1
00:00:01,812 --> 00:00:03,972
<i>إنه من الصعب تصديقه ،
ولكن النهائيات بدأت</i>

2
00:00:04,048 --> 00:00:06,266
<i>،وأعرف أنه خلال هذه الفترة العصيبة</i>

3
00:00:06,317 --> 00:00:09,025
<i>.صراخي من خلال السماعات ، لا يساعد</i>

4
00:00:09,086 --> 00:00:11,054
<i>،ولهذا السبب ، في
الأيام الثلاثة المقبلة</i>

5
00:00:11,129 --> 00:00:14,082
<i>.سوف تسمعوا فقط أصوات
الطبيعة الهادئة</i>

6
00:00:14,156 --> 00:00:17,110
<i>وللبداية ، هذا هو صوت خرير الماء</i>

7
00:00:20,064 --> 00:00:22,634
،هل سيأيدني أحد إذا قلت أن هذا مثير للسخرية

8
00:00:22,700 --> 00:00:24,805
أم أنها ستكون حالة "افاتار" آخرى؟

9
00:00:27,582 --> 00:00:28,517
!حسناً

10
00:00:28,585 --> 00:00:29,988
،إذا كانت هناك أصوات الطبيعة أم لم تكن

11
00:00:30,055 --> 00:00:32,027
نحن نواجه أي مشكلة
.في اختبار اللغة الاسبانية

12
00:00:32,094 --> 00:00:33,430
لقد ترجمت مذكرات هذا الفصل الدراسي

13
00:00:33,498 --> 00:00:35,103
.من مسجلي الرقمي

14
00:00:35,171 --> 00:00:37,041
أسجلتي كل درس؟

15
00:00:37,109 --> 00:00:38,445
.إنذار مخرب

16
00:00:38,513 --> 00:00:40,551
."أنت تعني "إنذار الطالب الذي يذاكر كثيرا -
.إنذار الطالب الذي يذاكر كثيرا...

17
00:00:40,619 --> 00:00:42,423
وإليكم المفسد

18
00:00:42,491 --> 00:00:44,562
.نحن جميعا سنقضي الايام
الثلاثة المقبلة ندرس بعناية

19
00:00:44,630 --> 00:00:47,569
.ثم نجتاز الامتحان وننتقل إلى الإسبانية 103

20
00:00:47,638 --> 00:00:49,275
،(هذا يبدو وكأنه نهاية جيدة ، (آني

21
00:00:49,342 --> 00:00:51,514
.باستثناء الجزء الذي أخذ فيه الاسبانية 103

22
00:00:51,581 --> 00:00:52,985
ماذا تقصد؟

23
00:00:53,053 --> 00:00:55,492
.الاسبانية 102 تلبي متطلبات لغتي

24
00:00:55,561 --> 00:00:59,002
اعتقد اننا نحن مجموعة الدراسة الاسبانية

25
00:00:59,070 --> 00:01:01,777
.لذا سنستمر بتلقي الاسبانية معا

26
00:01:01,846 --> 00:01:03,182
.هذا ما كنت اعتقده أيضا

27
00:01:03,250 --> 00:01:04,586
.أنا أحب الاسبانية -
.أنا معكم...

28
00:01:04,654 --> 00:01:06,259
أنا محاصر ، ضمن جدول زمني لمدة أربع سنوات

29
00:01:06,326 --> 00:01:07,462
.لأحصل على شهادة البكالوريوس

30
00:01:07,530 --> 00:01:09,269
.لذا لن أخذ دروساً إضافية

31
00:01:09,336 --> 00:01:10,773
.الاسبانية لديها قيمة ما عدا الائتمان

32
00:01:10,841 --> 00:01:12,110
.ليس صحيحاً

33
00:01:12,178 --> 00:01:13,581
.أنا عرف أن العائلة التي
في الطابق السفلي تكرهني

34
00:01:13,649 --> 00:01:15,086
.ولست بحاجة لأعرف لماذا

35
00:01:15,154 --> 00:01:16,624
حسنا ، جيد، أتريدني أن أقولها؟

36
00:01:16,692 --> 00:01:17,861
.سأقولها

37
00:01:17,929 --> 00:01:20,168
.أنا أحب هذا الفريق وأريده أن يبقى متعاوناً

38
00:01:22,912 --> 00:01:24,114
.(نعم ، كن الرجل الرائع ، (جيف

39
00:01:24,182 --> 00:01:25,952
،ًوفي الخريف القادم ستكون وحيدا

40
00:01:26,021 --> 00:01:28,594
.وأنا سأكون في الصف الأمامي
من صف الاسبانية 103

41
00:01:29,999 --> 00:01:32,639
.من الاثنين حتى الجمعة ، في الساعة السادسة

42
00:01:32,706 --> 00:01:37,186
السادسة

43
00:01:37,254 --> 00:01:39,393
<i>والآن ، الصراصير</i>

44
00:01:43,402 --> 00:01:49,413
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.
Mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

45
00:01:49,414 --> 00:01:58,431
{\c&H00EFFE&}((المجتمع))
{\c&HFEE601&}الموسم الأول - الحلقة 24
{\c&H00E4FF&}((الإنجليزية كاللغة الثانية))

46
00:01:43,171 --> 00:01:46,481
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
أعطني بعض الوقت في الأحلام *

47
00:01:46,549 --> 00:01:49,657
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
أعطني الأمل لأنفذ من البخار *

48
00:01:49,724 --> 00:01:53,099
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
قال أحدهم أنه يمكن أن يكون هنا *

49
00:01:53,166 --> 00:01:57,110
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
يمكن أن نُقيد ، مقيد و ميت في عام *

50
00:01:57,178 --> 00:02:02,358
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
لا أستطيع أحصي الأسباب التي تجبرني على البقاء *

51
00:02:02,426 --> 00:02:07,271
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
واحدا تلو الآخر كلها تلاشت بعيدا *

52
00:02:12,688 --> 00:02:15,595
،حسنا ، إذا كنا غير مهتمين
بالإسبانية 103 في العام المقبل

53
00:02:15,663 --> 00:02:17,902
ماذا عن عِلْم الأجناس البشرية؟

54
00:02:17,971 --> 00:02:20,944
.أوه ، عِلْم الأجناس البشرية

55
00:02:21,012 --> 00:02:22,014
.دراسة جسم الرجل

56
00:02:22,081 --> 00:02:23,084
انا لا أزال أحاول أن أنسى

57
00:02:23,151 --> 00:02:24,421
.ما تعلمته عن هذا الدرس

58
00:02:24,489 --> 00:02:26,460
.هيا ، يا فتاة

59
00:02:26,528 --> 00:02:27,864
.أنتِ فقط قلتيها بنفسك

60
00:02:27,933 --> 00:02:30,105
.اخرس -
.أترون ، انها ممتعة...

