1
00:00:02,961 --> 00:00:04,881
<font color="#ffff00">أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 20</font>

2
00:00:05,361 --> 00:00:07,281
<font color="#ffff00">"من الثامنة صباحاً الى التاسعة صباحاً"</font>

3
00:00:13,201 --> 00:00:15,001
...فى الحلقات السابقة

4
00:00:15,401 --> 00:00:19,481
لقد تم إعلامكم بالفعل بخصوص
فيروس "كورديلا" والذى يهدد مدننا الآن

5
00:00:19,601 --> 00:00:23,161
تم إطلاق زجاجة من هذا الفيروس
لدينا هوية مرتكب الجريمة

6
00:00:23,281 --> 00:00:26,001
"إسمه (ستيفين ساندرز) وهو عميل سابق فى "إم آى6

7
00:00:26,121 --> 00:00:31,401
حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات
من مختلف المستويات فى 32 دولة. انهم جواسيس

8
00:00:31,521 --> 00:00:34,121
أريد قائمة بهم خلال 45 دقيقة

9
00:00:34,241 --> 00:00:38,681
اذا رفضت الاستجابة سأطلق زجاجتين
من الفيروس فى مدن رئيسية

10
00:00:38,801 --> 00:00:41,561
يبدو أن (ساندرز) لديه إبنة -
إبنة؟ -

11
00:00:41,641 --> 00:00:44,561
"عُمرها 19 سنة, تذهب لمدرسة فى "سانتا باربرا

12
00:00:44,641 --> 00:00:46,881
كنت سآمر باخذها حالاً

13
00:00:46,961 --> 00:00:51,441
تونى), ليست هذه الحركة الصحيحة)
اذا اردت اخذها, افعل ذلك بدون علمه

14
00:00:51,561 --> 00:00:55,041
وهذا يعنى أننا يجب أن نبدّلها باحدى عميلاتنا

15
00:00:55,521 --> 00:00:57,401
حسناً, لنراها

16
00:00:58,161 --> 00:01:01,281
لن تخدعى أى شخص يعرف (جين) من قريب

17
00:01:01,361 --> 00:01:02,441
أعرف

18
00:01:08,041 --> 00:01:09,961
الطريق خالى

19
00:01:12,201 --> 00:01:14,081
أتظنيننى ألعب لعبة؟

20
00:01:14,201 --> 00:01:16,481
مئات آلاف الأرواح على المحك

21
00:01:16,601 --> 00:01:20,161
ليست لديكِ فكرة الى أى مدى سأذهب لأحصل
على تعاونكِ

22
00:01:20,201 --> 00:01:22,081
أين والدكِ؟ -
!لا أعرف -

23
00:01:22,161 --> 00:01:25,161
هلا تساعدينى لأجد شيئاً؟ -
نعم -

24
00:01:25,281 --> 00:01:26,961
اطلبى مساعدة وسأقتلكِ

25
00:01:27,081 --> 00:01:29,281
!كيم)؟ اللعنة)

26
00:01:35,321 --> 00:01:38,401
ساندرز) سيعرف أن معنا إبنته)

27
00:01:44,042 --> 00:01:47,562
الأحداث التالية تقع بين
الساعة الثامنة صباحاً والتاسعة صباحاً

28
00:01:48,444 --> 00:01:51,284
هذه هى مناطق الحجر التى اقمناها منذ ساعة

29
00:01:51,404 --> 00:01:54,844
منذ ذلك الحين تم إكتشاف مريضين
"فى غرفة طوارىء فى "سيلفر لايك

30
00:01:54,964 --> 00:01:56,844
"وواحد فى حديقة "هانكوك

31
00:01:56,964 --> 00:01:59,964
هتان الحالتان تسببتا فى إقامة 5 مناطق حجر جديدة

32
00:02:00,084 --> 00:02:02,004
هذا 3% من المدينة

33
00:02:02,084 --> 00:02:06,444
اذا لم يكن الاحتواء شاملاً
فستزيد النسبة بشكل هائل

34
00:02:06,604 --> 00:02:09,324
(حسناً. شكراً يا (آدم

35
00:02:12,444 --> 00:02:14,884
كلنا متعبون. أعرف هذا

36
00:02:15,004 --> 00:02:17,844
وبعضكم كان يعمل لـ24 ساعة متواصلة

37
00:02:17,964 --> 00:02:20,884
لذا لست محتاجاً لأن أخبركم بخطورة الموقف

38
00:02:21,004 --> 00:02:24,004
لكن لا يمكننا الانجراف

39
00:02:24,124 --> 00:02:27,724
اذا كان هناك سيناريو سىء جداً
فها هو. نحن فيه

40
00:02:28,444 --> 00:02:30,444
يجب أن يبقى كل شخص فى مكانه

41
00:02:30,724 --> 00:02:34,404
لقد تحولنا من المنع الى الاحتواء
الفيروس خرج

42
00:02:47,404 --> 00:02:49,724
أأنتِ بخير؟ -
نعم, أنا بخير -

43
00:02:52,364 --> 00:02:54,804
آسف أن الأمر سار هكذا

44
00:02:54,924 --> 00:02:57,924
الرجل الذى أطلقت النار عليه, هل مات؟

45
00:02:58,044 --> 00:03:00,004
نعم

46
00:03:02,164 --> 00:03:05,124
ماذا سيحدث الآن؟
ساندرز) سيعرف أن (جين) معنا)

47
00:03:09,244 --> 00:03:12,404
(أنا (جاك -
إبنة (ساندرز) هدأت -

48
00:03:12,444 --> 00:03:16,204
يمكنك أن تحاول التحدث معها مجدداً -
(شكراً يا (ريتشل -

49
00:03:16,324 --> 00:03:19,164
سنرى ما الذى يمكننا الحصول عليه من الإبنة

50
00:03:25,884 --> 00:03:27,444
أفهم هذا -
ستخبره؟ -

51
00:03:27,764 --> 00:03:29,764
سأخبره

52
00:03:30,444 --> 00:03:34,324
أريد أن تؤخذ كل الاحتياطات -
سأعيد الاتصال بك -

53
00:03:36,444 --> 00:03:40,804
ماذا يحدث مع (جاك باور)؟ -
المهمة لم تنجح تماماً -

54
00:03:40,924 --> 00:03:43,884
معهم إبنة (ساندرز) لكن لم يبقَ الأمر سرياً

55
00:03:44,004 --> 00:03:46,084
اذاً (ساندرز) يعرف أنها لدينا -
ليس بعد -

56
00:03:46,204 --> 00:03:49,204
لكن وحدة مكافحة الارهاب يقدّرون أنه
سيكتشف خلال الساعة

57
00:03:49,324 --> 00:03:51,964
ما خطة (جاك)؟ -
(إستخدام إبنة (ساندرز -

58
00:03:52,084 --> 00:03:54,364
ليحاول تحديد مكانه

59
00:03:54,444 --> 00:03:59,204
ديفيد), اسمع. آخر موعد لتنفيذ مطلبه)
سيكون بعد 15 دقيقة

60
00:03:59,324 --> 00:04:03,404
إعطاء هذا الرجل قائمة بكل عميل أجنبى
فى كشوفاتنا تصرف يدل على الخيانة

61
00:04:03,444 --> 00:04:08,364
أعرف هذا, لكنه سيطلق المزيد
من الفيروس اذا لم نفعل

