1
00:00:11,555 --> 00:00:12,425
.شكرا لهذه السنة العظيمة -
.لا عليك...

2
00:00:13,024 --> 00:00:14,077
!(سيد (وينجر

3
00:00:14,620 --> 00:00:16,662
آمل بأنك تستغل
.هذا اليوم هذا الصيف

4
00:00:16,727 --> 00:00:18,129
.(شكرا، أستاذ (ويتمان

5
00:00:18,197 --> 00:00:20,503
وأتمنى أنك تستغل
.أفلام معاصرة أكثر

6
00:00:20,571 --> 00:00:22,408
.(تبدو رائعاً ، (ليونارد

7
00:00:22,476 --> 00:00:23,678
أسلوب الضربات أم أسلوب "تاي تشي"؟

8
00:00:23,746 --> 00:00:24,814
."تاي تشي"

9
00:00:24,881 --> 00:00:26,184
.أستمر عليه

10
00:00:26,251 --> 00:00:29,060
وأستمر
.(فيما تفعله ، (غاريت

11
00:00:29,128 --> 00:00:30,930
."انها تدعى "تشلاكسينق

12
00:00:30,999 --> 00:00:32,001
!دوه

13
00:00:32,068 --> 00:00:33,972
.ما الأمر؟ ، (جيف)؟ مرحبا

14
00:00:34,040 --> 00:00:36,479
.مرحبا ، صباح الخير ، مرحبا

15
00:00:36,547 --> 00:00:38,383
.(انتظر ، (جيف
.سوف امشي معك

16
00:00:42,679 --> 00:00:43,959
اه

17
00:00:44,029 --> 00:00:46,453
لدي حصة
...بعد ، خمس ساعات ، لذا

18
00:00:46,524 --> 00:00:48,163
.حسنا ، سأراكي ، يا حبيبتي

19
00:00:48,243 --> 00:00:49,413
.الوداع

20
00:00:49,493 --> 00:00:50,691
لا أستطيع أن أصدق أنني فعلتها

21
00:00:50,759 --> 00:00:52,189
لأول سنة
.لي في الكلية

22
00:00:52,257 --> 00:00:53,354
أخيراً قدرت على إرسال

23
00:00:53,421 --> 00:00:55,186
عدد كبير من الرسائل
"التي قلت فيها " لقد فعلتها كما قلت لكم

24
00:00:55,254 --> 00:00:57,449
.نعم ، انه لشيء رائع جدا
.لا يمكن لأي شيء أن يدمر هذا اليوم

25
00:00:57,517 --> 00:00:58,682
!مرحبا

26
00:00:58,749 --> 00:01:00,380
أوه ، لقد نسيت
.استدعائه لي

27
00:01:00,448 --> 00:01:01,612
هل أنتما الأثنان ستحضرون

28
00:01:01,679 --> 00:01:03,609
، غداً
لمراسم النقل لإرسال

29
00:01:03,677 --> 00:01:06,274
جميع الطلاب المتخرجين
لما يسمونه بالمدارس الحقيقية؟

30
00:01:06,342 --> 00:01:08,074
.هناك حفلة رقص بعد ذلك

31
00:01:08,141 --> 00:01:10,472
كم من حفل رقص
سيكون في هذه المدرسة؟

32
00:01:10,539 --> 00:01:11,770
.خمسة

33
00:01:11,838 --> 00:01:14,602
،إذا أتيت لهم جميعا
.ستحصل على واحدة من هذه

34
00:01:14,670 --> 00:01:16,767
أنا أفترض بأن مجموعتك كلها
،ستأتي لحفل الرقص

35
00:01:16,834 --> 00:01:18,766
لأني استمعت إلى الأخبار المثيرة
.(حول (بريتا

36
00:01:20,266 --> 00:01:21,929
.موزة وحيد القرن

37
00:01:21,997 --> 00:01:24,427
.(موزة (سام إليوت

38
00:01:24,495 --> 00:01:25,627
.(موزة (ليفار بيرتون

39
00:01:26,794 --> 00:01:28,092
.(موزة الملك (توت

40
00:01:28,159 --> 00:01:30,091
.أعطني هذا

41
00:01:30,158 --> 00:01:32,755
.انها تشبه هذا كثيراً

42
00:01:34,989 --> 00:01:36,620
.موزة القضيب

43
00:01:38,286 --> 00:01:40,717
بالتأكيد ، ستحبونها لو
.أنه هو من فعلها

44
00:01:40,784 --> 00:01:41,916
ماذا؟

45
00:01:41,983 --> 00:01:43,847
ماذا حدث
لك ولي ، (تروي)؟

46
00:01:43,915 --> 00:01:45,146
أتذكر مدى قسوة ضحكنا

47
00:01:45,214 --> 00:01:46,745
عندما سمعنا لاول مرة
مصطلح "إيدز المعلم"؟

48
00:01:46,813 --> 00:01:47,977
.نعم

49
00:01:48,045 --> 00:01:50,042
وبعد ذلك تبين لنا
.بأن المعلم لديه إيدز

50
00:01:50,110 --> 00:01:52,240
لذا ماذا سيفعل الجميع
في هذا الصيف؟

51
00:01:52,308 --> 00:01:53,906
.سأخذ الأولاد في رحلة

52
00:01:53,974 --> 00:01:55,738
المال قليل ، لذا أنا آمل
أن أستطيع أن أقنعهم

53
00:01:55,805 --> 00:01:58,536
لمدة سنة أخرى بأن الشقق
.ضيقة ، مدن ملاهي صغيرة

54
00:01:58,602 --> 00:02:00,567
نعم ، سأبحث
.عن مكان جديد للعيش فيه

55
00:02:00,634 --> 00:02:01,966
والدي يريد مني
،مغادرة البيت

56
00:02:02,034 --> 00:02:03,665
لكي لا يشعر بغرابة
.بأن صديقته في سن الـ 20

57
00:02:03,731 --> 00:02:05,496
.يمكنك العيش في هرم

58
00:02:05,563 --> 00:02:07,161
.أوه ، انتظر

59
00:02:07,229 --> 00:02:09,358
عابد) ، غرفة نومك)
فيها سريران ، أليس كذلك؟

60
00:02:09,426 --> 00:02:11,556
.صحيح

61
00:02:13,655 --> 00:02:16,484
أمم ، الجميع عليه أن يذهب
.لحفلة رقص النقل غدا

62
00:02:16,551 --> 00:02:17,583
.انا ذاهبة

63
00:02:17,650 --> 00:02:19,215
.صديقي (جاري) سينتقل

64
00:02:19,282 --> 00:02:20,213
.أوه ، جيد

65
00:02:20,281 --> 00:02:21,346
.وأخيرا -
.الحمد لله...

