1
00:00:00,508 --> 00:00:5,908
<font color="#93c47d" > @Mokhawi ترجمة </font>
<font color="#f00d0d"> تعـــديل </font> 
<font color="#66ff66">2fun</font>

2
00:00:06,508 --> 00:00:08,108
جيف دانيالز

3
00:00:08,608 --> 00:00:11,108
إيميلي مورتيمور

4
00:00:11,108 --> 00:00:12,908
جون جالاجر

5
00:00:13,308 --> 00:00:14,908
آليسون بيل

6
00:00:15,108 --> 00:00:16,908
توماس سادوسكي

7
00:00:19,108 --> 00:00:20,208
ديف باتيل

8
00:00:20,508 --> 00:00:22,208
أوليفيا مّن

9
00:00:23,508 --> 00:00:25,208
و سام واترسون

10
00:00:26,008 --> 00:01:13,908
<font color="#93c47d" > @Mokhawi ترجمة </font>

11
00:01:04,908 --> 00:01:09,508
<font color="#93c47d" > غرفة الأخبار</font>
<font color="#93c47d" > تاليف: آرون سوركين</font>

12
00:01:10,908 --> 00:01:14,508
<font color="#93c47d" > أول شيء نقوم به, لنقتل جميع المحاميين</font>

13
00:01:15,008 --> 00:01:16,508
<i>,إذا كان (بن فروشو) لم يكسر كاحله</i>

14
00:01:16,543 --> 00:01:19,412
<i>,وإذا لم يذهب (جيم هاربر) إلى (نيو هامبشير) لتغطية مكانه</i>

15
00:01:19,446 --> 00:01:21,881
<i>(إن كان لم يتم إحضار ( جيري دانتانا) من العاصمة لتغطية مكان (جيم</i>

16
00:01:21,916 --> 00:01:23,684
<i> و إذا كان (مايك تابلي) يمارس عمله على المنصة </i>

17
00:01:23,718 --> 00:01:25,320
<i>--عوضًا عن ( سيروس ويست), هل تظن أنه</i>

18
00:01:25,354 --> 00:01:27,489
.(جنوا) -<i>
كرر ماتقوله؟ -</i>

19
00:01:27,524 --> 00:01:29,391
(إن اسم العملية السرية هو (جنوا) وليس (جينيفا

20
00:01:29,426 --> 00:01:31,928
<i>إنه نوع من الأشرعة أو السارية على المركب</i>

21
00:01:31,995 --> 00:01:33,396
<i>هل قلت أنا (جينيفا)؟</i>

22
00:01:33,431 --> 00:01:35,332
كلا, ولكن (مات) قد قام
.بكتابتها في ملاحظاته للتو

23
00:01:35,367 --> 00:01:37,401
.(مارك)
.و هو على حق, لقد كتبتها كما قال

24
00:01:37,469 --> 00:01:40,371
كيف تمكنت من معرفة ذلك؟ -
...حسناً -

25
00:01:40,405 --> 00:01:42,841
,لا أحب الحديث عن هذا الأمر
.ولكني أعلمُ أشياء

26
00:01:42,875 --> 00:01:44,509
<i>.منذ أن كنت صبيًا</i>

27
00:01:44,544 --> 00:01:46,077
,الناس يسمونها موهبة

28
00:01:46,145 --> 00:01:47,045
.ولكنها في الحقيقة هي أقرب مايكون للعبء

29
00:01:47,079 --> 00:01:48,113
الا تودُ أن تتوقف عن العبث؟

30
00:01:48,147 --> 00:01:49,648
.أستطيع رؤية أصابعه على لوحة المفاتيح

31
00:01:49,682 --> 00:01:51,316
.(لقد قام بطباعة (جينيفا
.نحن نعمل في المجال الاذاعي المرئي

32
00:01:51,350 --> 00:01:53,785
.لايوجد أي سبب لمنعنا من أن يكون لنا دعابات-
.أنت تعملُ في الإذاعة المرئية -

33
00:01:53,819 --> 00:01:55,353
.(أنا أرفع الدعاوي في مكتب (لاويل تيلر -
.أنا أنحني أمام عظمتك -

34
00:01:55,387 --> 00:01:57,822
وهنالك الكثير من الأسباب التي
تمنعنا من إطلاق الدعابات, أيتوجب علي أن أذكرها لك؟

35
00:01:57,857 --> 00:02:00,124
لقد ظهرت على الهواء بقصة

36
00:02:00,159 --> 00:02:02,360
...تدّعي فيها أن ( الولايات المتحدة ) استخدمت غازًا للأعصاب -
.لقد كانت غلطة -

37
00:02:02,394 --> 00:02:04,128
...خلال عملية عسكرية, والتي تُعد جريمة حرب -
.على العدو -

38
00:02:04,163 --> 00:02:06,664
.لقد كان لدينا شاهدا عيان و لواء كمصادر -
.و مقابلة مع طبيب -

39
00:02:06,698 --> 00:02:08,566
<i>..(ومنتج يقول أن " أخبار المساء" تتآمر مع ( البنتاجون</i>

40
00:02:08,601 --> 00:02:09,901
.لذلك قمنا بفصله من عمله -
.(لاخفاء العملية المُسماه (جينيفا -

41
00:02:10,002 --> 00:02:11,837
.(جنوا) -
Fuck me! -

42
00:02:14,208 --> 00:02:15,775
حسنًا!؟

43
00:02:15,809 --> 00:02:18,879
من فضلكم, هلا قام أحدكم بمضاجعة الآنسة (هاليداي)؟

44
00:02:20,314 --> 00:02:22,649
.هذه دعابة طريفة لحدٍ ما -
.أخيرًا -

45
00:02:22,684 --> 00:02:25,919
ألم تتلقى اتصالات من وزارة الأمن
تطالبك بعدم نشر هذه القصة؟

46
00:02:25,954 --> 00:02:27,287
.هذا أمرٌ يحدثُ طوال الوقت

47
00:02:27,322 --> 00:02:29,923
إن جميع قاطني سجن ( بينساكولا ) هم

48
00:02:29,948 --> 00:02:31,993
.أشخاص يفعلون أمورًا تحدث طوال الوقت

49
00:02:32,061 --> 00:02:34,029
.لقد نشرنا الخبر -
ثم تراجعتم عنه؟-

50
00:02:34,063 --> 00:02:36,598
.بالطبع تراجعنا عنه -
بسبب إلحاح وزارة الأمن؟ -

51
00:02:36,632 --> 00:02:38,300
.قطعًا لا

52
00:02:38,334 --> 00:02:40,502
.المعذرة -
.تفضلي بالدخول -

53
00:02:40,570 --> 00:02:42,738
,(ماجي جوردان)
.هذه (ريبيكا هاليداي), محاميتنا

54
00:02:42,772 --> 00:02:45,575
.(وهولاء هُم مساعدوها(بوب),(توم),و (كورت

55
00:02:45,609 --> 00:02:46,742
.(روس كيسلر) -
.(مارك جايج) -

56
00:02:46,777 --> 00:02:48,077
.(كاين واينروب) -
ماذا لديك؟ -

57
00:02:48,145 --> 00:02:50,914
يبدو أن مرشح الرئاسة (رومني) سيقوم
.بإضافة حدث في مدينة (شارلوت) في الثامنة مساء

58
00:02:50,949 --> 00:02:52,016
.وسيغادر على حوالي  08:15

59
00:02:52,050 --> 00:02:53,384
,سنقوم بالتدخل إن قال شيئًا

60
00:02:53,419 --> 00:02:55,787
.(وإلا سوف نبقى مع قصتنا الأساسية (ساندي -
.فهمت ماتعنيه -

61
00:02:59,425 --> 00:03:01,459
هل (ماجي جوردان) هي (مارجريت جوردان)؟

62
00:03:01,527 --> 00:03:02,727
.بلى -
ما الذي حدث لشعرها؟ -

63
00:03:02,762 --> 00:03:04,228
.لا أعلم, إن النساء يُجربن أمورًا

64
00:03:04,263 --> 00:03:06,030
ما الذي حدث بحق الجحيم لشعرها؟

65
00:03:06,098 --> 00:03:09,368
.حسنًا, لقد ذهبت لتغطية تحقيق مصور
.(لقد ذهبت إلى (أوغندا

66
00:03:09,402 --> 00:03:12,171
ولقد أصبح الوضعُ سيئًا بشكل سريع جدًا
.ولقد عادت وهي مضطربة قليلاً

67
00:03:12,205 --> 00:03:15,508
,حسنًا, إن انتقل هذا الأمر للمرحلة  التالية
يتوجب عليها أن تتخلص من اضطرابها سريعًا

68
00:03:15,542 --> 00:03:17,009
لإنها شخصية قد تضطر للشهادة

69
00:03:17,044 --> 00:03:18,711
وهيئتها تبدو مثل الفتاة صاحبة وشم التنين
<font color="#93c47d" size=15>(شخصية في فيلم)</font>

70
00:03:18,746 --> 00:03:20,847
.أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك

71
00:03:20,881 --> 00:03:22,449
.كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك

72
00:03:22,516 --> 00:03:25,919
.كنتي لتجلسين في منتصف غرفة و تبكين للأبد

73
00:03:25,954 --> 00:03:29,289
,في العام الماضي
.كانت تبدو بهذا الشكل

74
00:03:29,324 --> 00:03:31,759
.والآن شكلها مثلما رأيناه
ما الذي حدث لها في (أفريقيا)؟

75
00:03:31,793 --> 00:03:33,461
.ذلك لا يهم -
.هلا سمحت لي بتقرير أهميته من عدمها -

76
00:03:33,496 --> 00:03:35,796
.أنا محاميها -
.أنا محاميها -

77
00:03:35,831 --> 00:03:37,265
.و محامٍ لنفسك
.(و محامٍ عن (ماكينزي

78
00:03:37,299 --> 00:03:39,367
.ومحامً عن الجميع
--وإن لم تدعني أقوم بعملي

79
00:03:39,401 --> 00:03:42,337
ماذا سوف تفعلين؟
أستقفزين عاليًا في الهواء وتلكمي ذقني؟

80
00:03:42,404 --> 00:03:44,372
.أنا أملكُ ثقة رجل طويل القامة

81
00:03:44,406 --> 00:03:46,507
.تخسر

82
00:03:46,542 --> 00:03:48,543
."كنت أهم بقول  "تخسر

83
00:03:48,577 --> 00:03:52,647
وأن لا أحدًا من المسئولين عن حادثة
جنوا), سيعمل مرة أخرى ابدًا)

84
00:03:52,681 --> 00:03:56,217
بما فيهم, وخصيصأ, المذيع الإخباري
.والمخرج التنفيذي لذلك البث الإذاعي

85
00:03:56,252 --> 00:03:58,987
--إذا لم يذهب (جيم هاربر) إلى -
.كلا -

86
00:03:59,021 --> 00:04:00,288
.دعني أنتهي من السؤال

87
00:04:00,322 --> 00:04:02,290
.نحن لا نملك ترف الوقت

88
00:04:02,358 --> 00:04:03,558
كلا, إذا (جيم) لم يذهب
,(إلى (نيو هامبشير

89
00:04:03,592 --> 00:04:05,426
,إذا لم يحضر (دانتانا) للتغطية على غيابه

90
00:04:05,460 --> 00:04:07,461
,إذا لم يكن (ويست) على لوحة التحكم

91
00:04:07,529 --> 00:04:09,596
إذا كان 17 شيئًا مختلفًا لم  تتآمر

92
00:04:09,631 --> 00:04:13,266
,بالطريقة الصحيحة
.لم نكن لنجلس هنا

93
00:04:14,468 --> 00:04:16,703
,قبل 14 شهرًا
ظهرت على الهواء

94
00:04:16,737 --> 00:04:18,505
و سّميت  (حزب الشاي) ب (طالبان) أمريكا

95
00:04:18,539 --> 00:04:19,839
.نعم فعلت -
و؟ -

96
00:04:19,874 --> 00:04:21,174
.مجموعة (طالبان) ابدت استيائها

97
00:04:22,843 --> 00:04:24,911
,قبل 14 شهرًا
--ذهبت على الهواء

98
00:04:24,945 --> 00:04:27,013
.نحن نبدأ من البداية

99
00:04:27,048 --> 00:04:29,015
,قبل 14 شهرًا
ذهبت على الهواء

100
00:04:29,050 --> 00:04:30,717
<i>.و سّميت  (حزب الشاي) ب (طالبان) أمريكا </i>

101
00:04:30,752 --> 00:04:32,553
.بلى

102
00:04:32,587 --> 00:04:33,721
ما الذي حدث حينها؟

103
00:04:33,755 --> 00:04:36,590
.الكثير -
كبداية؟ -

104
00:04:37,592 --> 00:04:39,026
AWM رئيس محطات

105
00:04:39,060 --> 00:04:41,195
.تعرض للطرد من مبنى البرلمان الرئيسي

106
00:04:58,712 --> 00:05:00,513
هل بدء الاجتماع ؟ -
.كلا يا سيدي -

107
00:05:00,547 --> 00:05:02,682
.(لقد كنت في (جيفرسون
.لم أستطع إيجاد سيارة أجرة

108
00:05:02,716 --> 00:05:04,517
.تستطيع أن تلتقط بطاقتك التعريفية من هناك

109
00:05:06,253 --> 00:05:08,321
.من المفترض أن تكون هنالك بطاقة من أجلي

110
00:05:08,355 --> 00:05:10,390
.لا أستطيع رؤية البطاقة هنا

111
00:05:10,424 --> 00:05:12,859
.AWM رييس لانسينج), من)

112
00:05:14,562 --> 00:05:17,330
.أنا لا أرى اسمك, يا سيدي -
.(إنه (لانسينج),(رييس لانسينج -

113
00:05:17,364 --> 00:05:20,166
.لا يوجد هذا الاسم لدي هنا

114
00:05:20,201 --> 00:05:21,901
.ربما هنالك خطأ مطبعيًا
-- هل بإمكانك أن تنظر تحت

115
00:05:21,936 --> 00:05:23,703
.إن الجميع مذكورين بدقة

116
00:05:23,737 --> 00:05:27,239
--إن هذا نظام قضائي
.بلى, أنا أرى أناسًا أعرفهم هناك

117
00:05:27,307 --> 00:05:29,475
.لا بأس بذلك
.AWM فـ أنا رئيس محطات

118
00:05:29,576 --> 00:05:31,611
.لا أستطيع السماح لك بالدخول بدون بطاقة

119
00:05:31,645 --> 00:05:33,412
لمن أستطيع التحدث؟ -
عن ماذا؟ -

120
00:05:33,447 --> 00:05:36,449
عن الدخول عبر الباب؟ -
.أنا -

121
00:05:36,483 --> 00:05:40,086
,حقيقةً أنا لا أودُ أن أكون وقحًا
ولكنك الرجل الذي يحمل لوحة الدخول

122
00:05:40,120 --> 00:05:41,988
أنا بحاجة للتحدث إلى الرئيس أو عضو مسئول

123
00:05:42,022 --> 00:05:43,857
.لدى اللجنة القضائية في مجلس النواب

124
00:05:43,891 --> 00:05:45,626
و ما الذي يحول بينك وبين فعل ماتريده؟

125
00:05:45,660 --> 00:05:47,327
.أنت

126
00:05:53,636 --> 00:05:55,737
.حسنًا

127
00:06:00,510 --> 00:06:03,579
كلا, لم يكن الأمر مجرد سهو
.بل كان أمرًا متعمدًا

128
00:06:03,614 --> 00:06:06,115
.إن هذه الكلمتان متضادتان في المعنى -
--أتقولين لي بأنه -

129
00:06:06,150 --> 00:06:08,117
من كان ليظن أن إطلاق اسم
طالبان أمريكا) على أعضاء الكونجرس)

130
00:06:08,151 --> 00:06:10,019
المنتمين لحزب الشاي سيكون له أي عواقب؟

131
00:06:10,053 --> 00:06:12,722
--هل تقول أنه -
.كان من المستحيل تماماً أن نتوقع  حدوث مثل هذا -

132
00:06:12,756 --> 00:06:15,324
.العواقب كانت أنه تم إزالة اسمك من قائمة للضيوف

133
00:06:15,359 --> 00:06:17,693
!SOPA من أجل
.Met Gala وليس عرض أزياء
<font color="#93c47d" > (وقف  القرصنة على الانترنت=Sopa) </font>

134
00:06:17,728 --> 00:06:20,229
,(إنه غالبًا ما يشابه حينما نطلق عليهم مسمى (طالبان أمريكا

135
00:06:20,264 --> 00:06:22,298
.هم يتذكرون -
.توقف -

136
00:06:22,333 --> 00:06:24,668
AWM أتقولين لي بأنه
تم تركها بدون دعوة  حضور اجتماع

137
00:06:24,702 --> 00:06:28,138
في مجلس النواب الأمريكي
بسبب عرضنا في الأسبوع الماضي؟