61
00:02:30,172 --> 00:02:33,548
.ولهم دروس في الظهيرة، الظهيرة يا رفاق

62
00:02:33,616 --> 00:02:36,189
عِلْم الأجناس البشرية؟ عِلْم الأجناس البشرية؟
عِلْم الأجناس البشرية؟ عِلْم الأجناس البشرية؟

63
00:02:36,257 --> 00:02:38,998
،آني) ، أنا لست كبيراً
على التخطيط للمستقبل)

64
00:02:39,065 --> 00:02:43,343
.ولكن لدي موعد في مايو ، يوم 23 ، عام 2013

65
00:02:43,410 --> 00:02:44,579
لشراء سيارة تطير؟

66
00:02:44,647 --> 00:02:46,652
"لدي طاولة محجوزة في مطعم "مورتي ستيك هاوس

67
00:02:46,719 --> 00:02:49,159
،حيث سأحتفل مرة أخرى بكوني محامي

68
00:02:49,227 --> 00:02:52,401
.والتي يمكن أن تحدث لو أخذت حمولة كاملة

69
00:02:52,469 --> 00:02:53,772
.لا

70
00:02:53,840 --> 00:02:56,213
.وحمولة كاملة من الدروس في كل عام

71
00:02:56,281 --> 00:02:57,918
.يمكنني ربما أنهيها في ذلك الوقت

72
00:02:57,986 --> 00:03:00,526
.ولكن ليس عن طريق وضع
جدول الزمني مع الأصدقاء

73
00:03:00,593 --> 00:03:02,297
.سوف نبني حاجاتنا معك

74
00:03:02,364 --> 00:03:03,801
آني) ، أتدرك أن سنكون أصدقاء)

75
00:03:03,869 --> 00:03:05,472
بدون أن لدينا دروس مع بعضنا ، أليس كذلك؟

76
00:03:05,540 --> 00:03:06,810
.(بالطبع تعتقدي ذلك، (بريتا

77
00:03:06,877 --> 00:03:08,781
.إنه واضح من اسم والديك

78
00:03:08,850 --> 00:03:10,821
حسنا ، حسنا ، أنا لم أقل كلمة واحدة

79
00:03:10,888 --> 00:03:14,800
.في هذا الحديث كله ، وأنا وجدت الخطأ

80
00:03:14,867 --> 00:03:18,109
<i>.مرحبا ، يا خاسرين -
.مرحبا...</i>

81
00:03:18,177 --> 00:03:20,617
وينجر) ، ألي بكلمة معك بإنفراد؟)

82
00:03:20,685 --> 00:03:23,091
.بالتأكيد -
.جيد...

83
00:03:27,004 --> 00:03:29,777
.أوه ، نعم، أم ، فهمنا، حسنا

84
00:03:29,845 --> 00:03:31,783
.حسنا ، عودوا بعد عشر دقائق

85
00:03:31,851 --> 00:03:36,127
.وإذا سألكم أحد ، قولوا له
بأني أرسلتكم لتتعلموا شيئاً

86
00:03:36,196 --> 00:03:38,233
.و (بيرس) ، أغلق الباب ، من فضلك

87
00:03:38,302 --> 00:03:43,148
<i>شكراً</i>

88
00:03:43,215 --> 00:03:44,752
.إذهب للجانب الآخر من الباب

89
00:03:50,803 --> 00:03:53,911
إذاً أنت هنا لأن شهادتك الجامعية

90
00:03:53,979 --> 00:03:55,216
كانت مزيفة ، أليس كذلك؟

91
00:03:55,284 --> 00:03:57,924
.أنا أفضل مصطلح "الأفضلية
من الحقيقية" ، ولكن نعم

92
00:03:57,991 --> 00:03:59,094
.سؤالان

93
00:03:59,161 --> 00:04:00,264
،من أين حصلت عليها

94
00:04:00,333 --> 00:04:02,905
أيمكن حصولك على منع لكونك
مقبوض عليك ، وكيف؟

95
00:04:02,974 --> 00:04:04,076
.سؤال واحد

96
00:04:04,144 --> 00:04:05,648
أين تعلمت عد الأسئلة

97
00:04:05,715 --> 00:04:07,787
وهل أنت تقول لي بأنك
تريد شهادة جامعية مزيفة؟

98
00:04:07,855 --> 00:04:11,398
.أنت تعرف ، أنني في الثانوية ، كنت في فرقة

99
00:04:11,466 --> 00:04:14,239
كان يمكن أن نكون مشهورين ،
ولكن العالم لم يكن مستعدا

100
00:04:14,307 --> 00:04:16,579
."لرجل آسيوي على "كيتار

101
00:04:16,647 --> 00:04:20,090
هل قلت "كيتار" أو هل تنطق الغيتار

102
00:04:20,157 --> 00:04:21,929
مثل متخلف؟

103
00:04:21,996 --> 00:04:25,305
.كيتار"، انها لوحة المفاتيح
يمكنك العزف عليها مثل الغيتار"

104
00:04:25,372 --> 00:04:27,110
.تحضر ، يا رجل

105
00:04:27,178 --> 00:04:29,483
،على أي حال ، الشيء التالي
الذي ستعلمه ، انا في سن الـ32

106
00:04:29,551 --> 00:04:32,426
وأنا أُعلب في محلات البقالة
لـ5 دولارات في الساعة

107
00:04:32,494 --> 00:04:34,097
.بالإضافة إلى البقشيش

108
00:04:34,165 --> 00:04:35,768
أصدمت؟ -
.احترت...

