1
00:00:06,539 --> 00:00:10,109
.العنب لا ينتمي لمصنع الشكولاتة -
...تجلب الموت...

2
00:00:10,110 --> 00:00:11,310
!انتبه يا أحمق

3
00:00:11,311 --> 00:00:12,845
أأنت من الثمانيات؟

4
00:00:12,846 --> 00:00:14,380
هو من يحاول
.إعادة زمن الديسكو

5
00:00:14,447 --> 00:00:16,726
أنه لا يجب أن أكون كبيراً في السن
.حتى أعلم أن ذلك لن يحدث

6
00:00:18,936 --> 00:00:21,978
.ما الأمر ، يا صديقي

7
00:00:22,047 --> 00:00:23,246
أولادي سيعدون لي
الإفطار في السرير

8
00:00:23,316 --> 00:00:24,802
.لأجل عيد الأم

9
00:00:24,872 --> 00:00:26,427
حسنا ، في الواقع ، أنا سأعد
الإفطار وأجلبه للسرير

10
00:00:26,497 --> 00:00:27,448
.ولكنهم هم الذين سيجلبونه

11
00:00:27,517 --> 00:00:29,261
!أوه ، أنا أعلم

12
00:00:29,331 --> 00:00:30,857
وثم قالوا
.شيئاً لطيفاً الليلة الماضية

13
00:00:30,916 --> 00:00:33,195
"قالوا: "ماما
..."لأنهم قالوا لي "ماما

14
00:00:33,265 --> 00:00:34,593
حسنا ، إذا كنت ستكون
...الشرطي المرح

15
00:00:34,652 --> 00:00:35,980
حسنا ، حسنا
،إذا كنت أنا الشرطي المرح

16
00:00:36,049 --> 00:00:37,209
إذا أنتِ مديرة
.الأمن المرح

17
00:00:38,665 --> 00:00:41,153
.أوه ، جيد ، الكثير من هذا -
الكثير من ماذا؟...

18
00:00:41,222 --> 00:00:42,907
ما رأيك؟
.نقاشاتكم المستمرة

19
00:00:42,976 --> 00:00:45,969
لقد كان لطيف في البداية ، ولكن
.حسنا ، (عابد) يفسر ذلك على أفضل مني

20
00:00:46,039 --> 00:00:48,044
(لأكون صريحاً ، (جيف) و(بريتا
.(ليسا مثل (روس) و(راشيل

21
00:00:48,104 --> 00:00:49,541
توترك الجنسي
وعدم فهمك للكيمياء

22
00:00:49,601 --> 00:00:51,466
،ستضعنا جميعا على الحافة
...ولهذا هو السبب ، ويا للسخرية

23
00:00:51,536 --> 00:00:52,863
وتسمع هذا في كل المستويات

24
00:00:52,933 --> 00:00:54,200
أنت تمنعنا من
.أن نبقى اصدقاء

25
00:00:54,270 --> 00:00:56,664
جيف) وأنا ليس لدينا)
.توتر جنسي

26
00:00:56,734 --> 00:00:58,660
.نحن فقط نتجادل في كل وقت

27
00:00:58,730 --> 00:01:01,324
.(أوه ، تماما مثل (سام) و (ديان
.(لقد كرهت (سام) و (ديان

28
00:01:01,393 --> 00:01:02,920
من هم (سام) و (ديان)؟

29
00:01:02,990 --> 00:01:04,686
.حسنا ، فهمنا
.أنت صغيرة! آسفة

30
00:01:04,756 --> 00:01:06,112
أترون ماذا فعلتم بنا؟

31
00:01:06,182 --> 00:01:07,320
أتريدون نصيحتي؟

32
00:01:07,379 --> 00:01:09,515
.أقتلها و أمضي قدما

33
00:01:09,584 --> 00:01:10,841
نحن نفعل ذلك طوال الوقت
.في يومي

34
00:01:10,911 --> 00:01:12,577
نعم ، حسنا ، أنت أيضاً تضع
،الهيدروجين في المناطيد

35
00:01:12,637 --> 00:01:14,234
.وكان ذلك سيئا

36
00:01:14,303 --> 00:01:16,698
.مرحبا ، يا رفاق
. للتذكير فقط

37
00:01:16,768 --> 00:01:19,302
حفلنا الربيعي
.هو على الساحة اليوم

38
00:01:19,372 --> 00:01:21,836
.موسيقى ، وطعام ، وأنشطة
ماذا وماذا؟

39
00:01:21,896 --> 00:01:23,532
هذا يجعلني
.غير مرتاح

40
00:01:23,602 --> 00:01:25,527
.لا يزال أيضاً

41
00:01:25,597 --> 00:01:29,159
هناك أيضا سيكون
لعبة قاتل بكرات الألوان

42
00:01:29,229 --> 00:01:31,125
مع جائزة
.لأخر رجل يبقى

43
00:01:31,194 --> 00:01:33,150
أو آخر رجل في الكرسي المتحرك
.بدون أي طلاء عليه

44
00:01:33,220 --> 00:01:35,784
.أو لآخر امرأة -
.(انسي الأمر ، (بريتا...

