,330
كنا ذئاباً

116
00:05:22,282 --> 00:05:24,279
ولدينا الدجاج لإثبات ذلك

117
00:05:27,771 --> 00:05:28,747
لأجل الإنتصار

118
00:05:29,114 --> 00:05:30,292
،يبدو غير مألوفاً

119
00:05:30,627 --> 00:05:31,797
ولكن مذاقه كالدجاج

120
00:05:37,149 --> 00:05:38,848
انتم محظوظون يارفاق

121
00:05:38,974 --> 00:05:41,404
فالكمية تنفذ دائماً -
أتريد واحدة؟...

122
00:05:42,050 --> 00:05:44,117
(إسمي (شيرلي
تذكّره

123
00:05:44,538 --> 00:05:45,797
(حسناً، (شيرلي

124
00:05:47,044 --> 00:05:50,345
أترون ذلك؟
العالم يسير حسب العرض والطلب

125
00:05:50,470 --> 00:05:53,183
،كلما أخذت وأستخدمت
كلما أعطاك أكثر

126
00:05:53,351 --> 00:05:55,314
أحدٌ ما أخذ قطعاً إضافية
ما الموجود في العلبة؟

127
00:05:55,483 --> 00:05:56,546
ـ 8 أصابع
(عابد)...

128
00:05:57,536 --> 00:05:58,907
مجموعة (عابد) الدراسيّة

129
00:06:00,343 --> 00:06:02,582
لم تعطي الدجاج لـ (تشانق) ؟ -
بيننا إتفاق...

130
00:06:02,750 --> 00:06:06,216
إن عرفوا بأمرك، ستطرد
(عندها سنعود لنأكل مثل (بريتا

131
00:06:07,178 --> 00:06:08,749
لقد وكّلنا المهمة لك

132
00:06:09,406 --> 00:06:11,354
لقد لبستُ كفرعونٌ مجنون لأجلك

133
00:06:11,523 --> 00:06:13,485
،أنت تقوم بطبخ الدجاج
لا إتّخاذ بالقرارات

134
00:06:14,043 --> 00:06:15,798
أنا آسف -
لا بأس...

135
00:06:15,923 --> 00:06:18,080
،تذكر وحسب
أن لهذه القطع قوّة

136
00:06:18,660 --> 00:06:21,797
أعلمني في المرة القادمة
عندما تقوم بعقد إتفاقيّات أخرى

137
00:06:21,965 --> 00:06:24,062
إتفقت مع (تشانق) على 8 قطع
دجاج لكل غداء

138
00:06:24,187 --> 00:06:27,227
مقابل زيادة 10% في إختبارات الإسبانيّة
لكلٍّ منّا ..

139
00:06:29,901 --> 00:06:32,106
حسناً، (عابد) يقلي الدجاج
ويقوم بإتخاذ القرارات

140
00:06:39,571 --> 00:06:41,722
في قرينديل، كانت أصابع الدجاج
تنتهي بسرعة دائماً

141
00:06:42,423 --> 00:06:44,817
أياً كان بحوزته تلك القطع
كانت القوّة بيده

142
00:06:45,138 --> 00:06:47,556
،وكنت أنا الرجل، بمئزر الطبخ
لذا أتيت بخطّة

143
00:06:47,681 --> 00:06:51,019
حتى أصبح نصف الدجاج
يخرج من الباب الخلفي

144
00:06:52,219 --> 00:06:55,426
كل شخصٍ في جماعتنا لديه وظيفة
تي بون) كان من يحمل الكيس)

145
00:06:55,551 --> 00:06:58,723
يقوم بنقل أصابع الدجاج لغرفة التخزين
حيث تقوم فتاتان بالتغليف

146
00:06:59,084 --> 00:07:01,843
بإمكاننا الوثوق بهنّ بأن لا يأكلن
لأن (بريتا) نباتيّة

147
00:07:02,322 --> 00:07:04,529
و (شيرلي) فكرت أنه إن سرِقت
فستذهب للجحيم

148
00:07:06,178 --> 00:07:10,085
بعدها يقومون بتسليم الطعام
لـ (آني) الموزِّعة

149
00:07:11,750 --> 00:07:13,921
المجنون في الموضوع
أن ذلكَ طعامهم أساساً

150
00:07:14,629 --> 00:07:18,310
كنا نسرقه، ونعيده لهم
وكأننا نقدم معروفاً كبيراً

151
00:07:18,691 --> 00:07:21,972
لم يقم أحدٌ بطرح الأسئلة
لأن خبرة (بيرس) في عمله كمدير تنفيذي

152
00:07:22,097 --> 00:07:24,608
علّمته كيف يمنع الجلبة والتساؤل

153
00:07:24,733 --> 00:07:27,725
جعلت الأمر يسير بدقة -
... لم يتم طردي إطلاقاً...