62
00:04:08,444 --> 00:04:11,044
اذاً ما الذى تريد فعله؟

63
00:04:12,844 --> 00:04:15,444
أريد أن أرى علام سيحصل (باور) من الفتاة أولاً

64
00:04:25,605 --> 00:04:27,605
أتعرفين ماذا حدث للتو؟

65
00:04:29,085 --> 00:04:34,205
أحد الرجال الذين استأجرهم والدكِ لحمايتكِ
حاول للتو قتل احدى عميلاتنا

66
00:04:34,245 --> 00:04:38,845
لذا قتلتوه, صح؟
رجل كان يعمل لحساب أبى

67
00:04:38,965 --> 00:04:41,925
(أنتِ فتاة ذكية يا (جين
انظرى الى هذه الغرفة

68
00:04:42,045 --> 00:04:48,005
كل شخص هنا عميل فيدرالى مهمته حماية
أرواح المواطنين الأمريكيين

69
00:04:48,085 --> 00:04:50,245
أعرف بالتأكيد كم هذا صعب
...أن تصدقى كل شىء

70
00:04:50,325 --> 00:04:53,165
كان الجميع يخبروكِ به عن والدكِ

71
00:04:53,245 --> 00:04:56,245
لكننى سأريكِ بعض الأشياء ستغيّر رأيكِ

72
00:04:56,245 --> 00:05:01,245
كلما اسرعتى فى التوقف عن مقاومتى
كلما ساعدتينا فى إنقاذ الناس أسرع

73
00:05:01,245 --> 00:05:03,925
لماذا تضع كل هذا على عاتقى؟

74
00:05:04,005 --> 00:05:06,685
(لأنكِ إبنة (ستيفين ساندرز

75
00:05:06,805 --> 00:05:10,245
ولسوء الحظ فأنتِ النفوذ الوحيد الذى لدينا ضده

76
00:05:10,245 --> 00:05:14,685
لا يمكنك فقط أن تقول هذه الأشياء الرهيبة
وتتوقع أن أصدقك

77
00:05:14,805 --> 00:05:16,645
أعرف

78
00:05:17,125 --> 00:05:20,125
الحقيقة أننى كنت أعرف والدكِ

79
00:05:21,205 --> 00:05:23,205
عملت معه

80
00:05:23,325 --> 00:05:26,965
كان رجلاً جيداً. كان رجلاً شجاعاً

81
00:05:28,005 --> 00:05:30,365
لكن شىء ما حدث له

82
00:05:30,645 --> 00:05:33,845
كل ما يهمنى الآن هو أن أمنعه من
فعل ما يفعله

83
00:05:33,965 --> 00:05:37,205
لا يمكننى فعل ذلك بدونكِ
أحتاج لمساعدتكِ

84
00:05:42,645 --> 00:05:46,965
بالمر) لم يرسل القائمة بعد) -
لديه 15 دقيقة أخرى -

85
00:05:47,085 --> 00:05:52,005
وحدة مكافحة الارهاب يحاولون إستخدام أجهزة
تحديد الـ"آى بى" للوصول إليك عبر إسم الحقل

86
00:05:52,125 --> 00:05:55,205
نحن محميون بالرغم من ذلك, صح؟ -
نعم, انها نهاية مغلقة -

87
00:05:55,245 --> 00:05:57,205
جيد

88
00:06:01,205 --> 00:06:03,205
شكراً

89
00:06:08,125 --> 00:06:11,765
سأريكِ حقيقة والدكِ

90
00:06:12,285 --> 00:06:15,085
هذه الصور تم إلتقاطها منذ 8 سنوات

91
00:06:15,205 --> 00:06:18,205
والدكِ قال أنه سيذهب فى مهمة لمعرفة الحقيقة

92
00:06:18,205 --> 00:06:24,005
"لكننا كنا جزءاً من وحدة اُرسلت الى "كوسوفو
(لقتل رجل إسمه (فيكتور دريزن

93
00:06:24,405 --> 00:06:27,165
وهناك انتهت المهمة
(مخبأ آل (دريزن

94
00:06:27,205 --> 00:06:30,165
عندما غادرت, اعتقدت أن والدكِ مات فى الانفجار

95
00:06:30,205 --> 00:06:33,005
الحكومة اخبرت والدتكِ أنه مات هناك

96
00:06:33,125 --> 00:06:39,685
لكن مؤخراً اكتشفنا أن والدكِ اتصل بكِ
منذ 4 سنوات. أهذا صحيح؟

97
00:06:39,805 --> 00:06:42,205
نعم

98
00:06:42,205 --> 00:06:46,205
بعد شهرين من وفاة أمى وصلنى إتصال منه

99
00:06:46,325 --> 00:06:53,205
قال أنه كان يعيش بإسم مستعار
وأن لا أحد كان يعرف أنه حى

100
00:06:53,205 --> 00:06:57,965
ولحمايته, لم أستطع أن أخبر أحداً أننى تحدثت إليه

101
00:06:58,085 --> 00:07:01,445
هل اخبركِ لماذا اتصل بكِ بعد كل هذه السنوات؟

102
00:07:01,765 --> 00:07:03,725
نعم

103
00:07:05,125 --> 00:07:07,485
لقد افتقدنى

104
00:07:08,805 --> 00:07:11,925
أفهم هذا

105
00:07:12,045 --> 00:07:16,045
خلال الساعات الثلاثة أو الأربعة الماضية
كنا نسحب بيانات من الانتربول

106
00:07:16,165 --> 00:07:18,205
ها هى بعض الصور الأحدث

107
00:07:18,205 --> 00:07:23,205
هذا هو والدكِ مع (سعيد كولوبى), تاجر أسلحة معروف
فى الشرق الأوسط

108
00:07:23,205 --> 00:07:27,205
هنا وهو مع بيولوجى يقضى الآن
بقية حياته فى السجن

109
00:07:27,285 --> 00:07:30,805
لتصنيع أسلحة بيولوجية غير قانونية

110
00:07:30,925 --> 00:07:34,165
ربما كان يقابلهم لأى أسباب أخرى

111
00:07:34,205 --> 00:07:39,205
سأعرض لكِ ملف صوت, واحد من ثلاثة ملفات
حصلنا عليها من والدكِ مبكراً اليوم

112
00:07:39,245 --> 00:07:41,445
هذا والدكِ يتحدث الى الرئيس

113
00:07:41,765 --> 00:07:45,885
يعملون ضد هذه البلاد تحت أمر...
الآلة العسكرية الأمريكية

114
00:07:46,005 --> 00:07:51,245
خلال 45 دقيقة أريد قائمة بهوياتهم
:وارسلها لى عبر موقع

115
00:07:51,365 --> 00:07:54,205
مستوردات سيلفيا.كوم

116
00:07:54,205 --> 00:07:59,245
اذا رفضت الاستجابة سأطلق زجاجتين
من الفيروس فى مدن رئيسية

117
00:07:59,325 --> 00:08:01,565
زجاجتين
لقد اطلق واحدة بالفعل

118
00:08:01,845 --> 00:08:05,125
هذا بث حى من فندق "تشاندلر بلازا" فى
"لوس أنجلوس"