109
00:04:35,836 --> 00:04:37,273
أمن المفترض أن أعطي بقشيشاً لرجل التكييس؟

110
00:04:37,341 --> 00:04:38,844
.ولذا سأفعل ما يفعله أي شخص

111
00:04:38,912 --> 00:04:41,753
أنا زورت وظيفتي للعمل كمدرس الاسبانية

112
00:04:41,821 --> 00:04:43,825
في كلية المجتمع التي تعتمد على العبارات

113
00:04:43,894 --> 00:04:45,330
."من شارع "سمسم

114
00:04:45,398 --> 00:04:46,433
.يا إلهي

115
00:04:46,502 --> 00:04:48,506
وفر قرارك ، (وينجر) ، حسنا؟

116
00:04:48,574 --> 00:04:50,947
.إذا علم العميد بأنني لست معلما حقيقيا

117
00:04:51,015 --> 00:04:52,217
درجاتك ستمحى

118
00:04:52,286 --> 00:04:56,362
.وستعيد دراسة هذا الفصل

119
00:04:58,971 --> 00:05:01,945
.هذا كان المقعد -
.جيد...

120
00:05:02,012 --> 00:05:04,418
.جيد

121
00:05:11,070 --> 00:05:15,248
.انها غير قابلة للحل

122
00:05:41,557 --> 00:05:43,528
انتظر، لقد نسيت

123
00:05:43,596 --> 00:05:46,437
ماذا تفعل؟

124
00:05:46,505 --> 00:05:50,348
!مهلا! مهلا ، عد إلى هنا! عد الى هنا

125
00:05:50,416 --> 00:05:54,761
.اه ، (جيري) ، (جيري) ، انظر لهذا

126
00:06:00,345 --> 00:06:03,086
<i>وهذا ما كان يقوله (ميلتون) فعلاً</i>

127
00:06:03,154 --> 00:06:06,831
<i>حسنا ، الامتحانات في يوم
الثلاثاء، الدروس ألغيت</i>

128
00:06:09,072 --> 00:06:11,678
<i>إذا العميد علم بأنني
لست معلما حقيقيا</i>

129
00:06:11,746 --> 00:06:13,081
<i>،درجاتك ستمحى</i>

130
00:06:13,150 --> 00:06:17,594
<i>.وستعيد دراسة هذا الفصل</i>

131
00:06:17,662 --> 00:06:19,968
<i>إذا العميد علم بأنني
لست معلما حقيقيا</i>

132
00:06:20,035 --> 00:06:21,572
<i>،درجاتك ستمحى</i>

133
00:06:21,640 --> 00:06:23,577
<i>.وستعيد دراسة هذا الفصل</i>

134
00:06:23,645 --> 00:06:27,521
<i>.هذا كان المقعد</i>

135
00:06:27,589 --> 00:06:29,259
.حسناً

136
00:06:33,974 --> 00:06:36,079
.مرحبا ، يا طلاب، مرحبا -
.مرحبا...

137
00:06:36,146 --> 00:06:38,419
.أخشى أن لدي بعض الأخبار
السيئة لكم ، يا طلاب

138
00:06:38,487 --> 00:06:42,464
.حسنا ، انها في الواقع
أنباء سيئة لكبار السن أيضا

139
00:06:42,533 --> 00:06:44,437
.سينور (تشانغ) لم يعد معنا

140
00:06:44,505 --> 00:06:46,577
انه لم يزور وفاته مرة أخرى ، أليس كذلك؟

141
00:06:46,644 --> 00:06:48,214
.لأنني لا أستطيع أن تحمل
تلك السفينة الدوارة

142
00:06:48,283 --> 00:06:49,920
.عندما مات، أصبحنا نحن سعداء

143
00:06:49,988 --> 00:06:51,592
ثم عاد للحياة مرة أخرى

144
00:06:51,659 --> 00:06:53,263
لقد تلقيت مكالمة من مجهول

145
00:06:53,331 --> 00:06:56,538
تقول بأن (تشانغ) حرف جوانب معينة

146
00:06:56,606 --> 00:06:59,982
.من مؤهلاته

147
00:07:00,049 --> 00:07:03,559
،نصيحة غالية ،إذا قال رجل آسيوي
بأنه مدرس اللغة الإسبانية

148
00:07:03,627 --> 00:07:06,701
انها ليست عنصرية لطلب إثبات ، حسنا؟

149
00:07:06,769 --> 00:07:08,171
يمكنك تجاهل صوت أمك

150
00:07:08,240 --> 00:07:10,077
.وتأتي عند فم الحصان

151
00:07:10,145 --> 00:07:12,817
لذا إذا كان (تشانغ) محتال
، ماذا عن درجاتنا؟

152
00:07:12,885 --> 00:07:15,125
هل هي ستمحى؟ -
.أوه ، لا ، لا ، لا ، لا...

153
00:07:15,193 --> 00:07:16,561
.وهذا ليس منصفا يا رفاق

154
00:07:16,630 --> 00:07:19,370
.أنا متأكد من أنكم قد
عملتم جميعا بجد وتعلمتم

155
00:07:19,438 --> 00:07:22,311
.(لذا ستختبرون مع بديل (تشانغ

156
00:07:22,379 --> 00:07:24,051
.الطبيبة

157
00:07:30,971 --> 00:07:33,979
<i>صباح الخير -
صباح الخير...</i>

158
00:07:34,046 --> 00:07:35,382
<i>(أنا الطبيبة (إيسكوديرا</i>

159
00:07:36,385 --> 00:07:38,389
<i>أنا سأبدأ معكم في فصلكم الثاني</i>

160
00:07:39,392 --> 00:07:41,396
<i>.لذا سأتكلم ببطء</i>

161
00:07:43,908 --> 00:07:46,782
<i>نعم -
.صباح الخير...</i>

162
00:07:46,850 --> 00:07:51,094
كيف تقول لي "إلى أين وصلتم في كتابكم"؟

163
00:07:54,371 --> 00:07:55,908
<i>نعم</i>

164
00:07:55,976 --> 00:07:59,787
.الاستماع لهذا بتكرار
.وكأنك في السفارة

165
00:07:59,854 --> 00:08:04,333
<i>ماذا يوجد في الأختبار؟ -
.باللغة الاسبانية ، من فضلك...</i>