154
00:07:27,850 --> 00:07:29,937
،وقتما حاولت القضاء علينا

155
00:07:30,062 --> 00:07:32,217
هو الوقت نفسه، الذي
يكون فيه لديك قطع دجاج بين يديك

156
00:07:32,218 --> 00:07:35,122
أشعر بالإهانة كونك تأكل
قطع الدجاج خاصّته أمامي

157
00:07:36,757 --> 00:07:38,239
تعاملنا مع الجميع

158
00:07:38,407 --> 00:07:40,357
الجميع أراد ما لدينا

159
00:07:43,169 --> 00:07:45,966
جيف) كانت لديه أهمّ مهمة)
كان في القمّة

160
00:07:46,352 --> 00:07:48,850
كان الزعيم
كان قائدنا

161
00:07:49,422 --> 00:07:50,937
ما الذي يحدث هنا؟

162
00:07:51,263 --> 00:07:52,948
مجموعة ألعاب الفيديو يسمحون لنا باللعب

163
00:07:53,073 --> 00:07:55,197
عابد) قام بتزويد قسمهم)
بقطع الدجاج

164
00:07:55,676 --> 00:07:58,289
،تعتقد ذلك جيداً؟
(تفقّد حاشيتي وقرد (تروي

165
00:07:59,764 --> 00:08:00,921
لم لديك قرد؟

166
00:08:01,333 --> 00:08:04,371
إنه حيوان يبدو كالإنسان
لم لا أحظى بـ 10 مثله ؟

167
00:08:04,804 --> 00:08:05,709
،يارفاق

168
00:08:06,045 --> 00:08:08,064
أنظروا ماذا جلب (عابد) لي

169
00:08:09,360 --> 00:08:12,196
بها مليون سحّاب، وهي مجانية

170
00:08:16,255 --> 00:08:17,497
رجل آلي

171
00:08:17,622 --> 00:08:18,817
أنا رجل آلي

172
00:08:18,942 --> 00:08:21,268
أنا مبرمج لأن أحب هذه الحقيبة

173
00:08:21,393 --> 00:08:22,474
هذا جنون

174
00:08:22,843 --> 00:08:25,786
أكثر جنوناً من إستبدالهم
بالبشر العاملين؟

175
00:08:26,777 --> 00:08:27,778
ماذا؟

176
00:08:28,941 --> 00:08:31,372
إن لم تكن ضمن المجموعة، رجاءً

177
00:08:32,922 --> 00:08:34,254
وأنت كذلك أيها المثير صاحب الضفائر

178
00:08:34,422 --> 00:08:35,800
(مساعدة (بريتا ...

179
00:08:35,968 --> 00:08:37,679
حاشية (بيرس) المبتذلة

180
00:08:37,952 --> 00:08:38,953
مبتذلة؟

181
00:08:39,470 --> 00:08:42,324
ارأيت صاحب العمامة؟ -
نعم، في فلم تزلّج فترة التسعينات...

182
00:08:42,450 --> 00:08:45,950
عن أحد الحاشيات
ألا ترون أن الموضوع خرج من أيدينا؟

183
00:08:46,118 --> 00:08:48,683
لن يتم كشفنا
الأمن الجامعي في صفنا

184
00:08:48,808 --> 00:08:50,811
عابد) تولّى كل شيء)

185
00:08:51,476 --> 00:08:54,115
هذا مطمئن -
من الرائع أن تكون صديقاً...

186
00:08:54,240 --> 00:08:56,935
لأكبر شخصية في الحرم الجامعي
أليس كذلك "أثداء آني" ؟

187
00:08:58,328 --> 00:09:01,698
أعد تسميته! وهذه المرّة
ليس عن طريقة مسابقة على تويتر

188
00:09:01,975 --> 00:09:04,086
إنه حسابه على التويتر
بإمكانه القيام بما يحلو له

189
00:09:04,211 --> 00:09:06,114
!ولكنها أعضاء جسمي

190
00:09:06,423 --> 00:09:08,381
!لا أوافق على ذلك

191
00:09:11,767 --> 00:09:14,688
لا يمكنكِ تهديد قرداً
لديه حمض لبني أكثر مما لدى الآنسان

192
00:09:30,056 --> 00:09:32,023
عليك أن تصطفّ بالطابور -
مسموحٌ له بالدخول...

