1
00:00:01,200 --> 00:00:02,869
...(شاهدتم مسبقاً في (هانيبال

2
00:00:02,989 --> 00:00:04,726
إن السبب في فشلكم المستمر
...في الإمساك

3
00:00:04,794 --> 00:00:06,761
بـ"سفاح شيسابيك" هو أنه كان
!محتجزاً لديّ بالفعل

4
00:00:06,829 --> 00:00:10,231
إنني أرى عمل "السفاح" ولكني
."لا أستشعر "السفاح

5
00:00:10,299 --> 00:00:14,935
.فرانكلين)، إن الأسد ليس بالغرفة)-
.إنه...يقوم بإلتهامهم-

6
00:00:15,003 --> 00:00:19,139
إن "سفاح شيسابيك" الحقيقي سيحرص
.على إعلام الجميع بالحقيقة

7
00:00:19,207 --> 00:00:22,676
لا أعتقد أننا سبق لنا التواجد في
غرفة معاً بمفردنا، أليس كذلك؟

8
00:00:22,744 --> 00:00:25,079
إسمي (ميريام لاس)، في الواقع
.أنا متدربة فحسب

9
00:00:25,146 --> 00:00:27,848
لقد كانت إمرأة شابة في
.غاية الشجاعة

10
00:00:27,916 --> 00:00:31,217
!(جاك)، أنا (ميريام)
!لا أريد أن أموت على هذا النحو

11
00:00:32,305 --> 00:00:35,506
أكاديمية المباحث الفيدرالية-كوانتيكو
(ولاية (فيرجينيا

12
00:00:35,856 --> 00:00:39,792
إن جرائم سفاح (شيسابيك) تقع
.دوماً على هيئة "مسبار" ثلاثي

13
00:00:39,860 --> 00:00:43,595
لقد قتل ضحاياه الثلاثة الأوائل
.في خلال تسعة أيام

14
00:00:43,663 --> 00:00:46,332
،)في (أنابوليس)، و(إيسيكس

15
00:00:46,399 --> 00:00:49,667
...و(بالتيمور)، ولم يقتل ثانية بعدها

16
00:00:49,735 --> 00:00:53,338
طيلة 18 شهراً، وبعدها وقع مسبار ثلاثي
.آخر من الجرائم في خلال المدة ذاتها

17
00:00:53,405 --> 00:00:55,440
.(وقعت كلها في (بالتيمور

18
00:00:55,507 --> 00:00:58,276
..."إنني أستخدم المصطلح "مسبار

19
00:00:58,344 --> 00:01:02,547
.لأنه يشير إلى قطيع صغير من الخنازير

20
00:01:02,614 --> 00:01:05,549
،هكذا يرى السفاح ضحاياه
،ليس كأشخاص

21
00:01:05,616 --> 00:01:08,518
.ليس كفرائس له

22
00:01:10,488 --> 00:01:12,122
.بل كخنازير

23
00:01:14,159 --> 00:01:17,228
وبعد 11 شهراً من سقوط الضحية
.السادسة، كانت هناك سابعة

24
00:01:17,295 --> 00:01:21,764
وبعدها بيومين فحسب، تم قتل الضحية
.الثامنة بداخل ورشة

25
00:01:21,832 --> 00:01:25,434
وكل أداة كانت معلقة على رف الأدوات
،تم إستخدامها ضد الضحية

26
00:01:25,502 --> 00:01:27,436
،وكما حدث بالجرائم السابقة

27
00:01:27,504 --> 00:01:29,772
.تم إستئصال أعضاء من الجسد

28
00:01:29,840 --> 00:01:32,708
إن إستصئال الأعضاء والتشويات البطنية
...تشير إلى

29
00:01:32,776 --> 00:01:36,211
شخص ما يملك خبرة تشريحية
.أو جراحية

30
00:01:36,279 --> 00:01:37,913
...هناك

31
00:01:37,981 --> 00:01:41,316
.وحشية فريدة من نوعها...

32
00:01:44,254 --> 00:01:48,223
وهناك متدربة لدى المباحث الفيدرالية
...(تدعى (ميريام لاس

33
00:01:48,291 --> 00:01:50,892
كانت تحقق في أمر سجلات
...طبية خاصة

34
00:01:50,959 --> 00:01:54,595
،تخص كل الضحايا المعروفين
.عندما إختفت

35
00:01:54,662 --> 00:01:57,198
"ويُعتقد كونها الضحية التاسعة للـ"سفاح
...ولكن لم يُعثر

36
00:01:57,266 --> 00:01:59,133
...لجثتها على أي أثر
،حتى مؤخراً

37
00:01:59,201 --> 00:02:01,068
،وبعد مرور عامين

38
00:02:01,136 --> 00:02:04,005
.عندما تم العثور على ذراعها المبتور

39
00:02:05,974 --> 00:02:07,974
.فقط لأنه أراد لنا العثور عليه

40
00:02:10,912 --> 00:02:12,478
...وبالمطابقة

41
00:02:12,546 --> 00:02:15,015
،لنمطه المميز

42
00:02:15,082 --> 00:02:19,819
فقد ظل "سفاح شيسابيك" يحافظ
.بإصرار على أسلوبه المسرحي

43
00:04:27,440 --> 00:04:31,042
لقد مضى وقت طويل بحق منذ أن
.(طهوت وجبة مميزة لأجلنا يا (هانيبال

44
00:04:31,109 --> 00:04:33,210
.تعالي إليّ، وسأطهو لأجلكِ

45
00:04:33,277 --> 00:04:35,612
قلت لك "مميزة"، وهذا يعني العشاء
.والعرض

46
00:04:35,680 --> 00:04:37,781
هل رأيتموه يطهو من قبل؟
!إنه أداء لا يوصف

47
00:04:37,849 --> 00:04:42,018
لقد إعتاد بالماضي أن يقيم حفلات
.عشاء مذهلة

48
00:04:42,086 --> 00:04:45,222
."أنت سمعتني، "بالماضي

49
00:04:45,289 --> 00:04:47,657
وسوف أفعلها ثانية، بمجرد
.أن أجد الإلهام

50
00:04:49,760 --> 00:04:52,194
.لا أستطيع فرض وليمة بالقوة
!لابد أن تقدم الوليمة نفسها

51
00:04:52,262 --> 00:04:53,763
،إنه حفل عشاء

52
00:04:53,831 --> 00:04:55,898
!وليس حصان آحادي القرن-
.آه، ولكن الوليمة تعني حياة-

53
00:04:55,966 --> 00:04:57,967
أنتِ تضعين هذه الحياة في معدتك
.وتعيشين

54
00:05:00,303 --> 00:05:02,638
أظن أن هذا الرجل الشاب يتوق
.إلى جذب إنتباهك

55
00:05:02,706 --> 00:05:04,740
.مرحباً

56
00:05:04,807 --> 00:05:06,941
.مرحباً، أنا سعيد برؤيتك

57
00:05:07,009 --> 00:05:09,578
.(أعرفك إلى صديقي (توبياس-
.مساء الخير-

58
00:05:09,645 --> 00:05:12,981
كيف تعرفان بعضكما الآخر؟

59
00:05:13,048 --> 00:05:15,149
لابد أن يبقى هنالك بعض الغموض
...محيطاً بحياتي

60
00:05:15,217 --> 00:05:17,919
.خارج الأوبرا

61
00:05:17,987 --> 00:05:20,788
.أنا واحد من مرضاه

62
00:05:20,856 --> 00:05:25,325
هل إستمتعتما بالعرض؟-
.أجل، لقد أحببته، كل دقيقة منه-

63
00:05:25,394 --> 00:05:30,379
لقد ظلت عيناه هائمتان، كان أكثر إهتماماً
.بك مما كان يجري على خشبة المسرح