166
00:08:04,400 --> 00:08:05,537
.أنا أعلم أنه باللغة الإسبانية ، يا بلهاء

167
00:08:05,604 --> 00:08:07,006
أنا فقط أقول ، كما تعلمِ ، في أي فصل؟

168
00:08:07,075 --> 00:08:08,779
كل الثلاثة أو...؟

169
00:08:08,847 --> 00:08:11,052
<i>.العشرون -
.أوه ، أنا أعرف هذه...</i>

170
00:08:11,119 --> 00:08:14,294
.انها تريد قهوة كبيرة

171
00:08:14,362 --> 00:08:16,033
.حسنا ، باللغة الإنجليزية

172
00:08:16,100 --> 00:08:17,937
سوف تأخذون امتحان قياسياً

173
00:08:18,005 --> 00:08:20,177
.للطلاب الذين في مستواكم

174
00:08:20,245 --> 00:08:23,786
.والأختبار سيكون على الكتاب بأكمله

175
00:08:23,855 --> 00:08:27,196
.تبا

176
00:08:32,414 --> 00:08:35,488
.(أنا لم أفهم أي كلمة من الطبيبة (إيسكوديرا

177
00:08:35,556 --> 00:08:38,262
ولماذا هي تدرس الاسبانية إذا كانت هي طبيبة؟

178
00:08:38,330 --> 00:08:39,700
.أذهبي وعالجي شيئاً ما

179
00:08:39,767 --> 00:08:41,872
عليّ أن أجتاز هذا الامتحان
أو أن خطة الأربع سنوات كلها

180
00:08:41,940 --> 00:08:43,410
.ستُدمر

181
00:08:43,478 --> 00:08:45,951
.(ربما هذه سيارتك ، (جيف -
ماذا؟...

182
00:08:46,019 --> 00:08:47,221
،كنت على سطح منزلي في الرابع من شهر يوليو

183
00:08:47,289 --> 00:08:48,224
واطلقت الالعاب النارية
أجهزة إنذار كل السيارات

184
00:08:48,292 --> 00:08:49,294
.التي في الشارع

185
00:08:49,361 --> 00:08:50,296
.هذه تبدو مثل سيارة "لكزس" جديدة

186
00:08:50,364 --> 00:08:51,801
.آه ، سيارتي "اللكزس" ليست جديدة تماما...

187
00:08:51,868 --> 00:08:56,313
.أنا أعلم، سيارتك موديل
2002، بهذا العام سمعت ذلك

188
00:08:56,381 --> 00:08:58,520
!آه

189
00:08:58,587 --> 00:09:01,729
!آه -
!مهلا...

190
00:09:01,796 --> 00:09:03,500
!يا ذا الوجهين الوقح

191
00:09:03,568 --> 00:09:05,707
أترتدي نظارات واقية لتدمر سيارتي؟

192
00:09:05,774 --> 00:09:08,449
.السلامة أولا -
!توقف...

193
00:09:08,516 --> 00:09:10,889
أنا طلبت منك المساعدة وأنت أنقلبت ضدي؟

194
00:09:10,956 --> 00:09:13,430
ماذا؟ أنا لم أفعل ذلك،
لماذا أريد تدمير نفسي؟

195
00:09:13,498 --> 00:09:18,679
!ماذا ، أتظنني الدكتور (درو)؟ آه -
أنا لم أفعل ذلك ، حسنا؟...

196
00:09:18,747 --> 00:09:23,226
!آه! إذا قل لي من فعل حتى يمكنني تدمير وجهك

197
00:09:23,294 --> 00:09:24,630
.مهلا ، تفرقوا -
.آه...

198
00:09:24,698 --> 00:09:26,469
.أوه ، أوه ، اه ، نحن نكتب أغنية

199
00:09:26,537 --> 00:09:27,907
.لمعركة الفرق

200
00:09:33,659 --> 00:09:35,997
!آه

201
00:09:36,065 --> 00:09:38,572
.(حظا موفق بإجتياز امتحانك ، (وينجر

202
00:09:38,640 --> 00:09:40,778
!للمعلومية ، كنت أدرسكم اللغة الكلينغونية

203
00:09:40,846 --> 00:09:42,950
نعم؟ لماذا لم تخبر بهذا
لغرابتك التي تبدو مثل

204
00:09:43,018 --> 00:09:44,455
كرسي سحري؟

205
00:09:44,523 --> 00:09:46,962
!لدي شرط

206
00:09:47,030 --> 00:09:51,037
.أوه. انا اتبول، انا اتبول، انا اتبول

207
00:10:10,787 --> 00:10:11,927
.مثير للإعجاب

208
00:10:11,988 --> 00:10:14,151
أنا فككت الصمام ووضعت الكعكة المجانية

209
00:10:14,224 --> 00:10:16,064
.لأن أريد أن أرى ما يمكن أن تفعله

210
00:10:16,126 --> 00:10:18,652
أنت لديك موهبة ، يا فتى.
أتعرف ذلك ، أليس كذلك؟

211
00:10:18,728 --> 00:10:21,831
.موهبة للمغاسل، رائع جداً

212
00:10:21,899 --> 00:10:23,667
.أنا طالب، وأنا أحب التعليم

213
00:10:23,735 --> 00:10:26,638
.نعم ، حسنا. التعليم. تعلم كل شيء

214
00:10:26,706 --> 00:10:28,908
.تعلم حتى تصبح ميتاً

215
00:10:28,975 --> 00:10:33,246
.أو يمكنك الاتصال بهذا الرقم

216
00:10:33,313 --> 00:10:35,349
.الآن هذه الشركة التي تقوم
بإصلاح دورات المياه والمغاسل

217
00:10:35,416 --> 00:10:37,252
.أوه ، يا رجل -
.استمع إلي...

