﻿1
00:00:01,508 --> 00:01:08,908
<font color="#93c47d" > @Mokhawi ترجمة </font>

1
00:00:01,508 --> 00:00:03,108
جيف دانيالز

1
00:00:03,608 --> 00:00:06,108
إيميلي مورتيمور

1
00:00:06,108 --> 00:00:07,908
جون جالاجر

1
00:00:08,308 --> 00:00:09,908
آليسون بيل

1
00:00:10,108 --> 00:00:11,908
توماس سادوسكي

1
00:00:14,108 --> 00:00:15,208
ديف باتيل

1
00:00:15,508 --> 00:00:17,208
أوليفيا مّن

1
00:00:18,508 --> 00:00:20,208
و سام واترسون

1
00:00:21,008 --> 00:01:08,908
<font color="#93c47d" > @Mokhawi ترجمة </font>

1
00:00:59,908 --> 00:01:04,508
<font color="#93c47d" > غرفة الأخبار</font>
<font color="#93c47d" > تاليف: آرون سوركين</font>

1
00:01:05,908 --> 00:01:09,508
<font color="#93c47d" > أول شيء نقوم به, لنقتل جميع المحاميين</font>

1
00:01:10,008 --> 00:01:11,508
<i>,إذا كان (بن فروشو) لم يكسر كاحله</i>

2
00:01:11,543 --> 00:01:14,412
<i>,وإذا لم يذهب (جيم هاربر) إلى (نيو هامبشير) لتغطية مكانه</i>

3
00:01:14,446 --> 00:01:16,881
<i>(إن كان لم يتم إحضار ( جيري دانتانا) من العاصمة لتغطية مكان (جيم</i>

4
00:01:16,916 --> 00:01:18,684
<i> و إذا كان (مايك تابلي) يمارس عمله على المنصة </i>

5
00:01:18,718 --> 00:01:20,320
<i>--عوضًا عن ( سيروس ويست), هل تظن أنه</i>

6
00:01:20,354 --> 00:01:22,489
.(جنوا) -<i>
كرر ماتقوله؟ -</i>

7
00:01:22,524 --> 00:01:24,391
(إن اسم العملية السرية هو (جنوا) وليس (جينيفا

8
00:01:24,426 --> 00:01:26,928
<i>إنه نوع من الأشرعة أو السارية على المركب</i>

9
00:01:26,995 --> 00:01:28,396
<i>هل قلت أنا (جينيفا)؟</i>

10
00:01:28,431 --> 00:01:30,332
كلا, ولكن (مات) قد قام
.بكتابتها في ملاحظاته للتو

11
00:01:30,367 --> 00:01:32,401
.(مارك)
.و هو على حق, لقد كتبتها كما قال

12
00:01:32,469 --> 00:01:35,371
كيف تمكنت من معرفة ذلك؟ -
...حسناً -

13
00:01:35,405 --> 00:01:37,841
,لا أحب الحديث عن هذا الأمر
.ولكني أعلمُ أشياء

14
00:01:37,875 --> 00:01:39,509
<i>.منذ أن كنت صبيًا</i>

15
00:01:39,544 --> 00:01:41,077
,الناس يسمونها موهبة

16
00:01:41,145 --> 00:01:42,045
.ولكنها في الحقيقة هي أقرب مايكون للعبء

17
00:01:42,079 --> 00:01:43,113
الا تودُ أن تتوقف عن العبث؟

18
00:01:43,147 --> 00:01:44,648
.أستطيع رؤية أصابعه على لوحة المفاتيح

19
00:01:44,682 --> 00:01:46,316
.(لقد قام بطباعة (جينيفا
.نحن نعمل في المجال الاذاعي المرئي

20
00:01:46,350 --> 00:01:48,785
.لايوجد أي سبب لمنعنا من أن يكون لنا دعابات-
.أنت تعملُ في الإذاعة المرئية -