64
00:05:30,499 --> 00:05:33,267
.لا تقل أكثر من هذا
...عليك أن تدع شيئاً

65
00:05:33,334 --> 00:05:37,236
.شيئاً لنا لمناقشته في الأسبوع المقبل
.فرانكلين)، لقد سررت برؤيتك)

66
00:05:37,304 --> 00:05:40,139
.وأنت أيضاً-
.(توبياس)-

67
00:05:46,447 --> 00:05:49,482
من منكم جائع؟

68
00:06:05,604 --> 00:06:09,000
<font color="#3399FF">هانيبال - الموسم الأول - الحلقة السابعة</font>
<font color=#00ff00>(بعنوان (تحلية مثلجة</font>

69
00:06:09,220 --> 00:06:16,022
==دكتور/ كريم عصمت <font color=#00ff00>تمت هذه الترجمة بواسطة</font>==
Kevinesmat@yahoo.com

70
00:06:16,247 --> 00:06:24,247
<font color="yellow">»leel911« تعديل التوقيت</font> </b>

71
00:07:11,828 --> 00:07:13,495
ألـو؟

72
00:07:14,771 --> 00:07:17,765
لقد تم العثور على الضحية بداخل
.حوض إستحمام في غرفة بفندف

73
00:07:17,833 --> 00:07:21,068
هناك تشويهات بطنية وإستئصال
.للأعضاء في موقع الجريمة

74
00:07:21,136 --> 00:07:23,871
هذا يبدو شبيهاً بأسطورة حضرية أكثر
من كونها إحدى جرائم "سفاح شيسابيك"، هه؟

75
00:07:23,939 --> 00:07:26,907
.لقد قمت بإغلاق الغرفة تماماً
.(سوف تجدها بحالتها الأصلية (طازجة

76
00:07:26,975 --> 00:07:30,278
طازجة؟
طازجة كزهرة ربيع؟

77
00:07:30,346 --> 00:07:32,512
طازجة بما يكفي لك لكي تخبرني
.ما إذا كانت جريمة للـ"سفاح" أم لا

78
00:07:32,580 --> 00:07:34,481
.وبعدها يمكنك العودة إلى فصلك

79
00:07:34,549 --> 00:07:36,850
.أنت لا تريدني بداخل قاعة للتدريس

80
00:07:36,917 --> 00:07:39,720
أنت تريدني أن ألف رأسي بإحكام
...حول السفاح

81
00:07:39,787 --> 00:07:41,788
ولن يمكنني العودة للتدريس
.قبل القبض عليه

82
00:07:41,856 --> 00:07:43,624
إن من سوء طالعك أنك الأفضل
.يا صديقي

83
00:07:43,691 --> 00:07:45,825
أتتوقع العثور على جثتين أخرتين
عقب هذه؟

84
00:07:45,893 --> 00:07:47,826
.لو كان الجاني هو "السفاح"، فأجل

85
00:07:47,894 --> 00:07:50,396
.لا تدع "السفاح" يفقدك أعصابك

86
00:07:50,464 --> 00:07:54,467
...إن السبب في تركه ذراع (ميريام لاس) لك

87
00:07:54,534 --> 00:07:57,570
.هو لكي يستطيع وكزك به

88
00:07:57,638 --> 00:08:00,172
ولِم لم يترك لنا بقية جثتها؟

89
00:08:00,240 --> 00:08:03,208
...إن ضحاياه الآخرين

90
00:08:03,276 --> 00:08:05,644
،لقد أراد إذلالهم بعد موتهم

91
00:08:05,711 --> 00:08:08,846
.أشبه...بعملية تشريح علنية
.أما هي، فكانت مختلفة

92
00:08:10,883 --> 00:08:14,819
لقد كان على الأرجح منبهراً بنجاحها
.في العثور عليه

93
00:08:14,887 --> 00:08:17,255
.(ربما ينوي بدء حلقة جديدة يا (ويل

94
00:08:17,323 --> 00:08:19,823
..."لقد إتصل بك "السفاح

95
00:08:19,891 --> 00:08:21,592
.بشكل مباشر

96
00:08:21,660 --> 00:08:24,695
،إذا كان ينوي القتل من جديد
.فلن يكون مهذباً حيال أمر كهذا

97
00:08:24,763 --> 00:08:28,565
.كل ما عليه هو إلتقاط الهاتف

98
00:08:28,633 --> 00:08:30,467
أوردتك أية إتصالات أخرى يا (جاك)؟

99
00:08:30,535 --> 00:08:32,670
.كلا

100
00:08:32,737 --> 00:08:34,672
إسمع، لو كانت هذه الجريمة من فعل
...السفاح"، سيكون هناك على الأقل"

101
00:08:34,739 --> 00:08:37,840
جثتان أخرتان، وبعدها لا شيء طيلة
.أشهر، وربما عام بأكمله

102
00:08:37,908 --> 00:08:40,109
...سيكون لدينا فرصة سانحة للإيقاع به

103
00:08:40,177 --> 00:08:42,518
.وتلك الفرصة سوف تضيع

104
00:08:42,638 --> 00:08:46,849
،في آخر مرة أضعنا فيها تلك الفرصة
.(فقدت "السفاح" وفقدت (ميريام لاس

105
00:08:46,917 --> 00:08:50,119
.ولا أنتوي تكرار هذا الخطأ

106
00:09:00,029 --> 00:09:03,868
أقام أي شخص بلمس الجثة؟-
!لأول مرة، تصرفت الشرطة المحلي بشكل لائق-

107
00:09:03,988 --> 00:09:06,167
من الجلي تماماً أن الرجل ميت
.بمجرد النظر إليه

108
00:09:06,235 --> 00:09:08,969
.أنا لمست الجثة
.هناك أمر جلل بشأن تلك الجثة

109
00:09:09,037 --> 00:09:11,806
،لقد تم إجراء جراحة عليها
.وبعدها تم إبطالها

110
00:09:11,873 --> 00:09:15,943
،لقد تم إبطال الجراحة بالأيدي المجردة
.حيث تم إقتلاع الغرز الجراحية

111
00:09:16,010 --> 00:09:19,447
.وأنا...أنا كذلك لمست الجثة قليلاً

112
00:09:19,514 --> 00:09:23,150
هناك أجزاء من الجثة تم تمزيقها من
،الفراش وحتى دورة المياه

113
00:09:23,218 --> 00:09:24,751
.أشبه بفتات الخبز

114
00:09:32,593 --> 00:09:36,830
.إن الجراحة لم تُجرى هنا
.كان ليكون هنالك المزيد من الدماء

115
00:09:36,897 --> 00:09:38,865
،إذا كان يقوم بتحريك ضحاياه
...فربما يقوم كذلك

116
00:09:38,932 --> 00:09:41,700
بعمليات التشويه أثناء عملية
.النقل ذاتها

117
00:09:41,768 --> 00:09:43,802
.جِدوا السيارة، وستجدون القاتل

118
00:09:43,870 --> 00:09:47,773
.لقد قام القتيل بإقتلاع غرزه بنفسه-
.لم يفعل هذا للوصول لكليته-

119
00:09:47,841 --> 00:09:52,177
.لقد قام "السفاح" بالفعل بأخذها معه، أو معها-
."أنا أقول "معه-

120
00:09:52,245 --> 00:09:55,046
ماذا إستأصل من منطقة الصدر؟-
.كان يستهدف القلب-

121
00:09:55,114 --> 00:09:57,281
.وعلى الأرجح تعرض لمقاطعة
،إن القلب بحالة سليمة، إنه متضرر

122
00:09:57,349 --> 00:10:00,217
.ولكنه سليم

123
00:10:00,285 --> 00:10:01,986
.فليغادر الجميع

124
00:10:41,314 --> 00:10:44,177
...هناك علامات للعراك تدل

125
00:10:44,297 --> 00:10:48,362
على أنه قد إستيقظ لتوّه من حالة تخدير
.بشكل مفاجيّ عنيف