218
00:10:37,319 --> 00:10:39,855
.دورات المياه والمغاسل، أشياء حقيقية

219
00:10:39,923 --> 00:10:43,459
الأشياء التي يستخدمها الناس دائما
.ويحتاجون دائما للإصلاح

220
00:10:43,526 --> 00:10:46,162
.هذه هي الحياة ، يا فتى، حياة حقيقية

221
00:10:46,230 --> 00:10:48,331
.القيام بشيء ما مهم
.شيء مهم

222
00:10:48,399 --> 00:10:51,335
.الشيء الوحيد الذي يهم هو هذا

223
00:10:51,403 --> 00:10:53,506
.التعليم، الأفكار

224
00:10:53,574 --> 00:10:55,942
،لأستطيع التفكير ، واحصل على قرض طالب

225
00:10:56,010 --> 00:10:58,980
."وأطحن قهوتي ، وأفهم "إتش بي أو

226
00:10:59,048 --> 00:11:01,251
.لم يجب عليك القيام بذلك ، يا فتى

227
00:11:01,318 --> 00:11:03,720
.أنت مميز

228
00:11:03,789 --> 00:11:06,224
!يمكنك أن تكون سباكاً

229
00:11:08,461 --> 00:11:10,529
.يمكنك أن تكون سباكاً

230
00:11:15,937 --> 00:11:18,073
.مرحباً -
.مرحبا...

231
00:11:22,111 --> 00:11:24,113
،حسنا ، لذا نحن نعرف ثلاثة أنواع من الأفعال

232
00:11:24,180 --> 00:11:26,015
.الذي استغرقت 40 دقيقة

233
00:11:26,083 --> 00:11:27,383
.وعلى هذا المعدل ، اذا لم ننام أو نتبول

234
00:11:27,451 --> 00:11:29,419
.يمكننا تغطية نحو 10% من الامتحان

235
00:11:29,486 --> 00:11:30,686
،واذا كان الأسئلة الاختيار من متعدد

236
00:11:30,754 --> 00:11:32,557
.سوف تكون 25% من التخمينات صحيحة

237
00:11:32,624 --> 00:11:34,059
في الواقع ، هناك الكثير من الإجابات الصحيحة

238
00:11:34,126 --> 00:11:36,662
.عندما تخمن كل شيء تقريبا

239
00:11:36,729 --> 00:11:38,130
،أنا لا أريد أن أبدو مثل منهزم

240
00:11:38,198 --> 00:11:39,866
.ولكننا نحن منهزمون

241
00:11:39,934 --> 00:11:41,936
.واجه الأمر

242
00:11:42,004 --> 00:11:43,304
لماذا نحن حتى نأخذ هذا الامتحان؟

243
00:11:43,372 --> 00:11:45,808
.نحن جميعا سنعيد فصل
الاسبانية هذا الخريف القادم

244
00:11:48,279 --> 00:11:50,079
ماذا كان ذلك؟

245
00:11:50,148 --> 00:11:51,682
ماذا كان ماذا؟ -
.لا أعرف...

246
00:11:51,749 --> 00:11:54,519
"عندما قلت: "سنعيد
الاسبانية" الجميع قال "أوه

247
00:11:54,587 --> 00:11:56,455
."وأنتِ "همم

248
00:11:56,523 --> 00:11:58,625
.ربما هي واحدة من تلك الجينات المتنحية

249
00:11:58,692 --> 00:11:59,892
وأنا يمكنني أيضا أن أطوي لساني، من أيضاً؟

250
00:11:59,960 --> 00:12:03,129
.أوه

251
00:12:03,197 --> 00:12:05,032
.(آني) هي التي طردت(تشانغ)

252
00:12:07,703 --> 00:12:08,869
ماذا؟

253
00:12:08,937 --> 00:12:10,472
أنت جعلت هذا يحدث لأنك مهووسة

254
00:12:10,539 --> 00:12:12,041
.بأن نكون معاً في العام المقبل

255
00:12:12,108 --> 00:12:13,775
.لن أقول بأنني كنت مهووسة

256
00:12:13,843 --> 00:12:15,611
.الأذن لي لأناقش الشاهد بكونه متهماً

257
00:12:15,679 --> 00:12:20,951
.سمحت لك بذلك

258
00:12:21,019 --> 00:12:23,388
هل سجلتي حصة الاسبانية بالأمس؟

259
00:12:23,455 --> 00:12:25,389
.أنا لا أعتقد ذلك -
عابد)؟)...

260
00:12:25,457 --> 00:12:26,758
.أنت قلت بأنكِ تسجلي كل الحصص

261
00:12:26,826 --> 00:12:29,595
."و(بيرس) أطلق على ذلك بأنه "إنذار مفسد

262
00:12:29,663 --> 00:12:32,766
،سمعتِ (تشانغ) يقول لي بأنه مزيف

263
00:12:32,834 --> 00:12:35,437
،(وثم طردت (تشانغ
لأن ستفعلِ أي شيء

264
00:12:35,505 --> 00:12:36,773
،للحفاظ على هذه المجموعة معا

265
00:12:36,840 --> 00:12:41,479
<i>لأنكِ غير مرتاحة</i>

266
00:12:41,547 --> 00:12:44,985
.لأنك لم تصبحِ جميلة حتى في الثانوية أيضاً

267
00:12:45,053 --> 00:12:47,923
.هذا صحيح

268
00:12:47,990 --> 00:12:50,293
.حسنا! أنا فعلت هذا -
أهذا صحيح ، (آني)؟...

269
00:12:50,360 --> 00:12:51,527
.(أوه ، (آني

270
00:12:51,595 --> 00:12:53,497
.شخص ما يجعلها رجلاً حتى أتمكن من لكمها

271
00:12:53,565 --> 00:12:54,665
!تعال واضربني

272
00:12:54,733 --> 00:12:56,134
.انه لأفضل من ما كان سيحدث

273
00:12:56,201 --> 00:12:58,102
كنا جميعا سنفترق وأنتم رائعين جدا

274
00:12:58,170 --> 00:12:59,204
.لفعل أي شيء

275
00:12:59,272 --> 00:13:00,338
،ربما ليسنا رائعين جدا

276
00:13:00,406 --> 00:13:02,274
.ربما فقط ، كما تعلمِ ، ليس
نفسياً بما فيه الكفاية

277
00:13:02,342 --> 00:13:03,708
.نعم ، مجنونة قليلا -
.أنتِ نفسية...