21
00:01:48,819 --> 00:01:50,353
.(أنا أرفع الدعاوي في مكتب (لاويل تيلر -
.أنا أنحني أمام عظمتك -

22
00:01:50,387 --> 00:01:52,822
وهنالك الكثير من الأسباب التي
تمنعنا من إطلاق الدعابات, أيتوجب علي أن أذكرها لك؟

23
00:01:52,857 --> 00:01:55,124
لقد ظهرت على الهواء بقصة

24
00:01:55,159 --> 00:01:57,360
...تدّعي فيها أن ( الولايات المتحدة ) استخدمت غازًا للأعصاب -
.لقد كانت غلطة -

25
00:01:57,394 --> 00:01:59,128
...خلال عملية عسكرية, والتي تُعد جريمة حرب -
.على العدو -

26
00:01:59,163 --> 00:02:01,664
.لقد كان لدينا شاهدا عيان و لواء كمصادر -
.و مقابلة مع طبيب -

27
00:02:01,698 --> 00:02:03,566
<i>..(ومنتج يقول أن " أخبار المساء" تتآمر مع ( البنتاجون</i>

28
00:02:03,601 --> 00:02:04,901
.لذلك قمنا بفصله من عمله -
.(لاخفاء العملية المُسماه (جينيفا -

29
00:02:05,002 --> 00:02:06,837
.(جنوا) -
Fuck me! -

30
00:02:09,208 --> 00:02:10,775
حسنًا!؟

31
00:02:10,809 --> 00:02:13,879
من فضلكم, هلا قام أحدكم بمضاجعة الآنسة (هاليداي)؟

32
00:02:15,314 --> 00:02:17,649
.هذه دعابة طريفة لحدٍ ما -
.أخيرًا -

33
00:02:17,684 --> 00:02:20,919
ألم تتلقى اتصالات من وزارة الأمن
تطالبك بعدم نشر هذه القصة؟

34
00:02:20,954 --> 00:02:22,287
.هذا أمرٌ يحدثُ طوال الوقت

35
00:02:22,322 --> 00:02:24,923
إن جميع قاطني سجن ( بينساكولا ) هم

36
00:02:24,948 --> 00:02:26,993
.أشخاص يفعلون أمورًا تحدث طوال الوقت

37
00:02:27,061 --> 00:02:29,029
.لقد نشرنا الخبر -
ثم تراجعتم عنه؟-

38
00:02:29,063 --> 00:02:31,598
.بالطبع تراجعنا عنه -
بسبب إلحاح وزارة الأمن؟ -

39
00:02:31,632 --> 00:02:33,300
.قطعًا لا

40
00:02:33,334 --> 00:02:35,502
.المعذرة -
.تفضلي بالدخول -

41
00:02:35,570 --> 00:02:37,738
,(ماجي جوردان)
.هذه (ريبيكا هاليداي), محاميتنا

42
00:02:37,772 --> 00:02:40,575
.(وهولاء هُم مساعدوها(بوب),(توم),و (كورت

43
00:02:40,609 --> 00:02:41,742
.(روس كيسلر) -
.(مارك جايج) -

44
00:02:41,777 --> 00:02:43,077
.(كاين واينروب) -
ماذا لديك؟ -

45
00:02:43,145 --> 00:02:45,914
يبدو أن مرشح الرئاسة (رومني) سيقوم
.بإضافة حدث في مدينة (شارلوت) في الثامنة مساء

46
00:02:45,949 --> 00:02:47,016
.وسيغادر على حوالي  08:15

47
00:02:47,050 --> 00:02:48,384
,سنقوم بالتدخل إن قال شيئًا

48
00:02:48,419 --> 00:02:50,787
.(وإلا سوف نبقى مع قصتنا الأساسية (ساندي -
.فهمت ماتعنيه -