45
00:01:35,854 --> 00:01:37,180
ما الجائزة؟

46
00:01:37,250 --> 00:01:40,313
"ولقد كانت مشغل "دي في دي بلو راي
.ولكنها سرقت

47
00:01:40,383 --> 00:01:42,418
."لذا الآن ستكون "مفاجأة

48
00:01:42,478 --> 00:01:44,344
."أنا أريد "المفاجأة
هل هذا جديد؟

49
00:01:44,414 --> 00:01:45,581
،اذا كان هذا ما أعتقد

50
00:01:45,641 --> 00:01:47,008
كان لدي واحد مثله لمدة شهر تقريبا
.في السبعينات

51
00:01:47,078 --> 00:01:48,275
دعنا نعود
.(لـ(بريتا) و (جيف

52
00:01:48,345 --> 00:01:50,510
.(ليس هناك (بريتا) و (جيف

53
00:01:50,569 --> 00:01:51,976
.هو قالها بانتصاب كامل

54
00:01:52,036 --> 00:01:53,732
حسنا ، أنا سأدعكم يا رفاق
تفكرون لوحدكم

55
00:01:53,802 --> 00:01:56,496
في حين أخذ غفوة
.في سيارتي

56
00:02:00,826 --> 00:02:02,093
ماذا تنتظر؟

57
00:02:04,089 --> 00:02:11,073
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.
Mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

58
00:02:11,074 --> 00:02:29,032
{\c&H00EFFE&}((المجتمع))
{\c&HFEE601&}الموسم الأول - الحلقة 23
{\c&H00E4FF&}((الحرب الحديثة))

59
00:02:05,724 --> 00:02:08,558
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
أعطني بعض الوقت في الأحلام *

60
00:02:08,618 --> 00:02:12,120
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
أعطني الأمل لأنفذ من البخار *

61
00:02:12,189 --> 00:02:15,113
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
قال أحدهم أنه يمكن أن يكون هنا *

62
00:02:15,182 --> 00:02:16,749
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFF-
FFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}* يمكن أن نُقيد *

63
00:02:16,809 --> 00:02:19,213
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFF-
FF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}* مقيد و ميت في عام *

64
00:02:19,273 --> 00:02:24,471
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
لا أستطيع أحصي الأسباب التي تجبرني على البقاء *

65
00:02:24,541 --> 00:02:28,601
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
واحدا تلو الآخر كلها تلاشت بعيدا *

66
00:02:32,194 --> 00:02:34,090
"بعد ساعة واحدة"

67
00:02:44,315 --> 00:02:46,680
ماذا بحق الجحيم؟

68
00:03:00,657 --> 00:03:03,521
مرحبا؟

69
00:03:09,916 --> 00:03:12,011
ما الذي يجري؟

70
00:03:12,081 --> 00:03:14,675
انها لعبة الألوان
،عندما بدأت

71
00:03:14,745 --> 00:03:16,570
والـ ... والعميد

72
00:03:16,640 --> 00:03:18,536
والعميد أعلن

73
00:03:18,606 --> 00:03:19,673
.الجائزة

74
00:03:19,733 --> 00:03:21,868
!الجائزة

75
00:03:21,938 --> 00:03:25,061
ونحن قاتلنا بعضنا البعض
!مثل... مثل الحيوانات

76
00:03:25,131 --> 00:03:27,126
ما هي الجائزة؟ -
كانت؟...

77
00:03:27,196 --> 00:03:29,391
!هذا لم ينتهي

78
00:03:29,460 --> 00:03:31,825
هذا ما يزال يحدث
!الآن

79
00:03:31,895 --> 00:03:33,322
!آه

80
00:03:33,391 --> 00:03:34,389
ليونارد)؟)

81
00:03:34,449 --> 00:03:37,213
!ليونارد) ، أنا لا ألعب معكم)

82
00:03:37,282 --> 00:03:39,018
!الجميع يلعب

83
00:03:51,569 --> 00:03:53,525
!يا وغد

84
00:03:58,354 --> 00:04:01,756
تعال معي إذا كنت
.لا تريد أن يكون الطلاء على ملابسك

85
00:04:09,139 --> 00:04:12,202
انظر ماذا وجدت
.يتجول في المنطقة المحايدة

86
00:04:13,698 --> 00:04:15,334
.(جيف وينجر)

87
00:04:15,404 --> 00:04:17,998
!يا لعين

88
00:04:18,068 --> 00:04:21,390
!أعتقدت أنك ميت ، يا رجل

89
00:04:21,460 --> 00:04:24,952
. كنت اخذ قيلولة فقط
هل الجميع فقدوا عقولهم؟

90
00:04:25,022 --> 00:04:26,788
.انها مجرد لعبة كرات الألوان

91
00:04:26,858 --> 00:04:29,212
آخر رجل
.يبقى يحصل على الجائزة

92
00:04:29,282 --> 00:04:30,878
.الجائزة

93
00:04:30,948 --> 00:04:32,315
.الجائزة

94
00:04:32,385 --> 00:04:35,178
ما هذه الجائزة؟

95
00:04:36,844 --> 00:04:39,468
.أنت لا تعرف

96
00:04:39,538 --> 00:04:40,805
.الأولوية في التسجيل

97
00:04:40,865 --> 00:04:42,701
.الأولوية في التسجيل

98
00:04:42,771 --> 00:04:47,530
لهذا السبب الجميع
... يتجولون مثل مجموعة من الـ

99
00:04:47,590 --> 00:04:49,226
هل هذا يعني
ما أعتقد أنه يعني؟

100
00:04:49,296 --> 00:04:51,022
مثل إمكانية حصولك
على الاختيار الأول

101
00:04:51,091 --> 00:04:53,117
للفصول الدراسية المقبلة؟

102
00:04:55,451 --> 00:04:56,679
.على مهلك ، يا عزيزي

103
00:04:56,748 --> 00:04:58,544
نعم ، ولكن يمكنكم جدولة

104
00:04:58,614 --> 00:05:01,078
كل فصولكم التي في يوم الاثنين
.وبعد ذلك تأخذ ستة ايام عطلة نهاية الاسبوع