66
00:02:21,413 --> 00:02:22,711
.امل بأنه ينتقل الى الجحيم

67
00:02:22,778 --> 00:02:23,843
،الأهم من ذلك

68
00:02:23,911 --> 00:02:26,641
،(أن صديقتنا (بريتا بيري
،كما تبين

69
00:02:26,708 --> 00:02:29,405
قد رشحت
.لتكون ملكة النقل

70
00:02:29,473 --> 00:02:31,837
!أوه ، هذا رائع

71
00:02:31,905 --> 00:02:33,969
ما هي ملكة النقل؟

72
00:02:34,036 --> 00:02:35,634
.انها مثل ملكة حفلة الرقص
.ترتدين وشاحاً

73
00:02:35,702 --> 00:02:37,066
،وهناك تصويت
،واذا فزت

74
00:02:37,134 --> 00:02:39,131
،سيضعوا التاج على رأسك
،(وأنا غيورة جدا منك (بريتا

75
00:02:39,199 --> 00:02:40,730
.أريد أن أقتلكِ
ألستي متحمسة؟

76
00:02:40,798 --> 00:02:41,729
.لا

77
00:02:41,796 --> 00:02:42,994
كيف حصلت على الترشيح؟

78
00:02:43,061 --> 00:02:44,460
.(لا تسمح لذلك بأن يحبطكِ ، (بريتا

79
00:02:44,527 --> 00:02:45,958
انه اليوم الأخير
.من الفصل الدراسي

80
00:02:46,025 --> 00:02:47,056
.لا شيء يمكنه تدمير ذلك

81
00:02:47,124 --> 00:02:48,122
!مرحبا

82
00:02:48,190 --> 00:02:50,287
.مدهش
.انه مثل جني شرير

83
00:02:50,354 --> 00:02:51,785
.فقط أنشر الأخبار

84
00:02:51,853 --> 00:02:53,450
بعض الناس يقولون
"بأن حفلة النقل الرسمية"

85
00:02:53,518 --> 00:02:55,115
،ليست اسماً رائعاً

86
00:02:55,183 --> 00:02:59,310
لذا نحن سنسميها
!"حفلة رقص التراني"

87
00:02:59,378 --> 00:03:01,042
."الكثير من "جرينديل

88
00:03:01,577 --> 00:03:05,107
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.
Mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

89
00:03:05,108 --> 00:03:09,100
{\c&H00EFFE&}((المجتمع)) {\c&HFEE601&}الموسم الأول
- الحلقة 25 {\c&H00E4FF&}((زارَ مثلث (باسكال) مرة أخرى))

90
00:03:09,102 --> 00:03:11,366
أي نوع من كليات المجتمع
يكون لديها حفلة رقص؟

91
00:03:11,434 --> 00:03:12,865
حفلات الرقص ليست رائعة
.حتى في الثانوية

92
00:03:12,933 --> 00:03:15,063
هذا نوع من الحماقة الذي جعلني
.أحبط أساساً

93
00:03:15,130 --> 00:03:16,295
،أتعلمي
أنت لم يجب عليكِ

94
00:03:16,362 --> 00:03:19,026
الاستلقاء على الأريكة
.(مثل فيلم (وودي ألن

95
00:03:19,094 --> 00:03:21,357
شكرا لإخباري هذا
.في نهاية الجلسة ، يا غبي

96
00:03:21,424 --> 00:03:22,855
الآن ، انظري

97
00:03:22,923 --> 00:03:25,187
هناك حشرات
على الزجاج الأمامي من عقلك

98
00:03:25,255 --> 00:03:27,084
قد لا تكون قادرة
،على مسحه

99
00:03:27,152 --> 00:03:28,950
مثل حفلة عيد ميلاد معينة

100
00:03:29,017 --> 00:03:31,181
حضره بالأحرى
عابر جريء

101
00:03:31,249 --> 00:03:32,747
.في زي ديناصور

102
00:03:32,815 --> 00:03:35,011
ولكن هناك
طرق أخرى حديثة

103
00:03:35,078 --> 00:03:37,010
قد تكون قادرة
،على مسحه تماماً

104
00:03:37,077 --> 00:03:38,841
مثل خوفكِ

105
00:03:38,909 --> 00:03:41,006
من أن تكونِ
.ما يسمى بـدمية بالية

106
00:03:41,074 --> 00:03:43,669
أعتقد حقا أن هذا الترشيح
.قد يساعدك في الواقع

107
00:03:43,737 --> 00:03:45,501
أتعتقد بأني
سأشعر بشكل أفضل من نفسي

108
00:03:45,569 --> 00:03:47,332
،اذا حصلت على حب
،وذهب الى هناك

109
00:03:47,400 --> 00:03:50,098
وحاولت حقا أن أكون
الملكة المتوجة؟

110
00:03:50,165 --> 00:03:51,895
. بالضبط

111
00:03:51,963 --> 00:03:54,493
أظن بأنك حصلت
.على ما دفعته مع علاج مجاني

112
00:03:54,561 --> 00:03:56,125
.أوتش
.هذا قاسي قليلاً

113
00:03:56,192 --> 00:03:57,124
.شكرا

114
00:03:58,856 --> 00:04:01,086
.سوف أوفر لك بعض الوقت

115
00:04:01,154 --> 00:04:02,419
انه سيستمع اليك
،لمدة عام

116
00:04:02,486 --> 00:04:03,750
.ثم يوصي بالتغيير

117
00:04:03,818 --> 00:04:05,249
حسنا ، أنا لا أضع
الكثير من أحمر الشفاه

118
00:04:05,316 --> 00:04:06,581
.كما فعلت أنت في يوم عيد الحب

119
00:04:06,648 --> 00:04:08,812
فمك
.كان يشبه محفظة النقود

120
00:04:08,880 --> 00:04:11,242
(سينور (تشانغ

121
00:04:11,310 --> 00:04:14,073
.مدرس الاسبانية

122
00:04:14,141 --> 00:04:15,605
ماذا يمكنني ان افعل لك؟

123
00:04:15,672 --> 00:04:18,035
.أنا في الواقع طالب الآن

124
00:04:18,103 --> 00:04:19,899
.أوه -
،ولكني كنت أفكر...