138
00:06:28,172 --> 00:06:29,706
.كلا, لا تكن سخيفًا

139
00:06:29,740 --> 00:06:33,410
مهلاً, نعـــم, هذا بالضبط
.هو ما نقوله لك

140
00:06:33,444 --> 00:06:35,579
هل تعلم مقدار خسارتنا سنويًا بسبب القرصنة؟

141
00:06:35,646 --> 00:06:37,814
.كلا -
.كلا, أنا كذلك لا أعلم -

142
00:06:37,849 --> 00:06:39,683
.قد تكون 10 مليارات
.أو 100 مليار

143
00:06:39,717 --> 00:06:41,685
.فلنفترض جدلا أنهم 10 مليارات -
.حسناً -

144
00:06:41,719 --> 00:06:43,720
!أنا أريد العشرة مليارات خاصتي

145
00:06:43,754 --> 00:06:45,288
نحن أصحاب الحقوق الفكرية والتجارية

146
00:06:45,322 --> 00:06:48,124
.وأنا أريد من الملاعين الذين يرتدون البيجامات أن يتوقفو عن سرقتنا

147
00:06:48,158 --> 00:06:49,792
فلنحاول الوصول نحو الخلاصة
ولماذا بالضبط هم

148
00:06:49,826 --> 00:06:51,994
,يرفضون أن يطلق عليهم مُسمى
(طالبان أمريكا)

149
00:06:52,029 --> 00:06:54,096
.لأنني لم أفهم ما يريدونه

150
00:06:54,131 --> 00:06:55,865
هل بدلتك مُخمجة؟ -
.بلى, هي كذلك -

151
00:06:55,899 --> 00:06:58,602
لاتقوم فقط بصنع المحتوى AWM إن

152
00:06:58,636 --> 00:07:01,171
.إننا نملك الخطوط الافتراضية و مزودات الخدمة التي تجلبها لك

153
00:07:01,206 --> 00:07:04,741
إن قانون مكافحة القرصنة عبر الانترنت سيسمح لك بمقاضاتنا
إن قمنا بالاشارة بالفأرة إلى أغنية لفرقة (التوابل الحارة) عبر موقع مخالف

154
00:07:04,775 --> 00:07:07,577
ألا يكون هذا الأمر بمثابة خسارة لكم من الطرفين؟ -
.بلى -

155
00:07:07,611 --> 00:07:09,813
.ذلك قد يكون نوعًا ما سبب رغبتنا بالمساعدة في صياغة القانون نفسه

156
00:07:09,847 --> 00:07:11,881
ولكن ثلاثة من أعضاء الهيئة التشريعية

157
00:07:11,916 --> 00:07:13,817
.خاضو الانتخابات و فازو بدعم و مساندة من حزب الشاي

158
00:07:13,851 --> 00:07:16,353
خارج الدولة؟ AWM وقامو بطرد

159
00:07:16,387 --> 00:07:18,488
.بالضبط -
.لقد اسائو تفسير مقارنتنا لهم بطالبان -

160
00:07:18,523 --> 00:07:20,891
,ولقد سمعوها كأنها
,لا أعلم

161
00:07:20,925 --> 00:07:22,860
.إهانة أو أيًا كانت

162
00:07:22,894 --> 00:07:25,028
,أتعلم, حينما قلت قبل أسبوعان

163
00:07:25,063 --> 00:07:27,498
.ا--ابتسمت

164
00:07:27,532 --> 00:07:31,168
.فكرت بأنه, فلتقع الأمور كيفما تشاء

165
00:07:31,202 --> 00:07:33,036
أتعلمُ بما أفكرُ به الآن؟

166
00:07:33,104 --> 00:07:36,707
.كلا -
.إننا نقع -

167
00:07:45,283 --> 00:07:47,451
.(إن الناس غاضبون منه, يا (تشارلي

168
00:07:48,720 --> 00:07:50,621
.وسيصبحون غاضبون منك أيضًا

169
00:07:50,655 --> 00:07:52,757
.اللعنة عليهم

170
00:07:53,658 --> 00:07:55,659
.أنا لا أعلم

171
00:07:56,695 --> 00:07:58,896
.(لقد احتل الثوار الليبيون (طرابلس

172
00:08:03,703 --> 00:08:05,670
انتظر,ماذا؟

173
00:08:05,705 --> 00:08:07,639
<i>,قبل تسع ساعات عسيرةٍ</i>

174
00:08:07,673 --> 00:08:10,342
,(قوات الثوار قامت بتسلق (باب العزيزية

175
00:08:10,410 --> 00:08:13,412
وهو دار سكني ل (معمر القذافي) و
أقرب  من أن يكون قصرًا رئاسيًا

176
00:08:13,447 --> 00:08:15,915
<i>من معقل للجيش و رمز لحكمه</i>

177
00:08:15,983 --> 00:08:17,884
<font color="#93c47d" > 23أغسطس,2011 </font>
(معركة طرابلس)
وبعد حصارٍ امتد لعدة ساعات

178
00:08:17,918 --> 00:08:19,919
<font color="#93c47d" > 23أغسطس,2011 </font>
.ومعارك بالرشاشات و قذائف الهاون

179
00:08:19,954 --> 00:08:21,154
.(سقطع دار (معمر
(كان يُسمى بيت الصمود)

180
00:08:21,188 --> 00:08:23,089
<i>,وبينما الاحتفالات تغمر الشوارع</i>

181
00:08:23,123 --> 00:08:25,124
حتى هذه الساعة لا أحد يعلم أين مكان

182
00:08:25,158 --> 00:08:28,461
.الرجل الذي حكم (ليبيا) طوال 42 عامًا

183
00:08:28,495 --> 00:08:30,530
.(ونذهب مباشرة مع مراسلتنا (شانون حميد

184
00:08:30,564 --> 00:08:34,100
.(التي تقف بجانب الدار جنوب مركز مدينة (طرابلس

185
00:08:34,134 --> 00:08:35,668
.حيث الوقت الآن بعد الثانية صباحًا بدقائق

186
00:08:35,703 --> 00:08:38,338
.(شانون) -

187
00:08:38,372 --> 00:08:41,240
.(ويل),إن هذا يومٌ مجيد لـ (ليبيا)

188
00:08:41,275 --> 00:08:45,145
بينما لايزال يبقى بعض المناطق المعزولة
الذي لازال يستمرُ فيها إطلاق النار

189
00:08:45,179 --> 00:08:47,514
(في الضواحي الموالية لـ (القذافي

190
00:08:47,548 --> 00:08:49,616
...ان

191
00:08:49,650 --> 00:08:53,554
إطلاق النار الذي تسمعه
.هو احتفالٌ كبير

192
00:08:53,588 --> 00:08:55,856
بإمكانك رؤية بعض الثوار -

193
00:08:55,890 --> 00:08:57,858
.في طريقهم نحو الدار -

194
00:08:57,893 --> 00:08:59,460
(علينا أن نسحب خبر (ستراوس خان
<font color="#93c47d" > (مدير صندوق النقد الدولي صاحب فضيحة أخلاقية أدت لإستقالته) </font>

195
00:08:59,495 --> 00:09:01,196
لماذا؟ -
.لقد أفسدنا التحقيق -

196
00:09:01,264 --> 00:09:02,998
.لقد قلنا أن الشرطة الفرنسية تتهمة بمحاولة الإغتصاب

197
00:09:03,032 --> 00:09:05,067
.بينما أن الشرطة الفرنسية تحقق معه بمزاعم حول تهمة الاغتصاب

198
00:09:05,101 --> 00:09:07,135
.نستطيع أن نضغط الخبر لحوالي تسعين ثانية فقط

199
00:09:07,170 --> 00:09:08,537
أهو تصوير أم تسجيل صوتي؟ -
.تسجيل صوتي -

200
00:09:08,571 --> 00:09:11,306
.فلتعرضه لي,
.أحضر لي (رايان)على الخط

201
00:09:11,341 --> 00:09:12,875
.استخدم خطًا أرضيًا
جاك),هيابنا)

202
00:09:12,943 --> 00:09:14,643
.15ثانية على بدء البث -
.رقم 16 جاهز -

203
00:09:14,678 --> 00:09:16,378
.اعرضها -
.سيبدأ العرض في 60-

204
00:09:16,413 --> 00:09:18,080
,أتعلمين أنه في عام 1991

205
00:09:18,114 --> 00:09:21,417
توفي 20 كويتيًا بسبب رصاصاتٍ متساقطة من السماء

206
00:09:21,451 --> 00:09:23,085
بينما كانو يحتفلون بنهاية الحرب الباردة؟

207
00:09:23,120 --> 00:09:25,388
.لم أكن أعلم ذلك -
.إن قانون الاحتمالات قد تمكن منهم -

208
00:09:25,422 --> 00:09:27,590
.بالضبط

209
00:09:27,624 --> 00:09:31,260
(بينما 118 شخص تمت معالجتهم في مستشفيات (لوس أنجلوس

210
00:09:31,328 --> 00:09:32,795
--بسبب اصابات من تساقط

211
00:09:32,829 --> 00:09:34,363
!اصمت -
.عُلم -

212
00:09:34,397 --> 00:09:35,898
.هناك

213
00:09:35,932 --> 00:09:38,300
...في ثلاثة, اثنين

214
00:09:38,335 --> 00:09:40,302
شانون), في هذه الساعة, هل يعلم الثوار)

215
00:09:40,337 --> 00:09:43,305
أي شيء عن مكان وجود القائد ( القذافي )؟

216
00:09:43,339 --> 00:09:45,474
.ذلك هو ما يحبطهم, لقد اختفى -
.أجب على الهانف -

217
00:09:45,508 --> 00:09:47,742
ولكنه يعتقد أنه لا يزال في (طرابلس)؟

218
00:09:47,777 --> 00:09:49,510
.لا أحد يعلم بشكلٍ قاطع

219
00:09:49,545 --> 00:09:51,746
.(مرحبا (رايان),إنه أنا (جيم

220
00:09:51,780 --> 00:09:54,148
.(سأقوم بوضعك على مكبر الصوت في مركز القناة في (نيويورك
.فلتشغل  الشريط -

221
00:09:54,182 --> 00:09:55,883
ما الذي يحدث؟ -
أين أنت؟ -

222
00:09:55,917 --> 00:09:58,185
.في (بينيهانا) برفقة أطفالي -
.أذهب إلى مكانٍ هاديء, بسرعة -

223
00:09:58,219 --> 00:10:00,553
.ثلاثون ثانية -
.فلتشغله هنا -

224
00:10:00,588 --> 00:10:02,890
.ولكن هنالك مشاكل أكثر تنتظر الدبلوماسي الفرنسي

225
00:10:02,924 --> 00:10:06,026
<i>(إن (ستراوس خان) لايزال يواجه دعوة مدنية في (نيو يورك</i>

226
00:10:06,093 --> 00:10:08,327
<i>وفي قضية أخرى ليست ذات علاقة, فإن الشرطة الفرنسية تتهمه</i>

227
00:10:08,362 --> 00:10:12,165
<i>بمحاولة اغتصاب الكاتبة (تريستان بانون) في عام 2003</i>

228
00:10:12,199 --> 00:10:14,200
رايان)؟)

229
00:10:14,235 --> 00:10:16,169
اانت على الخط؟ -
.آسف, نعم -

230
00:10:16,203 --> 00:10:20,640
."فلتقل " يحققون باتهامات عن محاولة اغتصاب  موجهة من

231
00:10:20,675 --> 00:10:23,643
<i>"يحققون باتهامات عن محاولة اغتصاب  موجهة من "</i>

232
00:10:23,678 --> 00:10:26,746
.إنها أطول من المطلوب بـ عُشرين -
.فلتقلها بشكلٍ أسرع حين إشارتي -

233
00:10:26,781 --> 00:10:29,716
.فلتقلها كأنها عبارة
.استعد

234
00:10:29,750 --> 00:10:32,685
.كانت معكم (ِشانون حميد) من (طرابلس) في هذا اليوم التاريخي

235
00:10:32,720 --> 00:10:35,321
(ننتقل الآن إلى (دومينيك ستراوس خان

236
00:10:35,356 --> 00:10:37,924
(اليوم, قاضي المحكمة العليا (مايكل أوبس

237
00:10:37,958 --> 00:10:40,827
قام بصرف جميع التهم التي كانت ضد الرئيس السابق لصندوق النقد الدولي

238
00:10:40,861 --> 00:10:42,862
بعدما رأى المدعي العام بعض المشاكل

239
00:10:42,896 --> 00:10:44,530
.لدى مصداقية المشتكي

240
00:10:44,565 --> 00:10:47,700
.ابدء يارقم 16 -
.(مع إشارتي,يا (رايان -

241
00:10:47,734 --> 00:10:51,270
<i>خطا (دومينيك ستراوس خان) بوجهٍ مبتسم وظاهر الارتياح</i>

242
00:10:51,304 --> 00:10:53,706
<i>,كرجلٍ حر خارج قاعة المحكمة اليوم</i>

243
00:10:53,740 --> 00:10:56,742
<i>بعد أكثر من ثلاثة أشهر قضاها الرئيس
السابق لصندوق النقد الدولي</i>

244
00:10:56,810 --> 00:10:59,044
<i>معتقلاً و متهمًا بإعتداء جنسي</i>

245
00:10:59,079 --> 00:11:01,747
<i>.ولكن هنالك مشاكل أخرى تقف أمام الدبلوماسي الفرنسي</i>

246
00:11:01,782 --> 00:11:04,617
<i>.(ستراوس خان) لايزال يواجه دعوة مدنية هنا في (نيويورك)</i>

247
00:11:04,652 --> 00:11:07,754
.وفي قضية أخرى ليست ذي صلة بالحالية, الشرطة الفرنسية -
.ابدء -

248
00:11:07,788 --> 00:11:09,989
<i>...تحققُ  في اتهامات بمحاولة اغتصاب من قِبل</i>

249
00:11:10,024 --> 00:11:12,292
<i>...الكاتبة (تريستان بانون) في عام 2003</i>

250
00:11:12,326 --> 00:11:14,260
<i>..وفي إضافة أخرى, بعيدًا عن ماحدث في حي مانهاتن </i>

251
00:11:17,965 --> 00:11:20,700
.فلتعد إلى أطفالك -

252
00:11:20,734 --> 00:11:23,436
.إن هذه الصورة لايمكن عرضها

253
00:11:23,503 --> 00:11:24,970
ماذا؟ -
.إن الصورة التاسعة يتعذر تحميلها -

254
00:11:25,005 --> 00:11:27,440
.بلى, لدي مشكلة في المُحول

255
00:11:27,507 --> 00:11:28,708
هل تمازحني؟ -
--إن لا شيء من -

256
00:11:28,742 --> 00:11:30,676
.اللعنة, أنا أفقد التحكم في اللوحة

257
00:11:30,777 --> 00:11:33,412
.ابق هادئًا -
.يتوجبُ علينا إعادة التشغيل -

258
00:11:33,447 --> 00:11:36,249
<i>.ها قد اختفت الشاشات</i>

259
00:11:36,283 --> 00:11:38,451
.لقد عدنا للخلفية الخضراء -
هل سقط الحاسب الرئيسي؟-

260
00:11:40,254 --> 00:11:42,088
.إن جميع الأجهزة لا تعمل

261
00:11:43,757 --> 00:11:46,225
<font color="#93c47d" > ?استيقظُ في السابعة صباحًا? </font>

262
00:11:46,259 --> 00:11:47,626
<font color="#93c47d" > ? يتوجب أن أكون نشيطًا, وأن أذهب للأسفل ? </font>

263
00:11:47,661 --> 00:11:49,661
.انصتو إلي
.سنقوم بتجاوز المحول الرئيسي

264
00:11:49,696 --> 00:11:51,663
.فلتقم بتوصيل الكاميرا خارجيًا للكاميرا الأولى خلال عشر ثوان

265
00:11:51,698 --> 00:11:53,299
.سنعود خلال ثلاثين ثانية -
هل هذا يؤثر على البث الخاص بنا؟ -

266
00:11:53,366 --> 00:11:54,633
.سيحدث هذا خلال عشرين ثانية
.استعدو

267
00:11:54,668 --> 00:11:56,435
.هل ستعود بكاميرا واحدة فقط

268
00:11:56,469 --> 00:11:57,903
.لن نستطيع عرض شرائح الصور بدون وجود المحول

269
00:11:57,937 --> 00:11:59,604
أنستطيع تحويلهم إلى كمبيوتر الشاشة؟

270
00:11:59,672 --> 00:12:01,039
.ستكون هناك تقطيعات حادة -
.افعلها -

271
00:12:03,175 --> 00:12:05,243
<font color="#93c47d" > ? .احتفل, احتفل,يآآه ? </font>

272
00:12:05,311 --> 00:12:07,279
<font color="#93c47d" > ...احتفل, احتفل,, أووه? </font>

273
00:12:07,313 --> 00:12:08,780
.فلتقم بسحب الصورة للخلف, بحيث نستطيع رؤية الشاشة

274
00:12:08,815 --> 00:12:10,515
مايك), فلتقم بإلتقاط صورة عريضة لتشمل الشاشة)

275
00:12:10,549 --> 00:12:12,384
ويل),إن الصور لن تظهر على الشاشة)

276
00:12:12,418 --> 00:12:14,152
.بل ستكون على الشاشة خلفك

277
00:12:14,187 --> 00:12:16,622
.لايوجد لدي شاشة خلفي -
.فلتواجه الكاميرا رقم 3 -

278
00:12:16,689 --> 00:12:19,424
..العرض خلال ثلاثة, اثنان, واحد -
.الآن يوجد لديك شاشة -