119
00:08:05,205 --> 00:08:09,525
حيث امر والدكِ بإطلاق الفيروس
الى نظام التهوية

120
00:08:09,845 --> 00:08:12,525
كل هؤلاء الناس سيموتوا خلال من ساعتين الى 3

121
00:08:12,845 --> 00:08:15,565
(حوالى 800 منهم مصابين يا (جين

122
00:08:15,885 --> 00:08:18,245
سيموتوا هكذا

123
00:08:26,005 --> 00:08:30,005
لا أريد أن أرى المزيد -
ولا أنا -

124
00:08:30,125 --> 00:08:33,325
يمكنكِ مساعدتنا على إيقاف هذا يا (جين). أرجوكِ

125
00:08:34,205 --> 00:08:36,165
أرجوكِ

126
00:08:46,325 --> 00:08:49,205
معى رقم هاتف

127
00:08:49,325 --> 00:08:52,445
اخبرنى أن اتصل به فى أى وقت اذا وقعت فى مشكلة

128
00:08:52,565 --> 00:08:55,085
هل استخدمتيه من قبل؟

129
00:08:55,205 --> 00:08:56,205
لا

130
00:08:57,125 --> 00:08:59,125
نحتاجه

131
00:09:03,645 --> 00:09:06,565
!لا! لا

132
00:09:06,885 --> 00:09:09,525
!هذا خطأ! أنا بخير

133
00:09:09,645 --> 00:09:12,165
!لست مصابة

134
00:09:12,245 --> 00:09:13,445
!لا

135
00:09:13,565 --> 00:09:18,405
!لا تُدخلينى مع هؤلاء الناس
!لا أريد أن أموت

136
00:09:20,325 --> 00:09:23,085
!لا أريد أن أموت

137
00:09:57,165 --> 00:10:02,525
ميشيل), وصلتنى مكالمة للتو)
نتائجكِ فى الطريق الى هنا

138
00:10:29,365 --> 00:10:32,445
آسف على مقاطعتك, سيدى الرئيس

139
00:10:34,365 --> 00:10:36,165
ما هذا يا (آرون)؟

140
00:10:36,285 --> 00:10:40,925
رئيس مكتبنا اخبرنى للتو أن الخدمات الصحية الوطنية
يعتقدوا أن "لوس أنجلوس" لم تعد آمنة

141
00:10:41,205 --> 00:10:44,485
نود أن نخرجك من الولاية

142
00:10:44,605 --> 00:10:46,885
أقدّر قلقك

143
00:10:47,205 --> 00:10:50,445
اخبر الرئيس (كيرتزمان) أننى أفضّل
إدارة الأمور من هنا

144
00:10:50,565 --> 00:10:53,845
سيدى, أخشى أن هذا ليس طلباً

145
00:10:54,845 --> 00:10:58,765
معذرةً؟ -
دائرة المخابرات استعانوا بالقسم 32 -

146
00:10:58,885 --> 00:11:05,325
من أجل حمايتك, نطلب منك أن تذهب معنا
الى طائرة الرئاسة

147
00:11:06,165 --> 00:11:08,325
أتأمرنى؟ -
نعم يا سيدى -

148
00:11:08,365 --> 00:11:11,365
هذا من أجل أمانك -
(وين) -

149
00:11:11,445 --> 00:11:15,365
لا أعرف القانون بالتحديد
لكن دائرة المخابرات يستشهدوا به

150
00:11:15,445 --> 00:11:17,925
ديفيد), التهديد هنا فى "لوس أنجلوس" خطير)

151
00:11:18,245 --> 00:11:22,245
انه خطير فى كل مكان
على الأقل هنا نعرف ماذا نواجه

152
00:11:22,325 --> 00:11:26,765
مَن سيوافق على هذا؟ -
(أنا والرئيس (كيرتزمان -

153
00:11:35,365 --> 00:11:38,685
(أريد أن أتحدث معك على إنفراد يا (آرون

154
00:11:47,485 --> 00:11:51,845
سيدى, آسف لأنه بدا وكأننى أتجاوز حدودى

155
00:11:51,965 --> 00:11:54,365
واجبى حمايتك

156
00:11:54,405 --> 00:11:57,525
اسمع يا (آرون), أنت معى منذ البداية

157
00:11:57,645 --> 00:12:01,365
لا يجب أن تعتذر على أداء واجبك

158
00:12:01,445 --> 00:12:03,565
لكن هذه الأزمة ستنتهى

159
00:12:03,685 --> 00:12:07,645
وسيكون ناس هذه المدينة وناس هذه الدولة أقوى

160
00:12:07,765 --> 00:12:13,365
بعد أن يعرفوا أن رئيسهم وقف بجانبهم

161
00:12:13,485 --> 00:12:17,845
أطلب منك كصديق وكأخ مواطن

162
00:12:17,965 --> 00:12:22,645
"احمنى, لكن هنا فى "لوس أنجلوس

163
00:12:27,365 --> 00:12:31,045
أيمكنك فعل هذا لى؟

164
00:12:31,365 --> 00:12:34,405
نعم يا سيدى
يمكننى من أجلك

165
00:12:35,685 --> 00:12:38,725
شكراً -
نعم يا سيدى -

166
00:12:53,685 --> 00:12:58,045
سيدى الرئيس
الاجتماع الصوتى على وشك البدء

167
00:13:02,725 --> 00:13:05,325
جاك), أنت هناك؟) -
نعم -

168
00:13:05,325 --> 00:13:07,885
سيدى الرئيس؟ -
(سيد (ألميدا -

169
00:13:08,005 --> 00:13:11,725
أفهم أنه قد تكون لدينا طريقة لنجد
(هذا الرجل (ستيفين ساندرز

170
00:13:11,845 --> 00:13:16,005
نعم يا سيدى, فريقى التقنى اخبرونى للتو
...أنه كى نفعل ذلك بشكل صحيح

171
00:13:16,325 --> 00:13:18,845
فقد يستغرق 15 دقيقة, ربما أكثر

172
00:13:18,965 --> 00:13:21,725
لا يمكن الوصول اليه خلال الدقائق القادمة؟

173
00:13:21,805 --> 00:13:24,325
لا يا سيدى. لا يمكن

174
00:13:26,565 --> 00:13:29,325
حسناً يا سادة, الوقت يداهمنا

175
00:13:29,325 --> 00:13:34,805
بإعتبار كل السيناريوهات, فلا أرى أى خيار
سوى أن أضع حداً لهذا

176
00:13:34,925 --> 00:13:39,325
(لن أخضع لآخر مطلب لـ(ساندرز

177
00:13:39,325 --> 00:13:42,325
سيدى الرئيس, هذا يترك لنا خيار واحد

178
00:13:42,325 --> 00:13:46,325
أن نستخدم إبنته كرهينة ونتمنى أن يوقفه هذا

179
00:13:46,325 --> 00:13:48,885
أفهم

180
00:13:49,005 --> 00:13:53,325
حسناً يا سادة, افعلوا ذلك -
نعم يا سيدى -

181
00:13:53,445 --> 00:13:56,885
ديفيد), متأكد أننا نفعل الصواب؟)

182
00:13:57,005 --> 00:14:03,605
الشىء الوحيد المتأكد منه أنه لا يمكننا
أن نسمح لهذا الرجل بالتحكم فى هذه البلاد

183
00:14:03,685 --> 00:14:07,805
جاك), كيف تريد فعل ذلك؟) -
كم يلزمنا لنُجرى تتبعاً؟ -