105
00:05:01,138 --> 00:05:02,874
.يمكنك فعل الكثير من الأشياء

106
00:05:02,944 --> 00:05:05,169
(أخبره ،يا (عابد

107
00:05:05,239 --> 00:05:06,735
كل طالب
.(يريد هذه الجائزة ، (جيف

108
00:05:06,805 --> 00:05:07,932
،وليس هناك طريقة لتقاسمها

109
00:05:08,002 --> 00:05:09,569
لذلك في نهاية المطاف
.سوف نقتل بعضنا البعض

110
00:05:09,629 --> 00:05:11,265
ولكن كلما طال انتظارنا
!(لفعل ذلك... (جيف

111
00:05:11,335 --> 00:05:14,258
كلما طال عملنا معا
.كلما أصبحنا الأخيرين

112
00:05:14,328 --> 00:05:15,655
هل الجميع يتجولون كمجموعات؟

113
00:05:15,724 --> 00:05:16,752
فريق المناقشة
،كان أول من فعل ذلك

114
00:05:16,822 --> 00:05:17,949
.ولكنهم وقعوا في الخيانات الداخلية

115
00:05:18,019 --> 00:05:19,655
"يقولون ان نادي "جلي
هو استدراج للمتطرفين

116
00:05:19,715 --> 00:05:22,379
.لقناص الفخاخ بواسطة أغانيه

117
00:05:22,449 --> 00:05:24,544
حقا؟
والناس تخسر لذلك؟

118
00:05:24,614 --> 00:05:26,380
.نعم -
،أعني أنني أريد الفوز...

119
00:05:26,440 --> 00:05:28,605
ولكن دعونا لا نلجأ
.إلى الحيل الرخيصة

120
00:05:31,638 --> 00:05:33,404
هل هناك فتيات في اللعبة؟

121
00:05:33,463 --> 00:05:35,898
أتعني (بريتا)؟ -
.(لا ، لا أقصد (بريتا...

122
00:05:35,968 --> 00:05:38,721
هل قلت (بريتا)؟ -
.مرتين للآن...

123
00:05:38,791 --> 00:05:40,357
!نادي الشطرنج

124
00:05:40,427 --> 00:05:42,453
!لا ، لا ، لا

125
00:05:42,522 --> 00:05:45,017
.انه البيدق

126
00:05:53,906 --> 00:05:56,101
.مات الملك ، يا حمقى

127
00:06:01,069 --> 00:06:02,327
وقولوا لنادي الدراما

128
00:06:02,396 --> 00:06:04,422
.أن دموعهم ستكون حقيقيةً اليوم

129
00:06:07,385 --> 00:06:09,849
!لا ، هذه كل السكريات ، يا رجل
.احصل على بعض البروتين

130
00:06:09,919 --> 00:06:11,515
.هنا، الفول السوداني -
.نعم ، نعم ، نعم...

131
00:06:11,585 --> 00:06:12,942
.الفول السوداني ، الفول السوداني

132
00:06:13,012 --> 00:06:15,007
لا ، خذ الاشياء
!القريبة منك

133
00:06:15,077 --> 00:06:17,312
،لا ، لا
.تلك التي في الجزء الخلفي هي الجديدة

134
00:06:17,372 --> 00:06:19,836
.هذا سوف يبقينا حييّن
.نعم

135
00:06:19,906 --> 00:06:23,098
مهلا! ماذا بحق الجحيم؟ -
.سأحميك ، يا صديقي...

136
00:06:23,168 --> 00:06:25,832
أشكلتم يا رفاق
تحالف بدوني؟

137
00:06:25,902 --> 00:06:27,927
.نعم
وأنت مع (ستار برنز)؟

138
00:06:27,997 --> 00:06:29,992
.ليس إن لم أكن معكم

139
00:06:30,062 --> 00:06:32,487
!آه

140
00:06:32,557 --> 00:06:34,053
.(لا عليك (ستار برنز

141
00:06:34,123 --> 00:06:35,220
أهناك شخص في حاجة الى فترة تبول؟

142
00:06:35,280 --> 00:06:36,747
.نعم -
.نعم...

143
00:06:38,443 --> 00:06:40,408
.سوف أقف حارساً
.ولست بحاجة للتبول

144
00:06:40,478 --> 00:06:42,204
انا أرتدي حفاضة
.للعبة

145
00:06:42,274 --> 00:06:44,509
.أوه ، نعم
."للعبة"

146
00:06:47,133 --> 00:06:48,599
يا رفاق ، افعلوها بسرعة

147
00:06:48,669 --> 00:06:51,094
قبل أن مضغ (بيرس) للعلكة
.يجذب الأعداء

148
00:07:11,506 --> 00:07:13,033
أمم ، يا رفاق؟

149
00:07:13,103 --> 00:07:14,769
!اثبت -
!لا تتحركي...

150
00:07:14,829 --> 00:07:16,325
!أسقطيه

151
00:07:17,393 --> 00:07:20,386
!اثبتوا في مكانكم

152
00:07:27,998 --> 00:07:30,462
.حسنا ، كلكم اهدأوا

153
00:07:30,532 --> 00:07:32,029
يمكننا الفوز على الآخرين
.إذا دمجنا التحالفات

154
00:07:32,089 --> 00:07:33,525
.نحن بخير لوحدنا

155
00:07:33,595 --> 00:07:35,551
نعم؟ هل ستفوزي
باللعبة كلها بالتخييم عند القاذورات؟

156
00:07:35,621 --> 00:07:36,588
.لقد نجحت معك -
أتظنين ذلك؟...