49
00:02:54,425 --> 00:02:56,459
هل (ماجي جوردان) هي (مارجريت جوردان)؟

50
00:02:56,527 --> 00:02:57,727
.بلى -
ما الذي حدث لشعرها؟ -

51
00:02:57,762 --> 00:02:59,228
.لا أعلم, إن النساء يُجربن أمورًا

52
00:02:59,263 --> 00:03:01,030
ما الذي حدث بحق الجحيم لشعرها؟

53
00:03:01,098 --> 00:03:04,368
.حسنًا, لقد ذهبت لتغطية تحقيق مصور
.(لقد ذهبت إلى (أوغندا

54
00:03:04,402 --> 00:03:07,171
ولقد أصبح الوضعُ سيئًا بشكل سريع جدًا
.ولقد عادت وهي مضطربة قليلاً

55
00:03:07,205 --> 00:03:10,508
,حسنًا, إن انتقل هذا الأمر للمرحلة  التالية
يتوجب عليها أن تتخلص من اضطرابها سريعًا

56
00:03:10,542 --> 00:03:12,009
لإنها شخصية قد تضطر للشهادة

57
00:03:12,044 --> 00:03:13,711
وهيئتها تبدو مثل الفتاة صاحبة وشم التنين
<font color="#93c47d" size=15>(شخصية في فيلم)</font>

58
00:03:13,746 --> 00:03:15,847
.أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك

59
00:03:15,881 --> 00:03:17,449
.كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك

60
00:03:17,516 --> 00:03:20,919
.كنتي لتجلسين في منتصف غرفة و تبكين للأبد

61
00:03:20,954 --> 00:03:24,289
,في العام الماضي
.كانت تبدو بهذا الشكل

62
00:03:24,324 --> 00:03:26,759
.والآن شكلها مثلما رأيناه
ما الذي حدث لها في (أفريقيا)؟

63
00:03:26,793 --> 00:03:28,461
.ذلك لا يهم -
.هلا سمحت لي بتقرير أهميته من عدمها -

64
00:03:28,496 --> 00:03:30,796
.أنا محاميها -
.أنا محاميها -

65
00:03:30,831 --> 00:03:32,265
.و محامٍ لنفسك
.(و محامٍ عن (ماكينزي

66
00:03:32,299 --> 00:03:34,367
.ومحامً عن الجميع
--وإن لم تدعني أقوم بعملي

67
00:03:34,401 --> 00:03:37,337
ماذا سوف تفعلين؟
أستقفزين عاليًا في الهواء وتلكمي ذقني؟

68
00:03:37,404 --> 00:03:39,372
.أنا أملكُ ثقة رجل طويل القامة

69
00:03:39,406 --> 00:03:41,507
.تخسر

70
00:03:41,542 --> 00:03:43,543
."كنت أهم بقول  "تخسر

71
00:03:43,577 --> 00:03:47,647
وأن لا أحدًا من المسئولين عن حادثة
جنوا), سيعمل مرة أخرى ابدًا)

72
00:03:47,681 --> 00:03:51,217
بما فيهم, وخصيصأ, المذيع الإخباري
.والمخرج التنفيذي لذلك البث الإذاعي