126
00:11:09,050 --> 00:11:11,051
.إن قلبه يتوقف عن الخفقان

127
00:11:16,557 --> 00:11:20,125
.إنني أشق حاجزه الصدري

128
00:11:20,193 --> 00:11:21,894
.وأقوم بمباعدة ضلوعه عن بعضها البعض

129
00:11:23,864 --> 00:11:27,333
.إنني...أمسك بقلبه بين يديّ

130
00:11:29,870 --> 00:11:32,403
!لأقوم بتدليك قلبي داخلي

131
00:11:45,050 --> 00:11:47,918
جـاك)؟)

132
00:11:51,523 --> 00:11:54,024
.هذه لم تكن جريمة وحشية

133
00:11:54,092 --> 00:11:57,294
،القاتل لم يكن ينوي القتل
!بل كان يحاول إنقاذ حياته

134
00:11:59,263 --> 00:12:01,298
أفعل "السفاح" هذا من قبل؟

135
00:12:09,678 --> 00:12:11,813
."إنه "سفاح شيسابيك-
."إنه ليس "السفاح-

136
00:12:12,133 --> 00:12:15,516
.هناك أوجه تشابه عديدة للغاية-
.ولكنها  ليست كافية-

137
00:12:15,583 --> 00:12:18,685
إن جروح السكين قطعية، وليست
.طعنات

138
00:12:18,752 --> 00:12:20,820
،الخبرة التشريحية، ومهارات التشريح
،والتشويه

139
00:12:20,887 --> 00:12:23,489
وإستئصال الأعضاء، وإرتداء الضحية
.لثيابه، وجثته المعروضة

140
00:12:23,557 --> 00:12:26,725
...لدينا 22 عنصراً مميزاً، كلها منسوبة

141
00:12:26,845 --> 00:12:29,904
.للقاتل ذاته-
!إثنان وعشرون عنصراً محتملاً-

142
00:12:29,904 --> 00:12:31,395
."إنه "السفاح

143
00:12:37,737 --> 00:12:41,406
هل أنت واثق؟-
.بشكل أو بآخر-

144
00:12:41,674 --> 00:12:43,374
.أخبرني بدافع ثقتك هذه

145
00:12:43,442 --> 00:12:46,011
...لقد ترك "السفاح" آخر ضحاياه

146
00:12:46,078 --> 00:12:49,014
على مقعد كنيسة مستخدماً لسانه
...كعلامة لصفحة

147
00:12:49,081 --> 00:12:52,449
!بالإنجيل الذي كان يحمله

148
00:12:52,517 --> 00:12:54,618
.هذا ليس مشابهاً لذاك

149
00:12:54,686 --> 00:12:56,453
...هذا طالب طبي

150
00:12:56,521 --> 00:12:59,056
أو متدرب أو شخص ما يحاول
..كسب المزيد من المال

151
00:12:59,123 --> 00:13:01,491
عن طريق إجراء جراحة غير
.مرخصة، وساءت الأمور بغتة

152
00:13:01,560 --> 00:13:04,061
.سيئة إلى حد خطير

153
00:13:07,798 --> 00:13:11,000
.سوف تمسك بـ"السفاح" بنهاية المطاف

154
00:13:11,068 --> 00:13:13,135
.أجل، ولكنني أريد الإمساك به الآن

155
00:13:13,203 --> 00:13:17,040
وعندما أفعل، فلن تسنح لك فرصة
،إطلاق النار عليه

156
00:13:17,107 --> 00:13:19,108
!لأنني سأفعل هذا بنفسي

157
00:13:19,176 --> 00:13:21,877
ليس بإمكانك أن تتحايل على القانون
.بهذه البساطة

158
00:13:21,945 --> 00:13:23,511
لا أستطيع؟

159
00:13:31,353 --> 00:13:34,155
.(أخبرني كيف ترى "السفاح" يا (ويل

160
00:13:34,223 --> 00:13:37,625
...إنني أراه

161
00:13:37,693 --> 00:13:42,496
...كواحد من تلك الكائنات المثيرة للشفقة

162
00:13:42,564 --> 00:13:44,431
...أحياناً ما تولد

163
00:13:44,499 --> 00:13:46,533
.في مستشفيات

164
00:13:46,602 --> 00:13:49,770
،وهم يقومون بإطعامها، وإبقائها دافئة

165
00:13:49,838 --> 00:13:54,040
ولكنهم لا يوصلونها بأجهزة
.الحفاظ على الحياة

166
00:13:54,108 --> 00:13:58,044
.بل يتركونها تموت

167
00:13:58,112 --> 00:14:00,546
.ولكنه لم يمت

168
00:14:00,615 --> 00:14:04,150
.إنه يبدو طبيعياً

169
00:14:08,255 --> 00:14:10,789
.ولا أحد يستطيع أن يدرك حقيقته

170
00:14:10,857 --> 00:14:14,359
.صباح الخير، تفضل بالدخول

171
00:14:27,840 --> 00:14:30,374
هل تود مناقشة لقائنا العفوي؟

172
00:14:32,144 --> 00:14:34,445
.إنه لم يكن بمحض الصدفة كلية

173
00:14:34,513 --> 00:14:37,915
لقد كنت...كنت أتوقع نوعاً ما
...وجودك هناك

174
00:14:37,983 --> 00:14:40,584
.وهو ما لم يكن سبب وجودي
...لقد كنت هناك

175
00:14:40,653 --> 00:14:42,619
.لأنني أحب هذا النوع من الفنون

176
00:14:42,687 --> 00:14:46,056
...لقد خطر ببالي فحسب أنك
.أنك تحبه أنت الآخر

177
00:14:46,124 --> 00:14:47,824
.في الواقع، هذا صحيح

178
00:14:47,892 --> 00:14:49,459
.لقد حاولت أن ألفت إنتباهك

179
00:14:49,527 --> 00:14:51,795
.لقد كنت مدركاً لذلك

180
00:14:51,863 --> 00:14:53,630
،كنت أعلم أنك كنت مدركاً

181
00:14:53,698 --> 00:14:57,000
.على الرغم من أنك كنت تتظاهر بالعكس

182
00:14:57,068 --> 00:15:00,736
إنه لأمر غير أخلاقي أن
...أخاطب أحد مرضاي

183
00:15:00,804 --> 00:15:04,273
أو أصرح بأي شكل من الأشكال
،بعلاقتي به خارج هذه الغرفة

184
00:15:04,340 --> 00:15:07,710
حتى يوافق المريض نفسه
.على قيامي بهذا

185
00:15:07,778 --> 00:15:10,946
ولكنني لا أعلم حقاً مَن تكون
.خارج هذه الغرفة

186
00:15:11,014 --> 00:15:13,448
.أنا طبيبك النفسي

187
00:15:13,516 --> 00:15:15,950
.أنا أريدك ان تكون صديقي-
.أنا واثق من هذا-

188
00:15:16,018 --> 00:15:18,153
.فلديّ معرفة حميمية بشخصيتك

189
00:15:18,220 --> 00:15:21,222
ونحن لدينا الميول ذاتها. أعتقد أننا قد
.نصير صديقين مقربين

190
00:15:21,290 --> 00:15:24,659
إن الأمر يحزنني أن أضطر لدفع
.مال لكي أراك

191
00:15:37,172 --> 00:15:39,039
...أنا مصدر للإستقرار

192
00:15:39,107 --> 00:15:41,608
.(والوضوح لك يا (فرانكلين
.أنا لست بصديقك

193
00:15:41,676 --> 00:15:44,945
.أنا صديق رائع

194
00:15:45,013 --> 00:15:49,182
لقد كنت أستمع لأغنية لـ(مايكل
،جاكسون) ليلة الأمس

195
00:15:49,249 --> 00:15:53,385
،وإنهمرت الدموع من عينيّ

196
00:15:53,453 --> 00:15:56,288
إن عيناي تحرقاني بهذه اللحظة
.لمجرد التفكير بالأغنية