157
00:07:36,658 --> 00:07:37,785
أو هل لديك
سلاح أمام وجهك؟

158
00:07:37,855 --> 00:07:39,581
.نعم ، نوع من التحدي لك -
.عودة جيدة...

159
00:07:39,651 --> 00:07:41,078
!اسكتوا

160
00:07:41,148 --> 00:07:44,211
.يا إلهي -
.يا إلهي...

161
00:07:52,272 --> 00:07:55,295
حسنا، إذاً الاتفاق
نحن حلفاء

162
00:07:55,365 --> 00:07:57,759
حتى نتأكد من أننا
.آخر سبعة باقين

163
00:07:59,595 --> 00:08:01,221
أتفكري فيما أفكر؟

164
00:08:01,291 --> 00:08:04,085
فريقنا
.يمشي مع الرب

165
00:08:04,154 --> 00:08:06,549
أنا أفكر أننا ربما قد أصبحنا
،آخر سبعة باقين

166
00:08:06,619 --> 00:08:08,644
وفي هذه الحالة ، هذه
نافذة لنا نحن

167
00:08:08,714 --> 00:08:09,981
.لإخراج الآخرين

168
00:08:10,041 --> 00:08:11,677
.(لطيف جداً ، يا (تروي

169
00:08:11,747 --> 00:08:13,303
هذا سيكون جيداً
.للطلاب السود

170
00:08:13,373 --> 00:08:16,137
.أنا لست سفيراً

171
00:08:16,207 --> 00:08:18,002
.أنا مقاتل

172
00:08:18,072 --> 00:08:20,367
الآن ، أتريدين الفوز أم لا؟

173
00:08:20,437 --> 00:08:22,492
!أوه... أوه

174
00:08:22,562 --> 00:08:24,956
!تروي) جعل الرب غاضباً)

175
00:08:25,026 --> 00:08:27,091
!احتموا

176
00:08:28,917 --> 00:08:32,778
!(اركض ، (بيرس

177
00:08:32,848 --> 00:08:34,843
* لا ، لا ، لا *

178
00:08:34,913 --> 00:08:37,707
* لا ، لا ، لا ، لا *

179
00:08:37,777 --> 00:08:38,904
."نادي "جلي

180
00:08:38,974 --> 00:08:40,101
كيف يمكنك أن تعرف
بأنه نادي "جلي"؟

181
00:08:40,171 --> 00:08:41,199
.اسمع

182
00:08:41,268 --> 00:08:44,162
* لا ، لا *

183
00:08:44,232 --> 00:08:45,628
* اضربني بأفضل ما لديكم *

184
00:08:45,698 --> 00:08:47,095
!يا إلهي

185
00:08:47,165 --> 00:08:48,791
لماذا لا *
* تضربني بأفضل ما لديكم

186
00:08:48,861 --> 00:08:51,585
!هذا غير ملهم أبداً

187
00:08:51,654 --> 00:08:53,151
.أنا لست متأكدا من ذلك

188
00:08:55,017 --> 00:08:57,411
.لدي خطة
.استعدوا

189
00:08:57,481 --> 00:08:59,307
.(بيرس)

190
00:08:59,377 --> 00:09:01,312
لا تأتي إلى هنا ، حسنا؟

191
00:09:01,372 --> 00:09:04,175
!تبا لك
.أنا سأتي عندك

192
00:09:07,298 --> 00:09:09,463
!يا طبيب

193
00:09:09,533 --> 00:09:12,227
!في الأشجار
!هناك

194
00:09:23,052 --> 00:09:26,414
!اكتبوا بعض الأغاني الأصلية

195
00:09:26,474 --> 00:09:29,437
ماذا ستفعلون يا رفاق

196
00:09:29,507 --> 00:09:31,243
اذا فزتم
بأولوية التسجيل؟

197
00:09:31,303 --> 00:09:33,597
.سوف أجعل جدولي منسقاً

198
00:09:33,667 --> 00:09:36,062
ربما أتخرج من هنا
.في غضون ثلاث سنوات بدلا من أربع

199
00:09:36,131 --> 00:09:39,394
سأخذ أي فصل
.بدون أي اختبارات وأي أبحاث

200
00:09:39,464 --> 00:09:42,128
ماذا تودين أن تفعلي ، (شيرلي)؟

201
00:09:42,187 --> 00:09:44,193
سأجعل كل فصولي صباحية

202
00:09:44,253 --> 00:09:46,986
لكي يمكنني العودة إلى المنزل في وقت مبكر
.لقضاء بعض الوقت مع أولادي

203
00:09:47,056 --> 00:09:49,550
انه من الصعب البقاء بعيدا
.عنهم طوال الوقت

204
00:09:49,620 --> 00:09:50,847
أتعرفون ماذا؟

205
00:09:50,917 --> 00:09:52,843
أفكر إذا كان أي واحد منا
،فاز بالجائزة

206
00:09:52,913 --> 00:09:54,738
(نعطيها لـ(شيرلي
.كهدية عيد الأم

207
00:09:54,808 --> 00:09:56,943
.بالتأكيد -
ماذا؟...

