[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 395 Active Line: 420 Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 Automation Scripts: $C:\Users\omar\Downloads\Add Tags\Add Tags.lua Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Print-out,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2D000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,1.7,0.3,2,5,5,20,1 Style: Alternative,Corbel,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0F3C3C3C,&HC8444444,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,3,1.2,8,120,120,38,1 Style: Alt,Corbel,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0F3C3C3C,&HC8444444,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,3.2,1.65,2,120,120,38,1 Style: Top,Corbel,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0F35231E,&HC8422E28,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,3.2,1.65,8,120,120,38,1 Style: edRomaji,Duepuntozero,40,&H0FFFFFFF,&H000000FF,&H00711007,&H00575757,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,40,40,15,1 Style: edEng,Hacen Beirut Lt X3,55,&H0FF6F6F6,&H000000FF,&H00711007,&H00575757,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,40,40,20,1 Style: opRomaji,@Iwata Mincho Old Pro-Fate B,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B7BE3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,40,40,25,1 Style: opEng,Barada Reqa,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B7BE3,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,1.5,0,2,40,40,10,1 Style: brush,Bolide,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: gothic,Corbel,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0035231E,&H00422E28,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,3.2,1.65,2,120,120,38,1 Style: brianne,Disney Simple,20,&H002385C2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: mincho,Iwata Mincho Old Pro-Fate B,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Logo,@A-OTF Gothic MB101 Pro B-NazoKano,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Signs,Corbel,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: secret,Corruption V2,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: العنوان,AF_Najed,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات,Hacen Tunisia,40,&H14FFFFFF,&H000000FF,&HA0000000,&H00000000,0,0,0,0,101,100,0,0,3,1.2,0,8,10,10,1,1 Style: رين,AGA Abasan Regular,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0035231E,&H00422E28,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,3.2,1.65,2,120,120,38,1 Style: Eel,AGA Rasheeq Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Sign,AF_Najed,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 9,0:00:17.91,0:00:18.98,Default,,0,0,0,,{\be1}! أجل Dialogue: 9,0:00:18.98,0:00:20.62,Default,,0,0,0,,{\be1}! شريحة لحم ! شريحة لحم ! شريحة لحم الخنزير Dialogue: 9,0:00:20.62,0:00:22.12,Default,,0,0,0,,{\be1}شكراً على الطعام Dialogue: 9,0:00:22.93,0:00:25.42,Default,,0,0,0,,{\be1}رين-تشان، أتمانعين إن جلستُ هنا ؟ Dialogue: 9,0:00:26.11,0:00:26.86,Default,,0,0,0,,{\be1}مطلقاً Dialogue: 9,0:00:26.86,0:00:28.20,Default,,0,0,0,,{\be1}شكراً Dialogue: 9,0:00:30.69,0:00:32.26,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يبدو أن لدينا صلصة Dialogue: 9,0:00:32.26,0:00:33.84,Default,,0,0,0,,{\be1}كينغو، أيمكنك أن تحضر البعض ؟ Dialogue: 9,0:00:33.84,0:00:34.72,Default,,0,0,0,,{\be1}بالطبع Dialogue: 9,0:00:48.81,0:00:50.54,Default,,0,0,0,,{\be1}شكراً Dialogue: 9,0:01:04.62,0:01:08.14,Default,,0,0,0,,{\be1}ماساتو، رأيناك وأنتَ تفعلها Dialogue: 9,0:01:08.14,0:01:08.71,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 9,0:01:08.71,0:01:11.20,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد أخذتَ قطعة اللحم الخاصة بكينغو Dialogue: 9,0:01:11.20,0:01:12.26,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 9,0:01:13.13,0:01:16.14,Default,,0,0,0,,{\be1}يا رجل، هذا غريب بالكامل Dialogue: 9,0:01:16.14,0:01:20.12,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتُ أريد الاكتفاء بقطعة واحدة، لكن مهما قمتُ بالأخذ منها، تبقى كما هي Dialogue: 9,0:01:20.12,0:01:21.62,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنها قطعة لحم سحرية Dialogue: 9,0:01:21.62,0:01:22.94,Default,,0,0,0,,{\be1}قطعة لحم سحرية ؟ Dialogue: 9,0:01:22.94,0:01:25.88,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، هذه قطعة اللحم الخاصة بكوماري-سان Dialogue: 9,0:01:26.39,0:01:27.84,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 9,0:01:27.84,0:01:29.34,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن لا تقلق Dialogue: 9,0:01:29.34,0:01:31.15,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا لا آكل بهذا القدر Dialogue: 9,0:01:31.15,0:01:32.66,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تتكلمين عنه ؟ Dialogue: 9,0:01:32.66,0:01:35.72,Default,,0,0,0,,{\be1}! كوماري، عليك أن تأكلي المزيد وإلا لن تصبحي كبيرة Dialogue: 9,0:01:35.72,0:01:36.45,Default,,0,0,0,,{\be1}خذي Dialogue: 9,0:01:36.45,0:01:38.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعله، أيها الأحمق ؟ Dialogue: 9,0:01:38.56,0:01:41.70,Default,,0,0,0,,{\be1}! ألستَ أسِفاً حيال كوماري ؟! إنها تحاول أن تكون لطيفة Dialogue: 9,0:01:42.07,0:01:44.88,Default,,0,0,0,,{\be1}!إذاً، لماذا لا تعطيها بعضاً من قطعة اللحم خاصتك ؟ Dialogue: 9,0:01:44.88,0:01:45.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 9,0:01:45.68,0:01:48.29,Default,,0,0,0,,{\be1}! لن يكون هناك ما يكفي لي إن فعلتُ ذلك Dialogue: 9,0:01:48.29,0:01:52.59,Default,,0,0,0,,{\be1}! البطولة قادمة ! لذا علي أن أحصل على كل ما يمكنني من الغذاء Dialogue: 9,0:01:49.29,0:01:52.59,Default,,0,0,0,,{\be1\an8\}لا تتقاتلا، أنا لا أمانع Dialogue: 9,0:01:52.59,0:01:55.59,Default,,0,0,0,,{\be1}—لا حاجة لأن تأكل وتصبح كبيراً، أنت Dialogue: 9,0:01:55.59,0:01:58.80,Default,,0,0,0,,{\be1}! اخرس أيها الأحمق ! أنت تتسبب بوقتٍ عصيب لكوماري-تشان Dialogue: 9,0:02:02.01,0:02:03.81,Default,,0,0,0,,{\be1}أين هي قطعة اللحم السحرية الآن ؟ Dialogue: 9,0:02:04.95,0:02:06.28,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا آسف Dialogue: 9,0:02:07.79,0:02:09.48,Default,,0,0,0,,{\be1}تفضلي يا كوماري-تشان Dialogue: 9,0:02:10.59,0:02:11.86,Default,,0,0,0,,{\be1}شكراً Dialogue: 9,0:02:12.45,0:02:13.76,Default,,0,0,0,,{\be1}تفضلي يا رين-تشان Dialogue: 9,0:02:14.31,0:02:15.15,Default,,0,0,0,,{\be1}شكراً Dialogue: 9,0:02:15.83,0:02:18.11,Default,,0,0,0,,{\be1}اعتادت رين-تشان أن تكون خجولة Dialogue: 9,0:02:17.15,0:02:18.11,Default,,0,0,0,,{\be1\an8\}تفضلي Dialogue: 9,0:02:18.11,0:02:21.98,Default,,0,0,0,,{\be1}لكنها أكثر جرأة الآن، الفضل يعود لكوماري-سان Dialogue: 9,0:02:19.13,0:02:21.28,Default,,0,0,0,,{\be1\an8\}! شكراً يا رين-تشان Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:57.28,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}hitori ga tsurai kara futatsu no te wo tsunaida Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:57.28,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}لقد كان من الصعب عليه أن يفعلها وحيدًا، لذا تعاقدت يدانا محققةً التعاون Dialogue: 0,0:02:57.95,0:03:03.58,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}futari ja samishii kara wa ni natte te wo tsunaida Dialogue: 0,0:02:57.95,0:03:03.58,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}ولكن أن نكون اثنين فقط فسنشعر بالوحدة، لذا جميعنا تجمعنا وشكلنا دائرةً من الأيادي المتشابكة Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:11.67,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}kitto sore ga ikusen no chikara ni mo nari Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:11.67,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}،أنا واثقةٌ من أنها ستكون القوة ذاتها Dialogue: 0,0:03:12.08,0:03:16.80,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}donna yume mo tateru ki ga surunda Dialogue: 0,0:03:12.08,0:03:16.80,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}التي ستنهي الحلم الذي راودنا Dialogue: 0,0:03:17.01,0:03:19.34,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}takaku tobe takaku sora he Dialogue: 0,0:03:17.01,0:03:19.34,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}،حلق عاليًا، عاليًا إلى السماء Dialogue: 0,0:03:19.34,0:03:23.55,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}takaku kere takaku koe wo age Dialogue: 0,0:03:19.34,0:03:23.55,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}،اقفز عاليًا، واصرخ بأعلى صوتك Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:28.60,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}itsuka kujiketa sono hi no mukou made Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:28.60,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}حتى تعود للماضي الذي كتب لك أن تموت فيه Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:33.86,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}kimi no koe wasurenai namida mo wasurenai Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:33.86,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}لن أنسى صوتك، ولن أنسى دموعك Dialogue: 0,0:03:33.86,0:03:40.74,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}kore kara hajimaru kibou to iu na no mirai wo Dialogue: 0,0:03:33.86,0:03:40.74,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}." من الآن يبدأ المستقبل والأمر المدعو بالـ " الأمل Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:43.82,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}sono ashi wa arukidasu Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:43.82,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}،هذه الأقدام لن تتوقف عن التقدم أبدًا Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:51.00,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,3468)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}yagate kuru kakoku mo Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:51.00,opEng,,0,0,0,,{\fad(150,3468)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}حتى وإن واجهت الأحزان المستقبلية Dialogue: 9,0:04:00.34,0:04:02.43,Default,,0,0,0,,{\be1}تلقيتُ رسالة من كوماري-تشان Dialogue: 9,0:04:02.77,0:04:03.68,Default,,0,0,0,,{\be1}حقاً ؟ Dialogue: 9,0:04:03.68,0:04:06.60,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً أنتِ وكوماري-سان تراسلان بعضكما ؟ Dialogue: 9,0:04:06.60,0:04:08.43,Default,,0,0,0,,{\be1}وضع كيوسكي رقمها لأجلي Dialogue: 2,0:04:08.43,0:04:13.19,Signs,,0,0,0,,{\c&HF2E3FF&\fax-0.045\fay0.005\frx358\fry359\fs34\blur0.5\be1\alpha&H10&\fnAovel Sans Rounded\b1\frz19.82\move(627.2,77.5,599.85,-15.13,27,4740)}تلقيتِ رسالة Dialogue: 2,0:04:08.43,0:04:13.19,Signs,,0,0,0,,{\c&H99979C&\fax-0.04\fay-0.008\frx358\fry359\fs30\blur0.5\be1\alpha&H10&\fnAovel Sans Rounded\b1\frz19.82\1a&H00&\move(612.8,151.1,585.45,58.47,27,4740)}كاميكيتا كوماري Dialogue: 2,0:04:08.43,0:04:13.19,Signs,,0,0,0,,{\c&H99979C&\fax-0.03\fay-0.008\frx358\fry359\fs30\blur0.5\be1\alpha&H10&\fnAovel Sans Rounded\b1\frz19.82\1a&H00&\move(694.4,231.1,667.05,138.47,27,4740)}! رين-تشان Dialogue: 2,0:04:08.43,0:04:13.19,Signs,,0,0,0,,{\c&H99979C&\fax-0.04\fay-0.06\fry359\fs30\blur0.5\be1\alpha&H10&\fnAovel Sans Rounded\b1\frz19.82\1a&H00&\move(844.8,453.5,817.45,360.87,27,4740)}معك Dialogue: 9,0:04:09.35,0:04:12.26,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن رسائلها طويلة حقاً، لا أستطيع فهمها Dialogue: 9,0:04:12.26,0:04:13.19,Default,,0,0,0,,{\be1}أهي نوع من الرموز ؟ Dialogue: 9,0:04:14.69,0:04:16.31,Default,,0,0,0,,{\be1}بماذا أرد عليها ؟ Dialogue: 9,0:04:17.77,0:04:18.74,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 9,0:04:18.74,0:04:19.65,Default,,0,0,0,,{\be1}لينون ؟ Dialogue: 9,0:04:20.53,0:04:21.99,Default,,0,0,0,,{\be1}! ريكي، إنها رسالة Dialogue: 9,0:04:21.99,0:04:23.66,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنها مهمة أخرى غريبة Dialogue: 9,0:04:23.66,0:04:25.68,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عليك أن تفعلي الآن ؟ Dialogue: 2,0:04:26.70,0:04:29.41,ملاحظات,,0,0,0,,قم بعرض الدمى Dialogue: 9,0:04:27.37,0:04:29.41,Default,,0,0,0,,{\be1}قم بعرض الدمى Dialogue: 9,0:04:29.41,0:04:31.10,Default,,0,0,0,,{\be1}عرض الدمى ؟ Dialogue: 9,0:04:31.10,0:04:32.88,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا يعني ذلك ؟ Dialogue: 9,0:04:32.88,0:04:35.60,Default,,0,0,0,,{\be1}ريكي، كيف تقوم بعرض الدمى ؟ Dialogue: 9,0:04:35.60,0:04:36.71,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ستقومين بها ؟ Dialogue: 9,0:04:37.17,0:04:38.20,Default,,0,0,0,,{\be1}بالتأكيد Dialogue: 9,0:04:38.20,0:04:40.64,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد أنهيتُ جميع المهام الأُخرى Dialogue: 9,0:04:40.64,0:04:43.93,Default,,0,0,0,,{\be1}! سيخبروننا بسر العالم إن أنهيتُ البقية Dialogue: 9,0:04:44.29,0:04:45.98,Default,,0,0,0,,{\be1}البقية ؟ Dialogue: 9,0:04:47.93,0:04:51.94,Default,,0,0,0,,{\be1}كم رسالة أخرى غامضة سنتلقى ؟ Dialogue: 2,0:04:47.93,0:04:51.10,ملاحظات,,0,0,0,,قم بعرض الدمى Dialogue: 9,0:04:53.39,0:04:58.96,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ينوي المرسل حقاً بأن يخبرنا بسر العالم ؟ Dialogue: 9,0:04:59.40,0:05:01.11,Default,,0,0,0,,{\be1}! فعلتم ذلك عمداً Dialogue: 9,0:05:01.11,0:05:02.36,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا، لم نفعل Dialogue: 9,0:05:02.36,0:05:03.78,Default,,0,0,0,,{\be1}! توقفوا عن الكذب Dialogue: 9,0:05:03.78,0:05:04.90,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنتم توقفوا Dialogue: 9,0:05:04.90,0:05:06.52,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا فعلتم ذلك ؟ Dialogue: 9,0:05:06.52,0:05:08.16,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه خطؤك Dialogue: 9,0:05:08.16,0:05:09.20,Default,,0,0,0,,{\be1}! أجل ! أجل Dialogue: 9,0:05:09.20,0:05:11.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ما خطبكم ؟ Dialogue: 9,0:05:11.02,0:05:14.41,Default,,0,0,0,,{\be1}! هؤلاء الفتية قاموا بضرب الباندا بالكرة عمداً Dialogue: 9,0:05:14.41,0:05:16.32,Default,,0,0,0,,{\be1}! لم يكن عمداً Dialogue: 9,0:05:22.05,0:05:23.59,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتُ أريد استخدامه بعرضٍ للدمى أيضاً Dialogue: 9,0:05:23.97,0:05:25.52,Default,,0,0,0,,{\be1}عرض للدمى ؟ Dialogue: 9,0:05:27.05,0:05:31.72,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد قالت بأنها تريد عرضاً للدمى في عيد ميلادها، لذا كنتُ سأقوم لها بواحد Dialogue: 9,0:05:31.72,0:05:33.32,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن انظرا له الآن Dialogue: 9,0:05:33.32,0:05:34.43,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني أن أقوم بذلك بعد الآن Dialogue: 9,0:05:34.43,0:05:35.94,Default,,0,0,0,,{\be1}ما زلتِ تستطيعين Dialogue: 9,0:05:35.94,0:05:38.16,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً، ما رأيك بأن تقوم به ؟ Dialogue: 9,0:05:38.16,0:05:40.28,Default,,0,0,0,,{\be1}كانت تتطلع له حقاً Dialogue: 9,0:05:40.28,0:05:41.78,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا محال Dialogue: 9,0:05:43.23,0:05:44.44,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن الباندا ؟ Dialogue: 9,0:05:45.23,0:05:47.49,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه مخيف الآن، لا أريده Dialogue: 9,0:05:52.95,0:05:54.05,Default,,0,0,0,,{\be1}! انتظرا Dialogue: 9,0:05:55.12,0:05:56.34,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 9,0:05:56.34,0:05:57.36,Default,,0,0,0,,{\be1}سأقوم به... Dialogue: 9,0:05:57.36,0:05:58.56,Default,,0,0,0,,{\be1}عرض الدمى Dialogue: 9,0:05:59.53,0:06:02.34,Default,,0,0,0,,{\be1}سأصلحه وأقوم بعرض الدمى Dialogue: 9,0:06:02.34,0:06:04.77,Default,,0,0,0,,{\be1}عودا إلى هنا في الغد Dialogue: 9,0:06:04.77,0:06:05.46,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه وعد Dialogue: 9,0:06:09.87,0:06:13.06,Default,,0,0,0,,{\be1}تريد رين أن تكمل المهمة Dialogue: 9,0:06:18.01,0:06:19.77,Default,,0,0,0,,{\be1}رين-تشان، هل ستقومين بعرض للدمى ؟ Dialogue: 9,0:06:19.77,0:06:21.86,Default,,0,0,0,,{\be1}...لم أكن أفكر، و Dialogue: 9,0:06:21.86,0:06:24.91,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعرفين كيفية القيام بعرض للدمى ؟ Dialogue: 9,0:06:24.91,0:06:25.86,Default,,0,0,0,,{\be1}لا Dialogue: 9,0:06:25.86,0:06:27.46,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا تقلقي Dialogue: 9,0:06:27.46,0:06:31.04,Default,,0,0,0,,{\be1}! عرض الدمى يجعل الجميع سعداء Dialogue: 9,0:06:31.04,0:06:33.56,Default,,0,0,0,,{\be1}! اطلبي مني أي شيءٍ تريدينه Dialogue: 9,0:06:33.56,0:06:34.70,Default,,0,0,0,,{\be1}! اتركي الأمر لي Dialogue: 9,0:06:35.07,0:06:36.22,Default,,0,0,0,,{\be1}...كوماري-تشان Dialogue: 9,0:06:36.22,0:06:38.41,Default,,0,0,0,,{\be1}هل قمتِ بعرض للدمى من قبل ؟ Dialogue: 9,0:06:38.41,0:06:39.67,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، لم أقم Dialogue: 9,0:06:43.74,0:06:46.88,Default,,0,0,0,,{\be1}في البداية أظن أن عليك كتابة قصة Dialogue: 9,0:06:46.88,0:06:49.13,Default,,0,0,0,,{\be1}وبعدها تصنعين دمى تُلائم القصة Dialogue: 9,0:06:49.45,0:06:51.34,Default,,0,0,0,,{\be1}هل علي كتابة قصة ؟ Dialogue: 9,0:06:51.34,0:06:52.36,Default,,0,0,0,,{\be1}لستُ جيدة بذلك Dialogue: 9,0:06:52.36,0:06:54.71,Default,,0,0,0,,{\be1}! لنفكر بواحدة معاً Dialogue: 9,0:06:54.71,0:06:59.06,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه قصص قمتُ بكتابتها Dialogue: 9,0:07:03.71,0:07:06.24,Default,,0,0,0,,{\be1}هل قمتِ بكتابتها كلها يا كوماري-سان ؟ Dialogue: 9,0:07:06.24,0:07:07.53,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا صحيح Dialogue: 9,0:07:08.97,0:07:11.16,Default,,0,0,0,,{\be1}في يومٍ من الأيام، كان هناك بطريق Dialogue: 9,0:07:11.63,0:07:15.26,Default,,0,0,0,,{\be1}دائماً ما كان البطريق يُخفق Dialogue: 9,0:07:15.26,0:07:16.16,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا ؟ Dialogue: 9,0:07:16.93,0:07:21.17,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه قصةٌ عن ولد وفتاة وثمانية أقزام Dialogue: 9,0:07:21.57,0:07:28.17,Default,,0,0,0,,{\be1}الولد والفتاة قاما بحل مشكلة كل قزم، واحداً تلو الآخر Dialogue: 9,0:07:28.17,0:07:32.22,Default,,0,0,0,,{\be1}وحينما يقومان بحل المشاكل، يختفي الأقزام Dialogue: 9,0:07:32.22,0:07:33.22,Default,,0,0,0,,{\be1}يختفون ؟ Dialogue: 9,0:07:33.22,0:07:34.44,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 9,0:07:34.44,0:07:39.68,Default,,0,0,0,,{\be1}يقولون وداعاً للولد والفتاة ثم يختفون Dialogue: 9,0:07:39.68,0:07:41.68,Default,,0,0,0,,{\be1}يختفون ؟ Dialogue: 9,0:07:41.68,0:07:43.52,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا حزين نوعاً ما Dialogue: 9,0:07:44.49,0:07:47.58,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أُفكر بالذي سيحصل بعد ذلك Dialogue: 9,0:08:01.09,0:08:03.29,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنتم الثلاثة Dialogue: 9,0:08:03.29,0:08:05.25,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تخططون له ؟ Dialogue: 9,0:08:05.25,0:08:08.64,Default,,0,0,0,,{\be1}! أشم رائحة شيء مثير يحدث Dialogue: 9,0:08:10.18,0:08:11.26,Default,,0,0,0,,{\be1}! ابتعدي Dialogue: 9,0:08:11.26,0:08:12.43,Default,,0,0,0,,{\be1}! ستجعلين الأمور مجنونة فحسب Dialogue: 9,0:08:12.43,0:08:15.44,Default,,0,0,0,,{\be1}! ستقوم رين-تشان بعمل عرض للدمى Dialogue: 9,0:08:15.44,0:08:16.38,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 9,0:08:16.38,0:08:17.76,Default,,0,0,0,,{\be1}عرض للدمى ؟ Dialogue: 9,0:08:17.76,0:08:19.60,Default,,0,0,0,,{\be1}عرض للدمى ؟ Dialogue: 9,0:08:19.60,0:08:20.98,Default,,0,0,0,,{\be1}يعجبني ذلك Dialogue: 9,0:08:20.98,0:08:24.04,Default,,0,0,0,,{\be1}في الواقع، كنتُ أفكر في القيام بواحد أيضاً Dialogue: 9,0:08:24.04,0:08:26.32,Default,,0,0,0,,{\be1}،تكريس شبابك في البيسبول شيء جميل Dialogue: 9,0:08:26.32,0:08:28.44,Default,,0,0,0,,{\be1}! لكن علينا أن نقوم بعرض للدمى في بعض الأحيان أيضاً Dialogue: 9,0:08:28.44,0:08:30.44,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ ما الذي قلته ؟ Dialogue: 9,0:08:30.44,0:08:34.72,Default,,0,0,0,,{\be1}! يوماً ما، سنقوم بذلك في مركزٍ اجتماعي Dialogue: 9,0:08:34.72,0:08:35.78,Default,,0,0,0,,{\be1}في مركز اجتماعي ؟ Dialogue: 9,0:08:35.78,0:08:37.24,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا ؟ Dialogue: 9,0:08:37.24,0:08:38.76,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا واضح Dialogue: 9,0:08:38.76,0:08:40.52,Default,,0,0,0,,{\be1}! من أجل المسنين والشباب Dialogue: 9,0:08:40.52,0:08:45.58,Default,,0,0,0,,{\be1} أن نجمع قلوب المجتمع ونجعلها قلباً واحداً هو هدف من أهداف ليتل باسترز Dialogue: 9,0:08:45.58,0:08:48.60,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه يجعل الأمر يبدو جيداً جداً Dialogue: 9,0:08:48.60,0:08:50.42,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، لا أظن هذا Dialogue: 9,0:08:50.42,0:08:52.76,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها المرة الأولى التي أسمع بها عن هذا الهدف Dialogue: 9,0:08:52.84,0:08:54.97,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ستقومين بعرض للدمى ؟ Dialogue: 9,0:08:55.09,0:08:57.93,Default,,0,0,0,,{\be1}حسناً، ربما يكون ذلك جيداً لإمضاء الوقت Dialogue: 9,0:08:58.49,0:09:04.82,Default,,0,0,0,,{\be1}لدى اليابان تاريخ طويل بمسرح الدمى، بدءاً بالنينغيو جوروري Dialogue: 9,0:09:04.82,0:09:05.64,Default,,0,0,0,,{\be1}! حسناً Dialogue: 9,0:09:05.64,0:09:07.15,Default,,0,0,0,,{\be1}! دعونا نبدأ بالسيناريو Dialogue: 9,0:09:07.15,0:09:08.58,Default,,0,0,0,,{\be1}! أجل Dialogue: 9,0:09:08.58,0:09:10.02,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف حدث هذا ؟ Dialogue: 9,0:09:10.02,0:09:12.50,Default,,0,0,0,,{\be1}لمَ لا نرى إلى أين سيوصلنا هذا ؟ Dialogue: 9,0:09:45.07,0:09:45.81,Default,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 9,0:09:45.81,0:09:47.22,Default,,0,0,0,,{\be1}هل انتهيتم يا رفاق ؟ Dialogue: 9,0:09:47.22,0:09:47.94,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 9,0:09:47.94,0:09:49.78,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن هذا ؟ Dialogue: 9,0:09:52.26,0:09:53.72,Default,,0,0,0,,{\be1}صفعة Dialogue: 9,0:09:53.72,0:09:56.88,Default,,0,0,0,,{\be1}صوت غريب ورطب رن في الشوارع Dialogue: 9,0:09:56.88,0:09:57.88,Default,,0,0,0,,{\be1}! انتظري Dialogue: 9,0:09:57.88,0:09:58.49,Default,,0,0,0,,{\be1}! توقفي Dialogue: 9,0:09:58.49,0:10:00.88,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ أهو سيئ ؟ Dialogue: 9,0:10:00.88,0:10:02.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...الكلمة الأولى Dialogue: 9,0:10:02.64,0:10:05.37,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ إنها تعطي جواً جيداً Dialogue: 9,0:10:05.37,0:10:06.90,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، ليست جيدة Dialogue: 9,0:10:06.90,0:10:10.50,Default,,0,0,0,,{\be1}! يجب أن تكون أكثر حماساً Dialogue: 9,0:10:10.50,0:10:13.67,Default,,0,0,0,,{\be1}قصتي عن علاقة صداقة بين الدمبل الحديدي والدمبل الفولاذي Dialogue: 9,0:10:15.41,0:10:17.36,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا يكفي أيها الدمبل الفولاذي Dialogue: 9,0:10:17.36,0:10:19.40,Default,,0,0,0,,{\be1}اتركني هنا واذهب Dialogue: 9,0:10:19.40,0:10:22.99,Default,,0,0,0,,{\be1}أعرف، كنتُ مجرد حملٍ ثقيل عليكم يا رفاق Dialogue: 9,0:10:22.99,0:10:25.28,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا ليس صحيحاً أيها الدمبل الحديدي Dialogue: 9,0:10:25.28,0:10:28.36,Default,,0,0,0,,{\be1}! حتى أنا كنتُ مجرد حملٍ ثقيل Dialogue: 9,0:10:31.11,0:10:32.84,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه أحمق Dialogue: 9,0:10:34.13,0:10:37.19,Default,,0,0,0,,{\be1}يجب أن نكون تقليديين ونتجه إلى قصة تقليدية Dialogue: 9,0:10:38.71,0:10:42.16,Default,,0,0,0,,{\be1}في يومٍ من الأيام، في مكان بعيد، رجل مسن وامرأة مسنة عاشا معاً Dialogue: 9,0:10:42.91,0:10:44.91,Default,,0,0,0,,{\be1}ذهب الرجل المسن إلى الغابة لجمع الحطب Dialogue: 9,0:10:45.49,0:10:47.20,Default,,0,0,0,,{\be1}والمرأة المسنة ذهبت إلى النهر Dialogue: 9,0:10:47.20,0:10:49.12,Default,,0,0,0,,{\be1}لخوض معركة حياة أو موت مع المجسات Dialogue: 9,0:10:49.12,0:10:50.87,Default,,0,0,0,,{\be1}!