279
00:12:19,459 --> 00:12:23,128
دومينك ستراوس خان) قضى خمسون يومًا قيد الإقامة الجبرية المنزلية)

280
00:12:23,162 --> 00:12:25,030
<i>(بالإضافة إلى أربعة أيام في سجن (رايكرز آيلاند</i>

281
00:12:25,064 --> 00:12:27,666
.واليوم, هو حُر من أجل الذهاب لمنزله, و أصدقائه

282
00:12:27,700 --> 00:12:29,067
.سنعود بعد الفاصل

283
00:12:29,102 --> 00:12:31,203
.إنه متفائل بذلك

284
00:12:36,108 --> 00:12:37,542
.عرضٌ جيد -
.شكرًا -

285
00:12:37,576 --> 00:12:38,910
.سلس -
.شكرًا -

286
00:12:38,978 --> 00:12:40,945
.مثل القيادة عن طريق الطيار الآلي
--أنا حتى لا أفكر

287
00:12:41,047 --> 00:12:42,380
.لقد أفسدنا التحقيق و لقد كان هنالك فيروس -
.فلتصلحيه -

288
00:12:42,415 --> 00:12:44,382
.حسنًا -
إذا هل أنت جاهزة من أجل هذا؟ -

289
00:12:44,416 --> 00:12:46,751
لقد راهن (بن فورشو) شخًصًا
(على متن باص حملة (رومني

290
00:12:46,785 --> 00:12:48,319
بإنه بإمكانه القفز من الطابق الثاني

291
00:12:48,353 --> 00:12:49,954
.من فندق (ناشوا هوليدي إن) إلى المسبح

292
00:12:49,988 --> 00:12:52,757
و؟ -
.لقد كسر كاحله في منطقتين منه -

293
00:12:52,791 --> 00:12:54,091
.إن هولاء الفتية مخمورون كل ليلة

294
00:12:54,126 --> 00:12:55,826
,إنهم بعمر ال 23
.(وعلى متن باص في (ناشوا

295
00:12:55,861 --> 00:12:56,761
.وهم مخمورون في الصباح أيضًا

296
00:12:56,795 --> 00:12:58,829
عليك أن ترسلي شخصًا عوضًا عنه

297
00:12:58,864 --> 00:13:01,098
.لأسبوعان حتى يستطيع (بن) أن يعرج ثانية

298
00:13:01,133 --> 00:13:02,633
.أرسلي من تشائي أن تعاقبيه

299
00:13:02,667 --> 00:13:05,502
<font color="#93c47d" > ...احتفل, احتفل,, أووه? </font>

300
00:13:05,537 --> 00:13:07,538
--هل يمكنني أن -
.كلا -

301
00:13:07,572 --> 00:13:09,473
الديك دقيقة ؟ -
.بلى -

302
00:13:09,507 --> 00:13:11,241
.حسنًا, أنا فقط سأقوم بتبديل ملابسي

303
00:13:11,275 --> 00:13:13,777
.فلتذكرو (سلون) أنه تبقى لنا 10 دقائق قبل السحب

304
00:13:13,811 --> 00:13:15,412
.أنت, أيتها التنورة الجالبة للأموال

305
00:13:15,480 --> 00:13:16,747
...سيأتي اليوم -

306
00:13:16,781 --> 00:13:19,450
الذي يكون فيه ممثل للموارد البشرية
.يهتم بما يحدث في هذا الطابق

307
00:13:19,484 --> 00:13:21,752
,وفي ذلك اليوم, يا سيدي
.سأرقصُ على قبرك

308
00:13:21,786 --> 00:13:24,320
تقومين بنقل أخبار عن الأسهم مرتديةً تنورة؟

309
00:13:24,355 --> 00:13:25,655
كم أملك من الوقت لإيجاد ردٍ مناسب لهذه الجملة؟

310
00:13:25,689 --> 00:13:28,091
.تلك هي, أول كلمة تخرج من فمك هي الرد

311
00:13:28,125 --> 00:13:30,327
.ولقد ضيعتيه في السؤال عن الردود المناسبة

312
00:13:30,361 --> 00:13:32,396
.إن السحب على لعبة كرة القدم الخيالية ستبدأ بعد 10 دقائق

313
00:13:32,430 --> 00:13:34,264
.أعلم ذلك
.أنا عضو لجنة هناك

314
00:13:34,299 --> 00:13:35,932
.لابُد أن والديك فخورون بك -
.إنهم كذلك -

315
00:13:35,967 --> 00:13:37,768
.لقد تم انتخابي بالإجماع -
.لقد فزت بالتزكية -

316
00:13:37,802 --> 00:13:40,337
.مثلما حدث حينما تم انتخابك كأمينة صندوق للفصل

317
00:13:40,372 --> 00:13:41,672
.تلك كانت وظيفة مهمة -
.إنها ليست كذلك -

318
00:13:41,707 --> 00:13:43,040
لماذا يجب دائمًا  أن تعاملني هكذا؟

319
00:13:43,075 --> 00:13:44,542
لأنك شخصٌ مجتهد, وأنا شخصٌ مجتهد

320
00:13:44,643 --> 00:13:46,077
.وأنت تجعلين المجتهدين يبدون بهيئة سيئة

321
00:13:46,111 --> 00:13:47,312
.كلا, أنا أجعلهم يبدون بشكلٍ جيد

322
00:13:47,346 --> 00:13:49,047
ما كنت أريد أن أقوله لك أنك تقومين

323
00:13:49,081 --> 00:13:52,217
.بعمل كفؤ أثناء حلولك مكان (إليوت) هذا الأسبوع

324
00:13:52,252 --> 00:13:54,487
هناك تقرير برقي بأن هنالك ضربة صاروخية
وقعت في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية

325
00:13:54,521 --> 00:13:56,889
.قامت بقتل خمسة من المسلحين المشتبه بهم -
.رائع -

326
00:13:56,924 --> 00:13:59,493
لقد سمعتني حين قلت "مشتبهٌ بهم", اليس كذلك؟ -
.فلتتحدثي للمنتج التنفيذي -

327
00:13:59,527 --> 00:14:01,762
.(ماك) -
. دقيقة واحدة-

328
00:14:01,796 --> 00:14:03,697
.لقد كسر (بن فروشو) كاحله

329
00:14:03,731 --> 00:14:05,533
.أهو بخير -
.كلا, إنه غبي -

330
00:14:05,600 --> 00:14:07,234
ولكن فلتبلغني بمن أضعه على
.باص (رومني) الانتخابي لمدة اسبوعين

331
00:14:07,269 --> 00:14:09,870
.سأرى ما الذي يقوم الناس بفعله -
سلون),هل أردتني بشيء؟) -

332
00:14:09,905 --> 00:14:10,838
.م.ج -
نعم؟ -

333
00:14:10,872 --> 00:14:12,172
--هل قريبتك -
مجنونة؟ -

334
00:14:12,207 --> 00:14:14,008
.بلى -
.إنها كذلك -

335
00:14:14,042 --> 00:14:16,210
.إنها تمطرني بالرسائل لحد الموت -
ولماذا أعطيتها بريدك الإلكتروني؟ -

336
00:14:16,244 --> 00:14:18,078
.لقد طلبتني إياه وظننت أن هذا الأمر سينال استحسانك

337
00:14:18,112 --> 00:14:19,646
.إن جميع ما أفعله هو لمراضاتك

338
00:14:19,714 --> 00:14:21,014
.إنها مجنونة -
.شكرًا لك على المعلومة المبكرة -

339
00:14:21,048 --> 00:14:23,850
إذا, ما الذي تريدين فعله الليلة؟ -

340
00:14:23,884 --> 00:14:25,485
ما الذي قد ينال استحسانك؟

341
00:14:25,553 --> 00:14:27,187
شرابٌ رومانسي؟
الرقص؟

342
00:14:27,221 --> 00:14:29,189
.لعب البولينج بطريقة رومانسية -
وكيف قد يكون ذلك؟ -

343
00:14:29,223 --> 00:14:31,124
.إنه يشبه كثيرًا لعب البولينج بطريقته الإعتيادية

344
00:14:31,159 --> 00:14:32,959
التمشي عبر الحديقة؟ -
.لكي يتم نهبنا هناك بطريقة رومانسية -

345
00:14:32,994 --> 00:14:35,328
.أنا أعلمُ كيف أدافع عن نفسي -
أتعلمُ كيف ستدافع عني؟ -

346
00:14:35,363 --> 00:14:37,765
.سأصرخ " اركضي" بصوتٌ عال

347
00:14:37,799 --> 00:14:39,400
.سأراك في المنزل -
.ممتاز -

348
00:14:39,434 --> 00:14:41,803
.أتمنى لك عرضًا موفقًا -
.لاتوجد أدنى فرصة لغير ذلك -

349
00:14:55,050 --> 00:14:56,684
.المعذرة -
.سيخرجُ خلال دقيقة -

350
00:14:56,718 --> 00:14:58,653
.سأعودُ لاحقًا -
هل أعرفك؟ -

351
00:14:58,687 --> 00:15:01,188
.أنا (جينا جونسون), لقد بدئت للتو العمل كمتدربة -
.شكلك يبدو مألوفًا لدي -

352
00:15:01,223 --> 00:15:04,058
"فلتقولي "لماذا أمريكا هي أعظم دولة في العالم؟

353
00:15:04,092 --> 00:15:06,760
--لماذا أمريكا هي أعظم  -
!أنت فتاة الجامعة -

354
00:15:06,795 --> 00:15:08,762
.ذلك هو ما أشتهرُ به -
هل قمت بتعيينها؟ -

355
00:15:08,797 --> 00:15:11,365
.أنا شخصٌ مجبول على فعل الخير
هنالك ثمانية من موسييقي برودواي

356
00:15:11,399 --> 00:15:12,933
.فازو بجائزة بلويتزر للدراما

357
00:15:12,968 --> 00:15:15,636
,خلال خمس دقائق
,أريدك أن تذكري أسمائهم, و الملحن

358
00:15:15,671 --> 00:15:18,239
,والشعراء الغنائيين, وكاتبي كلمات الأوبرا
.و النص الأصلي, إن وُجد

359
00:15:18,273 --> 00:15:19,974
--أنا أريد -
.اذهبي -

360
00:15:20,008 --> 00:15:22,877
أنت تجعل المتدربة تتعلم التاريخ الموسيقي للمسرح الغنائي؟

361
00:15:22,911 --> 00:15:24,979
.(على الرحب و السعة, يا (أميركا

362
00:15:25,047 --> 00:15:27,081
.إن (القذافي) قد انتهى أمره

363
00:15:27,115 --> 00:15:29,250
.إنها أمور تظنُ أنك  لن تراها أبدًا

364
00:15:29,284 --> 00:15:32,386
أريد أن أتحدث إليك بخصوص
.التغطية السنوية لذكرى 9/11
<font color="#93c47d" > (ذكرى تفجير مركز التجارة العالمي) </font>

365
00:15:32,421 --> 00:15:34,522
.لقد أثار إعجابي كيفية حدوثه حتى الآن

366
00:15:34,556 --> 00:15:36,824
.إنه يحمل نبرة جيدة
.يبدو واعدًا

367
00:15:36,859 --> 00:15:40,261
.سأقوم بسحبك من التغطية

368
00:15:40,296 --> 00:15:43,732
.إن (اليوت) و (سلون) سيتشاركان في التقرير الإخباري وقت الذروة

369
00:15:45,635 --> 00:15:47,703
لإن (رييس) قد تم طرده؟ -
.(ليس بسبب (رييس -

370
00:15:47,737 --> 00:15:49,271
ليونا)؟) -
.إنه أنا -

371
00:15:49,305 --> 00:15:51,039
.أنا من قام بهذا القرار

372
00:15:52,141 --> 00:15:53,542
.حسنًا

373
00:15:53,576 --> 00:15:56,311
.ستكون رسميًا مقيدًا  على أرض منزلك غدًا

374
00:15:56,346 --> 00:15:57,646
.ذلك انتفاعٌ جيد بالوقت

375
00:15:57,680 --> 00:15:59,514
.و (جولياني) رفض الظهور على شاشتنا-
احقًا ما تقول؟ -
<font color="#93c47d" > (جولياني= عمدة نيويورك اعتبر بطلاً بعد دوره في احداث مابعد 9/11) </font>

376
00:15:59,549 --> 00:16:02,651
,أرامل 9/11
--المستجيبون الأوائل للحادثة

377
00:16:02,685 --> 00:16:05,453
بعض أرامل 9/11
.و أول المستجيبون

378
00:16:05,487 --> 00:16:07,622
أعلم هذا, إنها فترة حرجة

379
00:16:07,689 --> 00:16:11,092
,المقالات, المقاطعات, الاعلانات

380
00:16:11,126 --> 00:16:13,260
,وطرد (رييس) من اجتماع مكافحة قرصنة الإنترنت

381
00:16:13,328 --> 00:16:14,662
.والذي تعلم أننا سوف نقرأ عنه

382
00:16:14,696 --> 00:16:16,330
--أنا فقط أظن أنه في ذلك اليوم

383
00:16:16,365 --> 00:16:19,000
.لاداع للشرح, لقد فهمتُ الموقف كاملاً -
.حسنًا -

384
00:16:21,337 --> 00:16:23,372
.(دعني أتحدثُ إلى (رييس -
.(إنه ليس (رييس -

385
00:16:23,406 --> 00:16:25,140
.(ليونا) -
.إنهم لم ينطقو بحرف بشأن 9/11 -

386
00:16:25,175 --> 00:16:28,076
.لديهم أمرٌ أكبر يستحوذُ على اهتمامهم

387
00:16:28,111 --> 00:16:30,579
للسجل فقط, أنا قارنت
حزب الشاي بطالبان

388
00:16:30,613 --> 00:16:32,948
.(وقد تم مهاجمتنا من قِبل (القاعدة

389
00:16:33,016 --> 00:16:36,485
لن أطلب من الناس أن يقوموا بالتمييز
.بين الاثنين في الذكرى السنوية العاشرة

390
00:16:36,519 --> 00:16:38,921
كلا, نحن لم نفشل أبدًا
.في جعل أعدائنا مضطربين

391
00:16:38,955 --> 00:16:41,624
.إنه فقط ليس اليوم المناسب للقيام بذلك النقاش

392
00:16:41,658 --> 00:16:43,593
وكيف تريد للأمر أن يتم؟

393
00:16:43,627 --> 00:16:46,029
.ستصاب بالانفلونزا في اليوم التاسع أو العاشر

394
00:16:46,063 --> 00:16:48,131
.حسنا

395
00:16:48,165 --> 00:16:52,402
انصت, سيقومون بفعلها على مكتبك
,وتحت شعار نشرة أخبار المساء

396
00:16:52,436 --> 00:16:54,704
.ولكني سوف أزيل  اسمك عن البرنامج في تلك الليلة فقط

397
00:16:54,772 --> 00:16:57,540
.وبناء على العقد أنا بحاجة لإذنك

398
00:16:59,577 --> 00:17:01,077
.أنا آسف

399
00:17:01,112 --> 00:17:02,846
.كلا يا رجل, إنه ثمن القيام بأعمالنا

400
00:17:02,880 --> 00:17:05,582
,إن كان الأمر يستحق
,لم أكن أعلم أنك سوف تقولها

401
00:17:05,616 --> 00:17:08,151
.ولكني كنت سعيدًا حين فعلتها

402
00:17:08,185 --> 00:17:09,853
.أنا أيضًا

403
00:17:09,887 --> 00:17:13,090
.حسنًا

404
00:17:13,124 --> 00:17:14,424
.(لاتقلق يا (تشارلي

405
00:17:14,459 --> 00:17:16,326
.سأراك في الأعلى وقت السحب

406
00:17:16,361 --> 00:17:18,095
.حسنًا

407
00:17:25,838 --> 00:17:27,672
.إليك أغني في عام 1932

408
00:17:27,739 --> 00:17:30,274
,(موسيقى (جورج جيرشون
,(كلمات (إيرا جيرشون

409
00:17:30,308 --> 00:17:33,011
.(مستسقاه من كتاب (جورج كوفمان) و (موري ريسكند

410
00:17:33,045 --> 00:17:35,947
.حسنًا

411
00:17:39,051 --> 00:17:41,152
.أنا أريد حُلتك

412
00:17:41,186 --> 00:17:43,054
.حسنًا

413
00:18:07,211 --> 00:18:09,012
كيف حالك؟ -
أنا؟ -

414
00:18:09,046 --> 00:18:11,014
.بلى -
.بخير -

415
00:18:11,049 --> 00:18:13,283
.أنا فقط, كما تعلمين

416
00:18:15,920 --> 00:18:17,554
اليس هذا غريبًا بشكل كبير؟

417
00:18:17,622 --> 00:18:20,023
.كلا

418
00:18:20,058 --> 00:18:22,927
لأنني كنت أفكر أنه لو كان
,بإمكاننا الحديث عن الأمر وتسميته

419
00:18:22,961 --> 00:18:25,830
.حينها بإمكاننا العودة كما كانت الأمور في بدايتها

420
00:18:26,899 --> 00:18:28,867
.حسنا

421
00:18:28,901 --> 00:18:32,104
...اذا -
.لا أريدُ العودة كما كانت الأمور من قبل -

422
00:18:34,340 --> 00:18:37,376
ما قصدته هو أن نبقى أصدقاء
.وأن لا نكون غير متفاهمين