208
00:09:57,003 --> 00:09:58,270
عابد) ، لا)
.يجب عليك أن تفعل هذا

209
00:09:58,340 --> 00:10:00,335
لقد سئمت منكِ
شفقتك بالناس

210
00:10:00,405 --> 00:10:02,231
.مع إنسانيتك الزائفة

211
00:10:02,301 --> 00:10:04,725
،زائفة؟ عندما أفوز
.يمكنك مشاهدتي أقوم بذلك

212
00:10:04,795 --> 00:10:05,932
،بالطبع سوف تفعلينها

213
00:10:05,992 --> 00:10:07,190
لكن ذلك لن يجعلك
.صادقة

214
00:10:07,259 --> 00:10:08,586
أتعرفِ ، يمكنك
...أن تكوني محبوبة

215
00:10:08,656 --> 00:10:10,053
إذا لم أفعل أي شيء
لأي شخص آخر؟

216
00:10:10,123 --> 00:10:11,649
نعم، لأنك
.عندما تساعدي الناس

217
00:10:11,719 --> 00:10:13,814
.لا يكون ذلك رائعاً

218
00:10:13,884 --> 00:10:15,550
.دعونا نفعل ذلك

219
00:10:19,242 --> 00:10:20,638
!جماعة الدراسة

220
00:10:20,708 --> 00:10:23,442
!اخرجوا والعبوا

221
00:10:23,502 --> 00:10:26,106
أوه ، انظروا
...إنه صاحب الديسكو

222
00:10:26,166 --> 00:10:27,802
أتحاول اعادة زمن الديسكو؟

223
00:10:27,862 --> 00:10:29,528
!مرحبا

224
00:10:30,865 --> 00:10:33,060
.اللعنة ، لقد اعادها حقاً

225
00:10:34,456 --> 00:10:35,524
!أوه

226
00:10:35,584 --> 00:10:36,651
!آه

227
00:10:37,918 --> 00:10:39,944
الرب هو الراعي

228
00:10:40,014 --> 00:10:41,510
.أنا لن أريد

229
00:10:42,777 --> 00:10:44,074
!آه

230
00:10:45,541 --> 00:10:46,538
!ها نحن أتينا

231
00:10:47,606 --> 00:10:48,634
الحمقى الثلاثة سوف

232
00:10:49,841 --> 00:10:51,796
!آه

233
00:10:51,866 --> 00:10:54,999
!لقد أطلقوا النار علينا
!هذا مضيعة للوقت ، مضيعة للوقت

234
00:10:55,069 --> 00:10:57,064
!دعنا نذهب ، يا مجنون

235
00:11:03,888 --> 00:11:05,854
.الرجل الأخير تقريبا قضى عليّ

236
00:11:11,740 --> 00:11:12,808
.ساقاي

237
00:11:16,868 --> 00:11:20,061
.أوه ، (شيرلي) ، أنا آسفة جداً

238
00:11:20,131 --> 00:11:22,565
.(انا سأذهب للمنزل ، (بريتا

239
00:11:22,625 --> 00:11:24,191
.أنا أعلم ، (شيرلي) ، أعلم

240
00:11:24,261 --> 00:11:26,256
.لا ، جدياً ، أنا سأذهب الى المنزل

241
00:11:26,326 --> 00:11:27,254
أيمكنكي مساعدتي للنهوض؟

242
00:11:27,324 --> 00:11:29,090
.أوه، نعم ، بالتأكيد

243
00:11:30,716 --> 00:11:31,714
!أوه

244
00:11:44,833 --> 00:11:46,230
شيرلي) ، انا سأفوز)
بتلك الجائزة

245
00:11:46,290 --> 00:11:47,258
.لأجلك ولأطفالك

246
00:11:47,328 --> 00:11:48,695
.هذا لطيف

247
00:11:48,754 --> 00:11:50,520
شيرلي) ، أنا سأفوز)
،بتلك الجائزة

248
00:11:50,590 --> 00:11:51,658
.ولكن ليس من أجلك أو لأطفالك

249
00:11:51,718 --> 00:11:53,713
.هذا أقل من اللطيف

250
00:11:53,783 --> 00:11:56,377
.يا إلهي ، لقد أطلق عليك

251
00:11:56,447 --> 00:11:57,913
.ماذا؟ أوه ، لا

252
00:11:57,983 --> 00:11:58,836
.انتظري ، انتظري

253
00:12:00,486 --> 00:12:02,986
.انه دم

254
00:12:03,089 --> 00:12:05,295
،اعتقدت انه كان طلاء
.ولكنني كنت أنزف

255
00:12:05,357 --> 00:12:09,057
.الحظ ، أوه

256
00:12:09,128 --> 00:12:12,063
لا استطيع ان اصدق
.أن اللعبة لا تزال مستمرة

257
00:12:12,133 --> 00:12:13,291
!انها الساعة الثانية صباحاً

258
00:12:13,361 --> 00:12:14,559
ماذا لو تضرر شخص ما

259
00:12:14,629 --> 00:12:15,797
والشرطة تأتي؟

260
00:12:15,857 --> 00:12:17,424
!انهم سوف يعتقدون بأنني عميد سيئ

261
00:12:17,494 --> 00:12:19,990
.هناك دروس في الصباح

262
00:12:20,060 --> 00:12:21,288
!يجب على هذه اللعبة أن تتوقف

263
00:12:24,153 --> 00:12:25,861
،ضعني في اللعبة

264
00:12:25,921 --> 00:12:27,488
.لأنني سأخرج الجميع منها

265
00:12:27,558 --> 00:12:29,924
أنا ألعب لعبة الألوان
.ثلاث مرات في الأسبوع ، يا صديقي

266
00:12:29,984 --> 00:12:31,222
أنا حتى
واحد من هؤلاء الحمقى

267
00:12:31,292 --> 00:12:32,590
.الذيي يجلبون معداتهم

268
00:12:32,650 --> 00:12:33,848
.ولكن هذا لن يكون عادلا

269
00:12:33,918 --> 00:12:35,016
.أنت لست طالبا

270
00:12:35,086 --> 00:12:36,883
،ولكن يمكنك تغيير ذلك
أيمكنك ذلك؟

271
00:12:36,953 --> 00:12:38,121
أليس كذلك؟

272
00:12:38,181 --> 00:12:40,477
.سجلني في أحد الصفوف

273
00:12:50,840 --> 00:12:52,278
ما هي اهتماماتك؟

274
00:12:52,338 --> 00:12:53,476
.الفنون والحرف

275
00:12:53,546 --> 00:12:55,273
.أوه ، أنا أحب الألوان المائية -
.أوه ، رائع...