125
00:04:19,967 --> 00:04:22,564
،كمعلم وكما أنت صديقي

126
00:04:22,631 --> 00:04:25,727
أم ، إذا أمكنك مساعدتي

127
00:04:25,795 --> 00:04:27,692
.في الغش بالدراسة

128
00:04:27,759 --> 00:04:29,457
.لدي اقتراح مضاد

129
00:04:29,525 --> 00:04:31,188
ماذا عن

130
00:04:31,256 --> 00:04:34,053
سأشير لك بأننا
،لم نكن في الواقع أصدقاء

131
00:04:34,121 --> 00:04:37,050
ثم أضحك
لسوء حظك المستحق؟

132
00:04:37,118 --> 00:04:39,714
.دعنا نحاول ذلك

133
00:04:44,244 --> 00:04:46,041
.لا ، (جورج) ، أنت قتلته

134
00:04:46,109 --> 00:04:47,873
هل ستذهب لـ(عابد)؟

135
00:04:47,940 --> 00:04:49,538
.حسناً

136
00:04:49,605 --> 00:04:51,536
ربما أنت
.لا تريد التحدث معي

137
00:04:51,604 --> 00:04:53,201
.حسنا ، نحن لسنا في الإعدادية

138
00:04:53,269 --> 00:04:55,866
.(نحن ناضجون ، (ميشيل
.يمكننا التحدث

139
00:04:55,934 --> 00:04:58,863
أعتقد بأنني واجهت
.انفصالنا بشكل سيء

140
00:04:58,931 --> 00:05:00,195
،قبل أن أرد على ذلك

141
00:05:00,262 --> 00:05:02,460
سآخذ
."الفيتامين المقوي للـ"دوه

142
00:05:04,925 --> 00:05:06,122
.دوه

143
00:05:06,190 --> 00:05:07,953
،لقد بدونا جادين
،ثم أصابني الفزع

144
00:05:08,021 --> 00:05:10,617
ومن الممكن
.أني ارتكبت خطأ

145
00:05:10,685 --> 00:05:13,447
ربما يمكننا التحدث
.حول هذا الموضوع في وقت ما

146
00:05:13,515 --> 00:05:16,477
.اشتقت لك

147
00:05:18,343 --> 00:05:21,605
لماذا لا تلقتط صورة؟
.انها ستستمر لفترة طويلة

148
00:05:21,672 --> 00:05:23,703
.رائع

149
00:05:36,158 --> 00:05:38,255
.برميل مخدر -
.شكرا...

150
00:05:38,323 --> 00:05:39,354
مضحك

151
00:05:39,421 --> 00:05:41,585
،أنا قضيت الكثير من الوقت هنا

152
00:05:41,652 --> 00:05:43,916
نسيت بأننا
.لا نعيش معا

153
00:05:45,581 --> 00:05:46,913
ثم أعتقد

154
00:05:46,980 --> 00:05:48,944
"ماذا لو عيشنا معا؟"

155
00:05:49,011 --> 00:05:51,575
أنا سأجلب
.برميل أخر

156
00:05:51,642 --> 00:05:53,439
تروي) ، هل رأيت)
واحدة من هذه؟

157
00:05:53,507 --> 00:05:54,605
."انها تدعى في بيرة "بونغ

158
00:05:54,672 --> 00:05:56,569
إنه لا يجب عليك أن
.تستنشق ، وإلا

159
00:05:56,637 --> 00:05:58,001
.كدت أن أموت في الخارج

160
00:05:58,068 --> 00:05:59,666
لماذا يكرهني (عابد)؟

161
00:05:59,733 --> 00:06:01,164
ماذا ، هل تمزح؟
.أنظر إليه

162
00:06:01,232 --> 00:06:02,362
.ربما هو يكره أمريكا

163
00:06:02,430 --> 00:06:03,762
.مرحبا ، حبيبتي

164
00:06:03,829 --> 00:06:04,827
.خمني ماذا

165
00:06:04,895 --> 00:06:06,326
صديقك
حصل على عرض

166
00:06:06,394 --> 00:06:07,825
من الكلية الأولى
من كليات المجتمع

167
00:06:07,893 --> 00:06:09,257
."في فريق "هاكي ساك

168
00:06:09,325 --> 00:06:11,023
!أوه ، يا إلهي! حبيبتي -
.أوه ، يا إلهي...

169
00:06:11,089 --> 00:06:12,288
.أفترض أن هذا رائعاً

170
00:06:12,356 --> 00:06:13,587
.بالطبع انه رائع
هل تمزحي معي؟

171
00:06:13,654 --> 00:06:15,652
أعني ، أنا لست
،مهتماً بالشهرة وهذه الاشياء

172
00:06:15,719 --> 00:06:17,783
ولكن يمكنني أن أكون
.الـ"ينق ماكادينق دينق جونيور" الجديد

173
00:06:17,851 --> 00:06:19,349
.أنا أعلم

174
00:06:19,417 --> 00:06:20,815
،هناك شيء واحد فقط
،يا حبيبتي

175
00:06:20,882 --> 00:06:22,979
وهذا هو أن

176
00:06:23,047 --> 00:06:24,844
."المدرسة في ولاية "ديلاوير

177
00:06:26,477 --> 00:06:27,642
.شكرا لك

178
00:06:27,710 --> 00:06:28,973
أتعرف

179
00:06:29,041 --> 00:06:30,471
إذا كنتِ لن تذهبِ
،لحفل الرقص غدا

180
00:06:30,539 --> 00:06:32,204
نحن سوف
.لن نرى بعضنا البعض لعدة اشهر

181
00:06:32,272 --> 00:06:35,000
."انها ليست رواية "جين اوستن
.نحن لدينا هواتف محمولة

182
00:06:36,301 --> 00:06:38,264
.ماذا؟ آه! أوه -
.أوه ، آسف...

183
00:06:38,332 --> 00:06:39,363
ماذا تفعل؟

184
00:06:39,431 --> 00:06:41,595
حسنا ، لقد كان لديك شعرة
.وكنت سأبعدها

185
00:06:41,662 --> 00:06:43,460
لقد كنت ستبعد شعرتي؟ -
.لا أعرف...

186
00:06:43,527 --> 00:06:44,792
هل سبق لك أن فكرت
عن نفسك

187
00:06:44,859 --> 00:06:46,091
بأنك شخص محمي ، (بريتا)؟

188
00:06:46,159 --> 00:06:47,090
هل أنا كذلك؟

189
00:06:47,158 --> 00:06:49,621
.راقبني

190
00:06:49,689 --> 00:06:51,287
أترى؟
انه امر مثير للقلق ، أليس كذلك؟

191
00:06:51,354 --> 00:06:52,851
أليس كذلك؟

192
00:06:53,853 --> 00:06:55,384
أوه

193
00:06:55,450 --> 00:06:57,748
.الأستاذ (سلاتر) ، مرحبا
ماذا تفعلين هنا؟

194
00:06:57,816 --> 00:07:00,612
،أوه ، كما تعرف ، في نهاية العام
.أكون تائهة

195
00:07:00,680 --> 00:07:01,878
.(مرحبا ، (جيف

196
00:07:01,946 --> 00:07:03,244
هل أنتما...؟

197
00:07:03,312 --> 00:07:04,410
.لا

198
00:07:04,477 --> 00:07:05,542
وأنتما...؟

199
00:07:05,609 --> 00:07:06,774
.لا

200
00:07:06,841 --> 00:07:08,305
لا ، أصدقاء فقط -
.ونحن أيضاً...