423
00:18:37,410 --> 00:18:40,045
.سيبقى الأمر غير ملائمًا دائمًا
.تلك كانت هي الحالة بيننا

424
00:18:40,079 --> 00:18:42,781
أتريدين أن تقولي لي بأن الأمر غير مهم؟
.حسنًا, نحن أصدقاء

425
00:18:42,816 --> 00:18:44,516
ولكنك أيضًا من الموظفين  وفي نقطةٍ ما

426
00:18:44,551 --> 00:18:47,920
.فإن هذه المحادثة تُصبح غير لائقة

427
00:18:47,954 --> 00:18:50,122
.أنا لا أفهم ما تعنيه بقولك هذا

428
00:18:50,156 --> 00:18:52,591
.أن الأمر يبدو غير ملائمًا لك لأنك تريدينه كذلك

429
00:18:53,760 --> 00:18:55,328
.ذلك إتهامٌ كبير

430
00:19:00,367 --> 00:19:03,202
.حسنًا
.سنحاول مجددا غدًا

431
00:19:03,237 --> 00:19:05,772
.(لقد أفسدت تقرير ( دومينك ستراوس خان

432
00:19:05,806 --> 00:19:08,241
.أعلم -
.حسنًا -

433
00:19:23,057 --> 00:19:24,824
نعم؟

434
00:19:24,858 --> 00:19:26,759
.سأذهب -
إلى أين؟ -

435
00:19:26,794 --> 00:19:29,729
.(نيو هامبشير), سأقوم بتغطية مكان (بين) -
لماذا؟ -

436
00:19:29,764 --> 00:19:31,898
.لم يسبق لي أن كنت على الطريق برفقة حملة انتخابية

437
00:19:31,932 --> 00:19:33,266
.لم أعلم أنك تريد هذا

438
00:19:33,300 --> 00:19:34,968
.انتظر 10 أشهر حتى يصبح مرشحًا للرئاسة

439
00:19:35,035 --> 00:19:36,903
.أودُ أن أذهب الآن -
.لايوجد شيء لتغطيته -

440
00:19:36,937 --> 00:19:38,538
.بالتأكيد يوجد -
.لايوجد -

441
00:19:38,572 --> 00:19:41,007
.إنهم ينطلقون الثلاثة, و ثلاث حافلاتُ مليئة بالطعام يوميًا

442
00:19:41,042 --> 00:19:43,042
.و (بن) كان يتابعهم ثلاثتهم

443
00:19:43,077 --> 00:19:45,011
متى كانت آخر مرة رأيت أحدًا منهم على الهواء؟

444
00:19:45,045 --> 00:19:46,479
.لا أعلم -
.(فلتبعث بـ (مارتن-

445
00:19:46,513 --> 00:19:47,713
.أودُ حقًا أن أذهب

446
00:19:47,748 --> 00:19:49,749
.أنت مشرف المنتجين هنا

447
00:19:49,783 --> 00:19:51,183
.ذلك رائع -
.كلا, ما اقوله -

448
00:19:51,218 --> 00:19:52,684
أنك ستقوم بالمصارعة مع غرباء

449
00:19:52,719 --> 00:19:55,053
.لكي تحصل على مقابلة مع موظفين قليلي الأهمية-
.أنا أعلمُ ما يقومون به -

450
00:19:55,088 --> 00:19:58,824
إن (رومني) ليس مثل المرشح (ماكين) إن كان لديك
.رؤية لكي تعمل مع المرشحين للرئاسة في داخل عرباتهم

451
00:19:58,858 --> 00:20:00,359
.لا أودُ ذلك -
--ستُصاب بالملل -

452
00:20:00,393 --> 00:20:02,761
ماك),إما أن تقومي بطردي)
!(أو تقومين بإرسالي إلى (نيوهامبشير

453
00:20:13,006 --> 00:20:14,973
.آسف

454
00:20:18,044 --> 00:20:19,378
ما خطبك؟

455
00:20:19,412 --> 00:20:23,115
.أنا فقط أريد أن مغادرة المدينة لأسبوعين

456
00:20:23,150 --> 00:20:25,018


457
00:20:27,988 --> 00:20:30,957
,(أتذكرين حينما فشلت علاقتك مع (ويل

458
00:20:30,991 --> 00:20:33,559
.(لقد ذهبتِ إلى (بيشاور

459
00:20:33,594 --> 00:20:36,729
.لايوجد أي مقاتلين لطالبان

460
00:20:37,731 --> 00:20:39,832
.إنها فقط مجرد أسبوعين

461
00:20:42,435 --> 00:20:45,304
يتوجب عليك جلب ( جيري دانتانا ) من
.العاصمة لكي يقوم بتغطية مكاني

462
00:20:46,773 --> 00:20:48,374
خمسة من المسلحين المشتبه بهم تم قتلهم

463
00:20:48,408 --> 00:20:49,809
.بهجمة من صاروخ أمريكي في المنطقة القبلية

464
00:20:49,844 --> 00:20:52,012
المركبة التي بدون طيار أطلقت صاروخين

465
00:20:52,046 --> 00:20:55,348
.(على مركبة في الطريق العام شمال (وزيرستان

466
00:20:55,383 --> 00:20:57,684
.أهو قانوني؟ نعم
.أهو أمرٌ لا أخلاقي؟ لك أن تراهن على ذلك

467
00:20:57,718 --> 00:20:59,919
هل سنقوم بالتحقيق في الموضوع؟
.بالطبع لا

468
00:20:59,987 --> 00:21:02,289
<i>جيري), ستصيبني بالجنون بسبب كلامك عن الصاروخ)</i>

469
00:21:02,323 --> 00:21:04,357
<i>.سأجعل أحدهم يستهدف سيارتك</i>

470
00:21:04,392 --> 00:21:06,159
.ذلك خطي الآخر

471
00:21:06,194 --> 00:21:08,928
.آسف لإزعاجك بالأخبار

472
00:21:08,963 --> 00:21:11,564
.(جيري دانتانا) -
.(جيري) -

473
00:21:11,632 --> 00:21:13,433
.إنها (ماكنزي) من نيويورك

474
00:21:13,501 --> 00:21:15,969
أوه, أهلا

475
00:21:34,353 --> 00:21:36,221
,القطط و الهررة ترحب بك

476
00:21:36,255 --> 00:21:37,889
.(إنه (ويل ماكفوي) و (فان موريسون
(مغني ايرلندي شهير)

477
00:21:37,924 --> 00:21:40,592
يأخذك عبر الليل و بداخل الغموض

478
00:21:40,626 --> 00:21:43,228
لماذا لم تخبرني؟ -
.لنأخذ بعض المكالمات -

479
00:21:43,262 --> 00:21:46,231
من لدينا على الخط, يا(فريدي)؟
.إنها (ماكينزي) من وسط المدينة

480
00:21:46,265 --> 00:21:48,066
.أنت تتحدثين مع طائر الليل

481
00:21:48,100 --> 00:21:50,467
لماذا لم تخبرني بأنه تمت
إزالتك من مناسبة أحداث 9/11؟

482
00:21:50,502 --> 00:21:53,671
ما الذي تفعلينه في هذا الوقت المتأخر, يا (ماكينزي) من منتصف المدينة؟

483
00:21:53,738 --> 00:21:55,806
لقد هاتفني (تشارلي) توًا
وسئلني عن كيفية تقبلك للأمر

484
00:21:55,841 --> 00:21:57,241
ولقد قلت له, "يتقبلُ ماذا"؟

485
00:21:57,276 --> 00:21:59,210
.لقد كان الأمر الصحيح لفعله, أيتها المتصلة

486
00:21:59,244 --> 00:22:02,747
.هذا حديثٌ فارغ -
.فريدي), من الأفضل أن تتخلص من السبع ثواني المتأخرة في الاتصال) -

487
00:22:02,781 --> 00:22:06,050
.فلتتوقف عن هذا -
.دعينا لا نضخمُ الموضوع -

488
00:22:06,085 --> 00:22:08,019
.أنت موافقٌ على هذا -
.أنا كذلك -

489
00:22:08,053 --> 00:22:10,655
هل بإمكاني العودة للنوم؟ -
اأنت في السرير؟ -

490
00:22:10,690 --> 00:22:13,225
.إننا في منتصف الليل

491
00:22:14,160 --> 00:22:16,194
لماذا هنالك موسيقى تصدح؟

492
00:22:16,228 --> 00:22:19,297
.نفس السبب الذي لأجله مصباحك الليل لا يزال مشتعلاً الآن

493
00:22:24,135 --> 00:22:25,669
.حسنًا

494
00:22:25,737 --> 00:22:28,138
.حسنًا

495
00:22:32,610 --> 00:22:34,444
<font color="#93c47d" > ? لايتوجب علي أن أخاف من فعلها ? </font>

496
00:22:34,478 --> 00:22:41,584
<font color="#93c47d" > <i>? أريدُ أن أهز روحك الغجرية ?</i> </font>

497
00:22:42,920 --> 00:22:45,989
<font color="#93c47d" > <i>? مثلما كنا نفعلها في الماضي, في أيامنا الخوالي ?</i> </font>

498
00:22:48,225 --> 00:22:51,227
<font color="#93c47d" > <i>? ...وسنحلق معًا بشكلٍ ساحر ?</i> </font>

499
00:22:51,262 --> 00:22:54,130
مرحبا, كيف حالك؟

500
00:22:56,734 --> 00:22:58,468
.مرحبأ, أرجو المعذرة -
.نعم, يا سيدي -

501
00:22:58,502 --> 00:23:00,069
هل أنت المشرف؟ -
.نعم, يا سيدي -

502
00:23:00,104 --> 00:23:01,538
.(أنا (جيم هاربر

503
00:23:01,572 --> 00:23:03,673
.سأحلُ مكان (بن فروشو) لعدة أسابيع

504
00:23:03,708 --> 00:23:06,876
كيف حال (بن)؟ -
.إن كاحله قد كُسر, ولكنه سيكون على مايرام -

505
00:23:06,911 --> 00:23:08,879
.(لقد أتيت بالسيارة من (نيويورك

506
00:23:08,946 --> 00:23:10,881
أيوجد لدي وقت لحجز غرفة و وضع أغراضي؟

507
00:23:10,915 --> 00:23:12,716
.بالطبع, سننتظرك قدر ما تشاء

508
00:23:12,784 --> 00:23:14,518
.شكرًا

509
00:23:17,622 --> 00:23:19,089
ذلك كان تهكمًا منك؟

510
00:23:19,124 --> 00:23:21,959
كلا, أنا فقط سأبلغ المحافظ بأن
.لا يتحدث حتى تصل إلى هناك

511
00:23:21,994 --> 00:23:23,894
.فهمت -
؟ACN إذا أنت تعمل لدى شبكة  -

512
00:23:23,929 --> 00:23:25,763
.بلى -
.أنا آسف, ولكن الباص ممتلئٌ اليوم-

513
00:23:25,797 --> 00:23:29,033
.سيتوجب عليك أن تلحقنا بسيارتك -
--إن هنالك -

514
00:23:29,067 --> 00:23:32,369
.إن هنالك حوالي 40 مقعدًا خاليًا

515
00:23:32,404 --> 00:23:35,272
.(أنا لم أكن شديد السعادة حين عُرض البث الإذاعي الخاص بـ ( طالبان أميركا

516
00:23:35,307 --> 00:23:39,110
يا رجل, أنت لا تستطيع أن تبقيني خارج
.الباص فقط لأن بثنا الإخباري لم يرق لك

517
00:23:39,144 --> 00:23:41,412
.بلى أستطيع -
.هيا, يارجل -

518
00:23:41,447 --> 00:23:44,649
.لقد كنت أقود طوال الليل -
.إذا من الأفضل لك أن تتزود ببعض الوقود -

519
00:23:44,717 --> 00:23:47,352
ما السعر الذي أحضره (أوباما) به حاليا, 4.5$ لكل جالون ؟

520
00:23:48,488 --> 00:23:49,955
!عمتم صباحاً

521
00:23:49,989 --> 00:23:53,892
<font color="#93c47d" > <i>? مثلما كنا نفعلها في الماضي, في أيامنا الخوالي  ?</i> </font>

522
00:23:55,361 --> 00:23:58,864
<font color="#93c47d" > <i>? وسنحلق معًا ?</i> </font>

523
00:23:58,898 --> 00:24:02,467
<font color="#93c47d" > <i>? .داخل السحر ?</i> </font>

524
00:24:08,240 --> 00:24:10,341
.كان بإمكانك أن تسجل حضورك داخل فندق أولاً

525
00:24:10,376 --> 00:24:13,378
.أستطيع أن أقوم بذلك الليلة
هل سمعت عن آخر ضربة صاروخية؟

526
00:24:13,412 --> 00:24:15,380
<i>.لقد أذعناها في نشرة العاشرة</i>

527
00:24:15,414 --> 00:24:17,114
.حسنًا, ولكن هذا كل ما قمنا به

528
00:24:17,149 --> 00:24:20,718
.أنت و (سلون سابيث) ستتفقان بشكلٍ جيد

529
00:24:20,752 --> 00:24:22,252
ستقوم بمقابلة (ويل) الآن,حسنا؟

530
00:24:22,320 --> 00:24:24,454
.لقد التقينا -
.لن يتذكر ذلك -

531
00:24:24,522 --> 00:24:27,023
.(ويل), هذا (جيري دانتانا) -
.لقد التقينا -

532
00:24:27,058 --> 00:24:29,159
.بالطبع حدث ذلك
كيف حالك يا رجل؟

533
00:24:29,227 --> 00:24:31,261
.لقد تحدثنا لمدة طويلة في آخر مرة كان فيها في العاصمة

534
00:24:31,295 --> 00:24:34,197
عظيم. إن (جيري) سيقوم بتغطية
.مكان (جيم) لعدة أسابيع

535
00:24:34,232 --> 00:24:36,834
.لا أملكُ أي فكرة لماذا سمحتِ له بالذهاب -
.لأني قررت ذلك -

536
00:24:36,901 --> 00:24:38,836
...أنا واثق أن (تيري) شابٌ جيد, و مشرفٌ جيد-
.(جيري) -

537
00:24:38,903 --> 00:24:40,871
.ولكنني أخاف من التغيير وذلك شيءٌ يتوجب احترامه

538
00:24:40,906 --> 00:24:44,108
.سوف تعتادُ علي -
.ومن ثم سيعود (جيم) وستنفتح أبواب الجحيم -

539
00:24:44,142 --> 00:24:46,043
لماذا لم نرسل (هاري) إلى (نيوهامبشر)؟ -
هاري) من؟) -

540
00:24:46,078 --> 00:24:47,578
.هو -
.(جيري) -

541
00:24:47,679 --> 00:24:49,413
أترين ما أعنيه؟ -
.كلا, لا أحد يعلم -

542
00:24:49,447 --> 00:24:51,682
هل بإمكاني ذِكرُ شيء؟ -
.بالطبع -

543
00:24:51,749 --> 00:24:53,650
أنا أظن أن هذه الشبكة يتوجب عليها أن تقدم قصصًا

544
00:24:53,685 --> 00:24:55,752
.عن سياسة الإدارة الأمريكية في مكافحة الإرهاب

545
00:24:55,787 --> 00:24:57,087
,(وأظن بأنه طالما أنني في (نيويورك

546
00:24:57,122 --> 00:24:59,022
.سيكون وقتًا مناسبًا لي من أجل البدء بذلك

547
00:24:59,057 --> 00:25:00,757
.في الحقيقة إنه ليس وقتًا مناسبًا بالنسبة لي

548
00:25:00,792 --> 00:25:02,058
,ولكن تلك المبادرة الوصولية التي تملكها

549
00:25:02,093 --> 00:25:04,261
.أنا لستُ مغرمًا بها, أيضًا

550
00:25:04,295 --> 00:25:06,029
أتتذكر ذلك الحديث الطويل الذي خضناه في العاصمة؟

551
00:25:08,132 --> 00:25:09,966
.اهمم -
أتريد أن تكون قائدًا أم تابعًا؟ -

552
00:25:10,000 --> 00:25:11,901
.إنه يريد أن يكون تابعًا -
.بالكاد -

553
00:25:11,936 --> 00:25:13,102
.تفضل

554
00:25:13,170 --> 00:25:15,972
.إنه مكتبي -
.ضربة صاروخية -

555
00:25:16,006 --> 00:25:17,573
.لا أصدقُ ما يحدثُ أمامي -
.ضربة صاروخية -

556
00:25:17,607 --> 00:25:19,408
.(إن هذا (جيري دانتانا -
أهنالك ضربةٌ أخرى؟ -

557
00:25:19,443 --> 00:25:20,943
.هذا الصباح -
ماذا لديك هناك؟ -

558
00:25:20,978 --> 00:25:22,678
.ضربة صاروخية.ضربة صاروخية -

559
00:25:22,713 --> 00:25:24,280
.لا أستطيع فهم ما تقولينه

560
00:25:24,347 --> 00:25:25,681
.بإمكانك أيضًا أن تفهم ما-- وكالة رويترز للأنباء

561
00:25:25,715 --> 00:25:27,316
--هذا ماكنتُ أتحدثُ

562
00:25:27,350 --> 00:25:29,318
صاروخ تابع للولايات المتحدة
.يقوم بضرب سيارة في شمال غرب باكستان