197
00:15:58,926 --> 00:16:02,027
...أتعلم ما أراه الشيء المحزن

198
00:16:02,095 --> 00:16:08,033
بشأن وفاته؟ أنني لن أحظى
،بفرصة مقابلته

199
00:16:08,101 --> 00:16:10,936
وأنا أشعر أنني لو حظيت
،بالفرصة لكي أكون صديقه

200
00:16:11,003 --> 00:16:13,905
...لكان...لكان بإمكاني أن

201
00:16:13,973 --> 00:16:16,775
.أن أساعده بإنقاذه من شر نفسه

202
00:16:18,910 --> 00:16:22,346
،)في حلمك هذا بشأن (مايكل جاكسون
كيف يرد لك صداقتك هذه؟

203
00:16:24,983 --> 00:16:27,051
.إني أحظى فقط بلمس عظمته هذه

204
00:16:32,590 --> 00:16:34,657
.مرحباً، تفضل بالدخول

205
00:16:40,164 --> 00:16:43,366
هذا يسير دوماً بصورة أفضل
.عندما أكون بغاية الصراحة معك

206
00:16:43,433 --> 00:16:46,269
ما هو هدفنا سوى ذلك؟

207
00:16:46,336 --> 00:16:49,538
.حسناً، على أحدنا أن يكون صريحاً

208
00:16:49,606 --> 00:16:51,406
.أنا صريح

209
00:16:51,474 --> 00:16:53,909
.ليس تماماً

210
00:16:53,977 --> 00:16:56,178
.بمدى صراحة أي شخص آخر

211
00:16:56,246 --> 00:16:58,914
.ليس حقاً

212
00:16:58,982 --> 00:17:02,550
،إنني أجري محادثات مع نسخة منك

213
00:17:02,618 --> 00:17:08,022
وآمل أن تصل أنت ذاتك
.إلى ما تصبو إليه

214
00:17:08,090 --> 00:17:10,224
نسخة مني؟

215
00:17:10,292 --> 00:17:12,927
،بطبيعة الحال

216
00:17:12,995 --> 00:17:16,164
،إنني أحترم تركيبتها الموسوسة

217
00:17:16,231 --> 00:17:21,920
.ولكنك ترتدي "حلة نفسية" منمقة للغاية

218
00:17:22,270 --> 00:17:24,404
..."هل تشيرين إليّ بوصف "حلة نفسية

219
00:17:24,471 --> 00:17:26,639
عندما تكونين برفقة أصدقائك
من الأطباء النفسيين؟

220
00:17:26,707 --> 00:17:31,111
أنا لا أناقش أمور مرضاي مع
،أصدقائي من الأطباء النفسيين

221
00:17:31,179 --> 00:17:35,581
،وخاصة أن لديّ مريضاً واحداً فحسب
...إختار أن يتجاهل

222
00:17:35,649 --> 00:17:37,850
.تقاعدي

223
00:17:37,918 --> 00:17:41,086
."مريض يرتدي "حلة شخصية

224
00:17:41,154 --> 00:17:45,726
ربما كانت "حجاباً آدمياً" أكثر من كونها
.حلة شخصية

225
00:17:47,260 --> 00:17:49,895
.لابد أن هذا أمر موحش

226
00:17:49,963 --> 00:17:52,597
.لديّ أصدقاء

227
00:17:52,665 --> 00:17:54,565
.وكذلك فرص تكوين صداقات أخرى

228
00:17:54,633 --> 00:17:56,801
.أنتِ وأنا تربطنا علاقة صداقة

229
00:17:58,838 --> 00:18:03,174
،أنت مريضي وزميلي بالعمل
.ولست صديقي

230
00:18:03,242 --> 00:18:05,910
،وبعد نهاية جلستك

231
00:18:05,978 --> 00:18:08,847
.سوف أصب لك كأس من النبيذ

232
00:18:08,914 --> 00:18:10,613
...إلا انك

233
00:18:10,681 --> 00:18:14,517
سوف تحتسي هذا الكأس من
.الجانب الآخر من هذا الحجاب

234
00:18:14,585 --> 00:18:16,987
ولِم يضايقك هذا؟

235
00:18:17,055 --> 00:18:19,957
إنني أرى ما يكفى من شخصيتك
.لكي أرى حقيقتك

236
00:18:20,024 --> 00:18:23,293
.وأنت تعجبني

237
00:18:23,361 --> 00:18:25,428
نبيذ أحمر أم أبيض؟

238
00:18:27,865 --> 00:18:31,267
أظنني أفضل شيئاً وردياً، ما رأيك؟

239
00:18:36,206 --> 00:18:37,639
.(مساء الخير يا (ويل

240
00:18:37,707 --> 00:18:39,242
.تفضل بالدخول

241
00:18:43,179 --> 00:18:45,113
.لقد كنت تحتسي الخمر

242
00:18:45,181 --> 00:18:48,516
لقد تناولت كأساً من النبيذ في موعدي
.السابق، أجل

243
00:18:48,584 --> 00:18:50,018
هل إحتسيت الخمر برفقة مريض؟

244
00:18:50,086 --> 00:18:53,788
بل هي التي كانت تحتسي الخمر
!مع مريض

245
00:18:53,856 --> 00:18:57,025
.إن لديّ طبيبة نفسية غير عادية

246
00:18:57,093 --> 00:18:59,593
.حسناً، هذا قاسم مشترك بيننا

247
00:19:01,863 --> 00:19:03,730
،هل أنا طبيبك النفسي

248
00:19:03,798 --> 00:19:06,466
أم أننا نجري محادثات فحسب؟

249
00:19:06,534 --> 00:19:11,405
أظن أن الإجابة على سؤال كهذا
"هي "نعم

250
00:19:11,472 --> 00:19:13,907
إذاً فتناول كأس من النبيذ
،قبل مقابلة مريض

251
00:19:13,974 --> 00:19:16,842
.أنا أؤكد لك، لهو أمر عادي

252
00:19:16,911 --> 00:19:19,779
.وخاصة بالنسبة للمواعيد الليلية

253
00:19:19,846 --> 00:19:23,582
منذ متى وأنت ترى طبيبة نفسية؟

254
00:19:23,650 --> 00:19:26,652
!منذ أن إخترت أن أصير طبيباً نفسياً

255
00:19:33,393 --> 00:19:34,927
.شكراً لك

256
00:19:40,800 --> 00:19:45,737
لقد قرأت مقال (فريدي لاوندز). لقد ضرب
.سفاح شيسابيك" ضربة اخرى"

257
00:19:45,805 --> 00:19:47,671
.كلا، كلا، إنه ليس الشخص ذاته

258
00:19:47,739 --> 00:19:51,108
.ربما لم يكن الشخص ذاته طيلة الوقت

259
00:19:51,176 --> 00:19:54,545
ماذا تعني؟ أصار لديه أصدقاء الآن؟

260
00:19:54,612 --> 00:19:56,713
...أهناك أية إختلافات في جرائم القتل

261
00:19:56,781 --> 00:19:59,951
قد توحي بوجود اكثر من "سفاح" واحد؟-
.هناك بعض الإختلافات-

262
00:20:05,690 --> 00:20:07,958
.لقد تعرضت الجثث جميعها لوحشية

263
00:20:08,025 --> 00:20:10,561
ما الذي كانت تخفيه تلك الوحشية؟

264
00:20:12,891 --> 00:20:15,466
،الإستئصال الجراحي...الحذر

265
00:20:15,533 --> 00:20:19,134
.والحفاظ على الأعضاء الحيوية الهامة

266
00:20:21,304 --> 00:20:23,105
.أعضاء قيمة

267
00:20:25,108 --> 00:20:27,844
سارقو أعضاء بشرية؟

268
00:20:27,911 --> 00:20:30,746
إن (جاك) يفتش عن قاتل تسلسلي
.يعجز عن الإمساك به