201
00:07:08,373 --> 00:07:09,904
.جيد... بالنسبة لك

202
00:07:09,971 --> 00:07:12,202
سوف أراك
في الرقص ، (بريتا)؟

203
00:07:12,269 --> 00:07:13,701
،كنوع من الالتزام

204
00:07:13,767 --> 00:07:15,632
كما ترين انا مرشحة
،للملكة

205
00:07:15,699 --> 00:07:16,863
لذا -
.أوه...

206
00:07:16,931 --> 00:07:18,728
كنت أظن أنكي
.تحبين تقوية الأنثى

207
00:07:18,796 --> 00:07:20,859
ما هو أكثر تقوية من
انثى في تاج؟

208
00:07:23,024 --> 00:07:25,288
!لقد شربت برميلي الأول للتو

209
00:07:26,489 --> 00:07:28,684
.لا يمكنني أن أشعر بساقاي

210
00:07:33,050 --> 00:07:37,443
<i>الرقص في ملابسك الداخلية
و إصلاح أجهزة التكييف</i>

211
00:07:38,509 --> 00:07:40,606
<i>لتتمكن من الحصول على وظيفة</i>

212
00:07:40,673 --> 00:07:45,034
<i>جرينديل" هي الطريقة الأفضل لذلك"</i>

213
00:07:48,766 --> 00:07:52,395
أغنية مدرستنا الأصلية
.(من قبل الموقر (بيرس هوثورن

214
00:07:52,463 --> 00:07:54,027
.هو من فعل ذلك

215
00:07:54,094 --> 00:07:57,190
الجميع يتذكر التصويت
.قبل التتويج

216
00:07:57,258 --> 00:07:59,688
ويتم تحديد المرشحين
بالأوشحة

217
00:07:59,756 --> 00:08:01,852
"التي كتب عليها "ملكة التراني

218
00:08:01,920 --> 00:08:04,350
،بالمناسبة
،نحن نقدم فعلاً فصول صيفية

219
00:08:04,418 --> 00:08:07,048
وهي طريقة رائعة لـ

220
00:08:07,115 --> 00:08:09,012
.استمتعوا

221
00:08:10,545 --> 00:08:11,610
.مرحبا
.أنت هنا من أجلي

222
00:08:11,677 --> 00:08:12,975
يا رفاق! يا رفاق

223
00:08:13,043 --> 00:08:15,839
فون) حصل على وظيفة)
."في كلية في ولاية "ديلاوير

224
00:08:15,907 --> 00:08:17,405
أنا سأذهب معه
.في فصل الصيف

225
00:08:17,473 --> 00:08:19,802
وأخيرا ، كلاسيكية
.آخر يوما من مؤامرة تويست

226
00:08:19,870 --> 00:08:22,666
هو سيصبح
.الـ"ينق ماكادينق دينق جونيور" الجديد

227
00:08:22,734 --> 00:08:23,966
."هو لاعب في فريق "هاكي ساك

228
00:08:24,033 --> 00:08:25,498
لم يكن عليك
أن تخبرينا بما هو

229
00:08:25,565 --> 00:08:28,162
."الـ"ينق ماكادينق دينق جونيور

230
00:08:28,229 --> 00:08:30,660
جيف) ، ساعدني)
.مع بعض المرطبات

231
00:08:30,728 --> 00:08:33,957
من فضلك لا تخبر أحدا
.إلا بعد رحيلي

232
00:08:34,024 --> 00:08:37,321
"أنا لن أذهب الى ولاية "ديلاوير
. لفصل الصيف فقط

233
00:08:37,388 --> 00:08:40,083
.(انا سأنتقل مع (فون

234
00:08:40,151 --> 00:08:41,815
ماذا؟
متى قررت هذا؟

235
00:08:41,883 --> 00:08:44,812
قضيت ثلاثة أشهر
للبحث عن حقائب للظهر

236
00:08:44,880 --> 00:08:47,975
قبل ان اختار
.التي استخدمها الآن

237
00:08:48,043 --> 00:08:51,205
أنا لا أريد أن أكون
.هذا الشخص بعد الآن

238
00:08:51,273 --> 00:08:53,270
.أريد أن أعيش هذه اللحظة

239
00:08:53,337 --> 00:08:55,901
حسنا ، لأجلك
،(ولـ(فون

240
00:08:55,968 --> 00:08:57,566
.آمل أن تنجحوا في حياتكم

241
00:08:57,634 --> 00:08:59,731
ولكن بالنيابة
،عن بقية المجموعة

242
00:08:59,799 --> 00:09:01,562
.آمل ان تكون كارثة

243
00:09:01,630 --> 00:09:04,594
.من الأفضل أن تزورينا

244
00:09:04,661 --> 00:09:07,458
لا استطيع ان اصدق
.لم يأخذ أحد هذه الكعكة

245
00:09:09,957 --> 00:09:11,888
(سينور (تشانغ

246
00:09:11,955 --> 00:09:13,618
هل هناك كلمة باللغة الاسبانية

247
00:09:13,686 --> 00:09:16,083
لشخص أعتاد على التظاهر
،أن يكون أستاذ

248
00:09:16,150 --> 00:09:18,713
،ولكن كان مدرساً
،ولكنه لم يكن في الواقع مدرساً

249
00:09:18,781 --> 00:09:20,045
والآن هو طالب؟

250
00:09:20,113 --> 00:09:21,776
هل هناك كلمة لذلك؟

251
00:09:21,844 --> 00:09:24,208
،أوه ، إذا كانت هناك كلمة باللغة الاسبانية
كنت لن تعرفها ، أليس كذلك؟

252
00:09:24,275 --> 00:09:25,372
.انتبه

253
00:09:25,440 --> 00:09:27,704
،ضرب أستاذ
.يُسبب الطرد

254
00:09:27,771 --> 00:09:30,867
.سوف أجد ثغرة

255
00:09:30,934 --> 00:09:32,199
.أوه ، حظ موفق في ذلك

256
00:09:32,267 --> 00:09:34,063
.ثم سوف أقتلك

257
00:09:34,131 --> 00:09:35,695
.جيد -
.(دادلي مور)...

258
00:09:35,763 --> 00:09:37,028
.رذاذ السُمرة

259
00:09:37,095 --> 00:09:38,926
كنت سأتلقى هذه اللكمة
.لو كُنت أنت

260
00:09:38,994 --> 00:09:41,257
وتضعه في
.شخص جذاب

261
00:09:41,325 --> 00:09:42,923
.أناس جذابون

262
00:09:42,991 --> 00:09:44,321
هناك اثنان منهم
.قادمون إلى هُنا

263
00:09:44,389 --> 00:09:45,320
أي واحدة تريد؟

264
00:09:45,388 --> 00:09:47,020
.(مرحبا ، (جيف -
.(مرحبا ، (جيف...