563
00:25:29,352 --> 00:25:30,853
هل بإمكاني رؤية ذلك؟ -
.إنها ورقة فارغة -

564
00:25:30,887 --> 00:25:32,522
لقد تركت التقرير المحول في مكتبي

565
00:25:32,556 --> 00:25:34,657
,وفي طريقي إلى هنا
.قررتُ أنني بحاجة لتجهيز نفسي

566
00:25:34,692 --> 00:25:36,226
ألم يخطر ببالك أن تجعلي أحدًا يطبعها لك؟

567
00:25:36,260 --> 00:25:38,295
الكثيرُ من الأفكار الجيدة تأتيني وأنا واقفةٌ هنا

568
00:25:38,329 --> 00:25:41,164
.ولكن لماذا لا ننسى الماضي -
.لقد كان هذا منذ 12 ثانية فقط -

569
00:25:41,199 --> 00:25:43,434
اثنان من المشرفين في الولايات المتحدة تعرفو على الهدف

570
00:25:43,468 --> 00:25:46,804
الذي أصابه الصاروخ وهو
.أبو حفص الشهري - سعودي الجنسية) رحمه الله)

571
00:25:46,838 --> 00:25:49,274
.لقد رفضو أن يزودونا بأي معلوماتٍ إضافية

572
00:25:49,308 --> 00:25:51,208
.فلتتوقفي قليلاً
إن الحكومة ترفض أن تظهر

573
00:25:51,243 --> 00:25:53,577
معلومات عالية السرية و أن تكشف عن أساليبها

574
00:25:53,612 --> 00:25:56,247
عن كيفية إيجاد و قتل الإرهابيين؟
.إن هذه سخافة مضحكة

575
00:25:56,281 --> 00:25:58,749
.إن جميع هذه المعلومات من بيانٍ صحفي -
.إنها ورقة فارغة -

576
00:25:58,784 --> 00:26:00,952
,لا يسمح لأي مراسلٍ صحفي بأن يسأل
"هل قمنا بقتل أي مدنيين؟"

577
00:26:00,986 --> 00:26:02,653
أو عن شعور (الباكستانيين) فيما حصل

578
00:26:02,688 --> 00:26:04,555
بغزونا لمجالهم الجوي, وقتل الناس من حينٍ لآخر؟

579
00:26:04,590 --> 00:26:07,292
أو من صرح بالضربة الصاروخية؟ -
أو من هو (أبو حفص الشهري)؟ -

580
00:26:07,359 --> 00:26:09,227
.إنه رئيس تنظيم (القاعدة) في باكستان

581
00:26:09,261 --> 00:26:10,828
.و القائد العام هو من صرح بالضربة الصاروخية

582
00:26:10,862 --> 00:26:13,064
.أودُ أن أتحدث عن هذا الأمر الليلة في الخمس دقائق الخاصة بي

583
00:26:13,098 --> 00:26:14,966
.إنها ليست قصة إقتصادية -
.فلتشاهديني وأنا أجعلها كذلك -

584
00:26:15,000 --> 00:26:16,901
يجب أن تكون فقرة كاملة
بعد حديثنا في القسم الأول

585
00:26:16,935 --> 00:26:18,569
.(حيث بإمكانني أن أظن أننا سنبقى مع أخبار (ليبيا

586
00:26:18,604 --> 00:26:20,939
--مسئول علاقات إنسانية,و محلل عسكري -
.و أنا -

587
00:26:20,973 --> 00:26:22,607
.أفضلُ أن يكون خبيرًا بحقوق الانسان
.لا أقصد الإسائة بقولي هذا

588
00:26:22,642 --> 00:26:24,409
.لن نقوم بتحميل اللوحة التي على اليسار

589
00:26:24,444 --> 00:26:25,844
لماذا لدينا لوحة أصلاً؟

590
00:26:25,879 --> 00:26:27,546
.أنا سأطيح بالإقتصادية -
.إن هذا يحدثُ بسرعة -

591
00:26:27,580 --> 00:26:28,814
.(بإمكانك أن تكون على إتصال بـ (مايك تابلي

592
00:26:28,849 --> 00:26:30,950
.(أودُ أن أستخدم رجلاً يُدعى (سايروس ويست

593
00:26:30,984 --> 00:26:32,452
.إن (جيم) يستعينُ ب (تابلي) من أجل التحليلات العسكرية

594
00:26:32,486 --> 00:26:34,887
بلى, أعلمُ هذا, ولكني
.(اظن بأنك سوف تُعجبين بـ (سيروس ويست

595
00:26:34,921 --> 00:26:36,422
.إنه قائد متقاعد في سلاح الجو

596
00:26:36,456 --> 00:26:38,457
,يقوم بتدريس السياسة العامة في مدرسة ماكسويل

597
00:26:38,491 --> 00:26:40,626
.وهو متخصص بشكل دقيق بالصواريخ

598
00:26:40,660 --> 00:26:42,995
هل أنت متأكد بأنك لاتودُ الإستعانة بـ (تابلي)؟

599
00:26:43,029 --> 00:26:45,464
.يتوجبُ علي البدء بالتجميع و الانتاج في وقتٍ ما

600
00:26:45,499 --> 00:26:47,633
.حسنًا, فلتبدأ الآن

601
00:26:47,668 --> 00:26:49,535
.لدينا اجتماع تلخيصي

602
00:26:53,674 --> 00:26:55,408
.ضربة صاروخية -
.أنت -

603
00:26:55,442 --> 00:26:57,143
.فلتراقبي (جيري) من أجلي

604
00:26:57,177 --> 00:26:59,245
.أظن أنه يود الفوز بجائزة (بيبودي) الصحفية

605
00:26:59,280 --> 00:27:01,013
من هو (جيري)؟

606
00:27:01,048 --> 00:27:03,049
.حسنًا

607
00:27:05,385 --> 00:27:09,488
إن (بن فروشو) قام بالقفز من الطابق الثاني
.(في فندق (الهوليدي إن) في (ناشوا

608
00:27:09,522 --> 00:27:11,991
لقد كنت في تلك الغرفة من قبل, لم ينجح في القفز, أليس كذلك؟

609
00:27:12,025 --> 00:27:13,359
.كلا, سيغيب لعدة أسابيع

610
00:27:13,393 --> 00:27:15,494
لقد ذهب (جيم) الليلة الماضية ليغطي مكانه

611
00:27:15,528 --> 00:27:19,031
,(إذا فلترحبو بـ ( جيري دانتانا
.الذي معظمكم يعرفه بالفعل

612
00:27:19,065 --> 00:27:21,000
.(أهلاً يا (جيري -
هل استقل (جيمي) باص المرشح (رومني)؟ -

613
00:27:21,034 --> 00:27:22,702
.لقد أراد أن يذهب -
لماذا؟ -

614
00:27:22,803 --> 00:27:25,471
.من أجل الخبرة, وأن يكون عضوًا في الفريق

615
00:27:25,506 --> 00:27:28,107
ألم تستطيعي القول فقط بانه ترك الفريق؟

616
00:27:28,141 --> 00:27:29,909
بإمكانك, أتودُ قول ذلك؟

617
00:27:29,943 --> 00:27:32,078
--ليس في هذه اللحظة, ولكن -
حقًا, فلتخبريني بما يحدث؟ -

618
00:27:32,112 --> 00:27:33,579
بِن فروشو) كسر كاحله)

619
00:27:33,613 --> 00:27:35,514
يعمل (جيم) على تغطية مكانه لبضع أسابيع

620
00:27:35,549 --> 00:27:37,216
وقد جاء (جيري) من العاصمة
(لتغطية مكان (جيم

621
00:27:37,283 --> 00:27:39,551
.وسيقوم بإنتاج فقرة الليلة على الجزء الثاني أو الثالث

622
00:27:39,586 --> 00:27:41,620
.الثانية ستكون ممتازة -
السؤال الذي نطرحه جميعنا -

623
00:27:41,654 --> 00:27:44,322
-- لمَ قد يذهب المنتج الأقدم -
لا لا -

624
00:27:44,357 --> 00:27:46,057
انتهى الوقت المخصص لهذا النقاش

625
00:27:46,092 --> 00:27:47,859
إن كنت سأحضر هذه اللقاءات

626
00:27:47,893 --> 00:27:49,461
.لا يتوجب عليهم تضييع أوقاتهم في أمور جانبية

627
00:27:49,495 --> 00:27:51,763
كَـمن يلعب الغولف
خلف صف من العُميان

628
00:27:51,797 --> 00:27:54,066
و (دون) أيضاً سيتواجد في لقاءاتنا

629
00:27:54,100 --> 00:27:56,369
<i>لأن (تشارلي) يريدنا أن نقوم بالمزيد من  القصص المترابطة</i>

630
00:27:56,403 --> 00:27:58,304
إذن اعتبروا موعدنا عند العاشرة
كإعادة تمثيل للأحداث

631
00:27:58,338 --> 00:28:00,739
أو موعد الثامنة كتسخين لما قبل العاشرة -
وماذا نعتبر موعد التاسعة؟ -

632
00:28:00,774 --> 00:28:03,042
إنه خاص بمدينة (واشنطن), لا يهم

633
00:28:03,109 --> 00:28:05,611
ليس هذا ما نعتقده

634
00:28:05,645 --> 00:28:08,080
إنهم منصتون عبر مكبرات الصوت

635
00:28:10,517 --> 00:28:13,452
هل أنتم هنا يا شباب؟ -
أجل -

636
00:28:15,022 --> 00:28:17,090
البحث عن (القذافي) مستمر

637
00:28:17,124 --> 00:28:19,893
المذكرات وكبار الشخصيات
(قد تم تحريرهم من فندق (ريكسوس

638
00:28:19,994 --> 00:28:22,496
وقد عرض (مصطفى عبدالجليل) ما يقارب

639
00:28:22,530 --> 00:28:26,099
مليون ونصف دولار
(وإعفاءاً لِمَن يعثر على (القذافي

640
00:28:26,134 --> 00:28:28,135
هل اتصل بأحد؟ -
أتقصد (القذافي)؟  -

641
00:28:28,169 --> 00:28:30,337
(جيم)
ليس الأمر وكأنه هرب من المنزل -

642
00:28:30,438 --> 00:28:32,439
اتصل بي ليلة البارحة -
(تامرا) -

643
00:28:32,474 --> 00:28:34,775
APوصلت قوة الهزة الأرضية إلى 5.8 وقد صرّحت الـ
<font color="#93c47d" > (AP= وكالة أسوشيتد برس الصحفية) </font>

644
00:28:34,809 --> 00:28:36,410
(أنها أحدثت شرخاً في نُصُب (واشنطن

645
00:28:36,444 --> 00:28:38,979
والذي يتم إغلاقه الآن لأجل غير مسمى -
ماذا أيضاً؟ -

646
00:28:39,013 --> 00:28:42,149
حسب البروتوكول المتبع فإن (ريك بيري) سيتواجد في 22
.و (رومني) سيتواجد في 19

647
00:28:42,183 --> 00:28:44,818
(تيس) -
ستيف جوبز) سيستقيل اليوم رسمياً) -

648
00:28:44,852 --> 00:28:46,753
.لنختم تغطيتنا بهذا الخبر
(مارتِن)

649
00:28:46,787 --> 00:28:48,455
دفعت خمسة بلايين كتعويضات للضحايا BP
<font color="#93c47d" > (BP = شركة النفط البريطانية) </font>

650
00:28:48,489 --> 00:28:51,892
.ولجنة خفض العجز ستطلق موقعًا من أجل مساهمات العامة

651
00:28:51,926 --> 00:28:53,827
.مساهمات من العامة لخفض العجز
.أنا أشعر بحالٍ أفضل منذ الآن

652
00:28:53,861 --> 00:28:55,762
هل من شيء آخر؟ -
أجل -

653
00:28:55,797 --> 00:28:57,898
وهل أنت متأكد بأنك ترغب بعرض هذا؟

654
00:28:57,932 --> 00:29:01,302
نعم -
ابدأ -

655
00:29:01,336 --> 00:29:04,538
,منذ حوالي 11 أسبوعاً
.في التاسع من جون, تم تسجيل الموقع

656
00:29:04,572 --> 00:29:06,006
احتلو وال ستريت
<font color="#93c47d" > (شارع المال والبورصة في الولايات المتحدة ) </font>

657
00:29:06,041 --> 00:29:08,109
24أغسطس,2011
و؟

658
00:29:08,143 --> 00:29:10,044
أعتقد أن أمريكا على حافة

659
00:29:10,078 --> 00:29:11,980
.الدخول في ربيعٍ عربي خاصٍ بها

660
00:29:12,014 --> 00:29:13,382
أحقاً؟

661
00:29:13,416 --> 00:29:15,651
.أجل

662
00:29:17,287 --> 00:29:20,323
(القذافي) ,(طائرات درونز)
لنواصل العمل على الآخرين

663
00:29:20,357 --> 00:29:22,158
وسأضم كلاهما في أول لقطة

664
00:29:24,161 --> 00:29:26,529
Adbusters لقد تم تسجيل عن طريق
ولقد قاموا بارسال بريد الكتروني يقولون فيه

665
00:29:26,563 --> 00:29:29,231
"أمريكا بحاجة إلى (تحرير) خاص بها"
نطلق عليها الإنتخابات -

666
00:29:29,265 --> 00:29:31,667
,تمهلي. في ال 13 من جولاي
قامت نفس المجموعة بإرسال بريد إلكتروني

667
00:29:31,702 --> 00:29:34,704
موجّه إلى 90 ألف شخصاً للتجمع في 17 من سبتمبر

668
00:29:34,738 --> 00:29:37,473
حوالي 3 أسابيع من الآن
في (تشارجينج بول) في وال ستريت

669
00:29:37,541 --> 00:29:39,909
انتشر الإيميل خلال 15 دقيقة

670
00:29:39,977 --> 00:29:41,377
أُنشِئت مواقع انترنت جديدة كما يوجد

671
00:29:41,412 --> 00:29:44,213
(دعم متين عبر (تويتر) و(ريديت

672
00:29:44,248 --> 00:29:46,382
في الثاني من أغسطس
رتبوا لأول لقاء تنظيمي لهم

673
00:29:46,417 --> 00:29:48,184
وقد كانوا يقيمون لقاءات تخطيطية أسبوعياً

674
00:29:48,219 --> 00:29:49,820
: والتي يطلقون عليها
تجمعات عامة

675
00:29:49,855 --> 00:29:51,422
دائما يبدأونها بلغة جديدة

676
00:29:51,456 --> 00:29:53,057
نصفهم يأتي للمكان

677
00:29:53,091 --> 00:29:54,925
خمسون شخصاً فقط من أصل 90 ألف شخص؟

678
00:29:54,959 --> 00:29:57,360
من خمسين إلى مائة

679
00:29:57,462 --> 00:29:59,797
وهل توجد قائمة بطلبات غير واقعية وبلا صلة؟

680
00:29:59,831 --> 00:30:01,865
طلب واحد فقط
وبلا صلة أبداً

681
00:30:01,933 --> 00:30:04,701
.تكون لجنة رئاسية لفصل المال عن السياسة

682
00:30:05,837 --> 00:30:07,604
.فلترافقني

683
00:30:08,740 --> 00:30:10,841
هذا الفاكس يصلني يومياً

684
00:30:10,875 --> 00:30:13,544
(عن المظاهرات التي تجري في (نيويورك

685
00:30:13,578 --> 00:30:14,978
نيويورك) وحدها)

686
00:30:15,013 --> 00:30:18,548
اليوم بعنوان:يقول اليهود لا

687
00:30:18,583 --> 00:30:20,818
يتظاهرون ضد الهجمات الجوية على غزة

688
00:30:20,852 --> 00:30:22,653
معترضات عاريات الصدور يطالبون صانعي القرار

689
00:30:22,687 --> 00:30:24,421
.يطالبون بإلغاء التمييز ضد تعرية الصدر

690
00:30:24,455 --> 00:30:27,491
عند النهر الشرقي
السكان يتظاهرون ضد بناء

691
00:30:27,525 --> 00:30:29,426
.مبنى شاهق بالقرب من ملعب لكرة القدم

692
00:30:29,460 --> 00:30:31,995
وأعضاء الإتحاد يتظاهرون

693
00:30:32,029 --> 00:30:34,230
’ضد اتحاد أخوية النجاريين ’القيادة الجديدة

694
00:30:34,265 --> 00:30:37,167
وفي أي لحظة
ستتظاهر مجموعة

695
00:30:37,201 --> 00:30:39,268
,للاعلانات في قطار الأنفاق
الإمتحانات القياسية

696
00:30:39,303 --> 00:30:41,404
.وأصحاب العربات التي تجرها الخيول, والكسّارون

697
00:30:41,472 --> 00:30:43,372
أعلم مدى رغبتك بهذا

698
00:30:43,407 --> 00:30:45,040
ويعجبني تفانيك

699
00:30:45,075 --> 00:30:47,409
لكن يتوجب عليك إنتظار خبر حقيقي

700
00:30:50,880 --> 00:30:52,614
حسناً

701
00:31:03,159 --> 00:31:04,793
(نيل)؟ -
نعم -

702
00:31:04,827 --> 00:31:07,795
ماالذي يطلقونه عليها؟ -
احتلال وال ستريت -

703
00:31:07,830 --> 00:31:10,365
متى سيكون التجمع العام التالي؟ -
الليلة -

704
00:31:10,399 --> 00:31:13,601
يستحسن أن تذهب لهناك -
بالطبع -

705
00:31:23,178 --> 00:31:25,013
منذ دقيقة
كانت مشكلتك مع : التشريع

706
00:31:25,047 --> 00:31:26,614
والآن مع الأخلاقيات

707
00:31:26,649 --> 00:31:29,284
بإمكان عقلي تحمُل أكثر من فكرتين
في آن معاً

708
00:31:29,352 --> 00:31:30,518
البند الخامس

709
00:31:30,586 --> 00:31:32,454
البند الخامس
كبقية البنود كافة

710
00:31:32,488 --> 00:31:33,955
تضمن حقوق معينة للمواطنين الأمريكين

711
00:31:33,990 --> 00:31:36,091
حين يقضي المواطن الأمريكي عطلته

712
00:31:36,125 --> 00:31:38,560
...في ممر "خيبر" سيتم استهدافه بصاروخ قاتل
<font color="#93c47d" > (ممر جبلي بين أفغانستان و باكستان) </font>