184
00:14:07,925 --> 00:14:11,445
حوالى دقيقة -
يجب أن نغطى قواعدنا -

185
00:14:11,565 --> 00:14:14,645
سنستخدم (جين) لنحاول إبقائه على الخط

186
00:14:14,765 --> 00:14:17,485
سأبدأ تتبعاً
اخبر أنت (جين) بما نحتاجه

187
00:14:17,605 --> 00:14:19,325
سأعاود الاتصال بك

188
00:14:20,445 --> 00:14:22,405
اللعنة

189
00:14:24,885 --> 00:14:27,045
ماذا يحدث؟ -
وقتنا نفد -

190
00:14:27,325 --> 00:14:29,565
نحتاجكِ أن تتصلى بوالدكِ

191
00:14:29,685 --> 00:14:32,965
وبم أخبره؟ -
أى شىء. ابقيه فقط على الخط -

192
00:14:33,085 --> 00:14:36,325
الى متى؟ -
على الأقل دقيقة -

193
00:14:36,365 --> 00:14:39,365
أتظنى أنه يمكنكِ فعل ذلك؟ -
أحتاج للتفكير فى الأمر -

194
00:14:39,485 --> 00:14:41,525
لم يعد لدينا وقت

195
00:14:41,605 --> 00:14:48,165
لقد هدد والدكِ للتو بإطلاق المزيد من الفيروس
خلال الدقائق القليلة القادمة

196
00:14:51,085 --> 00:14:53,445
هل ظهرت القائمة بعد؟ -
لا -

197
00:14:55,005 --> 00:14:57,565
حسناً, لقد نفد وقته

198
00:15:01,125 --> 00:15:02,965
نعم -
انه أنا -

199
00:15:03,085 --> 00:15:05,485
(نعم يا (ستيفين -
"اطلق فيروس "سان فرانسيسكو -

200
00:15:06,605 --> 00:15:08,605
فهمت

201
00:15:08,725 --> 00:15:11,565
هذا خط إبنتى. (ين), انتظر

202
00:15:11,685 --> 00:15:14,845
سأعاود الاتصال بك -
حسناً -

203
00:15:16,445 --> 00:15:19,565
اعرف من أين تأتى المكالمة

204
00:15:24,165 --> 00:15:26,125
جين)؟) -
نعم -

205
00:15:27,925 --> 00:15:29,325
مرحباً يا أبى

206
00:15:29,445 --> 00:15:33,325
ما الخطب؟ أخبرتكِ أن تستخدمى هذا الرقم
فقط فى حالات الطوارىء

207
00:15:33,445 --> 00:15:36,805
أريد أن أراك. أنا خائفة

208
00:15:36,965 --> 00:15:41,485
المطارات مغلقة والناس تتحدث عن رفع
مستوى الانذار

209
00:15:41,565 --> 00:15:44,525
ابقى فى مكانكِ فقط يا عزيزتى
ستكونى بخير

210
00:15:45,045 --> 00:15:49,885
أحدهم يراقب المكالمة -
انتظرى لحظة يا عزيزتى -

211
00:15:50,925 --> 00:15:54,685
متأكد؟ -
نعم. الاشارة متقطعة -

212
00:15:55,925 --> 00:15:57,685
لقد امسكوا بها

213
00:15:57,805 --> 00:16:00,965
لقد توقف موجه التتبع للتو
انه يعرف أننا على الخط

214
00:16:01,085 --> 00:16:04,605
ماذا أفعل؟ -
أنتِ تبلين جيداً. استمرى فقط فى التحدث -

215
00:16:09,165 --> 00:16:11,445
(جين) -
نعم يا أبى -

216
00:16:12,565 --> 00:16:16,445
يوجد معكِ رجل إسمه (جاك باور), أليس كذلك؟

217
00:16:16,565 --> 00:16:20,245
ماذا يا أبى؟ -
اعطى الهاتف له -

218
00:16:20,365 --> 00:16:22,925
...أبى -
لقد سمعتينى

219
00:16:29,045 --> 00:16:32,085
(أنا على الخط يا (ستيفين -
(جاك) -

220
00:16:32,205 --> 00:16:36,205
أنت تعرف كم زجاجة معى وما أقدر عليه

221
00:16:44,005 --> 00:16:47,045
أنت تعرف ما أقدر عليه أيضاً

222
00:16:50,805 --> 00:16:53,685
هل عرفتى مكان الاشارة؟ -
لا -

223
00:16:53,805 --> 00:16:56,525
تونى), هل حصلت عليه؟) -
نحن نعمل على هذا. (آدم)؟ -

224
00:16:56,645 --> 00:16:59,485
لدىّ خط الطول
لكن لا أعرف دائرة العرض

225
00:16:59,605 --> 00:17:01,205
خذ, جرب هذا

226
00:17:06,245 --> 00:17:10,045
آدم)؟) -
أنا أحاول يا (تونى). أنا أعمل عليه -

227
00:17:12,725 --> 00:17:17,045
حسناً, ها هو. 21904 كولينز -
وجدناه. سنرسل فرقاً من هنا -

228
00:17:17,165 --> 00:17:19,805
ارسل العنوان للمروحية

229
00:17:20,365 --> 00:17:21,285
(احضرى لى (تشايس

230
00:17:21,405 --> 00:17:24,005
لديهم موقعاً
اخبرى المروحية أن تأتى

231
00:17:24,125 --> 00:17:29,085
احشدى فريقاً. اعيدى (جين) الى الوحدة
أريد حماية تامة لها

232
00:17:29,205 --> 00:17:32,125
ماذا ستفعل لأبى؟

233
00:17:32,245 --> 00:17:34,405
سوف نوقفه

234
00:17:35,805 --> 00:17:38,365
أريدكِ أن تذهبى معها

235
00:17:52,405 --> 00:17:56,885
يجب أن نتأكد أن هذه الاحصائيات حديثة
ومرسلة الى وحدة مكافحة الارهاب

236
00:17:57,005 --> 00:18:00,525
ميشيل), لقد جاءت نتيجة الاختبار للتو)

237
00:18:08,125 --> 00:18:10,085
شكراً

238
00:18:58,605 --> 00:19:01,565
(ألميدا) -
مرحباً, انها أنا -

239
00:19:01,685 --> 00:19:04,045
ماذا يحدث؟

240
00:19:07,205 --> 00:19:10,845
أنا بخير. لست مصابة

241
00:19:10,965 --> 00:19:14,485
متأكدة؟ -
نعم, لقد اجروا اختبار دم وأنف -

242
00:19:14,605 --> 00:19:17,805
سأكون بخير. سأكون بخير

243
00:19:17,925 --> 00:19:22,845
يا الهى. يا الهى يا عزيزتى
هذا رائع

244
00:19:22,925 --> 00:19:26,205
أريدكِ أن تخرجى من هناك
بعيداً عن أى شخص مصاب

245
00:19:26,285 --> 00:19:33,205
لا لا يا عزيزى. قالوا أن مَن لم يصابوا بالعدوى

246
00:19:33,285 --> 00:19:35,965
لديهم مناعة من الفيروس

247
00:19:36,085 --> 00:19:38,645
الى أين سيأخذوكِ؟

248
00:19:38,765 --> 00:19:41,285
وسط المدينة, للخدمات الصحية الوطنية

249
00:19:41,605 --> 00:19:46,285
يريدوا أن يبقونا تحت المراقبة لـ18 ساعة
لكنهم قالوا أن هذا مجرد تصرف رسمى