276
00:13:00,305 --> 00:13:02,171
.المجموعة ستنبهر

277
00:13:02,241 --> 00:13:03,939
الجندي الخيالي جريح

278
00:13:03,999 --> 00:13:05,766
يعني نحن على بعد لحظات
من فعل ذلك ، أليس كذلك؟

279
00:13:05,836 --> 00:13:07,403
نعم ، أيمكنك أن تشعري
بهذا التوتر؟

280
00:13:07,463 --> 00:13:10,568
انها لمعجزة
.لأننا لا نزال مرتدين الملابس

281
00:13:12,035 --> 00:13:14,332
.أنت على حق ، أتعرف

282
00:13:14,392 --> 00:13:16,887
.أنا زائفة

283
00:13:16,957 --> 00:13:18,724
،أنا أحاول أن أكون عطوفة

284
00:13:18,794 --> 00:13:20,691
لأني أخشى
.بأنني لست كذلك

285
00:13:20,761 --> 00:13:22,818
.من فضلك ، أنا أخترعت بأنك زائفة

286
00:13:22,888 --> 00:13:24,485
.أنت تهتمي بالناس فعلاً

287
00:13:24,555 --> 00:13:25,823
أنا اتهمتك بالزيف

288
00:13:25,883 --> 00:13:27,320
لإقنع نفسي
.بأنني لست مغفلاً

289
00:13:27,380 --> 00:13:29,677
جيف) ، لقد ساعدت أناساً)
،أكثر مني

290
00:13:29,747 --> 00:13:31,344
.وأنت حتى لا تريد ذلك

291
00:13:31,414 --> 00:13:32,682
أنت لست
.أنت لست مغفلاً

292
00:13:32,752 --> 00:13:33,750
.أنت جيد

293
00:13:35,407 --> 00:13:36,975
خاصةً
الآن لأنني قد عالجت

294
00:13:37,045 --> 00:13:38,143
جذعك المتعب

295
00:13:38,213 --> 00:13:40,209
بأصابعي
.الأنثوية المرتعشة

296
00:13:40,279 --> 00:13:42,875
نعم، والكثير
!من التوتر الجنسي

297
00:13:42,935 --> 00:13:44,632
!السد... الانفجار

298
00:13:46,439 --> 00:13:47,867
أتعلمِ ، إن هذا
يخدمهم تماما

299
00:13:47,937 --> 00:13:49,904
لو فعلنا ذلك هنا
.في غرفة الدراسة

300
00:13:49,964 --> 00:13:50,962
يا إلهي ، هل يمكن أن تتخيل ذلك؟

301
00:13:51,032 --> 00:13:52,360
.لا أستطيع التوقف عن التخيل

302
00:13:52,430 --> 00:13:53,797
.ولا حتى أنا

303
00:14:02,942 --> 00:14:04,110
ينبغي أن نرتدي الملابس

304
00:14:04,180 --> 00:14:06,107
قبل أن تظهر المناوبة الثالثة
.لنادي المكتبة

305
00:14:06,177 --> 00:14:07,375
نعم ، نحن لا نريد هذا

306
00:14:07,445 --> 00:14:09,502
أن يتحول إلى
رسالة في السقيفة ، أليس كذلك؟

307
00:14:09,572 --> 00:14:11,309
.أعتقد أن المجموعة كانت محقة

308
00:14:11,369 --> 00:14:12,806
نحن في حاجة
.للتخفيف من التوتر

309
00:14:16,870 --> 00:14:18,437
قلي لي من فضلك
بأنكِ لم تحظي بالجنس معي

310
00:14:18,497 --> 00:14:19,865
.للفوز في لعبة الألوان

311
00:14:19,935 --> 00:14:21,003
،لا ، أنا حظيت بالجنس معك

312
00:14:21,063 --> 00:14:22,860
والآن أنا سأربح
.في لعبة الألوان

313
00:14:22,930 --> 00:14:24,268
.لا تكن وقحاً -
أنا وقح؟...

314
00:14:24,327 --> 00:14:26,833
تبدين جميلة وأنت تحاولي
ارتداء بنطالك بيد واحدة

315
00:14:26,893 --> 00:14:28,091
.في حين تحملي السلاح

316
00:14:28,161 --> 00:14:33,792
أيمكنني أن أرتدي ملابسي
قبل تغتاليني؟

317
00:14:33,862 --> 00:14:37,686
،لذا كل ما حدث
لا يعني لكِ شيئا؟

318
00:14:37,756 --> 00:14:39,553
.انا لم اقل ذلك

319
00:14:39,623 --> 00:14:40,761
ماذا يعني لك ذلك؟

320
00:14:40,821 --> 00:14:42,388
.أنا سألت أولا -
.تعقل...