713
00:31:38,594 --> 00:31:41,663
يتوجب علينا أن نتسائل هل نقوم
بصناعة المزيد من الارهابيين عوضًا عن قتلهم؟

714
00:31:41,698 --> 00:31:44,934
..ينبغي لنا طرح سؤال -
نحن لا نعلم ماهو الضرر تماماً -

715
00:31:44,968 --> 00:31:47,570
.السبب عائد لقلة الشفافية أو المسؤولية

716
00:31:47,604 --> 00:31:50,139
اعتبر تقييم المحدودة الضرر عاملاً في ذلك

717
00:31:50,174 --> 00:31:52,842
ويجعل جميع كبار السن في الجيش يبدون كمتشددين

718
00:31:52,909 --> 00:31:56,112
..بالنسبة لنقطتك الأخرى ,حقيقة أن طائرات  -
هل هي أرخص؟ -

719
00:31:56,146 --> 00:31:58,815
أُفضّل المناقشة من حيث المشروعية والأخلاقية
لكن لا ,ليسوا أرخص

720
00:31:58,849 --> 00:32:02,119
طائرات (ف-16) تكلف 50 مليوناً
بينما (الصواريخ) تكلف ثلاثون

721
00:32:02,153 --> 00:32:04,688
--ولككننا نجلب الصواريخ على شكل مجموعة من أربعة

722
00:32:04,722 --> 00:32:05,989
دوريات جوية عسكرية إختصارها
CAPs

723
00:32:06,024 --> 00:32:08,859
نشتريها كمجموعة
بسعر120 مليوناً

724
00:32:08,893 --> 00:32:10,827
مقارنةً بـ50 مليوناً
(ثمن طائرات (فالكون

725
00:32:10,861 --> 00:32:12,262
..الأمر الذي يستحق التحدث عنه هو

726
00:32:12,330 --> 00:32:13,930
..إن التكاليف لا  تكون على حساب الأرواح

727
00:32:13,965 --> 00:32:16,233
هذا كل ما أستطيع قوله -
ها نحن ذا -

728
00:32:16,267 --> 00:32:19,036
قلت كل ما يمكنني قوله
ولا يمكنني قول المزيد

729
00:32:19,070 --> 00:32:21,705
أتودُ المشاركة في النقاش أيها الكابتن؟ -
.بالطبع -

730
00:32:21,740 --> 00:32:24,642
لأن إهتمامي هو بالأرواح الأمريكية

731
00:32:24,709 --> 00:32:26,176
.هنا وفي الحروب

732
00:32:26,211 --> 00:32:30,047
سلون) لم تذكري أن (ف-16) التي تكلف 50 مليوناً)

733
00:32:30,081 --> 00:32:32,650
يجب أن تتم قيادتها بواسطةطيار الذي هو والد أحدهم

734
00:32:32,684 --> 00:32:35,686
والذي يمكن إسقاط طائرته عن طريق صاروخ محمول على الكتف

735
00:32:35,721 --> 00:32:38,555
(دكتور (كوكرَن
أُقدّر أن الأخلاقية إختصاصك

736
00:32:38,590 --> 00:32:40,491
.لكننا لانواجه معضلة أخلاقية

737
00:32:40,525 --> 00:32:42,092
هل ستتمكن طائرة (درون) من التمييز بين

738
00:32:42,127 --> 00:32:43,727
منتمٍ للقاعدة و راعٍ للماشية؟

739
00:32:43,762 --> 00:32:45,763
لا يهمني ذلك, ويجب أن لا تهتم أيضاً

740
00:32:45,797 --> 00:32:47,498
(شاركهم الحديث(ويل -
وبما يخص المشروعية -

741
00:32:47,532 --> 00:32:50,067
..ترخيص استخدام القوة العسكرية

742
00:32:50,101 --> 00:32:53,670
أسأله إنْ كان يعني بأنه يمكنا استخدام القوة العسكرية ضد
الإرهابيين أو المدنيين الباكستانيين

743
00:32:53,705 --> 00:32:55,538
..تُفوّض للرئيس ملاحقة الإرهابيين

744
00:32:55,573 --> 00:32:58,474
بكافة القوة الضرورية الملائمة

745
00:32:58,508 --> 00:33:00,042
طائرات (درونز) تمثل الطريقة
الأكثر أماناً للتأثير القاتل

746
00:33:00,077 --> 00:33:01,811
,ضد الأهداف الإرهابية
.انتهى

747
00:33:01,845 --> 00:33:04,113
الأمر أكثر تعقيداً من ذلك -
انتهى -

748
00:33:04,147 --> 00:33:06,181
اسأله عن موافقته على استخدام إذن لاستخدام القوة العسكرية

749
00:33:06,249 --> 00:33:09,284
قيادات القاعدة وطالبان في أفغانستان

750
00:33:09,319 --> 00:33:11,019
,باكستان ,اليمن

751
00:33:11,054 --> 00:33:12,821
وقرن  أفريقيا ,انتهى

752
00:33:12,855 --> 00:33:15,791
تدخّل -
لذا ,بديهياً ,هنا يأتي دور حقوق الإنسان -

753
00:33:15,825 --> 00:33:18,426
.الاذن باستخدام القوة العسكرية

754
00:33:18,461 --> 00:33:21,229
<i>إن معاهدة الأمم المتحدة لحقوق الانسان الدولية</i>

755
00:33:21,264 --> 00:33:24,099
القوات المتحدة يحصلون على 4 شوراع
ليصفوا سياراتهم بالمجان

756
00:33:24,134 --> 00:33:25,735
(في الجزء الشرقي من (مانهاتِن
وهذه هي الحقيقة

757
00:33:25,770 --> 00:33:28,071
هذه ليست الحقيقة -
انتهى -

758
00:33:28,105 --> 00:33:30,206
ينبغي أن ننهي النقاش هنا

759
00:33:30,241 --> 00:33:32,776
معكم برنامج : ليلة الأخبار
سنعود بعد هذا الفاصل

760
00:33:34,612 --> 00:33:36,879
سنعود بعد دقيقتين ونصف

761
00:33:39,350 --> 00:33:41,517
--أحب إستخدام علامات الترقيم

762
00:33:41,552 --> 00:33:42,852
.الفواصل ,النقطتان ,الأقواس

763
00:33:42,886 --> 00:33:45,188
كان يحاول جذب الإنتباه إليه -
بلا جدال -

764
00:33:45,222 --> 00:33:46,488
ولماذا التزم (ويل) الصمت؟
--هل قمت بتقييده

765
00:33:46,523 --> 00:33:48,490
.إن (ويل) ليس مشكلتك
.بل اللقاء هو مشكلتك

766
00:33:48,524 --> 00:33:50,192
.سأتحدث معه, إنه ماهرٌ جدًا

767
00:33:50,293 --> 00:33:51,560
.(فلتستخدم المحللون الخاصين ب (جيم

768
00:33:52,929 --> 00:33:55,064
.حسنًا, سوف أفعل

769
00:34:02,472 --> 00:34:04,640
<i>.دقيقتان</i>

770
00:34:07,344 --> 00:34:09,011
أكل شيء على مايرام؟ -
ما خطبك وأنت تردد, انتهى, انتهى؟ -

771
00:34:09,046 --> 00:34:11,080
.لقد عنيت ما قلته -
.لقد تجاوزت حدودك قليلاً -

772
00:34:11,114 --> 00:34:12,581
هل قال أحدهم شيئًا؟
هل قال (ويل) شيئًا؟

773
00:34:12,616 --> 00:34:14,283
.كلا, إنه لازال على الهواء -
هل سيتم طلب عودتي مجددًا؟ -

774
00:34:14,351 --> 00:34:16,619
.الأمر ليس عائدًا إلي

775
00:34:21,225 --> 00:34:22,825
.حسنًا

776
00:34:22,859 --> 00:34:25,461
.سأقوم بإعطائك خبرًا الآن

777
00:34:25,495 --> 00:34:28,364
,وسأعطيك اسمًا لتتصل به

778
00:34:28,398 --> 00:34:30,533
.ولكن يتوجب عليك الإستعانة بي لملاحقة الخبر

779
00:34:30,567 --> 00:34:31,968
أي نوعٍ من القصص؟

780
00:34:32,002 --> 00:34:35,038
.يتوجب عليك الإستعانة بي لملاحقة الخبر

781
00:34:35,072 --> 00:34:37,708
أي نوعٍ من القصص؟

782
00:34:37,742 --> 00:34:41,378
.من النوع التي تصنع مستقبل الأشخاص وتنهي مستقبل رؤساء

783
00:34:45,250 --> 00:34:47,084
,انظر يا رجل

784
00:34:47,119 --> 00:34:48,953
,أنا أحاول مساعدتك
--ولكنك في حالٍ يرثى لها منذ

785
00:34:48,987 --> 00:34:51,221
.أنا أحاول مساعدتك

786
00:34:51,256 --> 00:34:53,690
.أنا أحاول مساعدتك

787
00:34:55,660 --> 00:34:58,562
لتصنع مستقبلاً وتنهي رئاسات؟

788
00:34:58,630 --> 00:35:01,464
(عملية سرية تدعى (جنوا

789
00:35:03,133 --> 00:35:06,035
كان هذا برنامج : أخبار الليلة
لـ24 أغسطس ,2011

790
00:35:06,069 --> 00:35:08,571
تيري سميث) سيأتيكم لاحقاً)
بتقرير البرلمان

791
00:35:08,605 --> 00:35:11,407
و ستلحقها ( سلون سابيث) لتحل الآن أمامكم

792
00:35:11,441 --> 00:35:13,509
(أنا : (ويل ماكفوي
.طابت ليلتكم

793
00:35:18,916 --> 00:35:21,184
إنتهى

794
00:35:30,094 --> 00:35:32,295
أتعلمين؟
.لقد كنت موافقاً على جميع ما قاله

795
00:35:32,329 --> 00:35:35,031
ماذا عن الطريقة التي قالها بها؟ -
..لم يكن أسلوبي لكن -

796
00:35:35,065 --> 00:35:37,000
الاذن باستخدام القوة العسكرية
كان باستطاعتك سماعي أليس كذلك؟

797
00:35:37,034 --> 00:35:38,134
.لم يبدو أنه يوجد مجال لذكره

798
00:35:38,168 --> 00:35:39,368
لم تكن لديك مشكلة لتفتح مجالاً

799
00:35:39,403 --> 00:35:41,737
عندما انتقلت إلى الفاصل
.أبكر بـ41 ثانية

800
00:35:41,771 --> 00:35:43,672
.أعتذر لذلك

801
00:35:51,414 --> 00:35:52,448
عرض موفق -
شكراً -

802
00:35:52,482 --> 00:35:54,083
ليلة سعيدة -
أحسنت عملاً -

803
00:35:58,355 --> 00:36:00,055
مرحباً جميعاً مسرورة لرؤيتكم

804
00:36:00,090 --> 00:36:02,291
إن لم يكن لأحد شيئاً لإعلانه
سنبدأ

805
00:36:02,359 --> 00:36:04,560
لا شيء؟

806
00:36:04,594 --> 00:36:07,463
حسناً, أرى بعض الوجوه الجديدة
لذا يجب أن أقول مقدماً

807
00:36:07,497 --> 00:36:09,565
غير مسموح للشرطة أو الصحفيين

808
00:36:10,667 --> 00:36:12,868
الجميع؟

809
00:36:15,305 --> 00:36:17,039
يا صاح؟

810
00:36:17,074 --> 00:36:19,542
أنا؟ -
ACN أنت ترتدي بطاقة تعريف بقناة -

811
00:36:19,576 --> 00:36:24,313
أجل, كان هذا غبياً فعلاً

812
00:36:24,347 --> 00:36:26,781
(أُدعى (نيل سامبات
ACN وأعمل لدى قناة

813
00:36:26,816 --> 00:36:28,616
.أرغب بمراقبة اللقاء

814
00:36:28,684 --> 00:36:30,251
.لا صحفيين
.بلا استثناءات

815
00:36:30,286 --> 00:36:32,087
أتمانعون لو طرحت سؤالاً؟

816
00:36:36,025 --> 00:36:37,659
سؤالاً؟

817
00:36:37,693 --> 00:36:40,295
"لمَ لا ترغبون بنشر خبر "الإجتماع
الذي سيقام في يوم 17؟

818
00:36:40,329 --> 00:36:42,164
"أُدعى (جون) ,ولا نطلق عليه "إجتماع

819
00:36:42,198 --> 00:36:44,099
لمَ لا ترغبون بنشر الخبر؟

820
00:36:44,134 --> 00:36:45,767
نرغب بذلك
.لكننا لا نحتاج لمساعدتك

821
00:36:45,802 --> 00:36:47,436
نريد أن نكون متأكدين
مع احترامي,أن رسالتنا واضحة

822
00:36:47,470 --> 00:36:49,038
.قبل أن تحرفها الصحافة

823
00:36:49,106 --> 00:36:50,873
.رسالتك بدت واضحة عبر الإيميل

824
00:36:50,908 --> 00:36:52,508
.أنت تريدين لرؤوس الأموال الخاصة أن تنفصل عن السياسة

825
00:36:52,543 --> 00:36:54,577
ربما نريد أكثر من ذلك -
نحن نريد أكثر من ذلك -

826
00:36:54,611 --> 00:36:57,147
--هل بإمكاني سؤالكم

827
00:36:57,181 --> 00:36:58,849
.نعم

828
00:36:58,883 --> 00:37:00,050
هل أنتِ المسؤولة؟

829
00:37:00,085 --> 00:37:02,587
(أُدعى (شيلي
.ولا أحد مسؤول هنا

830
00:37:02,654 --> 00:37:04,689
كانت الاكتشافات كئيبة

831
00:37:04,723 --> 00:37:08,026
فقد أظهرت النتائج أن أقل من نصف
طلاب المرحلة الثانوية

832
00:37:08,061 --> 00:37:10,028
استطاعوا بشكل صحيح معرفة القرن

833
00:37:10,063 --> 00:37:12,430
الذي قامت به الحرب الأهلية

834
00:37:12,498 --> 00:37:15,567
واحد من أربعة اعتقدوا
أن (كولومبوس) هو مكتشف العالم الجديد

835
00:37:15,602 --> 00:37:18,169
في الفترة التالية لعام 1750

836
00:37:18,204 --> 00:37:20,105
<i>,ولو أن الحقوق الشرعية تم الغائها</i>

837
00:37:20,139 --> 00:37:22,040
فإن الثلث من طلاب الثانوية العامة

838
00:37:22,074 --> 00:37:24,542
.لن يعرفوا الحق الذي خسروه للتو

839
00:37:24,610 --> 00:37:26,544
(وتسوء الأمور أكثر في (أوكلاهوما

840
00:37:26,578 --> 00:37:28,646
غالباً ما يفعلون ذلك دوماً -
..حيث أغلبية طلاب المرحلة الثانوية -

841
00:37:28,680 --> 00:37:30,014
فشلوا في الإمتحان المُعطى للمهاجرين

842
00:37:30,048 --> 00:37:32,382
<i>.محاولين أن يصبحون مواطنين</i>

843
00:37:32,417 --> 00:37:34,351
3 مجموعات مكونة من 4 أفراد
لم يعرفوا من هو أول رئيس لأمريكا

844
00:37:34,385 --> 00:37:35,886
بِن فرانكلين) لقد أصبت) -
.والثلث فقط استطاعو -

845
00:37:35,920 --> 00:37:37,921
.المدة الممنوحة للعضو في مجلس النواب

846
00:37:37,955 --> 00:37:40,957
..وبهذه الملاحظة -
هذا كل ما لدينا ليوم الأربعاء ,24 أغسطس -