278
00:13:04,945 --> 00:13:06,245
."الآن هي بصدد تقديم وجه "ديزني

279
00:13:06,313 --> 00:13:08,481
،شفتيها سوغ ترتعش وعيناها سوف ترتجف

280
00:13:08,548 --> 00:13:10,818
.ولكنهما في الواقع لن ينغلقا

281
00:13:10,885 --> 00:13:12,720
.ولكن لا تشعروا بالأسف من أجلها

282
00:13:12,788 --> 00:13:16,726
.هي سرقت سنة من حياتنا ، نحن
محقين في أن نكون غاضبين

283
00:13:16,793 --> 00:13:19,762
.(أوه ، (آني -
.لا! لا

284
00:13:19,830 --> 00:13:23,535
.الجميع يغلق عينيه، أفعلوا ذلك، إغلقوها

285
00:13:23,603 --> 00:13:25,370
.عابد) ، أغلق، أوه ، لا تقلق بشأني)

286
00:13:25,438 --> 00:13:29,376
.يمكنني فقط الاتصال مع الناس من خلال...
الأفلام

287
00:13:29,444 --> 00:13:31,245
!إنها تابوت العهد

288
00:13:31,313 --> 00:13:33,081
!يا رفاق ، انا اسفة

289
00:13:33,148 --> 00:13:35,817
.فعلت ذلك حتى يمكننا البقاء أصدقاء

290
00:13:35,885 --> 00:13:38,087
!(تصوروها كـ(بول جياماتي

291
00:13:39,457 --> 00:13:41,392
أوو ، هو... هو

292
00:13:41,459 --> 00:13:43,561
.الأصدقاء لا يفعلون ما فعلتِ بنا

293
00:13:43,629 --> 00:13:45,664
<i>"هل الأخوات في كتاب
"سفر الملابس الداخلية</i>

294
00:13:45,732 --> 00:13:48,501
سمموا بعضهم البعض ليصبحوا مرضى ليغادروا؟

295
00:13:48,569 --> 00:13:51,271
لا! لم أر ذلك أبداً ، ولكني أنا متأكد جداً

296
00:13:51,339 --> 00:13:53,208
!هم أرسلوا الملابس الداخلية لبعضهم البعض

297
00:13:53,275 --> 00:13:55,945
.لقد قلت بأني آسفة -
من يهتم إذا كنتِ متأسفة؟...

298
00:13:56,013 --> 00:13:57,413
!نحن لا نزال خاسرين

299
00:13:57,481 --> 00:14:00,484
!كوني آسفة عن هذه الأشياء قبل أن تفعليها

300
00:14:00,551 --> 00:14:03,454
!ولا تفعليها! انها تدعى النضج

301
00:14:03,522 --> 00:14:05,758
.آني) ، وسوف نزال نرى
بعضنا البعض طوال الوقت)

302
00:14:05,825 --> 00:14:08,227
.هذا ما كانت لتقوله مجموعة إعادة التأهيل

303
00:14:08,295 --> 00:14:10,264
الشخص الوحيد الذي بقي على متواصلاً
هو الرجل الذي يبيع المجوهرات

304
00:14:10,331 --> 00:14:11,398
.التي يصنعها من القوارير

305
00:14:11,466 --> 00:14:13,100
لقد تمنيت أن هذه المجموعة تبلغ

306
00:14:13,168 --> 00:14:17,373
لأكثر من تبادل التراحيب
!مهما كان هذا هو الجحيم

307
00:14:19,943 --> 00:14:21,945
.لا أحد يفكر حتى في لحاقها

308
00:14:22,013 --> 00:14:23,113
.هذا هو ما تريده

309
00:14:23,181 --> 00:14:25,316
أكثرت من شخصيتها الدرامية لنفشل في الامتحان

310
00:14:25,383 --> 00:14:27,619
.ونبقى إلى الأبد في فصل الإسبانية

311
00:14:27,686 --> 00:14:30,823
.علينا أن نهزمها
.لا نراسلها، ولا نتصل بها

312
00:14:30,891 --> 00:14:35,397
.ولا تذكروها
.نحن لا نريدها لكي ندرس

313
00:14:42,742 --> 00:14:43,975
هل يعرف أحد كيف ندرس؟

314
00:14:44,043 --> 00:14:45,745
آني) عادة) -
مع من أنت؟...

315
00:14:52,076 --> 00:14:54,946
<i>!"اسبوع الأمتحانات السعيد ، "جرينديل</i>

316
00:14:55,013 --> 00:14:57,849
<i>نستمر مع أصوات الطبيعة</i>

317
00:14:57,917 --> 00:15:01,688
<i>"هذا المقطع من "أصوات من السيرنغيتي</i>

318
00:15:01,756 --> 00:15:05,525
<i>هذا هو الجانب الأخر من هذا الألبوم
."مذبحة الظباء في "اندوتو</i>

319
00:15:05,593 --> 00:15:08,429
!آه

320
00:15:08,497 --> 00:15:11,700
يا إلهي، هل فاتنا الامتحان؟

321
00:15:11,767 --> 00:15:14,369
.لا ، سيبدأ بعد 40 دقيقة

322
00:15:14,437 --> 00:15:16,872
.(أم ، لا استطيع إيقاظ (بيرس

323
00:15:16,940 --> 00:15:18,774
هل هذا سيأخذ منحى غير متوقع؟

324
00:15:18,842 --> 00:15:21,778
.عليك ان تعرف كيف تفعل ذلك
."دعوى التمييز"

325
00:15:21,846 --> 00:15:24,548
!غير معقول -
هل يجب علينا الإتصال بـ(آني)؟...

326
00:15:24,616 --> 00:15:25,817
.لا

327
00:15:25,885 --> 00:15:28,086
.إبقوا أعينكم على الجائزة ودعوها تكبر

328
00:15:28,153 --> 00:15:32,126
.سوف أراكم جميعاً في الامتحان -
.(انتظريني ، (بريتا...