73
00:03:51,252 --> 00:03:53,987
--إذا لم يذهب (جيم هاربر) إلى -
.كلا -

74
00:03:54,021 --> 00:03:55,288
.دعني أنتهي من السؤال

75
00:03:55,322 --> 00:03:57,290
.نحن لا نملك ترف الوقت

76
00:03:57,358 --> 00:03:58,558
كلا, إذا (جيم) لم يذهب
,(إلى (نيو هامبشير

77
00:03:58,592 --> 00:04:00,426
,إذا لم يحضر (دانتانا) للتغطية على غيابه

78
00:04:00,460 --> 00:04:02,461
,إذا لم يكن (ويست) على لوحة التحكم

79
00:04:02,529 --> 00:04:04,596
إذا كان 17 شيئًا مختلفًا لم  تتآمر

80
00:04:04,631 --> 00:04:08,266
,بالطريقة الصحيحة
.لم نكن لنجلس هنا

81
00:04:09,468 --> 00:04:11,703
,قبل 14 شهرًا
ظهرت على الهواء

82
00:04:11,737 --> 00:04:13,505
و سّميت  (حزب الشاي) ب (طالبان) أمريكا

83
00:04:13,539 --> 00:04:14,839
.نعم فعلت -
و؟ -

84
00:04:14,874 --> 00:04:16,174
.مجموعة (طالبان) ابدت استيائها

85
00:04:17,843 --> 00:04:19,911
,قبل 14 شهرًا
--ذهبت على الهواء

86
00:04:19,945 --> 00:04:22,013
.نحن نبدأ من البداية

87
00:04:22,048 --> 00:04:24,015
,قبل 14 شهرًا
ذهبت على الهواء

88
00:04:24,050 --> 00:04:25,717
<i>.و سّميت  (حزب الشاي) ب (طالبان) أمريكا </i>

89
00:04:25,752 --> 00:04:27,553
.بلى

90
00:04:27,587 --> 00:04:28,721
ما الذي حدث حينها؟

91
00:04:28,755 --> 00:04:31,590
.الكثير -
كبداية؟ -

92
00:04:32,592 --> 00:04:34,026
AWM رئيس محطات

93
00:04:34,060 --> 00:04:36,195
.تعرض للطرد من مبنى البرلمان الرئيسي

94
00:04:53,712 --> 00:04:55,513
هل بدء الاجتماع ؟ -
.كلا يا سيدي -

95
00:04:55,547 --> 00:04:57,682
.(لقد كنت في (جيفرسون
.لم أستطع إيجاد سيارة أجرة

96
00:04:57,716 --> 00:04:59,517
.تستطيع أن تلتقط بطاقتك التعريفية من هناك

97
00:05:01,253 --> 00:05:03,321
.من المفترض أن تكون هنالك بطاقة من أجلي

98
00:05:03,355 --> 00:05:05,390
.لا أستطيع رؤية البطاقة هنا

99
00:05:05,424 --> 00:05:07,859
.AWM رييس لانسينج), من)

100
00:05:09,562 --> 00:05:12,330
.أنا لا أرى اسمك, يا سيدي -
.(إنه (لانسينج),(رييس لانسينج -

101
00:05:12,364 --> 00:05:15,166
.لا يوجد هذا الاسم لدي هنا

102
00:05:15,201 --> 00:05:16,901
.ربما هنالك خطأ مطبعيًا
-- هل بإمكانك أن تنظر تحت

103
00:05:16,936 --> 00:05:18,703
.إن الجميع مذكورين بدقة

104
00:05:18,737 --> 00:05:22,239
--إن هذا نظام قضائي
.بلى, أنا أرى أناسًا أعرفهم هناك

105
00:05:22,307 --> 00:05:24,475
.لا بأس بذلك
.AWM فـ أنا رئيس محطات

106
00:05:24,576 --> 00:05:26,611
.لا أستطيع السماح لك بالدخول بدون بطاقة

107
00:05:26,645 --> 00:05:28,412
لمن أستطيع التحدث؟ -
عن ماذا؟ -

108
00:05:28,447 --> 00:05:31,449
عن الدخول عبر الباب؟ -
.أنا -

109
00:05:31,483 --> 00:05:35,086
,حقيقةً أنا لا أودُ أن أكون وقحًا
ولكنك الرجل الذي يحمل لوحة الدخول

110
00:05:35,120 --> 00:05:36,988
أنا بحاجة للتحدث إلى الرئيس أو عضو مسئول

111
00:05:37,022 --> 00:05:38,857
.لدى اللجنة القضائية في مجلس النواب

112
00:05:38,891 --> 00:05:40,626
و ما الذي يحول بينك وبين فعل ماتريده؟

113
00:05:40,660 --> 00:05:42,327
.أنت

114
00:05:48,636 --> 00:05:50,737
.حسنًا

115
00:05:55,510 --> 00:05:58,579
كلا, لم يكن الأمر مجرد سهو
.بل كان أمرًا متعمدًا