265
00:09:47,087 --> 00:09:48,885
.أوه

266
00:09:48,952 --> 00:09:50,683
.بريتا) ، أنت تبدين رائعة)

267
00:09:50,751 --> 00:09:52,215
.يا له من تحسن مذهل

268
00:09:52,283 --> 00:09:53,681
.شكرا لك
.يا إلهي ، أنت تبدين رائعة الجمال

269
00:09:53,748 --> 00:09:56,078
.يبدو أنك عملت عليه كل اليوم

270
00:09:56,145 --> 00:09:57,876
.أوه

271
00:09:57,944 --> 00:09:59,275
أوه ، (جيف) ، لديك

272
00:09:59,342 --> 00:10:01,406
.أوه
.إنه هنا

273
00:10:01,474 --> 00:10:02,671
هل هذا صحيح؟ ماذا؟ -
...في الحقيقة...

274
00:10:04,904 --> 00:10:06,334
يا رفاق، يا رفاق

275
00:10:06,402 --> 00:10:07,700
.إنه أنظف وجه على الإطلاق

276
00:10:07,767 --> 00:10:09,198
هل أنا بخير؟

277
00:10:09,266 --> 00:10:11,430
.نعم -
.نعم...

278
00:10:11,497 --> 00:10:13,660
(أتعرف ، (تروي
...مجموعتنا الدراسية

279
00:10:13,728 --> 00:10:15,991
،بعد كل ما مررنا به
.يجب علينا أن نبقى معنا

280
00:10:16,059 --> 00:10:18,853
(أنت ، وأنا ، و(جيف) و(رجل المطر

281
00:10:18,921 --> 00:10:22,220
وصاحبة الأثداء الكبيرة وصاحبة الأثداء المتوسطة ...
وصاحبة الأثداء السوداء

282
00:10:22,287 --> 00:10:23,431
.نحن أسرة واحدة

283
00:10:23,499 --> 00:10:24,609
ما وجهة نظرك؟

284
00:10:24,677 --> 00:10:26,091
لقد كنت أنظر
،لحالك

285
00:10:26,159 --> 00:10:27,268
.ويهمني ان اقدم لك عرضاً

286
00:10:27,337 --> 00:10:29,318
.حسنا

287
00:10:29,373 --> 00:10:31,733
هل أنا صاحب الأثداء السوداء؟

288
00:10:31,842 --> 00:10:33,708
.آخر نداء

289
00:10:42,519 --> 00:10:44,597
.الدراسة انتهت

290
00:10:48,558 --> 00:10:50,388
ماذا تفعل؟

291
00:10:50,456 --> 00:10:52,285
فقط أعطي الأمور
.نهاية رائعة

292
00:10:52,353 --> 00:10:54,382
حسنا ، ما رأيك بهذا
كنهاية رائعة؟

293
00:10:54,450 --> 00:10:56,080
طلب (بيرس) مني أن أنتقل معه

294
00:10:56,148 --> 00:10:57,346
.في قصره

295
00:10:57,413 --> 00:10:59,476
،أكثر من المتوقع
.ولكن يجب عليك أن تفعلها

296
00:10:59,543 --> 00:11:01,640
.أعتقد أننا كنا أصدقاء -
.نحن كذلك...

297
00:11:01,707 --> 00:11:03,771
أعز أصدقاء، ولهذا السبب
.لا ينبغي لنا أن نصبح رفيقين في غرفة

298
00:11:03,838 --> 00:11:05,435
سينتهي الأمر بقتال
ووضع حدود بيننا

299
00:11:05,503 --> 00:11:06,566
.في منتصف الغرفة

300
00:11:06,634 --> 00:11:08,797
.نحن لن نفعلها

301
00:11:08,864 --> 00:11:10,095
تروي) ، يجب أن تعيش)
،مع شخص تحبه

302
00:11:10,163 --> 00:11:11,427
ولكن صداقتكما
لن تتغير

303
00:11:11,495 --> 00:11:13,424
بسبب التهيج مستمر
.(وهذا (بيرس

304
00:11:13,492 --> 00:11:15,088
،إذا أنت وأنا أنتقلنا
.وعند أول تقدم لنا

305
00:11:15,156 --> 00:11:18,916
.ستنقطع صداقتنا -
.حسنا ، ربما أنت من يقطعها

306
00:11:18,984 --> 00:11:21,080
،أوه ، وللمعلومية

307
00:11:21,148 --> 00:11:22,745
<i>كانت هناك حلقة
"من مسلسل "الأيام السعيدة</i>

308
00:11:22,812 --> 00:11:25,907
حيث الرجل
،تقدم حرفيا

309
00:11:25,975 --> 00:11:28,370
.وكان أفضل واحد

310
00:11:31,900 --> 00:11:33,231
.أعتقد أني سأفوز

311
00:11:33,299 --> 00:11:35,794
.الفوز... ملكة التراني -
.نعم...

312
00:11:35,861 --> 00:11:37,558
لذا ، اه ، أليس لطيفاً

313
00:11:37,626 --> 00:11:40,255
(أن (جيف) و(سلاتر
أن عادا معا؟

314
00:11:40,323 --> 00:11:42,219
ماذا؟ -
!آها! علمت بذلك...

315
00:11:42,286 --> 00:11:43,550
ولكنهما سيعودان معا

316
00:11:43,618 --> 00:11:45,215
اذا لم تكف عن المنافسة
معها

317
00:11:45,282 --> 00:11:47,112
وعن التواصل
.(مع (جيف

318
00:11:47,180 --> 00:11:48,576
.انهم بالفعل لديهم تواصل

319
00:11:48,644 --> 00:11:51,606
.أنهم ينامون معا

320
00:11:51,673 --> 00:11:54,635
.يا للهول

321
00:11:54,703 --> 00:11:56,433
متى؟ وأين؟

322
00:11:56,501 --> 00:11:57,964
أثناء لعبة كرات الألوان

323
00:11:58,032 --> 00:12:00,228
.في غرفة الدراسة

324
00:12:00,295 --> 00:12:01,459
أهذا مهم؟

325
00:12:01,527 --> 00:12:02,458
.حسنا ، الآن انه مهم

326
00:12:02,526 --> 00:12:03,790
أين...أين بالظبط
في غرفة الدراسة؟

327
00:12:03,857 --> 00:12:06,386
.على الأريكة

328
00:12:06,454 --> 00:12:08,383
!نحن نستخدمها -
.أوه ، لا عليكِ...