269
00:20:30,814 --> 00:20:33,649
.هذا تضليل فائق الذكاء

270
00:20:33,717 --> 00:20:36,250
.هذه نظرية مثيرة للإهتمام

271
00:20:38,654 --> 00:20:41,822
سوف أبقيها بذهني إذا ما
.سقطت ضحية أخرى

272
00:20:41,890 --> 00:20:44,424
.أرجوك

273
00:20:44,493 --> 00:20:47,094
أتعاني من أي عدوى أخرى؟

274
00:20:47,161 --> 00:20:49,463
.إنك تبدو مقتنعاً من كوني مريضاً

275
00:20:49,531 --> 00:20:52,600
.لقد كنت أسأل سؤالاً عاماً
.المرض هو العدوى

276
00:20:52,667 --> 00:20:54,835
ولكن العدوى ليست مرضاً
.بطبيعة الحال

277
00:20:54,903 --> 00:20:57,070
.هذا صحيح-
،عليك أن تخبرني الآن-

278
00:20:57,138 --> 00:21:00,072
،لأنني سأكتشف الأمر بنهاية المطاف
...وهذا قد يؤثر

279
00:21:00,140 --> 00:21:02,609
.على وثيقة تأمينك إذا كذبت

280
00:21:02,676 --> 00:21:05,612
،هل أستطيع طلب بطاقة عملك إذا سمحت

281
00:21:05,679 --> 00:21:08,280
لأجل سجلاتي؟

282
00:21:09,944 --> 00:21:10,871
أندرو كولدويل)، طبيب مستقل)

283
00:21:11,371 --> 00:21:12,774
وصفات طعام

284
00:22:07,871 --> 00:22:09,337
أتحتاج لبعض المساعدة؟

285
00:22:09,405 --> 00:22:12,340
أظن أنني قد إرتطمت بصخرة
.أو شيء من هذا القبيل

286
00:22:12,408 --> 00:22:14,443
.لقد ثقبت خزان الوقود

287
00:22:16,980 --> 00:22:18,613
هل إلتقينا آنفاً؟

288
00:22:31,421 --> 00:22:35,806
لقد عثرنا عليه داخل حافلة مدرسية، كان
.كل نصف منه على جانب منفصل

289
00:22:36,877 --> 00:22:39,712
...إن "السفاح" لم يسلبه كليته فحسب

290
00:22:41,748 --> 00:22:43,983
،ولكنه إستأصل قلبه كذلك، وهو ما كان
...إذا كنت تتذكر

291
00:22:44,051 --> 00:22:47,319
كان يحاول فعله بالفندق ولكنه تعرض
.لمقاطعة قبل أن ينتهي من لوحته

292
00:22:51,825 --> 00:22:55,160
لم يكن "السفاح" هو من يرسم لوحة
.بذلك الفندف، بل كان شخصاً آخر

293
00:22:55,228 --> 00:22:57,996
ألازلت مقتنعاً أنه كان يحاول إنتزاع
قلب بغرض إنقاذ حياة؟

294
00:22:58,064 --> 00:23:01,700
.أجل، هذا صحيح-
.ولكن "السفاح" هو من رسم هذا الصورة بالتأكيد-

295
00:23:01,767 --> 00:23:03,468
.بضربات فرشاة عريضة فجة

296
00:23:11,110 --> 00:23:14,044
أيمكن أن تكون كلتا أعضاء الضحيتين
قد إستؤصلتا لزراعة الأعضاء؟

297
00:23:14,112 --> 00:23:17,547
أهذا تحريف ما للإستيقاظ بداخل حوض
مليء بالثلج وكليتك مفقودة؟

298
00:23:17,616 --> 00:23:20,584
.كم أعشق تلك الأسطورة الحضرية
...بإمكانك وضع الأعضاء

299
00:23:20,652 --> 00:23:23,520
على جهاز للتنفس الإصطناعي لمدة
.كافية لحين تحضير عملية الزرع

300
00:23:23,588 --> 00:23:26,323
في الفندق، تم إستئصال الشريان
،الأورطي البطني

301
00:23:26,390 --> 00:23:28,858
...والوريد القلبي السفلي
...هذا يمثل المخرج والمدخل

302
00:23:28,926 --> 00:23:30,927
.للتغذية الدموية للكلية

303
00:23:30,995 --> 00:23:34,664
.إنها أشبه بكابلات جهاز الكمبيوتر
.إنك تبقيها بحالة سليمة لكي تعيد توصلها بيسر

304
00:23:34,732 --> 00:23:36,599
هل تم إستئصال قلب وكلية
...(السيد (كولدويل

305
00:23:36,667 --> 00:23:38,835
لأجل إعادة التوصيل بيسر؟-
.أجل-

306
00:23:38,902 --> 00:23:42,639
وماذا عن ضحايا "السفاح" الآخرين؟
أهناك أعضاء وكابلات مفقودة؟

307
00:23:42,706 --> 00:23:44,139
،الأمر ليس مؤكداً

308
00:23:44,206 --> 00:23:46,708
،نظراً لدرجة التشويه، ولكن بلى

309
00:23:46,776 --> 00:23:50,245
.هذه هي طريقة السفاح في إنتزاع الأعضاء
أهناك سفاحين مختلفين، لهما الأجندة ذاتها؟

310
00:23:50,312 --> 00:23:52,781
هل سارق الأعضاء هذا يحاول
...إخفاء عمله

311
00:23:52,849 --> 00:23:56,952
،تحت غطاء جرائم قاتل تسلسلي
...أم أن القاتل التسلسلي يخفي

312
00:23:57,020 --> 00:23:58,887
جرائمه على هيئة سارق أعضاء بشرية؟

313
00:23:58,955 --> 00:24:02,623
إن "سفاح شيسابيك" يريد أن
.يستعرض عمله

314
00:24:02,691 --> 00:24:05,325
...ولكن كل خيار وحشي من خياراته

315
00:24:05,393 --> 00:24:07,695
،يتميز بالأناقة

316
00:24:07,763 --> 00:24:09,296
.والجمال

317
00:24:11,332 --> 00:24:15,002
إن تشويهاته تخفي الطبيعة الحقيقية
.لجرائمه

318
00:24:20,307 --> 00:24:22,041
.لقد كنت وقحاُ لحد لا يُصدق

319
00:24:22,109 --> 00:24:23,542
.إنني لم أقدم لكِ شراباً

320
00:24:23,610 --> 00:24:26,246
.إنني أفضل الجعة أكثر من النبيذ

321
00:24:26,313 --> 00:24:29,349
إنه ليس ما تفضلينه، بل هو
!الذي تفضلينه

322
00:24:29,416 --> 00:24:30,917
ماذا عن حل وسطي؟

323
00:24:30,985 --> 00:24:33,919
،جعة منقوعة في برميل للنبيذ
.عمرها عامان

324
00:24:33,987 --> 00:24:36,821
.لقد عبأتها بنفسي

325
00:24:37,067 --> 00:24:38,508
.إنني منبهرة

326
00:24:49,435 --> 00:24:52,374
.(إنه برميل نبيذ من نوعية (كابرنيه سوفنيون

327
00:24:53,406 --> 00:24:56,708
.كم أحب جعتك

328
00:24:56,776 --> 00:24:59,711
.أشعر بطعم خشب البلوط

329
00:24:59,779 --> 00:25:01,713
وماذا أيضاً الذي أستشعر طعمه؟

330
00:25:01,781 --> 00:25:04,081
.لن أجيب سوى بنعم أو لا

331
00:25:04,149 --> 00:25:07,150
هل تنوي تقديم هذه الجعة بحفل عشائك؟

332
00:25:07,218 --> 00:25:09,553
.كلا، هذا هو المخزون خاصتك

333
00:25:09,621 --> 00:25:11,388
مخزوني الخاص؟

334
00:25:11,456 --> 00:25:13,056
.شكراً لك

335
00:25:13,124 --> 00:25:15,492
.الفضول ينتابني بشأن أمر ما

336
00:25:17,595 --> 00:25:20,430
هل تحاولين متعمدة تجنب شخص
ويل جراهام)؟)