193
00:09:33,459 --> 00:09:35,668
ـ 6 أصابع كل أربعاء
حسناً...

194
00:09:35,793 --> 00:09:37,746
وما الذي بإمكانك تقديمه؟ -
لديّ دراجة...

195
00:09:38,257 --> 00:09:40,002
وأعلّم التنس للمبتدئين

196
00:09:41,784 --> 00:09:43,994
ـ 6 أصابع لأيام الأربعاء

197
00:09:44,119 --> 00:09:45,214
حسناً

198
00:09:46,059 --> 00:09:48,183
(سنكون على تواصل (جانيل -
شكراً لك...

199
00:09:48,308 --> 00:09:49,560
على الرحب والسعة

200
00:09:50,196 --> 00:09:51,991
(أهلاً (جيف -
أهلاً يا رفيقي

201
00:09:53,063 --> 00:09:56,126
تجهيزاتك ممتازة هنا -
أنا متحمس لذلك...

202
00:09:56,294 --> 00:09:58,960
إتضح أن للجميع ما يحتاجه
ومشروعي يخدم ذلك

203
00:09:59,947 --> 00:10:01,474
كنت أفكر

204
00:10:01,944 --> 00:10:03,752
ربما أحتاج لإن
أضغط على الزر الأحمر

205
00:10:03,878 --> 00:10:05,938
وأضع نهاية لما يحصل

206
00:10:06,222 --> 00:10:07,616
كان ممتعاً، ولكن

207
00:10:08,379 --> 00:10:10,996
ولكنه خارج نطاق السيطرة، أليس كذلك؟ -
لا أعلم...

208
00:10:11,165 --> 00:10:12,943
،مجموعتنا تتحكّم بكامل الكلّية

209
00:10:13,185 --> 00:10:16,536
،الدجاج يتحكّم بمجموعتنا
وأنا أتحكّم بالدجاج

210
00:10:17,627 --> 00:10:19,024
مشروب؟ -
لا...

211
00:10:20,291 --> 00:10:21,731
لقد إنتهى فلم المافيا

212
00:10:22,005 --> 00:10:23,437
لا أؤدي فلم مافيا

213
00:10:23,671 --> 00:10:26,805
في الحقيقة، لا أحتاج للأفلام
أو المسلسلات لأتحدّث إلى الناس

214
00:10:27,076 --> 00:10:30,080
في السابق، كنت بحاجة لذلك ،لأن ما
يجري في العالم لا معنى له بالنسبة لي

215
00:10:30,205 --> 00:10:32,607
ولكن الآن، الجميع يتحدّث
بلغة واحدة .. الدجاج

216
00:10:32,732 --> 00:10:34,918
أفهم الناس، وهم يفهمونني أخيراً

217
00:10:35,810 --> 00:10:38,774
عابد) في النهاية سيملّ الناس)
من الدجاج .. أنا مللت منه

218
00:10:38,942 --> 00:10:41,156
لم تملّ من الدجاج
ولكنك تفتقد طعم السيطرة

219
00:10:43,261 --> 00:10:44,423
هذا جنون

220
00:10:46,409 --> 00:10:47,225
أهو كذلك؟

221
00:10:50,946 --> 00:10:52,863
للأسف، السبب الذي
جعلك تأتي إلى هذه الغرفة

222
00:10:52,990 --> 00:10:55,340
هو السبب الذي منعك
من التحكم بهذه العملية

223
00:10:55,466 --> 00:10:57,183
أو حتى كونك شخصٌ ثانويّ به
هو غرورك

224
00:11:02,238 --> 00:11:04,635
أنا محور الموضوع إذاً

225
00:11:07,118 --> 00:11:09,272
أتريد أن تصيب عرش (جيف وينقرر)؟

226
00:11:09,520 --> 00:11:10,807
يجب أن تحضر شخصاً قوياً

227
00:11:11,956 --> 00:11:14,755
،ولمعلوماتك
لستُ مغروراً

228
00:11:14,892 --> 00:11:17,193
صورتي في الفيس بوك صورة منظرٍ طبيعي

229
00:11:23,001 --> 00:11:24,165
(أنت الأفضل (إدواردو

230
00:11:26,004 --> 00:11:27,985
شكراً جميعاً لقدومكم -
أيمكن أن تجعل الاجتماع سريعاً؟...