329
00:15:32,193 --> 00:15:34,029
.كنت معك في الحمام أمس

330
00:15:34,097 --> 00:15:35,597
.أنت معي في كل مكان

331
00:15:35,665 --> 00:15:37,100
.تروي) ، أنا أعلم أنه يمكنك أن تكون سباكاً)

332
00:15:37,168 --> 00:15:39,503
انا لن أكون كذلك ، حسنا؟

333
00:15:39,571 --> 00:15:42,073
،انا سأكون معقداً وليس لدي عمل

334
00:15:42,141 --> 00:15:43,541
أو يكون لدي وظيفة

335
00:15:43,609 --> 00:15:45,478
.لا أفعل فيها شيئا

336
00:15:45,545 --> 00:15:48,415
تروي) ، أتعرف ما هو أفضل جزء من يومي؟)

337
00:15:48,483 --> 00:15:49,549
لمدة 10 ثوان

338
00:15:49,617 --> 00:15:50,751
من الوقت الذي اجلس فيه في فصل الإسبانية

339
00:15:50,819 --> 00:15:52,252
،إلى الوقت الذي أنظر فيه لطاولتك

340
00:15:52,320 --> 00:15:57,025
." لأنني أعتقد بأنني " ربما
سأنظر وانت لن تكون موجوداً

341
00:16:05,037 --> 00:16:06,370
بين دراستنا لمدة 12 ساعة

342
00:16:06,439 --> 00:16:08,340
،و(بيرس) نائما لمدة 11 ساعة منهن

343
00:16:08,408 --> 00:16:09,976
.أعتقد أننا قد تكون لدينا في الواقع فرصة

344
00:16:10,044 --> 00:16:12,547
.وتوقع طالعي يعاني

345
00:16:12,614 --> 00:16:13,748
.لا ، لا، هذا امر جيد

346
00:16:13,816 --> 00:16:15,317
.الطالع هي شيطان يحاول خداعنا

347
00:16:15,385 --> 00:16:17,218
.أوه، حسنا

348
00:16:30,237 --> 00:16:34,542
نعم، هل هذا يجعلك سعيداً؟ -
لماذا أنت لست في طاولتك؟...

349
00:16:34,610 --> 00:16:35,877
لأنني لا أريد أن أجلس بالقرب منك

350
00:16:35,945 --> 00:16:36,912
.لأنك صديق سوء

351
00:16:36,980 --> 00:16:38,080
.أوه

352
00:16:38,148 --> 00:16:40,250
لقد قال بإن أفضل جزء من يومه

353
00:16:40,318 --> 00:16:41,684
.عندما يفكر بأنني لن أكون هنا

354
00:16:41,752 --> 00:16:44,188
.عابد) ، إنه لشيء فظيع لتقوله)

355
00:16:44,256 --> 00:16:45,357
.انه من فيلم

356
00:16:45,424 --> 00:16:46,958
.حسنا ، إذا الفيلم فظيع

357
00:16:47,026 --> 00:16:50,096
.سنبدأ الأمتحان بعد دقيقة واحدة

358
00:16:50,164 --> 00:16:51,431
أين (آني)؟

359
00:16:51,499 --> 00:16:52,432
،أوه ، لقد أرسلت لها نصاً

360
00:16:52,500 --> 00:16:53,534
.لكنها لم تستجب لي حتى الآن

361
00:16:53,601 --> 00:16:54,635
شيرلي) ، ماذا قلت لكِ؟)

362
00:16:54,703 --> 00:16:56,638
.لا تؤدي حيلتها من أجل الاهتمام

363
00:16:56,706 --> 00:16:58,106
.أوه

364
00:16:58,173 --> 00:16:59,575
ماذا تقول؟

365
00:16:59,642 --> 00:17:00,709
.اه ، تقول بأنها... أنها بخير

366
00:17:00,777 --> 00:17:02,145
.وهذه ليست خدعة لجذب الانتباه

367
00:17:02,213 --> 00:17:03,881
.وهي متأسفة، وهي فعلاً تحتاج إلى النضج

368
00:17:03,949 --> 00:17:06,050
.(بدءا من تصحيح الأمور مع (تشانغ

369
00:17:06,118 --> 00:17:07,886
.أوه ، لا -
ماذا؟...

370
00:17:07,954 --> 00:17:09,755
.هو سيقتلها

371
00:17:09,823 --> 00:17:12,425
،(سينور (وينجر
.لوسمحت أجلس

372
00:17:12,493 --> 00:17:16,129
!صديقتنا ستموت -
!أني) ستموت؟)...

373
00:17:16,197 --> 00:17:18,765
<i>!هيا بنا! بسرعة</i>

374
00:17:18,833 --> 00:17:20,334
!إذا غادرتم ، سترسبون في الأمتحان

375
00:17:20,402 --> 00:17:24,639
من يهتم بامتحان غبي؟
.نحن مجموعة للدراسة

376
00:17:24,707 --> 00:17:29,245
.و(آني) صديقتنا -
.(أخبرها ، (تروي...

377
00:17:29,313 --> 00:17:31,482
<i>.أرض النارِ</i>

378
00:17:31,550 --> 00:17:36,589
.اه ، أنا من أصدقاء (هانا) أيضا

379
00:17:36,657 --> 00:17:37,856
.والصف أيضاً كله

380
00:17:37,924 --> 00:17:40,694
.ولا يمكنك أن تمتحني بدون صف

381
00:17:40,761 --> 00:17:45,533
!(أليس كذلك ، يا رفاق؟ نحن نحب (هانا)!
نحن نحب (هانا

382
00:17:45,601 --> 00:17:49,138
"(نحن نحب (هانا"

383
00:17:49,205 --> 00:17:55,312
!لاااااااااااا! لاااااااا

384
00:17:55,380 --> 00:17:57,815
!أوه ، لا!الشيطان قال الحقيقة

385
00:17:57,883 --> 00:18:00,452
!أوه! أوه...