250
00:19:46,565 --> 00:19:50,125
انظرى, سأصل الى هناك بأسرع ما يمكن, اتفقنا؟

251
00:19:50,245 --> 00:19:53,525
لا لا. ابق عندك
انهم يحتاجوك فى الوحدة

252
00:19:53,645 --> 00:19:57,605
يمكننى العمل من وسط المدينة -
عزيزتى, لا يجب أن تعملى -

253
00:19:57,725 --> 00:20:01,085
يمكننا تولى الأمر من هنا -
(أريد أن أساعد يا (تونى -

254
00:20:03,165 --> 00:20:05,125
حسناً

255
00:20:07,285 --> 00:20:10,045
...(ميشيل) -
نعم؟ -

256
00:20:13,605 --> 00:20:15,845
لا أصدق أننى كدت أفقدكِ

257
00:20:18,285 --> 00:20:21,005
كدت أفقدك أيضاً

258
00:20:22,245 --> 00:20:26,285
لكن مازلنا هنا -
نعم -

259
00:20:28,005 --> 00:20:31,285
يجب أن أذهب
سأتصل بك من الخدمات الصحية الوطنية

260
00:20:34,925 --> 00:20:36,285
أحبكِ

261
00:20:38,205 --> 00:20:41,005
أحبك جداً

262
00:21:02,085 --> 00:21:04,565
معذرةً, أيمكننى الحصول على إنتباهكم من فضلكم؟

263
00:21:04,685 --> 00:21:08,885
الرئيس طلب حضوركم لهذه الجلسة غير الرسمية
بدون آلات تسجيل

264
00:21:09,005 --> 00:21:14,165
ليخبركم بعلاقة إطلاق الفيروس فى
فندق "تشاندلر بلازا" بإغلاق المطارات

265
00:21:14,245 --> 00:21:17,125
هل كان "تشاندلر بلازا" سبب رفع مستوى الانذار؟

266
00:21:17,245 --> 00:21:21,285
الرئيس سيناقش هذا فى بيانه

267
00:21:22,885 --> 00:21:26,845
هل يعلم (ساندرز) أن إبنته معنا؟ -
لقد اكتشف منذ حوالى 5 دقائق -

268
00:21:26,965 --> 00:21:30,045
كيف كان رد فعله؟ -
قطع الاتصال -

269
00:21:30,165 --> 00:21:32,725
الخبر الجيد أن وحدة مكافحة الارهاب
(لديهم موقع (ساندرز

270
00:21:32,845 --> 00:21:35,245
وهم يرسلون فرقاً الآن

271
00:21:35,245 --> 00:21:40,285
ما مستوى ثقتنا؟ -
هذا الرجل يعرف نظامنا وبروتوكولنا -

272
00:21:40,605 --> 00:21:44,245
سيصعب حصره -
راقب فرق الاستجابة -

273
00:21:44,285 --> 00:21:48,165
إختطاف إبنته قد يجعل الأمور أسوأ

274
00:21:48,245 --> 00:21:52,885
رئيس الولايات المتحدة -
اجلسوا من فضلكم -

275
00:21:53,685 --> 00:21:57,245
كما تعلمون, هذا الصباح تم رفع مستوى إنذارنا للأحمر

276
00:21:57,245 --> 00:22:01,805
لدينا معلومات تتعلق بهجوم بيولوجى محتمل
على أراضى أمريكية

277
00:22:01,885 --> 00:22:04,965
لقد رفعنا إستعداداتنا لأقصى درجة عبر الدولة

278
00:22:05,085 --> 00:22:10,725
الآن أفضل طريقة ليتأكد مواطنينا
من سلامتهم هى أن يبقوا بمنازلهم

279
00:22:10,845 --> 00:22:15,005
اذا كنت فى العمل, عُد للمنزل
هذه هى الرسالة التى أتمنى أن ينقلها الاعلام

280
00:22:15,205 --> 00:22:20,125
سيدى الرئيس, سمعنا تقارير أن مكتب
المخابرات البريطانية المحلية قد هوجم

281
00:22:20,205 --> 00:22:23,325
ألهذا علاقة بالأمر؟ -
لا يمكننى إعطاء أى معلومات عن هذا الآن -

282
00:22:23,685 --> 00:22:28,725
أنا آسفة, سيدى الرئيس. سكان مدينة
لوس أنجلوس" بدؤوا يصابوا بالفزع"

283
00:22:28,805 --> 00:22:31,205
والمعلومات لا تخرج من هذا المكتب

284
00:22:31,245 --> 00:22:34,445
لدينا عمليات إطلاق, عمليات حجر
...والآن رعب بيولوجى محتمل

285
00:22:34,765 --> 00:22:40,245
...كارول), أرجوكِ) -
الرئيس يجب أن يكون متنبئاً -

286
00:22:40,245 --> 00:22:43,885
الرئيس يجب أن يكون متحكماً
ويجب عليكِ ذلك أيضاً

287
00:22:45,245 --> 00:22:48,245
اذا اردتم مساعدة العامة واداء عملكم
...على أكمل وجه

288
00:22:48,325 --> 00:22:51,765
اجلسوا بهدوء واسمعوا ما سأقوله

289
00:22:51,885 --> 00:22:57,285
القوة البيولوجية تسبب أكبر ضرر
عندما تتجمع أعداد كبيرة من الناس

290
00:22:57,405 --> 00:22:59,965
...أفضل دفاع لدينا الآن

291
00:23:00,085 --> 00:23:05,805
هو أن نشجع الجميع على العودة لمنازلهم
والبقاء بالمنازل وانتظار تعليمات جديدة

292
00:23:10,165 --> 00:23:14,205
تشايس), أنا (جاك). هل أنت بالطريق؟) -
أنا على بُعد 10 دقائق أو أكثر -

293
00:23:14,245 --> 00:23:17,245
هل سيعرف (ساندرز) أن لدينا موقعه؟ -
غير محتمل -

294
00:23:17,365 --> 00:23:21,925
سيعتقد أنه كان يلزمنا 90 ثانية أخرى
قبل أن نحدد موقعه

295
00:23:22,005 --> 00:23:26,005
تحرك الى الموقع وذكّر القوات المحلية
بأن يبقوا بعيداً عن الأنظار

296
00:23:26,125 --> 00:23:28,085
لا يمكنه أن يعرف بمجيئنا -
حسناً -

297
00:23:28,205 --> 00:23:30,245
آدم), ابقِ عينيك على القمر الصناعى)

298
00:23:30,365 --> 00:23:34,885
اتبع كل مَن يدخل أو يخرج من هذا المبنى
وارسل البث للقوات المحلية

299
00:23:34,965 --> 00:23:37,165
فهمت؟ -
أنا أراقب البيانات الآن -

300
00:23:37,245 --> 00:23:39,285
اجعل (كلوى) تساعدك أيضاً -
نعم -

301
00:23:39,405 --> 00:23:43,765
اسمعوا جميعاً, هذا وقتنا
اعملوا بشكل صحيح

302
00:23:43,885 --> 00:23:46,245
ستيفين), يجب أن نغادر) -
لن نغادر -

303
00:23:46,245 --> 00:23:49,125
لمَ لا؟ قلت أنهم غالباً سيعرفوا موقعنا

304
00:23:49,245 --> 00:23:52,205
ليس غالباً. سيعرفوه فعلاً -
لا أفهم -

305
00:23:52,245 --> 00:23:55,405
لقد رؤونا على القمر الصناعى
سيرونا اذا حاولنا أن نغادر