321
00:14:42,458 --> 00:14:44,025
أقول لامرأة ترتدي
.ملابس "كيتي" الداخلية

322
00:14:44,085 --> 00:14:45,683
.بل قل لامرأة تحمل السلاح

323
00:14:46,951 --> 00:14:48,947
أأنت متأكدة من أن هذا سلاح؟

324
00:14:49,017 --> 00:14:51,982
لأنه ربما هو خدعة
.لأجل زيفك ، وشخصيتك المنهكة

325
00:14:54,249 --> 00:14:57,543
لا كرات طلاء؟
أتظنين بأنني غبي؟

326
00:14:57,613 --> 00:14:59,410
متى أخذت ذخيرتي؟ -
.عندما بدأت بإغوائي...

327
00:14:59,480 --> 00:15:02,176
لم أكن حتى أفكر في ذلك! وأيضاً هذا
.يجعلك وقحاً جداً

328
00:15:02,246 --> 00:15:03,214
.ليس عندما اكون على حق

329
00:15:31,029 --> 00:15:32,796
.يا أطفال

330
00:15:32,856 --> 00:15:33,894
سوف تكونوا سعداء لمعرفة

331
00:15:33,954 --> 00:15:35,222
أنكم مررتم
.بكل الطرق حتى النهاية

332
00:15:35,292 --> 00:15:36,360
!أنت لست طالباً حتى

333
00:15:36,420 --> 00:15:37,658
!خطأ

334
00:15:37,718 --> 00:15:40,683
أنا طالب في نادي الثقافة الإعلامية
!وسياسة الجنسين ، يا غبي

335
00:15:44,387 --> 00:15:46,054
.أعطني ذخيرتك

336
00:15:46,114 --> 00:15:47,711
أوه ، نعم ، ذلك سيكون
.ذكائاً مني

337
00:15:47,781 --> 00:15:50,247
.انظر ، عليك أنت تقتلني
.لقد خسرت

338
00:15:50,317 --> 00:15:51,515
.اسمحوا لي بأن أفعل ذلك من أجلك

339
00:15:59,742 --> 00:16:01,978
سأكون مجنونة جميلة
إذا أصبتك الآن ، أليس كذلك؟

340
00:16:35,923 --> 00:16:38,119
ما هو المضحك ، (تشانغ)؟

341
00:16:38,189 --> 00:16:39,886
ربما في الحقيقة
ليس هناك شيء

342
00:16:39,946 --> 00:16:42,312
.يدعى أولوية التسجيل

343
00:16:42,382 --> 00:16:46,216
.أو... ربما يكون هذا

344
00:17:12,733 --> 00:17:13,731
!عميد

345
00:17:16,666 --> 00:17:18,593
.انتظر لحظة واحدة

346
00:17:21,628 --> 00:17:22,926
.(أوه ، مرحبا بك ، (جيفري

347
00:17:25,662 --> 00:17:26,890
.تبدو رائعاً

348
00:17:26,960 --> 00:17:29,925
الجميع هناك
تم الاطلاق عليهم

349
00:17:29,995 --> 00:17:31,053
من أجل لا شيء

350
00:17:31,123 --> 00:17:34,258
بينما أنت تجلس هنا

351
00:17:34,318 --> 00:17:35,985
.في برجك العاجي

352
00:17:36,055 --> 00:17:38,081
.جيفري) ، أستطيع أن أشرح لك)

353
00:17:38,151 --> 00:17:40,378
كذبت عندما وعدت
.بأولوية التسجيل

354
00:17:40,448 --> 00:17:43,343
على ما يبدو ، هو انتهاك
،لمساواة الطلاب

355
00:17:43,413 --> 00:17:45,040
ولكن

356
00:17:45,110 --> 00:17:46,048
.هذه ليست كذلك

357
00:17:47,147 --> 00:17:48,974
حسنا ، الآن
،"انها ليست تقنية "بلو راي

358
00:17:49,044 --> 00:17:51,210
لكنها أتت
...مع جهاز التحكم عن بعد ، لذا

359
00:17:51,270 --> 00:17:53,906
!آه

360
00:17:55,273 --> 00:17:56,402
!(جيفري)

361
00:17:56,471 --> 00:17:59,197
!ااه

362
00:17:59,267 --> 00:18:00,565
!(جيفري)

363
00:18:01,763 --> 00:18:03,201
!(جيفري)

364
00:18:03,270 --> 00:18:04,269
!(جيفري)

365
00:18:12,196 --> 00:18:13,923
ماذا بك؟

366
00:18:22,249 --> 00:18:24,086
.تقريباً

367
00:18:27,481 --> 00:18:29,747
ماذا تريد
مني ، (جيفري)؟

368
00:18:29,817 --> 00:18:31,544
.خمن

369
00:18:39,511 --> 00:18:41,708
.أوه ، مرحبا -
مرحبا ، كيف تسير الأمور؟...

370
00:18:41,778 --> 00:18:44,204
.لا يزال لديك بعض من ، اه ، الطلاء

371
00:18:44,274 --> 00:18:45,302
.أوه ، شكرا

372
00:18:45,372 --> 00:18:46,799
إذا كنت أفكر

373
00:18:46,869 --> 00:18:48,736
.لا يجب عليك حتى -
.لم يحدث...