329
00:12:08,451 --> 00:12:10,281
رأيتك تهزين
.يد العميد

330
00:12:10,349 --> 00:12:12,079
من يدري أين هو الآن؟

331
00:12:12,146 --> 00:12:15,075
هل تؤمن في الرفيق الروحي؟

332
00:12:15,142 --> 00:12:16,505
.أوه

333
00:12:16,573 --> 00:12:18,436
،أم ، حسنا ، الآن
.لا تغضب مني

334
00:12:18,504 --> 00:12:20,600
لم أعتقد بأنه أكثر من
.شخص واحد سوف يرد على الإعلان

335
00:12:20,668 --> 00:12:21,898
.نعم ، الحلم يتحقق

336
00:12:21,966 --> 00:12:23,862
يا رفاق أستغادرون الآن؟

337
00:12:23,929 --> 00:12:25,958
"نعم ، يجب أن نكون في ولاية "ديلاوير
.ليلة الغد

338
00:12:26,026 --> 00:12:28,122
أول جلسة تمرين
.في صباح يوم الاثنين

339
00:12:29,621 --> 00:12:33,149
.أراكي لاحقاً

340
00:12:34,814 --> 00:12:36,844
.أحظي بصيف رائع

341
00:12:36,912 --> 00:12:39,307
سأراكي
.(في الخريف ، (آني

342
00:12:45,667 --> 00:12:46,931
.سوف نفتقدكِ

343
00:12:46,999 --> 00:12:48,131
نعم ، أنت الذي

344
00:12:48,198 --> 00:12:49,396
لم حتى تريدني
.في مجموعة الدراسة

345
00:12:49,463 --> 00:12:50,494
.هيا ، هذا ليس صحيحا

346
00:12:50,561 --> 00:12:52,658
.نعم ، لم يكن هناك أحد منا يريدك

347
00:12:52,725 --> 00:12:54,854
.أقول أشياء لا يريدها الآخرين
.هذه الأشياء لها قيمة

348
00:12:54,922 --> 00:12:57,052
حسنا

349
00:12:57,119 --> 00:12:58,149
.وداعا

350
00:12:58,217 --> 00:12:59,481
.أراكم لاحقا

351
00:12:59,549 --> 00:13:00,580
.وداعا

352
00:13:05,773 --> 00:13:07,635
.(مساء الخير ، (ميشيل

353
00:13:07,703 --> 00:13:10,165
أو هل أقول "مياو-شيل"؟

354
00:13:10,233 --> 00:13:12,695
من لديه مفاتيح سيارتك؟ -
.انهن في لحوم التاكو...

355
00:13:12,762 --> 00:13:14,793
الآن ، ما قولك لو فعلناها

356
00:13:14,860 --> 00:13:17,123
على الطاولة؟

357
00:13:17,191 --> 00:13:18,455
.أعني الجنس

358
00:13:18,523 --> 00:13:21,186
في حال أن اللنجو
.لم يصنع للولايات المتحدة

359
00:13:21,253 --> 00:13:23,482
اعتقد انني سأبقى
.(هنا مع (جيف

360
00:13:23,550 --> 00:13:24,781
حقا؟ -
... أنا آسف ، أنا فقط

361
00:13:24,849 --> 00:13:26,113
أفترضت
،أن علاقتكما انتهت

362
00:13:26,180 --> 00:13:27,444
منذ ، ان

363
00:13:27,512 --> 00:13:31,273
(جيف) و(بريتا)
.فعلا اليانكي دودل

364
00:13:31,340 --> 00:13:33,104
أوه ، لا تقلي لي بأن
.هذه لا تفعل بالولايات المتحدة

365
00:13:33,172 --> 00:13:35,101
.من الواضح أنها متأصلة من هنا

366
00:13:37,432 --> 00:13:41,859
حسنا ، نحن انتهينا من فرز
،كل الـ 36 صوتاً

367
00:13:41,926 --> 00:13:43,256
!لذا الجميع، استعدوا

368
00:13:43,324 --> 00:13:46,153
.يا أيتها المتفانية

369
00:13:46,220 --> 00:13:47,151
.ابعدي هذه الإبتسامة

370
00:13:47,218 --> 00:13:48,482
،أنا أعرف عن لعبتك

371
00:13:48,550 --> 00:13:50,080
وأنا متأكدة من أنه كان
،الشيء المهم في يومياتك

372
00:13:50,147 --> 00:13:51,844
.ولكنه كان بعيدا عن الحقيقية

373
00:13:51,912 --> 00:13:53,176
.لقد كنت أنت السبب

374
00:13:53,243 --> 00:13:55,940
هو رافقكي لتخدير ألم
.عدم حصوله عليّ

375
00:13:56,007 --> 00:13:58,003
جيف) يحتاج إلى فتاة لا)
ترتدي الملابس الداخلية

376
00:13:58,071 --> 00:14:00,334
لأن (أوبرا) قالت لها أنه
.سيجمل أشياءً

377
00:14:00,400 --> 00:14:02,164
هو يحتاج الى فتاة
لا ترتدي الملابس الداخلية

378
00:14:02,232 --> 00:14:04,495
لأنها لم تنتهي من الغسيل
.في غضون ثلاثة أسابيع

379
00:14:04,563 --> 00:14:06,825
هو الآن
.في بلاد النكهة

380
00:14:06,893 --> 00:14:08,723
ينبغي لهم أن يقاعدوا
.الطاولة التي فعلناها عليها

381
00:14:08,791 --> 00:14:09,988
الطاولة؟

382
00:14:10,056 --> 00:14:12,452
!(الآنسة (بريتا بيري

383
00:14:12,519 --> 00:14:14,483
.أوه ، أنا آسف
.يجب عليّ أن أذهب

384
00:14:14,550 --> 00:14:16,879
أنا فزت في مسابقة
.لكوني جميلة

385
00:14:18,044 --> 00:14:20,806
.أوه ، واو

386
00:14:20,874 --> 00:14:22,704
.هذا شرف كبير

387
00:14:22,771 --> 00:14:24,635
هذا قد يبدو
،كمفاجأة لكم

388
00:14:24,702 --> 00:14:27,098
ولكني في الواقع لم أفز
.بأي شيء من قبل

389
00:14:27,165 --> 00:14:28,463
.حسنا ، حسنا ، أنتِ لم تفوزي بعد

390
00:14:28,530 --> 00:14:29,794
،أنا فقط أعدد قائمة المرشحين

391
00:14:29,862 --> 00:14:31,525
لذا ليس رائعاً
.أن تكوني مغرورة

392
00:14:31,593 --> 00:14:35,053
.حسنا
!(كريستين هولينسورث)

393
00:14:37,018 --> 00:14:38,915
!(بريتني بيكر)

394
00:14:41,180 --> 00:14:43,176
!(ماري جونز)

395
00:14:46,338 --> 00:14:48,601
آمي سم)