337
00:25:20,497 --> 00:25:23,132
.قطعاً

338
00:25:23,199 --> 00:25:25,234
.ليس على حسابي أنا، كما آمل

339
00:25:25,302 --> 00:25:27,937
.أنا سعيد بتفهم وجهة نظرك

340
00:25:28,004 --> 00:25:30,740
.(كلا، إنه على حساب (جاك كراوفورد

341
00:25:30,808 --> 00:25:32,942
...(لا أريد أية معلومات بشأن (ويل

342
00:25:33,009 --> 00:25:35,110
.لا يفترض بي معرفتها بصفتي صديقته

343
00:25:35,178 --> 00:25:38,279
هل طلب منكِ (جاك) تحليل شخصية "السفاح"؟

344
00:25:38,347 --> 00:25:41,750
ليس منذ تقديم مشورتي بالقضية
...(إلى (ميريام

345
00:25:41,818 --> 00:25:43,985
.قبيل إختفائها

346
00:25:44,053 --> 00:25:46,287
.(متدربة (كراوفورد-
.أجل-

347
00:25:46,355 --> 00:25:48,690
.ياله من أمر محزن

348
00:25:48,758 --> 00:25:53,261
لقد جعلتني أفحص المرشحين لنيل
.شهادة الدكتوراة هذا الأسبوع

349
00:25:53,329 --> 00:25:57,231
.وأنا ممتن لأنك تفحصين هؤلاء وليس السفاح

350
00:25:57,299 --> 00:26:02,270
هل تدركين أن هؤلاء المرشحون كانوا
يظنون أننا على علاقة؟

351
00:26:02,338 --> 00:26:04,572
لماذا لم نفعل؟

352
00:26:04,639 --> 00:26:08,042
.لقد كنت تخوض علاقة بالفعل

353
00:26:08,110 --> 00:26:10,177
.و(ويل) يفعل هذا أيضاً، كما تعلم

354
00:26:10,244 --> 00:26:12,812
ماذا تعنين؟
يقيم علاقات؟

355
00:26:12,880 --> 00:26:16,083
.بل يغير الموضوع بوسيلة إطرائية
.إنكما تملكان هذا القاسم المرضي المشترك

356
00:26:16,150 --> 00:26:18,085
.أو أنك أنت القاسم المشترك بيننا

357
00:26:18,152 --> 00:26:21,821
إني أذكر أن قبل إلتقائي بـ(ويل)، أنكِ
.لم تتحدثي عنه قط

358
00:26:21,889 --> 00:26:23,991
...على الأرجح لأنني أريد من الجميع

359
00:26:24,058 --> 00:26:26,359
.أن يدعوه وشأنه

360
00:26:28,828 --> 00:26:30,762
.الأمر لا يتعلق بـ(ويل) قط

361
00:26:30,830 --> 00:26:32,999
...إن (جاك) مهووس

362
00:26:33,066 --> 00:26:35,834
(بـ"سفاح شيسابيك" وهو يدرب (ويل
.للإمساك به

363
00:26:38,071 --> 00:26:40,439
.وأنا أتمنى من كل قلبي أن ينجح بذلك

364
00:27:52,595 --> 00:27:55,523
(ستان وود للمعاطف)
ميشيل فوكالسون) قسم خدمة العملاء)

365
00:28:12,612 --> 00:28:15,178
(معرض الكتب النادرة)
داريل ليدرجروود) المدير العام)

366
00:28:28,409 --> 00:28:31,489
كريستوفر وورد) مستشار برمجيات)

367
00:28:44,866 --> 00:28:47,168
.إنهم يفتقدون جميعاً أعضاءاً مختلفة

368
00:28:47,236 --> 00:28:50,705
لقد كنا من قبل ننظر إلى قوائم إنتظار
.طويلة لأجل قلب او كلية

369
00:28:50,772 --> 00:28:52,673
،والآن نحن ننظر إلى قلوب

370
00:28:52,741 --> 00:28:55,977
،وكليات، وأكباد، ومعدات

371
00:28:56,044 --> 00:28:58,113
.وبنكرياس، ورئات

372
00:28:58,180 --> 00:29:00,747
!هذا الرجل، إن طحاله مفقود

373
00:29:00,815 --> 00:29:02,282
!طحال

374
00:29:02,350 --> 00:29:06,186
من يجري عملية زرع طحال بحق السماء؟

375
00:29:06,254 --> 00:29:08,655
أكانت الأمعاء هي العضو الوحيد المفقود
من هذه الجثة؟

376
00:29:08,723 --> 00:29:10,724
أجل، هذا صحيح، إذاً فنحن
...إما نبحث عن شخص ما

377
00:29:10,791 --> 00:29:15,095
"له أمعاء قصيرة، أو أن "السفاح
!يسعى لإعداد نقانق

378
00:29:21,335 --> 00:29:24,069
.إنه يبيع هذه الأعضاء لشخص ما

379
00:29:24,138 --> 00:29:26,305
إننا لسنا متيقنين حتى إذا
...كانت تُزرع

380
00:29:26,373 --> 00:29:30,309
بداخل الأراضي الأمريكية. ربما كان يصدرها إلى
...الصين). إن الصينيين لديهم عقيدة ثقافية)

381
00:29:30,377 --> 00:29:32,344
يحرّم عليهم التبرع بأعضائهم. لابد أن
...تقضي نحبك

382
00:29:32,411 --> 00:29:34,513
بأعضائك كلها، وإلا دنست ذكرى
!أمك وأبيك

383
00:29:34,580 --> 00:29:37,249
ولكن بإمكانك قتل شخص ما لسرقة
.أعضائه، فهذا لن يخرق تلك العقيدة

384
00:29:37,316 --> 00:29:39,050
.لقد كنت أوافقك الرأي

385
00:29:42,588 --> 00:29:45,357
.حسناً، حسناً

386
00:29:45,424 --> 00:29:47,125
كم عدد القتلة؟

387
00:29:47,193 --> 00:29:48,960
.إثنان

388
00:29:49,028 --> 00:29:50,928
أأنت واثق أن أحدهما هو
سفاح شيسابيك"؟"

389
00:29:50,996 --> 00:29:53,364
.على الأقل أحدهما، أجل

390
00:29:59,438 --> 00:30:01,105
.صباح الخير

391
00:30:01,173 --> 00:30:03,040
.تفضل بالدخول

392
00:30:08,346 --> 00:30:11,781
.لقد إكتشفت أن كلينا عاشق للجبنة

393
00:30:13,784 --> 00:30:17,354
لقد رأيتك تشتري الجبن. ولم ألق التحية
،عليك يومها

394
00:30:17,421 --> 00:30:20,090
لأن عدم الإرتياح كان بادياً على ملامحك
.في المرة السابقة

395
00:30:21,858 --> 00:30:23,792
.هذه المدينة صغيرة للغاية

396
00:30:23,860 --> 00:30:26,261
!(أجل، متجر (خوزيه

397
00:30:26,329 --> 00:30:29,965
متجر (خوزيه) لديه أفضل تشكيلة
...من الأجبان

398
00:30:30,033 --> 00:30:32,134
في (بالتيمور)، على مستوى
.المدينة والريف

399
00:30:33,903 --> 00:30:36,171
.إن الجبن هو عشقي

400
00:30:36,239 --> 00:30:38,172
هل سمعت من قبل بالـ(تايرومانسي)؟

401
00:30:38,240 --> 00:30:41,142
!إنه علم التنبؤ بواسطة الأجبان

402
00:30:41,210 --> 00:30:43,878
.لقد كان هذا بداية حبي للجبن

403
00:30:43,945 --> 00:30:48,383
إنه أشبه بكرة بلورية سحرية
.بإمكانك أكلها

404
00:30:48,450 --> 00:30:50,818
...توبياس)، إنه)