374
00:18:48,806 --> 00:18:49,934
.انها لم تكن خطأ

375
00:18:50,004 --> 00:18:51,033
انها فقط
.لم تحدث

376
00:18:51,102 --> 00:18:52,570
لقد كانت ليلة مجنونة
.من لعبة الألوان

377
00:18:52,630 --> 00:18:53,928
. بالضبط
.التخفيف من حدة التوتر

378
00:18:53,998 --> 00:18:55,865
بالضبط . لا حاجة
.لذكرها لأحد

379
00:18:55,935 --> 00:18:57,762
.حسناً ، ليس الأمر مهماً
.لا شيء يتغير

380
00:18:59,828 --> 00:19:01,695
.هناك شيء تغير

381
00:19:01,755 --> 00:19:03,093
.(أوه ، (عابد

382
00:19:03,163 --> 00:19:05,020
.عابد) المجنون)

383
00:19:05,090 --> 00:19:06,058
.لا ، شيء مختلف الآن

384
00:19:06,128 --> 00:19:07,056
.يمكن أن يكون أنا

385
00:19:07,126 --> 00:19:08,424
.أنا رجل رياضي

386
00:19:08,484 --> 00:19:09,452
.ربما

387
00:19:09,522 --> 00:19:10,920
أو ربما هو

388
00:19:10,990 --> 00:19:13,686
أنني ظهرت منتصراً

389
00:19:13,745 --> 00:19:16,351
.مع نموذج أولوية التسجيل

390
00:19:16,411 --> 00:19:17,749
!أوه

391
00:19:17,819 --> 00:19:19,446
.(عمل جيد ، (جيف

392
00:19:19,516 --> 00:19:21,683
،و تقديراً لشجاعتها

393
00:19:21,742 --> 00:19:23,839
،ناهيك عن ذكر أولادها

394
00:19:23,909 --> 00:19:25,147
أنا هنا أقدم هذه الجائزة

395
00:19:25,207 --> 00:19:27,044
.(لأفضل جندي ، (شيرلي

396
00:19:27,114 --> 00:19:28,042
!أوه

397
00:19:28,112 --> 00:19:29,410
،الآن ، الأنباء السيئة هي

398
00:19:29,470 --> 00:19:30,708
،لأغراض قانونية
الفصل الدراسي المقبل

399
00:19:30,778 --> 00:19:33,503
.إذا سألك أي شخص ، فإن لديك مرض النقرس

400
00:19:33,573 --> 00:19:34,741
هل تمانعي
بالمشي كعرجاء؟

401
00:19:34,801 --> 00:19:37,367
.(شكرا لك ، (جيفري

402
00:19:37,437 --> 00:19:38,435
.انظري

403
00:19:38,505 --> 00:19:40,402
.أنا لم أتوقع هذا

404
00:19:40,472 --> 00:19:42,029
.ولا حتى أنا

405
00:19:42,099 --> 00:19:43,567
إذا لا أحد يشعر بها؟

406
00:19:43,637 --> 00:19:45,194
لا احد يشعر
بأي شيء مختلف؟

407
00:19:45,264 --> 00:19:46,193
.كلا

408
00:19:46,262 --> 00:19:47,261
.على الاطلاق

409
00:19:47,331 --> 00:19:49,597
.لا شيء أبداً

410
00:19:49,598 --> 00:19:52,593
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.
Mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

411
00:20:02,256 --> 00:20:04,992
(مرحبا ، (عابد) ، انا (تروي
...سأقابلك عند سارية العلم

412
00:20:05,062 --> 00:20:07,019
إذا كنت راضياً

413
00:20:07,088 --> 00:20:08,726
.من الرسالة ، اضغط رقم واحد

414
00:20:08,786 --> 00:20:10,323
لمحو وإعادة التسجيل

415
00:20:10,383 --> 00:20:12,450
!(مرحبا ، (عابد) ، انا (تروي

416
00:20:12,520 --> 00:20:15,684
أنا سألتقيك
...عند سارية العلم مثل

417
00:20:15,754 --> 00:20:17,681
إذا كنت راضياً
...من رسالتك

418
00:20:17,751 --> 00:20:19,378
!(مرحبا، (عبد

419
00:20:19,448 --> 00:20:21,415
(انا (تروي

420
00:20:21,485 --> 00:20:23,082
إذا كنت راضياً
...من رسالتك

421
00:20:23,142 --> 00:20:25,109
متى ستقابله؟

422
00:20:25,179 --> 00:20:26,806
.اه ، بعد عشر دقائق

423
00:20:26,876 --> 00:20:28,244
للاستماع إلى رسالتك

424
00:20:28,304 --> 00:20:29,502
مرحبا ، (عابد) ، صديقتك

425
00:20:29,572 --> 00:20:31,509
سوف تلتقي بك
.عند سارية العلم في عشر دقائق

426
00:20:31,569 --> 00:20:33,176
.وداعا

427
00:20:33,236 --> 00:20:35,832
إذا كنت راضياً
.من رسالتك ، اضغط رقم واحد

428
00:20:35,901 --> 00:20:37,439
لمحو أو إعادة تسجيل

429
00:20:37,499 --> 00:20:38,567
هل أبدو كالمعتوه؟

430
00:20:38,637 --> 00:20:40,743
،للاستماع إلى رسالتك
.اضغط ثلاثة

431
00:20:40,806 --> 00:20:43,145
لإرسال

432
00:20:43,208 --> 00:20:46,079
.مرحبا ، (عابد) ، آسف لإزعاجك

433
00:20:46,144 --> 00:20:48,445
تروي) سيقابلك)
.عند سارية العلم بعد عشر دقائق

434
00:20:48,513 --> 00:20:49,753
.حسنا

435
00:20:49,832 --> 00:20:51,682
إذا كنت راضياً
...من رسالتك

436
00:20:51,750 --> 00:20:53,442
ربما يجب عليك إرسال
.رسالة

437
00:20:53,521 --> 00:20:54,570
.نعم