231
00:11:28,110 --> 00:11:30,169
يجب أن أطعم "أثداء آني" موزةً

232
00:11:30,449 --> 00:11:32,031
عابد) مهووس بتحكّمه بالدجاج)

233
00:11:32,522 --> 00:11:35,029
"تحوّل من المحبوب "جوني 5
"إلى المتوحّش "هال

234
00:11:35,697 --> 00:11:37,737
"لم أقصد "هال هلبروك -
ما الذي تحاول قوله؟...

235
00:11:38,572 --> 00:11:40,152
يجب أن تتوقفوا عن العمل معه

236
00:11:40,320 --> 00:11:41,902
دعوا العملية تتوقف

237
00:11:42,241 --> 00:11:44,651
شيئاً فشيئاً -
حتى نصل لنطقة...

238
00:11:44,945 --> 00:11:46,775
تكون فيها أنت المسؤول من جديد
أليس كذلك؟

239
00:11:46,943 --> 00:11:48,649
ماذا؟ -
هذا حزين للغاية...

240
00:11:48,912 --> 00:11:51,190
تغار من (عابد) لأنه يقوم بتزويدنا

241
00:11:52,357 --> 00:11:55,146
(لا، أنا قلق على (عابد
لأنه لا يستمع للأسباب

242
00:11:55,314 --> 00:11:56,646
لن يستمع لأسبابك

243
00:11:57,939 --> 00:11:59,561
ولم عليه ذلك؟
.. جيف) ليس)

244
00:11:59,729 --> 00:12:01,478
إحتفظ بعبارة "متقدم بشوارع" ومُت

245
00:12:02,842 --> 00:12:04,000
"متقدم بشوارع"

246
00:12:04,725 --> 00:12:07,101
أتريد التحكم بي؟
آتني بحاشية

247
00:12:07,226 --> 00:12:09,891
(أحضر قرداً لـ (تروي
هذا ما يفعله الرئيس الحقيقي

248
00:12:10,659 --> 00:12:13,223
ربما لا يجب علينا الحديث
(معه دون أخذ موافقة (عابد

249
00:12:13,391 --> 00:12:16,305
أنا أحاول الإتصال به
إنه لا يرد، ماذا فعلت به؟

250
00:12:16,568 --> 00:12:19,225
لا أصدق كيف تحوّلتم لخونة جشعين هكذا

251
00:12:19,350 --> 00:12:21,345
لن أقف هنا، ليتم تجاهلي

252
00:12:21,963 --> 00:12:25,510
(البريد الصوتي.. مرحباً (عابد
يقول (جيف) أنك لا تستمع له

253
00:12:25,678 --> 00:12:28,592
أيعني ذلك أنه يجب أن
لا نستمع له نحن كذلك؟

254
00:12:28,855 --> 00:12:31,851
و.. أيمكن أن نصنع سترات
خاصّة بنا، مثل

255
00:12:31,976 --> 00:12:33,674
سترة رياضية مع شعار لأصابع الدجاج عليها؟

256
00:12:33,841 --> 00:12:35,506
لا أدري .. رسالة طويلة
أعتذر

257
00:12:35,674 --> 00:12:36,746
!هذا كل شيء

258
00:12:40,363 --> 00:12:42,423
سأخرج من الباب الآن -
حسناً...

259
00:12:43,337 --> 00:12:44,710
بالفعل -
جيد...

260
00:12:45,009 --> 00:12:46,413
لن أنظر للوراء

261
00:12:47,002 --> 00:12:48,543
وداعاً -
وداعاً...

262
00:13:22,276 --> 00:13:23,610
نعم، تسبّبت بطردك

263
00:13:23,868 --> 00:13:24,903
تستحق ذلك

264
00:13:25,310 --> 00:13:26,129
ربما

265
00:13:26,855 --> 00:13:27,860
وربما لا

266
00:13:28,235 --> 00:13:29,739
السؤال هو

267
00:13:30,733 --> 00:13:31,983
ما الذي يستحقّونه هم؟

268
00:13:37,890 --> 00:13:38,939
هذا مفتاح المطبخ

269
00:13:39,349 --> 00:13:40,438
يوجد صمام

270
00:13:40,563 --> 00:13:43,293
خلف قلّاية المطبخ
لا يُصنع مثلها بعد الآن

271
00:13:43,854 --> 00:13:46,815
الآن، لنقل أن شخصاً ما سيعطّله

272
00:13:47,330 --> 00:13:48,852
المقلاة لن تعمل

273
00:13:51,484 --> 00:13:53,641
إلى الأبد -
أتعتقد أني أصل لهذه الدرجة من الحقارة؟...