المجسات ؟ Dialogue: 9,0:10:57.92,0:10:59.26,Default,,0,0,0,,{\be1}! محال، هذا مرفوض Dialogue: 9,0:10:59.26,0:11:02.34,Default,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أن القصة مؤثرة جداً Dialogue: 9,0:11:02.34,0:11:04.93,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن الخيال العلمي ؟ Dialogue: 9,0:11:04.93,0:11:09.14,Default,,0,0,0,,{\be1}زوجان حديثان هوجما من قبل كائن غريب من خارج كوكب الأرض Dialogue: 9,0:11:09.14,0:11:10.76,Default,,0,0,0,,{\be1}زوجان حديثان ؟ Dialogue: 9,0:11:10.76,0:11:12.27,Default,,0,0,0,,{\be1}كائن غريب من خارج كوكب الأرض ؟ Dialogue: 9,0:11:12.83,0:11:15.98,Default,,0,0,0,,{\be1}صنعتُ الشخصيات بما كان في متناول اليد Dialogue: 9,0:11:17.95,0:11:19.72,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه هي الزوجة Dialogue: 9,0:11:19.72,0:11:21.24,Default,,0,0,0,,{\be1}!أهذه الزوجة ؟ Dialogue: 9,0:11:21.65,0:11:24.74,Default,,0,0,0,,{\be1}تبدأ القصة في منزل الزوجين الحديثين Dialogue: 9,0:11:24.74,0:11:27.37,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو جيداً، دعينا نرى يا نيشيزونو Dialogue: 1,0:11:27.37,0:11:27.54,Signs,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frz349.2\frx358\fry354\pos(827.2,619.2)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:27.37,0:11:27.54,Signs,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frz349.2\frx358\fry354\pos(827.2,619.2)}في الكافيتيريا Dialogue: 1,0:11:27.54,0:11:27.62,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.82\fscy98.82\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frz351.71\frx358\fry354\pos(841.26,620.99)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:27.54,0:11:27.62,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.82\fscy98.82\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frz351.71\frx358\fry354\pos(841.26,620.99)}في الكافيتيريا Dialogue: 1,0:11:27.62,0:11:27.66,Signs,,0,0,0,,{\fscx99.57\fscy99.57\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frz353.77\frx358\fry354\pos(862.12,622.21)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:27.62,0:11:27.66,Signs,,0,0,0,,{\fscx99.57\fscy99.57\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frz353.77\frx358\fry354\pos(862.12,622.21)}في الكافيتيريا Dialogue: 1,0:11:27.66,0:11:27.70,Signs,,0,0,0,,{\fscx99.57\fscy99.57\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frz353.78\frx358\fry354\pos(862.11,622.2)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:27.66,0:11:27.70,Signs,,0,0,0,,{\fscx99.57\fscy99.57\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frz353.78\frx358\fry354\pos(862.11,622.2)}في الكافيتيريا Dialogue: 1,0:11:27.70,0:11:27.75,Signs,,0,0,0,,{\fscx97.98\fscy97.98\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frz354.97\frx358\fry354\pos(858.47,622.39)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:27.70,0:11:27.75,Signs,,0,0,0,,{\fscx97.98\fscy97.98\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frz354.97\frx358\fry354\pos(858.47,622.39)}في الكافيتيريا Dialogue: 1,0:11:27.75,0:11:27.79,Signs,,0,0,0,,{\fscx97.99\fscy97.99\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frz354.97\frx358\fry354\pos(858.51,622.37)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:27.75,0:11:27.79,Signs,,0,0,0,,{\fscx97.99\fscy97.99\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frz354.97\frx358\fry354\pos(858.51,622.37)}في الكافيتيريا Dialogue: 1,0:11:27.79,0:11:27.83,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.86\fscy98.86\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frz355.42\frx358\fry354\pos(861.85,623.85)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:27.79,0:11:27.83,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.86\fscy98.86\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frz355.42\frx358\fry354\pos(861.85,623.85)}في الكافيتيريا Dialogue: 1,0:11:27.83,0:11:27.87,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.86\fscy98.86\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frz355.41\frx358\fry354\pos(861.84,623.89)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:27.83,0:11:27.87,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.86\fscy98.86\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frz355.41\frx358\fry354\pos(861.84,623.89)}في الكافيتيريا Dialogue: 1,0:11:27.87,0:11:27.95,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.69\fscy98.69\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frz356.1\frx358\fry354\pos(863.82,625.09)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:27.87,0:11:27.95,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.69\fscy98.69\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frz356.1\frx358\fry354\pos(863.82,625.09)}في الكافيتيريا Dialogue: 1,0:11:27.95,0:11:28.04,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.69\fscy98.69\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frx358\fry354\frz358.4\pos(974.22,588.29)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:27.95,0:11:28.04,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.69\fscy98.69\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frx358\fry354\frz358.4\pos(974.22,588.29)}في الكافيتيريا Dialogue: 1,0:11:28.04,0:11:28.12,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.69\fscy98.69\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur3\alpha&HA1&\fs50\frx358\fry354\frz359.9\pos(1092.62,561.09)}في الكافيتيريا Dialogue: 2,0:11:28.04,0:11:28.12,Signs,,0,0,0,,{\fscx98.69\fscy98.69\c&HF4F3EF&\fnDK Crayon Crumble\b1\blur0.6\fs50\frx358\fry354\frz359.9\pos(1092.62,561.09)}في الكافيتيريا Dialogue: 9,0:11:29.17,0:11:31.68,Default,,0,0,0,,{\be1}! العشاء جاهز يا سيدي العزيز Dialogue: 9,0:11:31.68,0:11:33.32,Default,,0,0,0,,{\be1}! سيدي، نعم، سيدي Dialogue: 9,0:11:33.32,0:11:36.60,Default,,0,0,0,,{\be1}! أعددتُ شريحة لحم الساليزبوي لليلة ! بذلتُ قصارى جهدي يا سيدي Dialogue: 9,0:11:36.60,0:11:37.80,Default,,0,0,0,,{\be1}! شكراً لك يا سيدتي Dialogue: 9,0:11:39.80,0:11:42.40,Default,,0,0,0,,{\be1}! الحمام جاهز يا سيدي العزيز Dialogue: 9,0:11:42.40,0:11:44.08,Default,,0,0,0,,{\be1}! سيدي، نعم، سيدي Dialogue: 9,0:11:44.08,0:11:46.85,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه 41 درجة تماماً يا سيدي Dialogue: 9,0:11:46.85,0:11:47.94,Default,,0,0,0,,{\be1}! شكراً يا سيدتي Dialogue: 9,0:11:47.94,0:11:48.84,Default,,0,0,0,,{\be1}...