306
00:23:55,525 --> 00:23:58,045
اذاً سنجلس وننتظر حتى يحيطوا بنا؟

307
00:23:58,165 --> 00:24:02,125
بالضبط. كلما ارسلوا ناساً أكثر
كلما كان أسهل علينا أن نختفى

308
00:24:02,205 --> 00:24:05,245
لا, لن أنتظر حتى يمسكوا بى

309
00:24:05,325 --> 00:24:07,885
!(أوسترليند) -
(سأغادر يا (ستيفين -

310
00:24:29,605 --> 00:24:31,245
نعم؟ -
هل غادرت بعد؟ -

311
00:24:31,285 --> 00:24:33,085
لا

312
00:24:33,205 --> 00:24:37,205
ستغادر, ابق معها
سأحتاج لفعل ذلك قريباً

313
00:24:37,205 --> 00:24:39,205
حسناً

314
00:24:42,205 --> 00:24:44,285
الى أين نذهب؟ -
"لوس أنجلوس" -

315
00:24:44,405 --> 00:24:50,445
ظننت أن هناك عملية إطلاق هناك -
سنكون بأمان فى المكان الذى سنذهب اليه, لا تقلقى -

316
00:25:30,045 --> 00:25:33,485
الى أين سيأخذونى فى "لوس أنجلوس"؟ -
"مكان إسمه "و.م.ا -

317
00:25:33,605 --> 00:25:37,205
و.م.ا"؟" -
نعم, وحدة مكافحة الارهاب -

318
00:25:41,165 --> 00:25:43,445
مازلت لا أصدق هذا

319
00:25:46,285 --> 00:25:50,085
أن أبى إرهابى

320
00:25:51,925 --> 00:25:58,285
منذ 4 سنوات عندما اكتشفت أنه حى
بعد كل هذا الوقت... كنت سعيدة

321
00:26:01,205 --> 00:26:03,205
كان لى أب

322
00:26:07,205 --> 00:26:11,045
تركت نفسى أصدق كل ما اراد منى فعله

323
00:26:12,925 --> 00:26:16,165
أنه كان ذلك الرجل الرائع

324
00:26:18,125 --> 00:26:20,205
كم مرة تريه؟

325
00:26:20,285 --> 00:26:23,165
مرتان فى العام

326
00:26:23,925 --> 00:26:29,285
أحياناً يفاجئنى
ودائماً يحضر لى شيئاً

327
00:26:32,045 --> 00:26:36,365
ويكون شيئاً ممتازاً دائماً, كأنه يعرف

328
00:26:38,325 --> 00:26:41,565
ربما كان يعرف فعلاً -
ماذا تعنين؟ -

329
00:26:41,685 --> 00:26:44,205
(لديه ناس يراقبوكِ يا (جين

330
00:26:44,205 --> 00:26:49,165
كان يعرف عن حياتكِ أكثر مما تدرين

331
00:26:51,005 --> 00:26:56,205
ماذا يُفترض أن أفعل بكل هذه المشاعر تجاهه؟

332
00:26:57,205 --> 00:27:00,725
الرجل الذى أحبه ليس له وجود حتى

333
00:27:05,205 --> 00:27:08,205
ماذا سيحدث له؟

334
00:27:08,205 --> 00:27:11,205
أبى سيحاول إحضاره للوحدة

335
00:27:16,485 --> 00:27:19,205
آدم), ما الوضع مع موقع (ساندرز)؟)

336
00:27:19,245 --> 00:27:21,245
لم يغادر أحد المبنى

337
00:27:21,365 --> 00:27:25,605
مَن يعمل معنا؟ -
شرطة "لوس أنجلوس" حاصروا المنطقة -

338
00:27:25,685 --> 00:27:28,205
انهم مخفيون عن الأنظار -
عمل جيد -

339
00:27:28,205 --> 00:27:30,485
سأكون هناك بعد دقائق -
حسناً -

340
00:27:30,605 --> 00:27:34,605
هذه المعلومات صحيحة -
متأكدة تماماً؟ -

341
00:27:34,725 --> 00:27:38,205
لقد تفقّدتها بنفسى -
شكراً جزيلاً -

342
00:27:43,165 --> 00:27:45,525
ما وضع المحاكاة؟

343
00:27:45,645 --> 00:27:48,205
تونى), أحتاج للتحدث معك) -
ثانية واحدة -

344
00:27:48,245 --> 00:27:52,765
ضع هذه الأشياء على شاشتى -
أحتاج للتحدث معك حالاً -

345
00:27:53,085 --> 00:27:56,165
سألحق بك. اذهب

346
00:27:56,205 --> 00:27:59,525
ما الأمر؟ -
كنت أعمل على مناطق الحجر -

347
00:27:59,645 --> 00:28:00,685
ثم؟

348
00:28:00,805 --> 00:28:04,765
لقد مررت على قائمة أسماء مَن تم عزلهم
ووجدت إسماً مألوفاً

349
00:28:05,045 --> 00:28:07,205
ثم؟

350
00:28:07,325 --> 00:28:10,445
(أحدهم (سارة كوفمان

351
00:28:10,565 --> 00:28:13,805
مَن هى (سارة كوفمان)؟ -
(شقيقة (آدم -

352
00:28:16,205 --> 00:28:19,205
متأكدة أنها شقيقة (آدم)؟ -
نعم, نتيجتها إيجابية -

353
00:28:19,245 --> 00:28:22,085
حسب الكلام الطبى فسوف تموت

354
00:28:26,085 --> 00:28:28,165
شكراً -
لن تخبره؟ -

355
00:28:28,165 --> 00:28:31,125
نعم, مضطر اخبره -
مازال أمامنا الكثير من العمل -

356
00:28:31,165 --> 00:28:35,605
كيف سيركّز وهو يعلم أن شقيقته ستموت
خلال ساعتين؟

357
00:28:35,725 --> 00:28:40,165
كلوى), لقد تعبت حقاً من شخصيتكِ)

358
00:28:40,245 --> 00:28:45,165
أنا أحاول المساعدة فقط -
تريدى أن تساعدى؟ عودى للعمل -

359
00:28:51,485 --> 00:28:54,045
آدم), هلا تأتى معى للحظة؟)

360
00:28:54,165 --> 00:28:56,565
أنا أراقب بث القمر الصناعى
أيمكن أن ينتظر الأمر؟

361
00:28:56,685 --> 00:28:59,765
لا, لا يمكن
كلوى) ستراقبه)

362
00:29:00,085 --> 00:29:03,085
حسناً, ما الأمر؟
تونى), يجب حقاً أن أتابع الأمر)

363
00:29:03,165 --> 00:29:08,725
انه أمر شخصى, تعال معى -
اخبرنى فقط. هل فعلت شىء خطأ؟ -

364
00:29:08,845 --> 00:29:10,605
لا

365
00:29:10,725 --> 00:29:13,685
أخشى أن لدىّ خبراً سيئاً لك

366
00:29:13,805 --> 00:29:17,165
شقيقتك (سارة) فى احدى مناطق الحجر

367
00:29:17,165 --> 00:29:20,365
ماذا؟ -
لديك شقيقة إسمها (سارة), صح؟ -

368
00:29:20,485 --> 00:29:22,685
نعم, لكن كيف يتأكدوا أنها هى؟

369
00:29:22,765 --> 00:29:25,725
بالتأكيد هناك 100 (سارة كوفمان) فى
"لوس أنجلوس"

370
00:29:25,845 --> 00:29:29,165
كلوى) تأكدت)