274
00:13:59,474 --> 00:14:02,201
(مغادرة (جيف
لم تعد مشكلة للعشيرة

275
00:14:03,372 --> 00:14:05,244
أعتقد أنّنا جاهزون للكويز

276
00:14:05,369 --> 00:14:07,636
أراكم في الفصل -
لحظة، قبل أن تغادرين...

277
00:14:08,111 --> 00:14:09,594
دفاتر مجّانية

278
00:14:10,440 --> 00:14:11,718
ولكن، نجاح العشيرة

279
00:14:11,886 --> 00:14:14,759
جعلهم يطمحون بأكثر -
الأسطر غير متقاربة؟...

280
00:14:15,175 --> 00:14:15,924
لا، آسف

281
00:14:16,544 --> 00:14:17,550
لا بأس

282
00:14:24,626 --> 00:14:26,441
أيمكن أن أتحدّث إليك؟ -
بالطّبع...

283
00:14:26,713 --> 00:14:28,231
لدينا مشكلة

284
00:14:28,573 --> 00:14:30,045
من هذا؟

285
00:14:30,403 --> 00:14:33,335
هذا (ترافيس) .. قلت أنكَ تريد
(شخصاً في حاشيتك إسمه (ترافيس

286
00:14:33,503 --> 00:14:34,862
أرهِ رخصتك

287
00:14:36,826 --> 00:14:38,406
ترافيس) هو إسمه الأوسط)

288
00:14:38,531 --> 00:14:40,790
(ولكني أسمّى (ترافيس -
لا، عليك المغادرة...

289
00:14:42,380 --> 00:14:43,586
(وداعاً (ترافيس

290
00:14:51,141 --> 00:14:52,869
قردي يكره هذا الكافيار

291
00:14:56,537 --> 00:14:57,658
تروي) أليس)

292
00:14:58,198 --> 00:15:00,001
كانوا مدلّلين

293
00:15:00,126 --> 00:15:00,949
كسولين

294
00:15:01,286 --> 00:15:04,012
أعطيتهم كل شيء
ولكن بطريقة ما، فقدت إحترامهم

295
00:15:04,597 --> 00:15:06,452
لذا قمت بالشيء الوحيد
الذي استطعت التفكير به

296
00:15:06,577 --> 00:15:08,418
قمت بما أعتقدت أن (جيف) سيقوم به

297
00:15:08,840 --> 00:15:10,154
أرسلت لهم رسالة

298
00:16:05,556 --> 00:16:07,240
تلك كانت الأوقات السيّئة

299
00:16:15,754 --> 00:16:17,085
عابد) خرّب حقيبتي)

300
00:16:17,253 --> 00:16:18,835
ورأيته يطعم رجلي الدجاج

301
00:16:19,003 --> 00:16:21,667
تايلور بيري) لديه العديد من الأفلام)
التي تؤكّد أن ذلك عمل غير صائب

302
00:16:21,835 --> 00:16:23,541
جنّ جنون ذلك العربي

303
00:16:23,709 --> 00:16:25,257
"كما أنه أطلق سراح "أثداء آني

304
00:16:25,382 --> 00:16:28,164
أثداء آني" قد يكون بأيّ مكان"
أثداء آني" قد يكون في الشارع"