847
00:37:41,025 --> 00:37:43,393
(أنا (سلون سابيث
(بالنيابة عن (إليوت هيرش

848
00:37:43,427 --> 00:37:45,728
طابت ليلتكم -
عرض موفق -

849
00:37:45,763 --> 00:37:49,399
نهاية البث -
لا ضرورة بأن تقولها بهذا الشكل -

850
00:37:49,434 --> 00:37:51,768
.قلتها بالطريقة المعتادة

851
00:37:53,270 --> 00:37:55,338
عرض رائع -
هل شاهدته؟ -

852
00:37:55,406 --> 00:37:57,207
.لقد سجلته على مسجل رقمي

853
00:37:57,242 --> 00:37:59,409
هل كان (ويل) بخير على المنصة اليوم؟

854
00:37:59,477 --> 00:38:00,778
.بالطبع

855
00:38:00,812 --> 00:38:02,546
بيني وبينِك؟

856
00:38:02,581 --> 00:38:05,082
لا أعرف لمَ لم يتدخل؟

857
00:38:05,116 --> 00:38:06,750
عندما تطرأ الرجل لـ
AUMF

858
00:38:06,784 --> 00:38:09,153
لا أعرف لمَ لم يقاطعه
أو يلقي به إلى المختص بالأخلاقيات

859
00:38:09,187 --> 00:38:12,356
يبدو كأنه يريد التأكيد بأن
.القناة ضد الإرهابيين

860
00:38:12,390 --> 00:38:15,392
.ربما لم يرد أن تكون له علاقة بالأمر

861
00:38:15,427 --> 00:38:17,061
.أجل

862
00:38:18,329 --> 00:38:19,763
عرض موفق الليلة -
هل شاهدته؟ -

863
00:38:19,797 --> 00:38:21,698
واصل العمل الجيد

864
00:38:27,005 --> 00:38:29,207
..إذاً

865
00:38:31,009 --> 00:38:32,944
هل تتحدثين معي؟ -
أجل -

866
00:38:35,948 --> 00:38:37,615
أنتِ تعلمين أنكِ لا تتحدثين الآن؟

867
00:38:37,649 --> 00:38:39,150
عندما سألتني عن سبب كوني عزباء؟

868
00:38:39,184 --> 00:38:41,052
وأجبتك لأنك لم تدعوني للخروج

869
00:38:41,086 --> 00:38:42,921
ظننت حينها أنه يومي الأخير في القناة -
أعلم -

870
00:38:42,955 --> 00:38:45,556
وصراحةً ,بدت كأنها عِبارة جيدة حينها

871
00:38:45,591 --> 00:38:47,625
بالكاد أتقن هذه العبارات

872
00:38:47,660 --> 00:38:49,260
تقبلتها كدعابة

873
00:38:49,328 --> 00:38:50,862
أحقاً فعلت؟ -
أجل -

874
00:38:50,896 --> 00:38:53,332
أعني ,أنها كذلك
.جيد

875
00:38:53,366 --> 00:38:55,367
.حسناً

876
00:38:55,468 --> 00:38:57,403
.حسناً

877
00:38:57,437 --> 00:38:59,272
.سأعود إلى المنزل

878
00:38:59,306 --> 00:39:02,275
لدي سجلٌ مستمر بكوني صديقًا
.جيدًا لمدة 13 يومًا

879
00:39:02,309 --> 00:39:03,977
ماذا سيحدث إذا أكملت أسبوعين؟

880
00:39:05,079 --> 00:39:06,947
.ضمير حي

881
00:39:08,549 --> 00:39:10,784
.أراكِ غداً

882
00:39:10,818 --> 00:39:12,886
.أراك غداً

883
00:39:14,621 --> 00:39:17,123
أخبريني عن نفسِك -
أخبرني أنت عن نفسك -

884
00:39:17,157 --> 00:39:19,624
أشرف على موقع الإنترنت
الخاص ببرنامجنا

885
00:39:19,692 --> 00:39:22,193
.وأحاول أن أثير إهتمام المُنتِجة بهذه القصة

886
00:39:22,228 --> 00:39:23,528
ماسبب عدم اهتمامه لحد الآن؟

887
00:39:23,562 --> 00:39:25,563
اهتمامها
ليس الأمر أنها غير مهتمة

888
00:39:25,597 --> 00:39:27,465
إنها تنتظر حدوثه فحسب

889
00:39:27,499 --> 00:39:29,400
.وأنا أُفضّل أن أخوض الأمر منذ البداية

890
00:39:29,434 --> 00:39:31,302
ألا تحب البدايات؟

891
00:39:31,336 --> 00:39:33,738
.إنها لا تعتقد بوجود شيء بعد البدايات

892
00:39:33,772 --> 00:39:35,240
.لا بأس

893
00:39:35,274 --> 00:39:37,109
.لا زلت لم أعرف اسمك الأخير

894
00:39:37,176 --> 00:39:39,144
(أنا (شيلي وِكسلَر

895
00:39:39,178 --> 00:39:43,015
أنا مرشحة لنيل الدكتوراه في علم الإنسان
.لدى جامعة نيويورك ,حيث أُدرّس أيضاً

896
00:39:43,083 --> 00:39:45,384
هل هذه أول تجربة لك مع الأنشطة عبر الانترنت

897
00:39:45,419 --> 00:39:47,821
عندما كنت قاصراً
(اعتقلت في (سياتل

898
00:39:47,855 --> 00:39:49,522
WTO في مظاهرات
<font color="#93c47d" > (احتجاجات شهيرة أقيمت بجانب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية</font>

899
00:39:49,556 --> 00:39:51,457
..بـِقاصر تعنين

900
00:39:51,491 --> 00:39:54,093
.ليس المعنى المرادف لعمال المناجم
بل قاصر, تحت سن 18

901
00:39:54,127 --> 00:39:56,662
حسن, هل كنتِ متورطة في سياتل؟

902
00:39:56,697 --> 00:39:58,631
--هل كنتِ متورطة في -
أحداث العنف؟ لا -

903
00:39:58,665 --> 00:40:01,066
أنا ضد العنف,كما سيحدث في احتلال وال ستريت

904
00:40:05,238 --> 00:40:08,640
في السابع عشر من سبتمبر
نريد أن طوفانا يقدر بعشرين ألف شخص

905
00:40:08,675 --> 00:40:11,376
(في (مانهاتِن
ننصب الخيام والمطابخ

906
00:40:11,411 --> 00:40:14,079
حواجز آمنة
و لنحتل وال ستريت

907
00:40:14,113 --> 00:40:15,380
ثم ماذا؟

908
00:40:15,414 --> 00:40:17,449
--سنبقى حتى تُنفذ مطالبنا

909
00:40:17,483 --> 00:40:20,853
إعتقال واضطهاد الناس
المسؤولين عن الاصطدام

910
00:40:20,920 --> 00:40:23,122
التشكيلة الخاصة باللجنة الرئاسية التي نطالب بعقدها

911
00:40:23,156 --> 00:40:25,057
للتحقيق في الفساد السياسي

912
00:40:25,092 --> 00:40:26,993
الإقرار بالبنود الدستورية

913
00:40:27,027 --> 00:40:29,862
."حظر السماح القانوني بـ "خصخصة الشركات

914
00:40:29,897 --> 00:40:32,565
هل ستنامين في منتزة حتى يحدث تعديلٌ دستوري

915
00:40:32,599 --> 00:40:34,433
تتم مصداقته بأغلبية ثلاث أرباع الولايات؟

916
00:40:34,501 --> 00:40:36,502
.(نحن نتحدث عن الأعمال هنا, يا (نيل

917
00:40:37,838 --> 00:40:39,538
ما خطبُ الإشارات اليدوية؟

918
00:40:39,573 --> 00:40:40,906
إنه تقليدٌ  متوارث

919
00:40:40,941 --> 00:40:42,542
وطريقة آمنة للحفاظ على النظام

920
00:40:42,576 --> 00:40:44,544
.حينما حركتك لا يكون لها قادة

921
00:40:44,578 --> 00:40:46,412
ألا تحتاج الحركات إلى قادة؟

922
00:40:46,480 --> 00:40:48,147
.نحن نعتمد على البناء الأفقي

923
00:40:50,083 --> 00:40:52,985
ألست قلقة بأن مثل هذا النظام

924
00:40:53,020 --> 00:40:55,588
سيعطي القوة لأشخاص لا يتوجب لهم الحصول عليها؟

925
00:40:55,622 --> 00:40:56,889
أتعني (جول) و (جون)؟

926
00:40:56,923 --> 00:40:59,325
شيلي),لقد بدئتِ أنتِ)

927
00:40:59,359 --> 00:41:02,261
بسبب منطقي ومقبول

928
00:41:02,295 --> 00:41:05,697
,والآن لديك, حوالي 14 غيره

929
00:41:05,765 --> 00:41:07,932
.(منها إلقاء القبض على(بير ستيرنز)و (ليمان برذرز
<font color="#93c47d" > (Bear Stearns = مجموعة مالية مصرفية)  </font>
<font color="#93c47d" > (Lehman Brothers. = مجموعة مصرفية قابضة)  </font>

930
00:41:07,967 --> 00:41:09,734
أتقوم بالبحث عن قصة صحفية أم تُسدي النصائح؟

931
00:41:09,768 --> 00:41:13,438
.أنا لم أقم بتحديد القصة, لذلك أنا أسدي النصيحة

932
00:41:13,472 --> 00:41:16,174
.ولايمكنك أن تحظين بإحتجاج بدون تغطية إعلامية له

933
00:41:16,208 --> 00:41:18,209
.سيقوم الإعلام بالتغطية

934
00:41:18,244 --> 00:41:20,378
ولكنهم سيقومون بتصوير الطبول

935
00:41:20,412 --> 00:41:22,948
و أطفال الكليات الغير مهندمين وهم يصرخون في وجه صناع الأموال

936
00:41:22,982 --> 00:41:26,184
.(والذين هم بالمصادفة, نفس الأشخاص الذي يديرون شركة (تايم وارنر الإخبارية

937
00:41:26,219 --> 00:41:28,053
.AWM و

938
00:41:28,088 --> 00:41:30,523
.أنت لا تطيق الصبر أمام الأمور المعقدة

939
00:41:30,557 --> 00:41:32,058
.كلا

940
00:41:32,092 --> 00:41:34,193
إذا لماذا تقبل التفاهات القادمة من وال ستريت

941
00:41:34,228 --> 00:41:36,162
على غرار الحكومة المحدودة على محمل الجد؟

942
00:41:36,196 --> 00:41:38,398
أنا  وأنت والله والجميع يعلم

943
00:41:38,432 --> 00:41:39,933
أن البنوك لن تتمكن من البقاء على قيد العمل حتى فترة الغداء

944
00:41:39,967 --> 00:41:42,269
.من غير قروض الحكومة بدون فوائد

945
00:41:42,303 --> 00:41:44,804
.وتتخلى عنا حينما يقامرون بشدة ويخسرون

946
00:41:44,839 --> 00:41:47,707
.(لقد كان هنالك احتيالٌ مباشر أمامكم, وعوضًا عن ذلك قمتم بتغطية قضية (كاسي أنثوني
<font color="#93c47d" > ( اتهمت أنتوني (25 عاما)، بقتل ابنتها كايلي التي كان عمرها عامين في 2008)  </font>

947
00:41:47,775 --> 00:41:49,876
.دفاعًا عن قناتي, أودُ أن أبلغك أننا آخر من قام بالتغطية لهذا الخبر

948
00:41:49,910 --> 00:41:51,878
.تلك حجةٌ ضعيفة

949
00:41:51,913 --> 00:41:54,280
.أيين كان (ويل) حينما قامت مجموعة(جولدمان الماليية) ببيع عملائها

950
00:41:54,315 --> 00:41:56,582
الأوراق المالية المرتبطة بالرهن العقاري دون الكشف عن تفاصيلها

951
00:41:56,617 --> 00:42:00,353
لدرجة أن مُدير صندوق التحوط الخاص بها والذي
قام باختيار تلك الرهون كان يقامر على فشلهم في سدادها؟

952
00:42:00,387 --> 00:42:02,655
أو حينما قامت مجموعة (سيتي جروب) ببيع عملائها صنادق رهن عقارية

953
00:42:02,690 --> 00:42:04,424
مع سندات مالية يعلمون أنها ستفشل

954
00:42:04,458 --> 00:42:06,626
بحيث البنوك يمكنها المراهنة ضد عملائها؟

955
00:42:06,661 --> 00:42:08,695
لقد جنت مجموعة (سيتي جروب) أرباحا بقيمة 160 مليونًا

956
00:42:08,729 --> 00:42:11,164
.بينما خسر عملائها 700 مليون

957
00:42:11,232 --> 00:42:14,268
سأتوقع رؤية كاميراتكم لتغطية
,فتاة يجن جنونها لأول مرة

958
00:42:14,302 --> 00:42:16,970
ولكن في الحقيقة حتى تلك اللحظة, إنا لا أثق بك

959
00:42:17,005 --> 00:42:19,106
,بأن تقوم بتقديم تغطية صحفية وتكون قريبة لأي درجة من الصحة

960
00:42:19,140 --> 00:42:21,208
.خصوصا واحد مليء بالأمور التي قد تشتته

961
00:42:21,242 --> 00:42:23,577
.أنا أريد لهذا الإحتجاج أن ينجح

962
00:42:23,645 --> 00:42:26,247
.إذا أنت تقف مع الجهة الخاطئة

963
00:42:29,417 --> 00:42:32,086
.عاجًلا أم آجلا, ستحتاجين إلى هذا

964
00:42:33,288 --> 00:42:35,490
فلتعودا إلى رسالةٍ واضحة ومفهومة

965
00:42:35,524 --> 00:42:37,959
.وإلا يا رفاق ستكونون أضحوكة

966
00:42:38,060 --> 00:42:40,228
.تستطيع ذكر هذا في الإجتماع التالي

967
00:42:40,262 --> 00:42:43,231
.سأريك علامة السؤال اليدوية

968
00:43:02,951 --> 00:43:05,686
.آسف,آسف

969
00:43:05,721 --> 00:43:08,089
.فلتعودي للنوم -
ما الذي يحدث؟ -

970
00:43:08,123 --> 00:43:10,124
.الأمور على مايرام

971
00:43:12,595 --> 00:43:14,129
عزيزي, ما الذي تقوم به؟

972
00:43:14,163 --> 00:43:15,664
.أنا فقط أقوم بحزم عدد من الأغراض

973
00:43:15,698 --> 00:43:17,666
سأقيم في (الشيراتون) في الجادة السابعة, اتفقنا؟

974
00:43:17,700 --> 00:43:20,135
ماذا؟ -
.كل شيءٍ على مايرام -

975
00:43:20,170 --> 00:43:22,305
كلا,كلا. ما الذي يحدثُ؟ -
--لا أريدك أن -

976
00:43:22,339 --> 00:43:24,908
.لا أريدك أن تستائي -
.تمهل -

977
00:43:24,942 --> 00:43:27,611
هل قلت للتو أنك ذاهبٌ إلى فندق؟

978
00:43:27,645 --> 00:43:29,880
.(بلى, لقد هاتفتُ (ليزا
.كل شيءٍ على مايرام

979
00:43:29,914 --> 00:43:31,748
.انتظر -
,بإمكانك العودة إلى مسكنك القديم -

980
00:43:31,783 --> 00:43:34,184
ولكنني ظننتُ أن الأمر قد يستغرق بضعة أيام
.و أردتُ أن أعطيك بعض المساحة

981
00:43:34,219 --> 00:43:35,619
--عليك أن تتمهل و تخبرني

982
00:43:35,653 --> 00:43:39,490
لقد أتيت للمنزل وكنتِ نائمة

983
00:43:39,524 --> 00:43:42,126
ولقد كنت على الحاسب لبعض الوقت
.و وردني بريدٌ إلكتروني

984
00:43:42,160 --> 00:43:45,262
.قريبتك أرسلت لي بريدا الكترونيًا مع رابط لموقع يوتيوب

985
00:43:46,398 --> 00:43:48,165
--ما علاقة اليوتيوب بـ

986
00:43:48,200 --> 00:43:50,334
ما الذي يحدث؟
لماذا أنت ذاهبٌ إلى فندق؟

987
00:43:50,368 --> 00:43:53,504
لماذا تحزمُ حقائبك؟
--تمهل قليلاً في أمورك لكي أستطيع

988
00:43:53,538 --> 00:43:55,372
<font color="#93c47d" > .يكتب لها مقالاً من ثمانمئة كلمة  </font>

989
00:43:55,407 --> 00:43:57,074
<font color="#93c47d" > .لمجلة لم يسمع بها أحد من قبل  </font>

990
00:43:57,109 --> 00:44:00,678
<font color="#93c47d" > .ولكنني أنفقتُ آخر 7$ أملكها وأنا أتشحن مع أعز صديقاتي</font>

991
00:44:00,713 --> 00:44:03,615
<font color="#93c47d" > .والتي,بالمناسبة, هي غير متواجدة في الثالثة مسائا</font>

992
00:44:03,649 --> 00:44:05,684
<font color="#93c47d" > .لتسدي لي النصيحة بشأن شابٍ ما</font>

993
00:44:05,751 --> 00:44:08,019
<font color="#93c47d" > .لأنها هي أيضًا لديها عمل</font>

994
00:44:08,054 --> 00:44:10,088
<font color="#93c47d" > .وغالبًا, حينما تقع في حُب شخص</font>

995
00:44:10,123 --> 00:44:12,091
<font color="#93c47d" > .وهو يقوم بمواعدة أعز صديقاتك</font>

996
00:44:12,125 --> 00:44:13,759
<font color="#93c47d" > .فإن الأمور لا تكون على مايرام</font>