رائع Dialogue: 9,0:11:48.84,0:11:51.23,Default,,0,0,0,,{\be1}! ابدأ بالاستحمام Dialogue: 9,0:11:48.84,0:11:51.23,Default,,0,0,0,,{\be1\an8\}أهذه حقاً ميو-تشين ؟ Dialogue: 9,0:11:52.12,0:11:52.85,Default,,0,0,0,,{\be1}هل قلتم شيئاً ؟ Dialogue: 9,0:11:54.19,0:11:55.58,Default,,0,0,0,,{\be1}ألم يعجبكم ؟ Dialogue: 9,0:11:55.58,0:11:56.89,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا، إنه رائع Dialogue: 9,0:11:56.89,0:11:58.32,Default,,0,0,0,,{\be1}! أحسنتِ صنعاً يا نيشيزونو Dialogue: 9,0:11:58.32,0:12:00.02,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه رائع يا ميو-تشان Dialogue: 9,0:12:01.10,0:12:02.90,Default,,0,0,0,,{\be1}! أكملي ذلك Dialogue: 9,0:12:02.90,0:12:05.07,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلونه هنا ؟ Dialogue: 9,0:12:05.07,0:12:07.79,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا ! إنها لجنة الانضباط Dialogue: 9,0:12:07.79,0:12:09.60,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه حظر التجوّل Dialogue: 9,0:12:09.60,0:12:12.66,Default,,0,0,0,,{\be1}القواعد هي القواعد، ستعودون الآن إلى مساكنكم Dialogue: 9,0:12:12.66,0:12:13.83,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا الاجتماع مرفوض Dialogue: 9,0:12:27.85,0:12:30.42,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد قطعَتْ وعداً بأنها ستقوم به غداً Dialogue: 9,0:12:30.42,0:12:31.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أتساءل كيف ستقوم بذلك Dialogue: 9,0:12:35.33,0:12:36.27,Default,,0,0,0,,{\be1}كوماري-سان ؟ Dialogue: 9,0:12:37.21,0:12:40.80,Default,,0,0,0,,{\be1}ريكي-كن، سأعتني برين-تشان Dialogue: 9,0:12:40.80,0:12:42.28,Default,,0,0,0,,{\be1}! استرخي، استرخي Dialogue: 9,0:13:04.05,0:13:05.09,Default,,0,0,0,,{\be1}! كوماري-تشان Dialogue: 9,0:13:10.06,0:13:11.42,Default,,0,0,0,,{\be1}! رين-تشان Dialogue: 9,0:13:11.42,0:13:15.48,Default,,0,0,0,,{\be1}! إن كنا قريبتين من بعضنا، سيرتطم رأسانا ببعضهما Dialogue: 9,0:13:16.21,0:13:17.72,Default,,0,0,0,,{\be1}...كوماري-تشان Dialogue: 9,0:13:17.72,0:13:19.40,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أتيتِ للمساعدة ؟ Dialogue: 9,0:13:19.40,0:13:20.18,Default,,0,0,0,,{\be1}! أجل Dialogue: 9,0:13:20.18,0:13:22.58,Default,,0,0,0,,{\be1}! دعينا نفعلها معاً Dialogue: 9,0:13:22.58,0:13:24.90,Default,,0,0,0,,{\be1}! أحضرتُ الكعك ورقائق الأعشاب البحرية المالحة Dialogue: 9,0:13:28.71,0:13:31.37,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث بقصة البطريق ؟ Dialogue: 9,0:13:31.37,0:13:36.98,Default,,0,0,0,,{\be1}يعمل البطريق بجد حقاً، لكن لا شيء ينجح معه Dialogue: 9,0:13:36.98,0:13:41.34,Default,,0,0,0,,{\be1}ضحك كلٌّ من القط والكلب والراكون عليه Dialogue: 9,0:13:41.34,0:13:46.30,Default,,0,0,0,,{\be1}! لكن في النهاية، سمحَتْ نجمة للبطريق بأن يركبها Dialogue: 9,0:13:46.99,0:13:51.76,Default,,0,0,0,,{\be1}! حلّق إلى السماء على متن النجمة، ملوّحاً للجميع Dialogue: 9,0:13:51.76,0:13:53.72,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنا أحب هذه القصة Dialogue: 9,0:13:53.72,0:13:55.14,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنها مثالية لعرض الدمى Dialogue: 9,0:13:55.65,0:13:58.62,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً، سأقوم بصنع البطريق Dialogue: 9,0:13:58.62,0:14:01.14,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تريدين صنع النجمة ؟ Dialogue: 9,0:14:01.14,0:14:02.92,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا لستُ جيدة في الخياطة Dialogue: 9,0:14:02.92,0:14:04.38,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنها سهلة Dialogue: 9,0:14:04.38,0:14:05.82,Default,,0,0,0,,{\be1}! افعلي هذا فقط Dialogue: 9,0:14:09.87,0:14:11.48,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 9,0:14:11.48,0:14:12.78,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنا بخير Dialogue: 9,0:14:12.78,0:14:17.02,Default,,0,0,0,,{\be1}! "عندما تظنين أنه ليس بإمكانك فعلها، قومي ببعض من سحر التفاؤل ! قولي "حسناً Dialogue: 9,0:14:17.02,0:14:19.44,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه يمنحك طاقة إيجابية Dialogue: 9,0:14:20.01,0:14:21.36,Default,,0,0,0,,{\be1}! حسناً Dialogue: 9,0:14:22.47,0:14:23.38,Default,,0,0,0,,{\be1}! حسناً Dialogue: 9,0:14:24.30,0:14:26.22,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً، لنباشر بالعمل Dialogue: 9,0:14:26.22,0:14:32.20,Default,,0,0,0,,{\be1}! إن وضعتِ قلبك في كل غرزة، ستقيمين مكاناً سعيداً ومشمساً Dialogue: 9,0:14:36.39,0:14:37.80,Default,,0,0,0,,{\be1}...تقومين بهذا هنا Dialogue: 9,0:15:06.53,0:15:08.40,Default,,0,0,0,,{\be1}—لا ! لقد استغرقتُ في النوم Dialogue: 9,0:15:19.47,0:15:20.85,Default,,0,0,0,,{\be1}...كوماري-تشان Dialogue: 9,0:16:08.40,0:16:09.92,Default,,0,0,0,,{\be1}! رائع، رين Dialogue: 9,0:16:09.92,0:16:11.84,Default,,0,0,0,,{\be1}! قمتِ بتجهيز كل شيء في ليلة واحدة Dialogue: 9,0:16:11.84,0:16:14.06,Default,,0,0,0,,{\be1}أتريدين أن أساعدك في أي شيء ؟ Dialogue: 9,0:16:14.06,0:16:14.49,Default,,0,0,0,,{\be1}لا Dialogue: 9,0:16:14.91,0:16:17.24,Default,,0,0,0,,{\be1}بذلت كوماري-تشان قصارى جهدها لتوصلني إلى هنا Dialogue: 9,0:16:17.24,0:16:19.95,Default,,0,0,0,,{\be1}أريد أن أقوم بكل ما بوسعي وحدي Dialogue: 9,0:16:22.91,0:16:25.75,Default,,0,0,0,,{\be1}أحقاً ستقومين بعرض للدمى ؟ Dialogue: 9,0:16:26.19,0:16:27.00,Default,,0,0,0,,{\be1}انظروا Dialogue: 9,0:16:28.80,0:16:30.92,Default,,0,0,0,,{\be1}! أصبح الباندا بطريقاً الآن Dialogue: 9,0:16:31.33,0:16:35.47,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنها بداية قصة لبطريق يعمل بجد Dialogue: 9,0:17:16.89,0:17:22.96,Default,,0,0,0,,{\be1}وهكذا، صعد البطريق إلى السماء على متن النجمة ولوّح للجميع Dialogue: 9,0:17:23.55,0:17:25.40,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس عمله رائعاً بجد ؟ Dialogue: 9,0:17:39.54,0:17:41.02,Default,,0,0,0,,{\be1}! كان ذلك جيداً بالفعل Dialogue: 9,0:17:41.81,0:17:44.30,Default,,0,0,0,,{\be1}اعتني بالبطريق جيداً، حسناً ؟ Dialogue: 9,0:17:44.30,0:17:45.28,Default,,0,0,0,,{\be1}! نعم Dialogue: 9,0:17:45.83,0:17:47.96,Default,,0,0,0,,{\be1}! شكراً يا أختاه Dialogue: 9,0:17:46.31,0:17:47.00,Default,,0,0,0,,{\be1\an8\}! وداعاً Dialogue: 9,0:17:47.00,0:17:47.96,Default,,0,0,0,,{\be1\an8\}! نراك مجدداً Dialogue: 9,0:17:48.51,0:17:50.06,Default,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك نجاحاً باهراً Dialogue: 9,0:17:50.06,0:17:51.50,Default,,0,0,0,,{\be1}! تمت المهمة Dialogue: 9,0:17:52.56,0:17:54.58,Default,,0,0,0,,{\be1}! علي الذهاب لإخبار كوماري-تشان Dialogue: 9,0:17:58.87,0:18:02.18,Default,,0,0,0,,{\be1}...في تلك اللحظة، تساءلت Dialogue: 9,0:18:02.81,0:18:07.16,Default,,0,0,0,,{\be1}لمَ طلب كاتب الرسالة منها بأن تقوم بعرض الدمى ؟ Dialogue: 9,0:18:08.39,0:18:12.94,Default,,0,0,0,,{\be1}بدا الأمر كما لو أنهم يعرفون بما سيحصل Dialogue: 9,0:18:14.15,0:18:15.36,Default,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك كالسابق تماماً Dialogue: 9,0:18:16.57,0:18:21.26,Default,,0,0,0,,{\be1}رسالة إنقاذ الكافيتيريا جاءت قبل أن تحتاج الكافيتيريا للإنقاذ Dialogue: 9,0:18:21.26,0:18:22.98,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد توقعوا ذلك Dialogue: 9,0:18:23.99,0:18:25.04,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف ؟ Dialogue: 1,0:18:26.04,0:18:27.41,Signs,,0,0,0,,{\fad(270,310)\fnHASOOB\blur4\bord4\3c&HFFFFFF&\alpha&HE1&\fs87\b1\c&HFFFFFF&\pos(1039.6,456)\fscx200}هناك Dialogue: 2,0:18:26.04,0:18:27.41,Signs,,0,0,0,,{\fad(270,310)\fnHASOOB\blur2\be1\fs87\b1\c&HFFFFFF&\fscx200\pos(1039.6,456)}هناك Dialogue: 1,0:18:26.29,0:18:27.46,Signs,,0,0,0,,{\fad(310,400)\fnHASOOB\blur4\bord4\3c&HFFFFFF&\alpha&HE1&\fs87\b1\c&HFFFFFF&\pos(804.4,456)\fscx200}سر Dialogue: 2,0:18:26.29,0:18:27.46,Signs,,0,0,0,,{\fad(310,400)\fnHASOOB\blur2\be1\fs87\b1\c&HFFFFFF&\fscx200\pos(804.4,456)}سر Dialogue: 1,0:18:26.50,0:18:27.50,Signs,,0,0,0,,{\fad(430,400)\fnHASOOB\blur4\bord4\3c&HFFFFFF&\alpha&HE1&\be1\fs87\b1\c&HFFFFFF&\pos(656.4,456)\fscx200}في Dialogue: 2,0:18:26.50,0:18:27.50,Signs,,0,0,0,,{\fad(430,400)\fnHASOOB\blur2\be1\fs87\b1\c&HFFFFFF&\pos(656.4,456)\fscx200}في Dialogue: 1,0:18:26.75,0:18:27.50,Signs,,0,0,0,,{\fad(270,400)\fnHASOOB\blur4\bord4\3c&HFFFFFF&\alpha&HE1&\be1\fs87\b1\c&HFFFFFF&\pos(482,456)\fcsx200}هذا Dialogue: 2,0:18:26.75,0:18:27.50,Signs,,0,0,0,,{\fad(270,400)\fnHASOOB\blur2\be1\fs87\b1\c&HFFFFFF&\pos(482,456)\fscx200}هذا Dialogue: 1,0:18:26.96,0:18:27.54,Signs,,0,0,0,,{\fad(140,400)\fnHASOOB\blur4\bord4\3c&HFFFFFF&\alpha&HE1&\be1.5\fs87\b1\c&HFFFFFF&\pos(255.6,456)\fscx200}العالم Dialogue: 2,0:18:26.96,0:18:27.54,Signs,,0,0,0,,{\fad(140,400)\fnHASOOB\blur2\be1\fs87\b1\c&HFFFFFF&\fscx200\pos(255.6,456)}العالم Dialogue: 9,0:18:28.47,0:18:32.14,Default,,0,0,0,,{\be1}شعور غريب أُحس به في داخلي Dialogue: 9,0:18:32.69,0:18:39.47,Default,,0,0,0,,{\be1}مع أنني لم أرَ ذلك الكتاب المصوّر من قبل، شعرتُ أنني رأيته Dialogue: 9,0:18:39.83,0:18:46.72,Default,,0,0,0,,{\be1}الولد والفتاة قاما بحل مشكلة كل قزم، واحداً تلو الآخر Dialogue: 9,0:18:46.72,0:18:50.70,Default,,0,0,0,,{\be1}وحينما يقومان بحل المشاكل، يختفي الأقزام Dialogue: 9,0:18:54.41,0:18:57.48,Default,,0,0,0,,{\be1}رأيته من قبل Dialogue: 9,0:19:05.41,0:19:06.29,Default,,0,0,0,,{\be1}! كوماري-تشان Dialogue: 9,0:19:19.30,0:19:24.12,Default,,0,0,0,,{\be1}يقولون وداعاً للولد والفتاة ثم يختفون Dialogue: 9,0:19:26.60,0:19:27.68,Default,,0,0,0,,{\be1}! كوماري-تشان Dialogue: 9,0:19:27.68,0:19:29.16,Default,,0,0,0,,{\be1}! كوماري-تشان Dialogue: 9,0:20:20.41,0:20:21.54,Default,,0,0,0,,{\be1}! كوماري-تشان Dialogue: 9,0:20:23.49,0:20:25.02,Default,,0,0,0,,{\be1}! سار على ما يرام Dialogue: 9,0:20:25.02,0:20:25.99,Default,,0,0,0,,{\be1}! عرض الدمى Dialogue: 9,0:20:26.91,0:20:28.16,Default,,0,0,0,,{\be1}! رائع Dialogue: 9,0:20:28.16,0:20:29.70,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس ذلك رائعاً يا رين-تشان ؟ Dialogue: 9,0:20:30.31,0:20:32.91,Default,,0,0,0,,{\be1}كل الفضل يعود إليك يا كوماري-تشان Dialogue: 9,0:20:35.73,0:20:36.92,Default,,0,0,0,,{\be1}شكراً لك Dialogue: 9,0:20:39.53,0:20:42.40,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتُ أتمنى على النجمة الأولى Dialogue: 9,0:20:42.40,0:20:45.16,Default,,0,0,0,,{\be1}متمنيةً أن تُحسني صنعاً Dialogue: 9,0:20:45.64,0:20:48.24,Default,,0,0,0,,{\be1}تتمنين على نجمة ؟ Dialogue: 9,0:20:48.24,0:20:51.27,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه نجمة تمنّي Dialogue: 9,0:20:51.27,0:20:56.23,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد ارتديتها لوقتٍ طويل حتى تتحقق أمنياتي Dialogue: 9,0:20:56.73,0:20:58.26,Default,,0,0,0,,{\be1}...أمنيات Dialogue: 9,0:20:58.26,0:20:59.48,Default,,0,0,0,,{\be1}ألديك إثنتان منها ؟ Dialogue: 9,0:20:59.48,0:21:01.22,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح Dialogue: 9,0:21:01.22,0:21:05.22,Default,,0,0,0,,{\be1}! لدي إثنتان منها، لذا أستطيع أن أتمنى أمنيتين Dialogue: 9,0:21:05.22,0:21:07.95,Default,,0,0,0,,{\be1}...حسناً، هذه ستكون لأمنيتي Dialogue: 9,0:21:08.47,0:21:11.58,Default,,0,0,0,,{\be1}! وهذه يمكن أن تكون لأمنيتك Dialogue: 9,0:21:12.41,0:21:13.37,Default,,0,0,0,,{\be1}أمنيتي ؟ Dialogue: 9,0:21:13.37,0:21:14.71,Default,,0,0,0,,{\be1}! أجل Dialogue: 9,0:21:15.45,0:21:16.68,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ متأكدة ؟ Dialogue: 9,0:21:16.68,0:21:18.96,Default,,0,0,0,,{\be1}—إنها نجمتك، أيمكنني Dialogue: 9,0:21:20.59,0:21:22.30,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي ستتمنينه ؟ Dialogue: 9,0:21:25.69,0:21:27.93,Default,,0,0,0,,{\be1}سأترك ذلك لك Dialogue: 9,0:21:28.55,0:21:29.54,Default,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 9,0:21:29.54,0:21:30.62,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا وعد Dialogue: 9,0:21:30.62,0:21:33.96,Default,,0,0,0,,{\be1}! سأفكر بواحدة لك Dialogue: 9,0:21:45.73,0:21:49.28,Default,,0,0,0,,{\be1}أمنية رائعة Dialogue: 0,0:21:56.75,0:22:07.80,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,1260)\fs75\blur15\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\t(30,696,\blur9\c&HC39896&\3c&HA66164&)\pos(640.229,215.6)}الحلـ 24 ـقة Dialogue: 1,0:21:56.75,0:22:07.80,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,1260)\fs75\c&HFFFFFF&\blur5\t(30,696,\c&HF9F9FC&\blur1.7)\pos(640.229,215.6)}الحلـ 24 ـقة Dialogue: 2,0:21:56.75,0:22:07.80,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,1260)\fs75\c&HFFFFFF&\blur12\t(30,696,\c&HF9F9FC&\blur1)\pos(640.229,215.6)}الحلـ 24 ـقة Dialogue: 0,0:21:56.75,0:22:07.80,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,1260)\fs75\blur15\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\t(30,696,\c&HCA7573&\blur8)\pos(640.229,503.6)}إن كنتِ سعيدة، فأنا سعيدة يا رين-تشان Dialogue: 1,0:21:56.75,0:22:07.80,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,1260)\fs75\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\blur12\t(30,696,\c&HFFFFFF&\blur2)\pos(640.229,503.6)}إن كنتِ سعيدة، فأنا سعيدة يا رين-تشان Dialogue: 2,0:21:56.75,0:22:07.80,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,1260)\fs75\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\blur12\t(30,696,\c&HFFFFFF&\blur1)\pos(640.229,503.6)}إن كنتِ سعيدة، فأنا سعيدة يا رين-تشان Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:11.30,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}akaneiro no kumo Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:11.30,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}،السحب تلألأت بلون الغروب Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:14.01,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}omoide mo futatsu Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:14.01,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}وجزءٌ من ذكرياتنا Dialogue: 0,0:22:14.01,0:22:19.06,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}tooku nagareteyuku yo Dialogue: 0,0:22:14.01,0:22:19.06,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}حلق بعيداً Dialogue: 0,0:22:20.14,0:22:22.81,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}hibiku kane no oto Dialogue: 0,0:22:20.14,0:22:22.81,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}،صدى الجرس Dialogue: 0,0:22:23.02,0:22:26.57,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}kakera kimi to hitotsuzutsu Dialogue: 0,0:22:23.02,0:22:26.57,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}هذه القطع التي تشاركناها بإنصاف Dialogue: 0,0:22:26.78,0:22:30.95,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}ashita wa tenki ni nare Dialogue: 0,0:22:26.78,0:22:30.95,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}آملُ أن يكون الغد صحواً Dialogue: 0,0:22:30.95,0:22:35.28,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}hoshi no mukou ikeru kana Dialogue: 0,0:22:30.95,0:22:35.28,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}هل يمكننا تجاوز النجوم ؟ Dialogue: 0,0:22:35.53,0:22:42.08,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}sora mitsumete aruku hitohikari Dialogue: 0,0:22:35.53,0:22:42.08,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}نمشي ونحن نتأمل السماء، ضوءٌ وحيد Dialogue: 0,0:22:42.08,0:22:47.21,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}tsuki no ue hitori demo Dialogue: 0,0:22:42.08,0:22:47.21,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}،حتى وإن كان وحيداً وعلى وجه القمر Dialogue: 0,0:22:47.21,0:22:54.64,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}rasen no hate he kaketeyuku yo Dialogue: 0,0:22:47.21,0:22:54.64,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}الضوء العابر يتجاوز نهاية الدائرة Dialogue: 0,0:22:55.39,0:22:58.43,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}kimi wa naita ato waraeru Dialogue: 0,0:22:55.39,0:22:58.43,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}،ستتمكن من التبسم بعد البكاء Dialogue: 0,0:22:58.60,0:23:01.56,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}hazu dakara tte ittan da Dialogue: 0,0:22:58.60,0:23:01.56,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}قلت هذا لأني أعرف بأنك ستفعل Dialogue: 0,0:23:01.56,0:23:06.90,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}bokura no tabi wasuretari shinai yo Dialogue: 0,0:23:01.56,0:23:06.90,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}لن تنسى رحلتنا أبداً ولا للحظة Dialogue: 0,0:23:06.90,0:23:09.98,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}nakusanai you ni mahou kakete Dialogue: 0,0:23:06.90,0:23:09.98,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}،سألقي بعض السحر كي لا تفقده Dialogue: 0,0:23:10.15,0:23:12.82,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}sayonara wo tsutaenai Dialogue: 0,0:23:10.15,0:23:12.82,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}ولن أقول وداعاً Dialogue: 0,0:23:12.82,0:23:18.79,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}arukidasu yo mata itsuka Dialogue: 0,0:23:12.82,0:23:18.79,edEng,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}ستعاود المشي بيومٍ ما مجدداً Dialogue: 9,0:23:26.13,0:23:29.80,Default,,0,0,0,,{\be1}! أخيراً حان وقت اللعبة الأولى لليتل باسترز Dialogue: 9,0:23:29.80,0:23:33.36,Default,,0,0,0,,{\be1}! محال ! ما زلنا بحاجةٍ لعضوٍ آخر Dialogue: 9,0:23:33.36,0:23:34.82,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي ستقوم بفعله ؟ Dialogue: 9,0:23:34.82,0:23:36.54,Default,,0,0,0,,{\be1}العثور على واحد آخر Dialogue: 9,0:23:36.54,0:23:38.40,Default,,0,0,0,,{\be1}! فلتبدأ المهمة