305
00:16:28,332 --> 00:16:29,956
"فهمناها، قردك أسمه "أثداء آني

306
00:16:30,123 --> 00:16:32,121
أنظر ما الذي فعله (عابد) بشعري

307
00:16:32,573 --> 00:16:34,773
أشعر بالسوء تجاهكم

308
00:16:34,898 --> 00:16:35,786
لحظة، لا، لا أشعر بذلك

309
00:16:35,954 --> 00:16:37,619
لأنني حذرتكم قبل حدوث كل ذلك

310
00:16:37,787 --> 00:16:40,285
ولكنكم كنتم تحت تأثير الحقائب
وتسريحات الشعر

311
00:16:40,565 --> 00:16:42,367
وأتهمتموني بكوني غيوراً

312
00:16:42,535 --> 00:16:44,158
كنتَ محقاً، ولكن ماذا بإمكاننا فعله؟

313
00:16:44,539 --> 00:16:47,015
معذرةً، يبدو أنكِ استقبتِ الأحداث

314
00:16:47,412 --> 00:16:48,431
معاً

315
00:16:48,992 --> 00:16:51,601
كنتَ محقاً

316
00:16:51,865 --> 00:16:54,796
والآن ما عليكم فعله هو أن تذهبوا
لمنازلكم وتكتبوا ذلك على مرآة الحمام

317
00:16:54,921 --> 00:16:56,945
ألن يبدو ذلك وكأنني
كنت أنا محقاً" ؟"

318
00:16:59,154 --> 00:17:01,634
لن تكون مقلوبة
...لأنك

319
00:17:06,737 --> 00:17:08,765
(أما بالنسبة لـ (عابد

320
00:17:09,510 --> 00:17:10,856
أعتقد أنّي سأتولى أمره

321
00:17:11,898 --> 00:17:12,939
ذلك المسكين

322
00:17:36,643 --> 00:17:37,860
ما الذي تفعله؟

323
00:17:38,130 --> 00:17:39,510
أعدّ قطع البطاطس

324
00:17:40,084 --> 00:17:42,061
كنت محقاً
فقد سئم الناس الدجاج

325
00:17:42,186 --> 00:17:44,468
ولكنني كنتُ قريباً
أحتاج لطعامٍ جديد، نظامٍ جديد

326
00:17:44,635 --> 00:17:46,998
Jalapeno Popper سأجرّب بعدها
Zucchini Zircles ثمّ

327
00:17:47,123 --> 00:17:48,092
لم أفهم

328
00:17:48,259 --> 00:17:50,924
ليست معقدة، إنها سهلة
Circle في Z بـ C استبدلوا

329
00:17:51,091 --> 00:17:53,182
لا، أقصد، لمَ أنت هنا؟

330
00:17:53,747 --> 00:17:55,505
قلتَ أنك كنت قريباً

331
00:17:58,720 --> 00:18:00,045
قريباً من ماذا؟

332
00:18:02,481 --> 00:18:03,794
المجموعة؟

333
00:18:05,651 --> 00:18:07,833
الناس؟ -
لا تقم بحلقة تلفزيونيّة خاصة بي...

334
00:18:08,001 --> 00:18:09,208
لن أحلم حتى بذلك

335
00:18:11,790 --> 00:18:13,335
الجميع احتاج مساعدتي

336
00:18:14,167 --> 00:18:17,271
،هذا ما لا يفهمه الناس
هو أنهم بحاجة لأن يفهموني

337
00:18:19,322 --> 00:18:22,495
أريد أن أكون قادراً على الإتصال بالناس مثلك
عندها أستطيع جعل الجميع سعداء

338
00:18:28,028 --> 00:18:29,242
أتعلم لم أنا هنا؟

339
00:18:29,410 --> 00:18:31,402
لأنهم علموا بتزويرك لشهادة الباكلوريس

340
00:18:31,527 --> 00:18:34,035
على فكرة، لقد بدؤوا بإستخدام ذلك
Law & Order كقصّة موسميّة في مسلسل

341
00:18:34,159 --> 00:18:35,183
فكرة مسروقة

342
00:18:35,740 --> 00:18:37,518
،أنا هنا لأزيل المقلاة

343
00:18:38,853 --> 00:18:40,997
لأقطع قوّتك من مصدرها

344
00:18:42,887 --> 00:18:44,194
ألا ترى ما حدث؟

345
00:18:44,504 --> 00:18:47,211
تلاعبت بالمجموعة لأجعلك
المسؤول على الطبخ

346
00:18:47,336 --> 00:18:49,237
لأحظى ببعض الدجاج

347
00:18:49,568 --> 00:18:52,365
وقمت أنت بتحويل كل ذلك بطريقة ما
فقط لجعل الجميع يحبّك

348
00:18:54,056 --> 00:18:55,742
جعلني ذلك خجِلاً من نفسي

349
00:18:56,581 --> 00:18:57,606
جعلني غيوراً

350
00:18:57,886 --> 00:18:59,597
ربما هذه حلقة خاصّة

351
00:18:59,722 --> 00:19:01,447
(هذا تصرّف ينبؤ بالخطر، (جيف

352
00:19:02,244 --> 00:19:05,102
هناك أخصّائيون بإمكانك التحدث إليه -
أجل، ربما عليّ فعل ذلك...