997
00:44:13,794 --> 00:44:15,261
<font color="#93c47d" > ---فالأمور تصبح </font>

998
00:44:18,766 --> 00:44:20,567
.اللعنة

999
00:44:20,601 --> 00:44:22,402
فقط ابق مكانك, اتفقنا؟

1000
00:44:22,436 --> 00:44:24,237
--فإن الأمر لا يبدو كما تراه

1001
00:44:26,674 --> 00:44:28,274
لماذا تضحك؟

1002
00:44:28,308 --> 00:44:31,077
...إن لم أكن أستطيع الضحك على هذا الموقف

1003
00:44:31,111 --> 00:44:33,613
,ما أعنيه هو

1004
00:44:33,647 --> 00:44:35,982
,إن لم أكن عضوًا مشاركًا في هذه الحكاية

1005
00:44:36,016 --> 00:44:38,518
.لظننت أن الموقف طريفٌ جدًا

1006
00:44:38,552 --> 00:44:40,887
.(انه على موقع يوتيوب, يا(ماجي
.أنت منتجة أخبار

1007
00:44:40,955 --> 00:44:42,455
,ألم تفكري بأن باصًا مليئًا بالسياح

1008
00:44:42,489 --> 00:44:43,723
فإن لا أحد منهم سيقوم بتصوير ذلك؟

1009
00:44:43,757 --> 00:44:46,092
.أرجوك دعني أوضح لك -
.كلا -

1010
00:44:47,428 --> 00:44:49,396
لقد قضيت هذه الفترة كلها وأنا أظن بأنني الشخص السيء

1011
00:44:49,464 --> 00:44:50,664
,لأنني لم أكن واقعًا في حبك

1012
00:44:50,698 --> 00:44:53,567
--ولكن اتضح -
.لاتنطقها -

1013
00:44:58,739 --> 00:45:00,707
.وسمعك تنطقين بكل هذا

1014
00:45:00,742 --> 00:45:03,009
هل أخبرتك قريبتي؟

1015
00:45:03,044 --> 00:45:05,512
.إنها لا تحبك

1016
00:45:05,546 --> 00:45:08,248
.وهي معجبةٌ بي

1017
00:45:08,283 --> 00:45:11,618
,ويومًا ما ستتزوج وستقوم بطعن زوجها

1018
00:45:11,653 --> 00:45:13,520
.ولكن هذا ليس موضوعنا

1019
00:45:15,323 --> 00:45:17,391
--(ليزا) -
.أنا لم أخبر (لأيزا) بأمر مقطع الفيديو -

1020
00:45:17,425 --> 00:45:19,860
.لقد أخبرتها فقط أن العلاقة لم تنجح

1021
00:45:22,030 --> 00:45:23,430
.(يتوجب عليك الإتصال بـ (جيم

1022
00:45:23,465 --> 00:45:26,467
.أخبريه بأن ينزل من على متن ذلك الباص اللعين

1023
00:45:26,502 --> 00:45:28,536
.نحن نحاول القيام بصناعة الأخبار

1024
00:45:30,639 --> 00:45:32,874
.يتوجب أن أكون من يُغادر

1025
00:45:32,908 --> 00:45:36,277
.هيا
.أنا حقًا من يتوجب عليها المغادرة

1026
00:45:38,981 --> 00:45:40,882
.(خذي الأمور بروية, يا (ماجي

1027
00:46:06,169 --> 00:46:07,969
لماذا صفعتيني على رأسي؟

1028
00:46:08,037 --> 00:46:09,838
.كنت أريد ملاحقة صاروخ -
.لن تستطيعين إمساكهم -

1029
00:46:09,905 --> 00:46:11,973
.إنهم يطيرون بسرعةٍ فائقة -
.ها ها, بالتأكيد.طبعا  -

1030
00:46:12,007 --> 00:46:13,507
أتودين شرب (جايمسون روك)؟ -
.شكرًا لك -

1031
00:46:13,541 --> 00:46:15,309
أنا لا أظن أن هنالك طريقة أخلاقية لقتل الإرهابيين

1032
00:46:15,343 --> 00:46:17,577
.هنالك طريقة لا أخلاقية ونحن نقوم بها -
.لايهمني ذلك -

1033
00:46:17,612 --> 00:46:20,080
لإنه تم إستبعادك من التغطية السنوية لأحداث 9/11؟

1034
00:46:20,114 --> 00:46:21,948
!بلى -
.لقد كنت موقنة أنك محبط -

1035
00:46:21,982 --> 00:46:23,649
بالطبع أنا كذلك, أتمازحينني؟

1036
00:46:23,683 --> 00:46:26,485
! أنا افقد صوابي

1037
00:46:31,290 --> 00:46:34,291
اللعنة يا ماك, ما الذي فعلته لأستحق ذلك؟ -
.أعلم ما تعنيه, إن الموقف يشعرك بسوءٍ بالغ -

1038
00:46:34,325 --> 00:46:37,393
لقد اعتدت أن أكون نفس الشخص
.الذي تريدينه في مثل هذه اللحظات

1039
00:46:37,427 --> 00:46:39,895
.لا أقصدُ الأيام الخوالي. منذ عامٍ مضى -
.أعلم ذلك -

1040
00:46:39,930 --> 00:46:42,497
.لازلت كذلك -
!أنا أذكر الناس بأعدائهم؟ يا إلهي -

1041
00:46:42,532 --> 00:46:44,333
(كل شخص أشقر الشعر من ولاية (نبراسكا

1042
00:46:44,367 --> 00:46:46,402
.يذكر الناس بالمتطرفين الإسلاميين
.لا يوجد شيءٍ يمكنك فعله

1043
00:46:46,436 --> 00:46:48,704
.لاتحاولي أن تجعليني أضحك -
.تستطيع إلقاء اللوم كله علي -

1044
00:46:48,738 --> 00:46:50,405
,إن كانت هناك طريقة لإلقاء اللوم عليك

1045
00:46:50,440 --> 00:46:52,341
ألا تظنين أنني كنت لأفعل ذلك؟

1046
00:46:52,375 --> 00:46:53,508
,إنني استمعُ لـ (روجر دارتلي) يصرخُ في أذني
<font color="#93c47d" > (Roger Daltrey= مغني انجليزي وممثل وكاتب)  </font>

1047
00:46:53,543 --> 00:46:55,710
."أنت أفضل, أفضل, ولك أن تراهن على ذلك"

1048
00:46:55,778 --> 00:46:58,246
لماذا؟ -
."من الأفضل, الأفضل, ولك أن تراهن على ذلك"

1049
00:46:58,280 --> 00:47:00,315
--أنها تتحدثُ عن
أنت تعرفين فرقة الروك البريطانية

1050
00:47:00,349 --> 00:47:01,782
لماذا لا يكون هناك فرقة بريطانية؟

1051
00:47:01,850 --> 00:47:05,018
.كلا, ت -ع-ر-ف-ي-ن
.تعرفين فرقة الروك البريطانية

1052
00:47:05,053 --> 00:47:07,087
حينما أقول أنا أحبك
.أنت تردين قائلة من الأفضل لك ذلك

1053
00:47:07,122 --> 00:47:08,822
."من الأفضل, الأفضل, ولك أن تراهن على ذلك"

1054
00:47:08,856 --> 00:47:11,258
لماذا (دالتري) يصرخُ في أذنك؟

1055
00:47:12,655 --> 00:47:16,330
.إنها مثل العلاقة التي بيني وبين الجمهور

1056
00:47:16,364 --> 00:47:18,432
.لن يمكنك تصديق كيف يكون الإحساس حينها

1057
00:47:21,036 --> 00:47:23,043
في الحقيقة, أستطيع ذلك

1058
00:47:23,471 --> 00:47:26,139
.لقد فهمت ما تعنيه -
أحقا ذلك؟ -

1059
00:47:29,506 --> 00:47:31,774
هل كنت حقًا في السرير حينما هاتفتك الليلة الماضية؟

1060
00:47:31,809 --> 00:47:34,010
.بلى

1061
00:47:34,044 --> 00:47:35,945
.(إنه (بيت تونشند

1062
00:47:35,979 --> 00:47:39,382
.إن (تونشند) من قام بكتابة الأإنية, و (دالتري) من غناها

1063
00:47:39,416 --> 00:47:41,450
متى سيعود (جيم)؟

1064
00:47:41,551 --> 00:47:42,685
.بعد عدة أسابيع

1065
00:47:42,720 --> 00:47:45,922
اوه, ما الذي قد يحدث خلال بضعة أسابيع؟

1066
00:47:46,752 --> 00:47:48,486
.لننهي شرابنا

1067
00:47:51,624 --> 00:47:54,727
"حينما أقول أحبك, وتقولين من الأفضل لك ذلك"
.ذلك الشخص لئيمٌ للغاية

1068
00:47:54,761 --> 00:47:57,729
هل أنت قادر على رؤية المفارقة الساخرة؟ -
.أنا أراها -

1069
00:47:59,633 --> 00:48:01,900
.أنا سأدفع ثمن هذا
.وهي ستأخذ مشروبها في طريقها للعودة

1070
00:48:01,935 --> 00:48:04,603
<font color="#93c47d" > .لا أهتم بأي قدرٍ تحبيني, القليلٍ كافٍ بالنسبة لي  </font>

1071
00:48:04,637 --> 00:48:06,638
لقد فهمت الأمر بسياقٍ مختلفٍ تمامًا

1072
00:48:06,673 --> 00:48:09,742
--إن (روجر دالتري) بالإمكان أن أكون أنا, أغني بما

1073
00:48:09,776 --> 00:48:11,543
--بما قد أغنيه -
.أنت تقولين أن الأمر ينجح على عدة مستويات -

1074
00:48:11,577 --> 00:48:14,546
أتقصد علاقاتك مع الغرباء أم علاقتك معي؟

1075
00:48:14,580 --> 00:48:16,214
.الأولى -
لا أظن أن أيًا منا -

1076
00:48:16,248 --> 00:48:18,283
.يملك أي فكرة عن موضوع الأغنية نفسها

1077
00:48:20,353 --> 00:48:23,088
(ا, ل, ا, ا)
<font color="#93c47d" > .إذن لاستخدام القوة العسكرية  </font>

1078
00:48:23,122 --> 00:48:25,958
.لم أرك أبدًا يومًا تاركًا حجة للدفاع بهذا الحجم على الطاولة

1079
00:48:25,992 --> 00:48:28,294
.أنا لا أهتم بأي طرفٍ تقف معه -
.أعلمُ ذلك -

1080
00:48:28,328 --> 00:48:31,263
.لاتفعل ذلك ثانية
.وأنا قادرة على دفع ثمن مشروباتي بنفسي

1081
00:48:31,298 --> 00:48:32,998
.حسنًا -
.بكل أحقية ذلك صحيح -

1082
00:48:33,033 --> 00:48:35,234
.لقد قلتُ حسنًا

1083
00:48:35,268 --> 00:48:37,369
.لقد نسيت حقيبتي في المكتب

1084
00:48:43,243 --> 00:48:45,278
.وسأحتاجُ أيضًا لبعض النقود من أجل سيارة الأجرة

1085
00:48:49,783 --> 00:48:52,018
.ولسيارة الأجرة صباح الغد

1086
00:48:59,960 --> 00:49:02,261
<i>,إذا كان (بن فروشو) لم يكسر كاحله</i>

1087
00:49:02,329 --> 00:49:04,297
<i>,وإذا لم يذهب (جيم هاربر) لتغطية مكانه</i>

1088
00:49:04,332 --> 00:49:06,733
<i>(إن كان لم يتم إحضار ( جيري دانتانا) من العاصمة لتغطية مكان (جيم</i>

1089
00:49:06,768 --> 00:49:08,935
<i> (و إذا كان (مايك تابلي </i>

1090
00:49:08,970 --> 00:49:11,238
<i>(موجودا على المنصة,عوضًا عن ( سيروس ويست</i>

1091
00:49:11,305 --> 00:49:13,640
إذا كنت استطعت كشف الأمر

1092
00:49:13,674 --> 00:49:15,508
--قبل عوضًا عن اكتشافي بعد

1093
00:49:15,542 --> 00:49:17,343
!اللعنة

1094
00:49:22,148 --> 00:49:24,449
.أتعلمين, لا أحد صدق موضوع (جنوا) في بداية الأمر

1095
00:49:24,483 --> 00:49:28,152
.لقد كان من المستحيل تصديقه

1096
00:49:28,187 --> 00:49:29,954
...ولكن

1097
00:49:29,988 --> 00:49:32,957
<i>قطعة وراء الأخرى, كانت الدلائل تتوالى</i>

1098
00:49:32,991 --> 00:49:36,227
.وفجأة أصبح الأمر من المستحيل إنكاره

1099
00:49:38,263 --> 00:49:40,864
.لقد كانت أكبر قضية عمل عليها أحدنا قط

1100
00:49:40,899 --> 00:49:43,868
.(بما فيهم (تشارلي
..لقد كان

1101
00:49:43,902 --> 00:49:46,504
.أوراق (البنتاجون) ولقد كنا الوحيدين الذي يملكونها
<font color="#93c47d" > .البنتاغون هو اسم مبنى مقر وزارة الدفاع الأميركية </font>

1102
00:49:48,908 --> 00:49:51,209
.لقد كان معدل المشاهدات لدينا حوالي 1.5 مليون

1103
00:49:51,243 --> 00:49:53,478
.قضية (جنوا) جذبت 5.5 مليون مشاهد

1104
00:49:55,514 --> 00:49:58,583
.لقد كان البرنامج الإخباري الأكثر مشاهدة في تاريخ التلفزيون المرئي

1105
00:50:00,119 --> 00:50:03,956
.إذا, بلا أدني شك

1106
00:50:04,023 --> 00:50:06,125
إذا كان (بن فروشو) سقط بداخل المسبح

1107
00:50:06,159 --> 00:50:08,327
,عوضًا عن الرصيف

1108
00:50:08,361 --> 00:50:10,562
.لم نكن لنتحدث الآن

1109
00:50:10,597 --> 00:50:13,399
.ولم يكن لـ (ويل) أن يكون واقفًا خارجًا بالممر

1110
00:50:13,433 --> 00:50:15,501
إنه هناك, أليس كذلك؟

1111
00:50:19,340 --> 00:50:21,774
.سبب ذلك تواجدي هنا

1112
00:50:24,578 --> 00:50:26,146
إنه قلق, لأنه ورطني في مشكلة

1113
00:50:26,180 --> 00:50:28,782
.وليس قلقًا على نفسه

1114
00:50:28,816 --> 00:50:31,818
ويجب عليك أن تعترفي, أن شخصًا يقضي
,حياته لكي يكون محبوبًا من قبل المشاهدين

1115
00:50:31,853 --> 00:50:34,087
.فهو يسمح لنا بوضع حياته موضع الخطر في اوقاتٍ كثيرة

1116
00:50:38,693 --> 00:50:40,927
,حينما كنت صغيرة

1117
00:50:40,962 --> 00:50:43,763
.سألت عمي عن مقدار تكاليف أجرة المحامي

1118
00:50:44,865 --> 00:50:47,533
.فأجابني, إن كان الأمر سيئًا فهو يكلف 300 جنيه استرليني

1119
00:50:47,567 --> 00:50:49,835
.وإن كان الأمر سيئًا جدًا, فهو يكلف 400 جنيه

1120
00:50:49,869 --> 00:50:52,605
...وإن كان الأمر سيئًا جدًا وأنت مذنبة

1121
00:50:54,040 --> 00:50:55,941
كم يبلغُ ثمن أجرتك؟

1122
00:50:55,975 --> 00:50:58,710
.تبلغ 1500 $ لكل ساعة

1123
00:51:04,985 --> 00:51:07,252
.لقد تجاوزنا منتصف الليل
هل أنت على ما يرام؟

1124
00:51:08,588 --> 00:51:11,356
.بلى -
.فلنبدأ منذ البداية -

1125
00:51:11,391 --> 00:51:13,358
<font color="#93c47d" >  <i>? ."أنت أفضل, أفضل, ولك أن تراهن على ذلك" ?</i>
</font>

1126
00:51:13,426 --> 00:51:14,893
هل بإمكانك جلب بعض القهوة؟

1127
00:51:14,927 --> 00:51:17,162
.لقد نفذت منذ مدة

1128
00:51:17,196 --> 00:51:20,132
<font color="#93c47d" >  <i>? ."أنت أفضل, أفضل, ولك أن تراهن على ذلك" ?</i>
</font>

1129
00:51:20,166 --> 00:51:22,901
@Mokhawi

1130
00:51:22,936 --> 00:51:26,638
رجائًا, فلتذكري اسمك الكامل ومهنتك الحالية

1131
00:51:26,672 --> 00:51:29,474
.(ماكنزي مورجان ماكهيل)

1132
00:51:29,508 --> 00:51:31,175
أنا المنتجة التنفيذية

1133
00:51:31,210 --> 00:51:33,244
<i>.((لبرنامج (أخبار المساء مع (ويل ماكفوي</i>

1134
00:51:33,278 --> 00:51:35,413
ومتى بدئت العمل؟

1135
00:51:45,414 --> 00:51:50,414
<font color="#93c47d" > ترجمة</font>
<font color="#93c47d" > @Mokhawi </font>
<font color="#f00d0d"> تعـــديل </font> 
<font color="#66ff66">2fun</font>