396
00:14:48,668 --> 00:14:51,630
(جيف وينجر)
.(لا تعد مع (سلاتر

397
00:14:54,428 --> 00:14:55,592
.أحبك

398
00:14:59,754 --> 00:15:01,517
.(بريتا)

399
00:15:01,585 --> 00:15:02,715
!(بريتا)

400
00:15:02,783 --> 00:15:04,314
.أحمر شفاهكِ يبدو رائعاً

401
00:15:14,870 --> 00:15:16,667
.يا رجل

402
00:15:16,734 --> 00:15:18,497
كيف تسير الأمور؟

403
00:15:18,564 --> 00:15:20,161
،اه ، لا تستعجل الأمور

404
00:15:20,229 --> 00:15:21,659
ولكن الجميع في هذه الحفلة

405
00:15:21,726 --> 00:15:25,054
في انتظار
.ردة فعلك لكل هذا

406
00:15:25,122 --> 00:15:26,486
انظر ، أنا أحاول
أن افكر ، حسنا؟

407
00:15:26,553 --> 00:15:28,449
.نعم ، هذا رائع
.لا تتسرع

408
00:15:28,517 --> 00:15:30,481
كيف تسير الأمور؟
.أنتِ تبدين رائعة

409
00:15:30,548 --> 00:15:32,344
<i>جذابة جاذبية قاتلة</i>

410
00:15:32,412 --> 00:15:34,841
.آه

411
00:15:34,908 --> 00:15:37,304
ما مشكلتك؟ -
.انا مريض...

412
00:15:37,372 --> 00:15:39,468
.أنا لا أعرف لماذا

413
00:15:39,535 --> 00:15:40,699
هل فكرت

414
00:15:40,767 --> 00:15:41,998
في كعكة الـ60 بوصة
التي تآكلها؟

415
00:15:42,065 --> 00:15:43,896
كيف يمكن
لشيء لذيذ

416
00:15:43,963 --> 00:15:45,460
أن يجعلني مريضاً؟

417
00:15:47,625 --> 00:15:49,887
ما لم يكن الكثير
...من الشيء الجيد

418
00:15:49,954 --> 00:15:52,884
.هو في الواقع شيء سيئ

419
00:15:52,951 --> 00:15:55,147
(صداقتي مع (عابد
.هي كعكة عملاقة

420
00:15:55,215 --> 00:15:56,746
.انظر ، أريد أن أتدبر أموري

421
00:15:56,813 --> 00:15:58,577
.أوه ، نعم ، بالتأكيد

422
00:16:10,330 --> 00:16:12,859
قبل كل شيء

423
00:16:12,927 --> 00:16:14,191
.انا أشعر بالسعادة

424
00:16:14,258 --> 00:16:16,022
ثانياً

425
00:16:16,089 --> 00:16:17,885
هل سمعت من أي وقت مضى

426
00:16:17,953 --> 00:16:20,049
بالبريد الالكتروني؟

427
00:16:20,117 --> 00:16:22,213
أنت تحبيني؟

428
00:16:24,078 --> 00:16:25,242
هل أنت تحبني؟

429
00:16:25,309 --> 00:16:28,204
.لدي شيء لأقوله

430
00:16:28,272 --> 00:16:31,166
(جيف)

431
00:16:31,234 --> 00:16:32,366
.أنا أحبك

432
00:16:32,434 --> 00:16:34,463
وأتساءل
.من أين حصلت على هذه الكلمة

433
00:16:34,531 --> 00:16:37,093
أنا آسف، هل لديكِ
براءة اختراع على محبة الناس؟

434
00:16:37,161 --> 00:16:39,056
هل تريدين براءة اختراع
بركل مؤخرتك؟

435
00:16:39,124 --> 00:16:41,021
.حسنا ، حسنا

436
00:16:41,088 --> 00:16:43,184
هل يمكنكِ الوقوف هناك؟

437
00:16:44,783 --> 00:16:46,946
وهل يمكنكِ الجلوس

438
00:16:47,013 --> 00:16:48,343
من فضلك؟

439
00:16:55,468 --> 00:16:56,965
(جيفري)

440
00:16:57,033 --> 00:16:58,197
.(اختر (بريتا

441
00:16:58,264 --> 00:16:59,262
.(نعم ، فريق (بريتا -
.نعم ، هذا صحيح...

442
00:16:59,330 --> 00:17:00,494
.بريتا) ليئمة)

443
00:17:00,561 --> 00:17:01,825
.(فريق (سلاتر

444
00:17:01,893 --> 00:17:03,024
.(فريق (سلاتر -
.(اختر (بريتا...

445
00:17:03,092 --> 00:17:04,356
.اجلب (كونان) و عُد

446
00:17:07,952 --> 00:17:09,849
.لقد كانت سنة رائعة

447
00:17:09,916 --> 00:17:12,578
.لا أسمعك
.ولا يستطيع أحد أن يسمعك

448
00:17:17,107 --> 00:17:19,637
آه ، مرحبا ، انه

449
00:17:19,703 --> 00:17:21,467
أوه ، هيا
من تختار؟

450
00:17:32,253 --> 00:17:33,451
.أنا ، أنا لا أعرف

451
00:17:33,518 --> 00:17:35,282
.أوه

452
00:17:39,078 --> 00:17:41,608
الجميع اصمتوا
.الجميع يغلقوا أفواههم

453
00:17:41,675 --> 00:17:43,106
.حسناً ، انه متعب

454
00:17:43,173 --> 00:17:44,270
.أتركوه لوحده

455
00:17:44,338 --> 00:17:45,769
.دعهم لي

456
00:17:45,836 --> 00:17:49,098
اسمي
،(هو أستاذ (إيان دنكان

457
00:17:49,165 --> 00:17:52,095
وأود أن أغني
.لكم

458
00:17:52,162 --> 00:17:53,426
.إبداوا

459
00:17:53,494 --> 00:17:55,923
.أه أوه ، اه ، اه

460
00:17:55,991 --> 00:17:58,387
<i>(اسمي هو (ايان دنكان
وأنا هنا لأقول</i>

461
00:17:58,454 --> 00:18:00,751
<i>بأنني سأغني لأفوز بطريقة الراب</i>

462
00:18:00,819 --> 00:18:03,247
<i>،أنا لدي قضيب حقيقي كبير
وأنا أشرب الكثير من الشاي</i>

463
00:18:03,315 --> 00:18:04,478
.أوه ، حسنا
.حسنا ، حسنا

464
00:18:04,546 --> 00:18:05,677
،لا ، لا ، لا
أتعرف ماذا ، (دنكان)؟

465
00:18:05,744 --> 00:18:06,676
ماذا؟ -
.هذا يكفي...

466
00:18:06,743 --> 00:18:07,674
لماذا؟ -
.أنت لديك مشكلة...

467
00:18:07,742 --> 00:18:08,906
أوه ، أنا لدي مشكلة؟ -
.نعم...