353
00:19:06,557 --> 00:19:08,768
في الوقت الحاضر
لنعقد إتفاقاً

354
00:19:09,767 --> 00:19:13,225
سأساعدك في الإتصال بالناس
وأنت تساعدني للتعامل معهم بشكل أفضل

355
00:19:13,393 --> 00:19:14,974
"مثل مسلسل "نايت رايدر -
بالضبط...

356
00:19:15,400 --> 00:19:17,348
"مثل مسلسل "نايت رايدر -
اتفقنا...

357
00:19:17,946 --> 00:19:20,305
،سأرتدي سترة جلديّة
وأغازل مدربة التمارين الرياضية

358
00:19:20,613 --> 00:19:24,054
وأنت إذهب وأبهر المارّة
بكفاءتك في الحديث

359
00:19:24,670 --> 00:19:27,220
ربما يجب أن نبقى هنا
ونحظى بطبق من أصابع الدجاج

360
00:19:29,648 --> 00:19:31,717
أيمكن أن نأكل جالسين على الطاولة
؟Sixteen Candles مثل فلم

361
00:19:31,885 --> 00:19:33,258
(إختر مرجعاً واحداً (عابد

362
00:19:33,767 --> 00:19:34,966
Sixteen Candles

363
00:19:35,427 --> 00:19:37,840
،وفقط هكذا
إنتهى فلم المافيا

364
00:19:37,965 --> 00:19:40,528
أقلعت عن العمل في المطبخ
لأجل العشيرة

365
00:19:40,653 --> 00:19:42,440
ولكن في الغالب
(لأجل غرور (جيف

366
00:19:43,085 --> 00:19:43,999
ياله من مسكين

367
00:19:46,289 --> 00:19:47,741
الأمور عادت للطبيعة

368
00:19:47,866 --> 00:19:50,020
الجميع عادوا ليكونوا
حفنة من الأغبياء

369
00:19:50,145 --> 00:19:51,965
،وأنا عدت لأكون غريب الأطوار

370
00:19:52,205 --> 00:19:54,079
عدت للنظر من الخارج

371
00:19:54,366 --> 00:19:55,290
للفترة الحاليّة

372
00:19:56,221 --> 00:19:58,283
لا زال لا يوجد هنالك
كمية كافية من أصابع الدجاج

373
00:19:58,647 --> 00:20:00,451
مستحيل

374
00:20:00,998 --> 00:20:04,263
لأنه حال مغادرة عشيرتنا، مجموعة
أخرى تولت القيام بالأمر

375
00:20:04,914 --> 00:20:07,263
ولكن أتعلم ما الذي لن يتمكنوا
أبداً من إيجاد بديلٍ له؟

376
00:20:09,628 --> 00:20:10,413
الأصدقاء

377
00:20:13,004 --> 00:20:15,674
(شكراً، ذلك عظيم (عابد
ولكن أيمكنك وحسب

378
00:20:15,799 --> 00:20:17,616
الإجابة على السؤال؟ -
ماذا كان ؟...

379
00:20:18,569 --> 00:20:21,605
من قد يكون سارق علبة
أغطية الشعر من المطبخ؟

380
00:20:22,139 --> 00:20:23,271
شخصٌ لديه شعر

381
00:20:24,163 --> 00:20:25,840
سأقوم بكتابة ذلك

382
00:20:29,747 --> 00:20:30,621
جاهزون؟

383
00:20:33,718 --> 00:20:35,617
لم يقم أحدٌ بتنفيذها

384
00:20:37,821 --> 00:20:40,388
درج كهربائيّ مزدوج

385
00:20:42,731 --> 00:20:44,437
لم أر مثل ذلك مسبقاً

386
00:20:44,612 --> 00:20:45,960
كيف بإمكانكم التفكير في مثل هذا؟

387
00:20:47,141 --> 00:20:49,784
والآن لخدعتنا الخاصّة -
المصعد الرائع...

388
00:20:52,403 --> 00:20:54,131
هم الخاسرون

389
00:20:54,417 --> 00:20:55,936
@p3qeel

390
00:21:05,149 --> 00:21:06,431
كان ذلك رائعاً