371
00:29:29,285 --> 00:29:33,205
هل ابقوها بعيداً عن الناس المصابين؟

372
00:29:33,325 --> 00:29:35,645
انها مصابة

373
00:29:35,765 --> 00:29:40,165
ماذا تقول يا (تونى)؟
أتخبرنى أن (سارة) سوف تموت؟

374
00:29:40,245 --> 00:29:43,685
يبدو هذا, نعم
أنا آسف

375
00:29:45,325 --> 00:29:47,285
يا الهى

376
00:29:49,805 --> 00:29:54,165
انظر يا (آدم), سأعطيك فرصة للتحدث مع شقيقتك

377
00:29:54,165 --> 00:29:57,805
لكن بعدها سأحتاج منك أن تبقى حتى تمر الأزمة

378
00:29:58,125 --> 00:30:00,885
أتعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟

379
00:30:02,685 --> 00:30:04,725
آدم)؟)

380
00:30:05,885 --> 00:30:07,885
لأننا نحتاجك هنا

381
00:30:08,525 --> 00:30:11,165
نعم -
حسناً -

382
00:30:25,165 --> 00:30:26,285
لا يوجد مخرج آخر؟ -
لا -

383
00:30:26,405 --> 00:30:29,285
أنا محاصر تماماً -
كيف تعرف ذلك؟ -

384
00:30:29,405 --> 00:30:32,805
حارس أمن عبر الشارع كان يدور كل 15 دقيقة

385
00:30:32,925 --> 00:30:37,765
لقد فاتته آخر دورة, هذا يعنى أن
وحدة مكافحة الارهاب دخلوا هذا المبنى

386
00:30:37,885 --> 00:30:40,445
ماذا ستفعل؟

387
00:30:40,565 --> 00:30:43,605
سأنتظر حتى يصل (باور) هنا

388
00:30:44,885 --> 00:30:48,285
بيكر) وفريقه خلف المبنى)
سيتحركوا عندما نأمرهم

389
00:30:48,405 --> 00:30:51,165
شرطة "لوس أنجلوس" فرضوا نطاقاً هنا
وهنا وهنا

390
00:30:51,245 --> 00:30:55,165
لدينا فرق "سوات" يتحركوا بهذا الطريق
ومن هنا. والقناصة على السطح

391
00:30:55,205 --> 00:30:59,325
لا يدخل أحد حتى نعطى الأمر -
ما الموقف؟ -

392
00:30:59,485 --> 00:31:03,525
لقد دخلنا المبانى من الجهتين
لدينا قناصة على السطح جاهزون

393
00:31:03,605 --> 00:31:06,365
الهواتف؟ -
لم نشوش على المنطقة. قلت أنه سيعرف -

394
00:31:06,485 --> 00:31:11,165
ماذا عن الآشعة تحت الحمراء؟ -
(لا يمكننا عبور الحائط يا (جاك -

395
00:31:17,365 --> 00:31:20,525
انه يعرف أننا هنا -
ما الذى يجعلك تقول هذا؟ -

396
00:31:20,805 --> 00:31:23,805
لأننى أعرف -
تعتقد أنه مازال بالداخل؟ -

397
00:31:23,805 --> 00:31:25,765
نعم -
لماذا لا يحاول الهرب؟ -

398
00:31:25,885 --> 00:31:29,765
لا أعرف. بعد إشارتى تتحركوا الى الموقع
على الأقل 3 رجال على كل مخرج

399
00:31:29,885 --> 00:31:32,245
لا يدخل أحد حتى أعطى الأمر

400
00:31:32,365 --> 00:31:34,845
افترض أن (ساندرز) اتخذ إحتياطات دفاعية

401
00:31:34,965 --> 00:31:37,605
الجميع مستعدون؟ لنذهب

402
00:31:37,725 --> 00:31:40,925
كل الفرق تتحرك للموقع الأول
لنذهب

403
00:32:04,365 --> 00:32:07,525
فى الموقع, الجميع جاهزون -
حسناً, لنذهب -

404
00:32:40,205 --> 00:32:44,045
(ستيفين ساندرز), أنا (جاك باور)

405
00:32:44,125 --> 00:32:47,605
أنت محاصر تماماً

406
00:32:47,725 --> 00:32:51,605
الرئيس رفض الاستسلام لأى مطالب أخرى

407
00:32:51,725 --> 00:32:55,565
أحتاج أن أذكّرك أن إبنتك مازالت معنا

408
00:32:55,685 --> 00:33:01,645
ستيفين), انتهى الأمر. الطريقة الوحيدة)
...لتخرج من هذا الموقف حياً

409
00:33:01,765 --> 00:33:06,445
هى أن تخرج من الباب الأمامى ويديك فوق رأسك

410
00:33:06,565 --> 00:33:09,525
(هذا غير صحيح بالضبط يا (جاك

411
00:34:44,925 --> 00:34:47,285
(آدم) -
(ليس الآن يا (كلوى -

412
00:34:47,405 --> 00:34:49,445
(أنا أدير إتصالات الامساك بـ(ساندرز

413
00:34:49,565 --> 00:34:53,845
أعرف ما تفعله. (روبين), تولى شاشة
آدم) لدقيقة. تعال هنا)

414
00:34:53,965 --> 00:34:56,605
لماذا؟ (كلوى), هذا وقت غير مناسب تماماً

415
00:34:56,725 --> 00:34:59,405
تونى), تحتاج لسماع هذا) -
ماذا؟ -

416
00:34:59,525 --> 00:35:01,765
يجب أن أبلّغك بخبر سىء

417
00:35:01,885 --> 00:35:05,685
فقدنا بثين للقمر الصناعى لأن (آدم) نسى
أن يفصل القنوات

418
00:35:05,805 --> 00:35:07,765
ماذا؟ -
لقد تفقّدت نظامك -

419
00:35:07,885 --> 00:35:10,925
اضطررت أن أعيد كل شىء -
لمستى نظامى؟ -

420
00:35:11,045 --> 00:35:15,125
لا يجب أن يكون (آدم) هنا. انه تحت ضغط
لأن شقيقته سوف تموت

421
00:35:15,125 --> 00:35:18,525
لم أنسَ أن أفصل هذه القنوات -
نعم, نسيت -

422
00:35:18,645 --> 00:35:22,125
لا وقت لدينا لهذا
الفرق على الأرض تعتمد علينا

423
00:35:22,285 --> 00:35:26,085
هل اعددتى نسخة إضافية من بيانات القمر الصناعى؟ -
نعم, فقدنا حوالى 30 ثانية -

424
00:35:26,125 --> 00:35:30,045
(لم نفقدها يا (كلوى
يمكننى إثبات ذلك لكِ الآن

425
00:35:39,125 --> 00:35:41,725
...ظننت أننى

426
00:35:42,965 --> 00:35:46,405
كلوى) على حق)
نسيت أن أفصلهم

427
00:35:48,765 --> 00:35:51,925
حسناً, انظر
أنت ارتكبت خطأ

428
00:35:52,845 --> 00:35:57,485
أحتاج لمعرفة أنه يمكنك عبور بقية اليوم
بدون ارتكاب خطأ آخر

429
00:35:57,605 --> 00:35:59,085
آدم)؟)