405
00:30:50,886 --> 00:30:53,212
.إنه لا يأكل منتجات الألبان

406
00:30:59,193 --> 00:31:01,528
هل تشتهي (توبياس) على نحو جنسي؟

407
00:31:01,595 --> 00:31:03,296
!كلا

408
00:31:03,364 --> 00:31:06,766
!يا إلهي! كلا..كلا

409
00:31:06,834 --> 00:31:10,169
...لا أقصد أن أكون عدائياً، إنني فقط

410
00:31:10,237 --> 00:31:12,505
لا تسيء فهمي. لقد كنت عضواً
.بأخوية

411
00:31:12,572 --> 00:31:14,640
لقد جربت أشياءاً عديدة، أتفهمني؟

412
00:31:16,410 --> 00:31:18,577
.هذا ليس طرازي فحسب

413
00:31:18,645 --> 00:31:21,514
..إنك تولي (توبياس) عناية شديدة

414
00:31:21,581 --> 00:31:23,349
.برغم الإختلافات التي بينكما

415
00:31:23,417 --> 00:31:26,784
إنه اعز أصدقائك، ولكنك
.لست أعز أصدقائه

416
00:31:26,852 --> 00:31:29,887
حسناً، إنه أمر محزن عندما تصيغه
.بهذا الشكل

417
00:31:32,425 --> 00:31:35,093
هل تقلق كثيراً بشأن كونك وحيداً؟

418
00:31:35,161 --> 00:31:38,229
.إنني أقلق بشأن التعرض للأذى

419
00:31:40,332 --> 00:31:42,699
...إن كون المرء وحيداً يصاحبه

420
00:31:42,767 --> 00:31:44,668
.ألم ممضٍ

421
00:31:44,735 --> 00:31:46,670
أليس كذلك؟

422
00:31:46,737 --> 00:31:49,005
.هذا محتمل

423
00:33:06,078 --> 00:33:08,380
.من الجيد أننا هنا بمفردنا

424
00:33:11,317 --> 00:33:13,485
ويـل)؟)

425
00:33:13,553 --> 00:33:15,187
.أبـي

426
00:33:15,255 --> 00:33:17,555
نعم؟

427
00:33:17,623 --> 00:33:19,524
.هناك شخص آخر هنا معنا

428
00:33:24,496 --> 00:33:26,797
ويـل)؟)

429
00:33:26,865 --> 00:33:28,399
ويـل)؟)

430
00:33:34,938 --> 00:33:37,874
لديّ سياسة صارمة بإلغاء الموعد
.قبل 24 ساعة

431
00:33:40,611 --> 00:33:42,078
كم الساعة الآن؟

432
00:33:42,145 --> 00:33:43,746
.لقد قاربت التاسعة

433
00:33:45,749 --> 00:33:48,785
يا إلهي! أنا آسف-
.لا داعي للأسف-

434
00:33:51,921 --> 00:33:54,089
.لابد أنني قد غفوت

435
00:33:56,092 --> 00:33:58,026
أكنت أسير نائماً؟

436
00:33:58,094 --> 00:33:59,695
،إن عينيك كانتا مفتوحتان

437
00:33:59,762 --> 00:34:02,764
.ولكنك لم تكن حاضراً هنا

438
00:34:02,832 --> 00:34:04,366
!يا للهول

439
00:34:06,334 --> 00:34:08,202
.لقد شعرت كما لو كنت نائماً

440
00:34:08,269 --> 00:34:12,006
!عليّ أن اتوقف عن النوم كلية

441
00:34:12,073 --> 00:34:14,475
هذه هي الوسيلة المثلى
.لتجنب الكوابيس

442
00:34:16,678 --> 00:34:18,379
...حسناً، بإمكاني ان أرى

443
00:34:18,446 --> 00:34:20,548
.سر مراودة هذه الكوابيس لك

444
00:34:22,850 --> 00:34:24,851
ماذا ترى يا دكتور؟

445
00:34:27,287 --> 00:34:29,555
كيف أصف "السفاح" بكل هذه الكلمات؟

446
00:34:29,623 --> 00:34:31,024
.إختر كلماتك بحكمة

447
00:34:31,091 --> 00:34:33,226
.أنا أفعل هذا دوماً

448
00:34:33,293 --> 00:34:36,862
،إن الكلمات بمثابة كائنات حية
،إنها تملك شخصية

449
00:34:36,930 --> 00:34:38,864
،ووجهة نظر

450
00:34:38,932 --> 00:34:40,866
.وأجندة

451
00:34:40,934 --> 00:34:44,236
.إنهم يصيدون في قطعان

452
00:34:44,303 --> 00:34:46,438
،إن عرض جثة عدو ما بعد مصرعه

453
00:34:46,506 --> 00:34:48,740
.لها سحرها الخاص في عدة ثقافات

454
00:34:48,807 --> 00:34:50,742
"هؤلاء ليسوا أعداء "السفاح

455
00:34:50,809 --> 00:34:53,111
.إنهم بمثابة طفيليات سحقها

456
00:34:55,081 --> 00:34:57,249
.إنهم مكافأتهم على قسوتهم

457
00:34:57,316 --> 00:35:00,751
.ليست لديه أية مشكلة حيال القسوة

458
00:35:00,818 --> 00:35:03,754
إن مكافأتهم هذه على
!سلوكهم غير الوقور

459
00:35:03,821 --> 00:35:06,723
.إن تلك التشريحات هي وسيلة لإذلالهم

460
00:35:06,791 --> 00:35:09,860
.إنها...إنها خزي علني

461
00:35:11,829 --> 00:35:13,597
...إنه يسلبهم أعضاءهم

462
00:35:13,665 --> 00:35:16,499
.لأنهم، في رأيه، لا يستحقونها

463
00:35:20,504 --> 00:35:22,004
.بشكل ما

464
00:35:25,008 --> 00:35:27,743
ما هذه؟

465
00:35:27,811 --> 00:35:29,745
.(إنها متدربة (جاك كراوفورد

466
00:35:29,813 --> 00:35:31,746
.إنها ليست أشبه بالضحايا الآخرين

467
00:35:31,814 --> 00:35:35,084
لم يكن لدى "السفاح" أي سبب يدعوه
.(لإذلال (ميريام لاس

468
00:35:35,151 --> 00:35:38,353
.يبدو لي أنه كان يقصد إذلال شخص ما

469
00:35:38,421 --> 00:35:40,722
.(بلى، لقد كان يذل (جـاك

470
00:35:40,790 --> 00:35:43,658
وهل نجح بمسعاه؟

471
00:35:45,628 --> 00:35:47,962
.في رأيي أنه نجح نجاحاً باهراً

472
00:35:56,695 --> 00:35:59,796
لقد كنت أبحث عن الشاحنة المستخدمة
...بالجرائم...سيارة رباعية أو شاحنة صغيرة

473
00:35:59,865 --> 00:36:03,633
.ولكن الأمر كان أسهل كثيراً من هذا

474
00:36:03,701 --> 00:36:06,570
إلام أنظر الآن؟-
.هذه إحدى كاميرات الفندق الأمنية-

475
00:36:06,637 --> 00:36:09,273
شاحنة القاتل؟-
.إنها سيارة إسعاف خاصة-

476
00:36:09,341 --> 00:36:11,859
هناك عشرات شركات الإسعاف الخاصة
.بشتى أنحاء المدينة

477
00:36:11,979 --> 00:36:12,926
.بما فيها هذه الشركة

478
00:36:13,046 --> 00:36:16,574
ولكن ليس كالمستجيب الأول، الذي كان
يقود سيارته بعيداً عن الحالة الطارئة؟