386
00:18:00,520 --> 00:18:05,359
مهلاً، (وينجر) ، ما الأمر؟

387
00:18:05,426 --> 00:18:06,761
ماذا كان هذا الصراخ؟

388
00:18:06,829 --> 00:18:08,830
.لقد كنت أبين لـ(آني)
سحر العينات الإلكترونية

389
00:18:08,898 --> 00:18:11,667
!لا.. لا... لا... لا... لا...
لا... لاااااااااااااا

390
00:18:11,734 --> 00:18:13,369
.كنا نظن أنك تقتلها

391
00:18:13,437 --> 00:18:16,574
لا، طرد (آني) لي كان أفضل شيء

392
00:18:16,641 --> 00:18:17,642
.حدث لي

393
00:18:17,710 --> 00:18:20,312
.انها ساعدت في إعادة خطةِ حياتي

394
00:18:20,380 --> 00:18:22,348
.ان لديها تفكيراً جيداً لمثل هذه الاشياء

395
00:18:22,416 --> 00:18:24,217
"نحن سنعثر على وظيفة حتى
يتمكن من البقاء في "جرينديل

396
00:18:24,285 --> 00:18:26,554
.كطالب ويحصل على شهادة التعليم

397
00:18:26,622 --> 00:18:28,891
والموسيقى الكلاسيكية، أتعرفون؟

398
00:18:28,958 --> 00:18:31,394
ربما سأعيد الفرقة معا مرة أخرى ، هاه؟

399
00:18:31,462 --> 00:18:36,567
.أوه ، استمعوا لهذا

400
00:18:36,635 --> 00:18:39,505
.نعم، دروس الموسيقى ستكون جيدة بالنسبة لك

401
00:18:39,573 --> 00:18:42,843
.(أوه ، شكرا ، (بريتا

402
00:18:42,910 --> 00:18:45,512
.الآن أذهبوا وأجتازوا هذا الاختبار

403
00:18:51,321 --> 00:18:53,389
حسنا ، لقد كان سهلاً ، أليس كذلك؟

404
00:18:53,457 --> 00:18:55,625
.نعم ، وأعتقد أنني أجتزته

405
00:18:55,693 --> 00:18:58,429
.جيف) ، لا يمكنني أبداً أن
أغفر لنفسي على ما فعلته)

406
00:18:58,497 --> 00:19:00,731
انظر ، أنا عاملتك كطفلة

407
00:19:00,799 --> 00:19:03,067
.بسبب أنك تمتلكين المشاعر

408
00:19:03,135 --> 00:19:07,340
،ربما لأن هذا ، كما تعلمين
.عندما توقفت عن امتلاكهم

409
00:19:07,408 --> 00:19:08,809
.ولكن لا يجب عليك أن تفعلي مثلي

410
00:19:08,877 --> 00:19:13,283
.لا يجب عليكِ أن تكون طفلة
لتعترفي بأنكِ تحبي الناس

411
00:19:13,350 --> 00:19:16,454
.وليس عليكِ أن تلبسي هذا لتبدين مثل الكبار

412
00:19:16,522 --> 00:19:18,324
.أنت... أنت تبدين مثل وكيلة سفر

413
00:19:18,392 --> 00:19:19,759
ألا تحبه؟

414
00:19:19,827 --> 00:19:22,999
.كنت سأرتدي مثل الأساتذة

415
00:19:23,067 --> 00:19:25,167
ماذا؟ لماذا؟ -
ماذا؟...

416
00:19:25,235 --> 00:19:27,337
.لا شيء -
.أعتقد أنني حصلت على نصف ذلك...

417
00:19:27,405 --> 00:19:28,940
.ما أدى إلى حصولي على النصف الاخر

418
00:19:29,008 --> 00:19:30,308
<i>"اه ، مثل الموسم الأول
من مسلسل "السلك</i>

419
00:19:30,376 --> 00:19:34,948
.بالضبط ...
آه ، لا أستطيع أن أبقى غاضباً منك

420
00:19:35,016 --> 00:19:37,284
.أعتقد أنني فعلتها -
.أوه ، أنا أيضا...

421
00:19:37,352 --> 00:19:40,789
!أوه

422
00:19:40,857 --> 00:19:42,860
.اشعر بأنني واثقة جداً ، يا رفاق

423
00:19:42,927 --> 00:19:44,328
.اعتقد اننا سنفعلها

424
00:19:44,396 --> 00:19:47,767
.ومع ذلك ، يجب علينا أن
نخطط لأسوأ حدث سيناريوي

425
00:19:47,835 --> 00:19:49,969
،لأنه إذا نحن كلنا اجتزناه ،
هذا يعني أنه في العام المقبل

426
00:19:50,037 --> 00:19:51,738
.لن نكون في صف واحد

427
00:19:51,806 --> 00:19:55,343
.لذا نحن في حاجة الى صفِ إحتياطي

428
00:19:55,411 --> 00:19:59,483
عِلْم الأجناس البشرية؟ عِلْم الأجناس البشرية؟
عِلْم الأجناس البشرية؟ عِلْم الأجناس البشرية؟

429
00:19:59,551 --> 00:20:01,654
عِلْم الأجناس البشرية؟

430
00:20:01,721 --> 00:20:02,855
.عِلْم الأجناس البشرية -
.عِلْم الأجناس البشرية...

431
00:20:02,923 --> 00:20:04,424
.عِلْم الأجناس البشرية، أريدك
أن تكون في فيلمي التالي

432
00:20:04,492 --> 00:20:05,492
.حسنا

433
00:20:07,784 --> 00:20:11,944
.بارنز ، تروي): 68)
.بينيت ، شيرلي): 81)

434
00:20:12,021 --> 00:20:14,198
.أوه -
.أديسون ، آني): 95)...

435
00:20:14,257 --> 00:20:16,858
.نعم -
.هوثورن ، بيرس): 70)...

436
00:20:16,926 --> 00:20:20,572
.نادر ، عابد): 85)

437
00:20:20,642 --> 00:20:26,199
.بيري ، بريتا): 79)
...(وينجر) ، (جيف)

438
00:20:26,269 --> 00:20:29,071
.(أنا آسف ، (جيف

439
00:20:29,139 --> 00:20:30,406
.أنا آسف لما سأقوله

440
00:20:30,473 --> 00:20:32,007
!ثمانين، نحن اجتزنا الاسبانية

441
00:20:34,043 --> 00:20:35,777
،لن أحبط بهجة الجميع

442
00:20:35,844 --> 00:20:38,011
ولكن ألم يبدو الاختبار سهلاً جداً؟

443
00:20:45,019 --> 00:20:48,822
مهلا ، شكراً

444
00:20:48,890 --> 00:20:50,357
.لجعل الأمتحان سهلاً

445
00:20:50,425 --> 00:20:52,860
كنت سأقول نفس الشيء لك

446
00:20:52,928 --> 00:20:55,397
.ولكنك اختفيت قبل الإفطار

447
00:20:55,464 --> 00:20:59,535
.أنا المتيقظ المبكّر -
.حسناً...

448
00:20:59,602 --> 00:21:10,204
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.
Mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}