430
00:36:01,365 --> 00:36:04,085
(أنا بخير يا (تونى

431
00:36:04,125 --> 00:36:05,405
حسناً

432
00:36:08,605 --> 00:36:10,445
(لا أتفق مع قرار (تونى

433
00:36:10,565 --> 00:36:15,045
سأتفقّد سجلاتك كل 10 دقائق
فى حالة لو افسدت الأمر مجدداً

434
00:36:27,845 --> 00:36:32,045
جاك), ماذا تريد أن تفعل؟ اذا لم يكن بالداخل)
فنحن نضيع وقتاً لا نملكه

435
00:36:32,085 --> 00:36:34,725
اجعل الرجال فقط يتمسكوا بمواقعهم

436
00:36:37,965 --> 00:36:40,085
(أنا (باور -
(مبروك يا (جاك -

437
00:36:40,365 --> 00:36:44,525
وجدتنى -
ستيفين), انتهى الأمر. اخرج) -

438
00:36:44,605 --> 00:36:48,525
يناسبنى أفضل لو دخلت هنا وامسكت بى

439
00:36:48,645 --> 00:36:52,125
أكره أن أكون فى مرمى نيران كل
هؤلاء القناصة من وحدة مكافحة الارهاب

440
00:36:52,445 --> 00:36:55,965
اخرج من الباب الأمامى ويديك فوق رأسك
ستكون بخير

441
00:36:56,085 --> 00:37:01,125
توجد 11 زجاجة أخرى, سيموت الملايين
هذا لا يؤثر على أعصابك نهائياً؟

442
00:37:01,445 --> 00:37:06,445
الرئيس كان واضحاً جداً
لن يتبع أوامر منك بعد الآن

443
00:37:06,565 --> 00:37:08,565
أنا أعمل لحسابه

444
00:37:08,685 --> 00:37:12,525
لو كان الأمر هكذا فلن تمانع لو أخذت
بضعة دقائق لأفكر فى الأمور

445
00:37:12,645 --> 00:37:17,085
بينما تفكر فى الأمور, قد تريد
أن تفكر فى إبنتك

446
00:37:20,085 --> 00:37:23,805
تونى) اكد للتو أنه بالمبنى)

447
00:37:23,885 --> 00:37:27,805
كل الفرق تتمسك بمواقعها
لدينا تأكيد

448
00:37:34,085 --> 00:37:36,645
هل انتهيت؟ -
نعم -

449
00:37:36,765 --> 00:37:39,005
حسناً, ابق على الخط

450
00:37:42,965 --> 00:37:46,645
(ألميدا) -
(اسمعنى جيداً يا عميل (ألميدا -

451
00:37:46,765 --> 00:37:49,085
مَن أنت؟ -
(أنا (ستيفين ساندرز -

452
00:37:49,205 --> 00:37:53,045
قبل أن ترتكب أى أخطاء تكتيكية
فإليك بتحديث عن الموقف

453
00:37:53,085 --> 00:37:54,805
أنا أستمع

454
00:37:54,925 --> 00:37:59,085
انتقل لمنطقة خاصة بها إتصال مباشر
بفرقك هنا

455
00:37:59,085 --> 00:38:01,005
لماذا قد أفعل ذلك؟

456
00:38:01,085 --> 00:38:07,085
افتح سوكيت شبكة للـ"آى بى" 5-16-211-257
وسوف تكتشف

457
00:38:07,085 --> 00:38:11,085
آى بى" 5-16-211-257"

458
00:38:12,045 --> 00:38:14,605
ثق بى فحسب, افعل ذلك

459
00:38:17,845 --> 00:38:20,525
بالمناسبة
أريد أن أهنئك

460
00:38:20,645 --> 00:38:25,005
على نجاة زوجتك من الاصابة بالفيروس

461
00:38:25,085 --> 00:38:27,125
كيف تعرف بشأن زوجتى؟

462
00:38:27,245 --> 00:38:30,085
ادخل على هذا الموقع

463
00:38:34,965 --> 00:38:41,765
لقد أمرتهم أن يتركوها بالكاد حية
حتى نستطيع أن نعيدها لك

464
00:38:41,885 --> 00:38:45,925
سأقتلك أيها الحقير
سأنتزع حنجرتك, أتسمعنى؟

465
00:38:46,005 --> 00:38:48,565
أشعر بإحباط حالياً
آسف اذا تجاوزت هذا التعليق

466
00:38:48,645 --> 00:38:53,085
بعد 15 ثانية ستموت (ميشيل) اذا
لم تفعل ما أقوله

467
00:38:56,685 --> 00:39:00,045
هناك 5 عملاء يراقبون المخرج
الشمالى الشرقى لهذا المبنى

468
00:39:00,085 --> 00:39:02,645
أربعة على الأرض وقناص على السطح

469
00:39:02,765 --> 00:39:04,725
أفترض أنهم يعملون كوحدة

470
00:39:04,845 --> 00:39:09,085
أريدك أن تعطيهم شفرة 9
وترسلهم الى المدخل الأمامى حالاً

471
00:39:09,205 --> 00:39:12,725
جاك باور) يدير العملية)
ليست لدىّ السُلطة

472
00:39:12,845 --> 00:39:15,805
ليست لدىّ السُلطة. حقاً؟

473
00:39:17,005 --> 00:39:19,805
كيفين), هل مازالت (ميشيل) فى وعيها؟) -
نعم -

474
00:39:19,925 --> 00:39:22,885
اقتلع عينها

475
00:39:22,965 --> 00:39:25,085
!لا, انتظر! توقف

476
00:39:25,125 --> 00:39:27,085
كيفين), انتظر لحظة)

477
00:39:34,085 --> 00:39:36,605
سيستغرق هذا منى بعض الوقت

478
00:39:36,725 --> 00:39:38,605
أمامك 30 ثانية

479
00:39:49,085 --> 00:39:53,765
جيرى), نحن نتحدث عن هيستريا كبيرة)
تنتشر فى المكان كله

480
00:39:53,885 --> 00:39:59,045
...لسنا فى موقف يسمح بحشد -
موقفنا أن ندع العامة يعلمون -

481
00:40:08,285 --> 00:40:10,325
(أنا (بيكر -
(أنا (تونى ألميدا -

482
00:40:10,645 --> 00:40:13,805
حوّل للقناة 3

483
00:40:13,925 --> 00:40:16,325
تكلم -
نحتاجك أن تعطى فريقك شفرة 9 -

484
00:40:16,645 --> 00:40:19,045
أريدك أن تستخدم قناة يمكن التحكم فيها

485
00:40:19,045 --> 00:40:21,885
ماذا نفعل؟ -
انقل الجميع للمقدمة الآن -

486
00:40:22,005 --> 00:40:26,165
لا يوجد شىء يحدث فى المقدمة -
وصلنا بث قمر صناعى لم يصل لـ(جاك) بعد -

487
00:40:26,285 --> 00:40:29,045
ساندرز) يتحرك فى نقطة مظلمة)
اذهب هناك الآن

488
00:40:29,045 --> 00:40:31,165
يتم نقل 4 من الوحدة الى المكان الجديد

489
00:40:31,285 --> 00:40:36,165
لا يا (بيكر), ليس فقط مَن بالوحدة, كل شخص
بما فيهم الشرطة. اذهب هناك الآن

490
00:40:36,285 --> 00:40:39,805
لدينا شفرة 9
!الجميع الى مقدمة المبنى حالاً

491
00:40:39,925 --> 00:40:44,285
ادخل السيارة واذهب لمقدمة المبنى
!هيا! هيا