468
00:18:08,974 --> 00:18:11,336
من هو الذي موجود هنا
ولديه وثن "دالميشانِ"؟

469
00:18:11,403 --> 00:18:12,567
.أوه ، حسنا، حسنا

470
00:18:12,635 --> 00:18:14,731
حسنا ، هذا هو
،الإفراط

471
00:18:14,799 --> 00:18:16,096
.وأنت مفصول

472
00:18:16,164 --> 00:18:17,627
.أوه ، هيا

473
00:18:17,694 --> 00:18:19,058
.أوه ، لست معلماً بعد الآن

474
00:18:19,125 --> 00:18:20,556
ما هذا؟

475
00:18:20,624 --> 00:18:21,921
.لفة من الأرباع
لماذا؟

476
00:18:21,989 --> 00:18:23,219
.سؤال مضحك
!أوه ، يا رجل

477
00:18:23,286 --> 00:18:24,717
!يا أصدقاء ، ساعدوني ، يا أصدقاء

478
00:18:26,650 --> 00:18:28,712
.سأفعلها
.سوف أنتقل معك

479
00:18:28,780 --> 00:18:30,377
!رائع ، يا صديقي

480
00:18:30,444 --> 00:18:31,708
لماذا لا تأتي في
يوم السبت؟

481
00:18:31,776 --> 00:18:33,273
.خياطي سوف يخيط لك زياً رسمياً

482
00:18:36,103 --> 00:18:38,898
.هيا ، دعونا لا نتقاتل

483
00:18:38,966 --> 00:18:40,096
.دعونا لا نتقاتل

484
00:18:40,164 --> 00:18:41,828
!لا ، لا

485
00:19:03,002 --> 00:19:04,166
.ظننت أنكِ غادرتي

486
00:19:04,234 --> 00:19:06,763
.لم استطع الذهاب

487
00:19:06,830 --> 00:19:07,795
ماذا حدث؟

488
00:19:07,863 --> 00:19:09,426
اعتقد
،عندما كنا في الطريق

489
00:19:09,494 --> 00:19:11,923
،بدأت أخيرا أعيش اللحظة

490
00:19:11,990 --> 00:19:14,752
،وأدركت أن
،في هذه اللحظة

491
00:19:14,820 --> 00:19:16,217
.أن "جرينديل" هو المكان الذي انتمي إليه

492
00:19:17,783 --> 00:19:19,347
ماذا تفعل هنا بالخارج؟

493
00:19:19,415 --> 00:19:21,245
.أوه ، كما تعرفي

494
00:19:21,312 --> 00:19:23,176
بريتا) و(سلاتر) قالا لي)
.بأنهما يحبونني

495
00:19:23,243 --> 00:19:25,073
حقا؟ -
.نعم...

496
00:19:25,140 --> 00:19:27,071
وماذا فعلت؟ -
.هربت...

497
00:19:27,139 --> 00:19:29,068
.لا أعرف
.إنه صعب

498
00:19:29,136 --> 00:19:30,899
سلاتر) تجعلني أشعر وكأنني)

499
00:19:30,967 --> 00:19:33,064
عندما أكتب
.قرارتي للسنة الجديدة

500
00:19:33,132 --> 00:19:35,295
يجعلني أشعر مثل الرجل
.الذي أريد أن أكونه

501
00:19:35,363 --> 00:19:37,392
و(بريتا) تجعلني أشعر
مثل الرجل الذي

502
00:19:37,460 --> 00:19:39,224
،بعد ثلاثة أسابيع من العام الجديد

503
00:19:39,291 --> 00:19:40,721
عندما أعود قيلولتي

504
00:19:40,789 --> 00:19:42,320
وأعرض مكالمات أمي الهاتفية

505
00:19:42,386 --> 00:19:43,850
.ويتبين من أنا حقا

506
00:19:43,918 --> 00:19:45,548
لذا

507
00:19:45,616 --> 00:19:47,712
هل تحاولين أن تتطوري

508
00:19:47,780 --> 00:19:50,708
أم أنك تحاولين أن تعرفي
من أنتِ؟

509
00:19:50,776 --> 00:19:52,040
.لا أعرف

510
00:19:52,107 --> 00:19:53,871
.أتمنى أن أستطيع أن أعيش حياتين

511
00:19:53,938 --> 00:19:56,633
،(أحدهما تذهب (فون
.والأخرى تبقى هنا

512
00:19:56,701 --> 00:19:58,032
نعم ، واحد مني
،(يعود مع (سلاتر

513
00:19:58,099 --> 00:19:59,529
والآخر
.(مع (بريتا

514
00:19:59,596 --> 00:20:01,027
وثم يمكننا
جميعاً العودة معا

515
00:20:01,095 --> 00:20:02,458
،لشخص غريب رباعي العلاقات

516
00:20:03,890 --> 00:20:06,685
أم ، اعتقد انني

517
00:20:06,753 --> 00:20:07,817
.يجب أن أتعامل مع الأمر

518
00:20:07,884 --> 00:20:10,771
.حظ موفق

519
00:20:10,920 --> 00:20:13,611
أم

520
00:20:13,678 --> 00:20:14,844
.أنا سعيد لأنك بقيتِ

521
00:20:30,161 --> 00:20:39,952
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.
Mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

522
00:20:42,508 --> 00:20:42,800
.يا إلهي

523
00:20:42,865 --> 00:20:44,909
أنا أخيراً مشهورة بما فيه الكفاية
.لأكون في كتاب السنة

524
00:20:44,974 --> 00:20:46,530
ماذا تعني
بـ"فيديو كتاب السنة"؟

525
00:20:46,596 --> 00:20:47,991
أين يمكنني التوقيع؟

526
00:20:48,057 --> 00:20:49,858
.الصورة غير متوفرة

527
00:20:49,920 --> 00:20:51,847
من الأفضل ألا تكون هذه واحدة من
.تلك الفيديوهات الرخيصة

528
00:20:51,910 --> 00:20:53,401
.أنا لا أؤمن بكتاب السنة

529
00:20:53,463 --> 00:20:55,158
أريد فقط أن يتذكر الناس

530
00:20:55,230 --> 00:20:57,137
بأن هناك رجل
.بين هذه الأشياء

531
00:20:57,207 --> 00:20:58,549
.يا لها من سنة

532
00:20:58,621 --> 00:20:59,997
.فقط اثنين من مخاوف الحمل

533
00:21:00,069 --> 00:21:03,971
"أعطي لهذا السنة "م
."أي "مبهجة

534
00:21:04,040 --> 00:21:07,570
لا استطيع ان اصدق
.بأنني صرفت 10 دولارات لهذا الشيء

535
00:21:07,640 --> 00:21:09,573
لا أعرف
.أي من هؤلاء الناس