479
00:36:18,815 --> 00:36:20,850
.إجلسي

480
00:36:22,786 --> 00:36:25,755
سيارة الإسعاف قد تكون مكاناً
...مبتكراً لإجراء

481
00:36:25,822 --> 00:36:27,623
،جراحة، وإذا ما ظهرت الشرطة

482
00:36:27,691 --> 00:36:30,359
عليك فقط أن تندمج بالموجودين
.وتقود مبتعداً

483
00:36:34,931 --> 00:36:37,165
أين (ويل جراهام)؟

484
00:36:37,233 --> 00:36:39,167
.ويـل)، ها أنت ذا)

485
00:36:39,235 --> 00:36:42,637
.وكذلك دكتور (ليكتر)، يا لها من مفاجأة
.لدينا خيط

486
00:36:42,705 --> 00:36:45,506
هل تود أن...تساعدنا في القبض
على "السفاح"؟

487
00:36:45,573 --> 00:36:48,409
كيف يمكنني الرفض؟

488
00:36:48,476 --> 00:36:52,246
تلك السيارة ليست بالدوام، إنها لم تغادر
.حتى المرأب

489
00:36:52,314 --> 00:36:54,282
.صور كاميرات المراقبة تخبرنا بالعكس

490
00:36:54,349 --> 00:36:57,184
.حسناً، لم يوقع أي شخص على خروجها
.إن السجل يوضح أنها قيد الصيانة

491
00:36:57,252 --> 00:36:59,186
ومن طلب إحالتها للصيانة؟

492
00:36:59,254 --> 00:37:01,187
ديفون سيلفستري)، إنه احد سائقينا)
.الذين يعملون بدوام مؤقت

493
00:37:01,255 --> 00:37:04,257
هل يريد أن يصير طبيباً؟-
.إنه يستذكر لإختبار الطب التأهيلي-

494
00:37:04,325 --> 00:37:06,893
ما الأمر؟

495
00:37:06,961 --> 00:37:08,528
.لقد كانت هنا هذا الصباح

496
00:37:08,595 --> 00:37:10,397
.لقد كانت هنا هذا الصباح

497
00:37:10,464 --> 00:37:13,233
حسناً، هل السيد (سلفستري) مداوم اليوم؟

498
00:37:13,301 --> 00:37:15,335
.إنه ليس بالجدول

499
00:37:15,403 --> 00:37:17,803
أهناك جهاز تحديد للمواقع بسيارة الإسعاف؟

500
00:37:17,870 --> 00:37:20,705
.أجل-
أيعمل بتقنية التشفير أم التعقب عن بعد؟-

501
00:37:20,773 --> 00:37:23,309
.لا يمكننا تحمل نفقات معدات كهذه
.إننا نستخدم فئة المستهلكين

502
00:37:23,376 --> 00:37:26,345
.نظام المحرك الرقمي-
.أجل-

503
00:37:26,413 --> 00:37:30,282
جاك)، لو كان جهاز إتصال سيارة الإسعاف)
.مفتوحاً، فبإمكاني البحث عنها بإستخدام ترددها الاسلكي

504
00:37:30,350 --> 00:37:32,684
.هذا جيد

505
00:37:32,752 --> 00:37:35,820
.هذا أمر مفيد للغاية

506
00:38:08,853 --> 00:38:11,521
.أرني يديك-
.لا أستطيع-

507
00:38:11,589 --> 00:38:14,991
!أرني يديك

508
00:38:15,058 --> 00:38:18,928
.سيموت

509
00:38:18,996 --> 00:38:20,864
!(دكتور (ليكتر

510
00:38:27,837 --> 00:38:30,271
.أريدك ان تقيم الموقف هنا يا دكتور

511
00:38:36,278 --> 00:38:38,913
.لقد كان يستأصل كليته

512
00:38:38,981 --> 00:38:40,848
.بشكل سيء

513
00:38:40,916 --> 00:38:43,684
.بإمكاني إيقاف النزيف-
.إفعلها-

514
00:38:55,963 --> 00:38:58,965
هل تمكنت منها؟-
.أجل-

515
00:38:59,034 --> 00:39:01,535
سيد (سيلفستري)، ضع
.يديك خلف رأسك

516
00:39:01,602 --> 00:39:05,772
!وغادر السيارة في بطء، نفذ الأمر

517
00:39:09,777 --> 00:39:11,810
.على الأرض، إجث على ركبتيك

518
00:40:03,994 --> 00:40:07,229
.إني أعرف جزاراً يقوم بفصل دم الذبيحة

519
00:40:07,298 --> 00:40:09,299
...بالطرد المركزي

520
00:40:09,366 --> 00:40:11,434
...يفصل المواد الصلبة عن السوائل

521
00:40:11,502 --> 00:40:13,836
.مكوناً سائلاً رائقاً

522
00:40:19,909 --> 00:40:21,943
...ويقدمها مع الطماطم في شكل معلق

523
00:40:22,011 --> 00:40:24,212
.وسيعشق الجميع طعمها الحلو

524
00:40:24,280 --> 00:40:25,980
أأنت واثق أنك لا تستطيع البقاء؟

525
00:40:26,048 --> 00:40:28,450
.لا أظن أنني سأكون رفقة ممتعة

526
00:40:28,518 --> 00:40:30,318
.أخالفك الرأي

527
00:40:32,253 --> 00:40:34,522
ولكن قبل أن تذهب

528
00:40:34,589 --> 00:40:37,057
ماذا حل بمتبرع السيد (سيلفستري)؟

529
00:40:37,125 --> 00:40:38,992
.أنت انقذت حياته

530
00:40:41,563 --> 00:40:44,699
لقد مر وقت طويل منذ ان إستخدمت مبضعاً
.على أي شيء سوى قلم رصاص

531
00:40:44,766 --> 00:40:47,600
لِم عدلت عن العمل كجراح؟

532
00:40:47,668 --> 00:40:50,670
...لقد قتلت مريضاً
...أو بالمعنى الأحرى

533
00:40:50,738 --> 00:40:53,039
.لم أتمكن من إنقاذ مريضاً ما
.ولكني شعرت كما لو كنت قتلته

534
00:40:53,106 --> 00:40:55,908
.أنت كنت جراحاً بقسم للطواريء
.هذا أمر وارد الحدوث بين الحين والآخر

535
00:40:55,976 --> 00:40:58,778
.لقد حدث أكثر من اللازم

536
00:40:58,846 --> 00:41:02,081
فنقلت شغفي بالتشريح البشري
.إلى فنون الطهي

537
00:41:02,149 --> 00:41:05,150
.إنني أصلح العقول بدلاً من الأجساد

538
00:41:05,218 --> 00:41:07,519
.ولم يمت أي شخص نتيجة لعلاجي

539
00:41:09,589 --> 00:41:11,757
.عليّ الذهاب

540
00:41:11,825 --> 00:41:15,227
لديّ موعد غرامي برفقة
"سفاح شيسابيك"

541
00:41:15,294 --> 00:41:17,596
أم أنك تعني "سفاحين"؟

542
00:41:17,716 --> 00:41:20,674
ديفون سيلفستري) كان سارق للإعضاء)
"ولكنه لم يكن "السفاح

543
00:41:20,794 --> 00:41:21,999
.ليس هنالك علاقة بينهما

544
00:41:22,067 --> 00:41:24,101
.لابد أن (جاك) في غاية الإحباط

545
00:41:24,221 --> 00:41:27,101
.أظن أنه كذلك

546
00:41:30,792 --> 00:41:32,226
.إستمتع بالنبيذ

547
00:41:32,294 --> 00:41:33,794
.شكراً لك

548
00:42:13,815 --> 00:42:17,684
:قبل أن نبدأ، عليّ أن أحذركم جميعاً

549
00:42:17,752 --> 00:42:20,687
!لا شيء هنا...نباتي

550
00:42:22,424 --> 00:42:24,458
.وجبة سعيدة

551
00:42:25,635 --> 00:42:28,850
==دكتور/ كريم عصمت <font color=#00ff00>تمت هذه الترجمة بواسطة</font>==
Kevinesmat@yahoo.com