116
00:05:58,614 --> 00:06:01,115
.إن هذه الكلمتان متضادتان في المعنى -
--أتقولين لي بأنه -

117
00:06:01,150 --> 00:06:03,117
من كان ليظن أن إطلاق اسم
طالبان أمريكا) على أعضاء الكونجرس)

118
00:06:03,151 --> 00:06:05,019
المنتمين لحزب الشاي سيكون له أي عواقب؟

119
00:06:05,053 --> 00:06:07,722
--هل تقول أنه -
.كان من المستحيل تماماً أن نتوقع  حدوث مثل هذا -

120
00:06:07,756 --> 00:06:10,324
.العواقب كانت أنه تم إزالة اسمك من قائمة للضيوف

121
00:06:10,359 --> 00:06:12,693
!SOPA من أجل
.Met Gala وليس عرض أزياء
<font color="#93c47d" > (وقف  القرصنة على الانترنت=Sopa) </font>

122
00:06:12,728 --> 00:06:15,229
,(إنه غالبًا ما يشابه حينما نطلق عليهم مسمى (طالبان أمريكا

123
00:06:15,264 --> 00:06:17,298
.هم يتذكرون -
.توقف -

124
00:06:17,333 --> 00:06:19,668
AWM أتقولين لي بأنه
تم تركها بدون دعوة  حضور اجتماع

125
00:06:19,702 --> 00:06:23,138
في مجلس النواب الأمريكي
بسبب عرضنا في الأسبوع الماضي؟

126
00:06:23,172 --> 00:06:24,706
.كلا, لا تكن سخيفًا

127
00:06:24,740 --> 00:06:28,410
مهلاً, نعـــم, هذا بالضبط
.هو ما نقوله لك

128
00:06:28,444 --> 00:06:30,579
هل تعلم مقدار خسارتنا سنويًا بسبب القرصنة؟

129
00:06:30,646 --> 00:06:32,814
.كلا -
.كلا, أنا كذلك لا أعلم -

130
00:06:32,849 --> 00:06:34,683
.قد تكون 10 مليارات
.أو 100 مليار

131
00:06:34,717 --> 00:06:36,685
.فلنفترض جدلا أنهم 10 مليارات -
.حسناً -

132
00:06:36,719 --> 00:06:38,720
!أنا أريد العشرة مليارات خاصتي

133
00:06:38,754 --> 00:06:40,288
نحن أصحاب الحقوق الفكرية والتجارية

134
00:06:40,322 --> 00:06:43,124
.وأنا أريد من الملاعين الذين يرتدون البيجامات أن يتوقفو عن سرقتنا

135
00:06:43,158 --> 00:06:44,792
فلنحاول الوصول نحو الخلاصة
ولماذا بالضبط هم

136
00:06:44,826 --> 00:06:46,994
,يرفضون أن يطلق عليهم مُسمى
(طالبان أمريكا)

137
00:06:47,029 --> 00:06:49,096
.لأنني لم أفهم ما يريدونه

138
00:06:49,131 --> 00:06:50,865
هل بدلتك مُخمجة؟ -
.بلى, هي كذلك -

139
00:06:50,899 --> 00:06:53,602
لاتقوم فقط بصنع المحتوى AWM إن

140
00:06:53,636 --> 00:06:56,171
.إننا نملك الخطوط الافتراضية و مزودات الخدمة التي تجلبها لك

141
00:06:56,206 --> 00:06:59,741
إن قانون مكافحة القرصنة عبر الانترنت سيسمح لك بمقاضاتنا
إن قمنا بالاشارة بالفأرة إلى أغنية لفرقة (التوابل الحارة) عبر موقع مخالف

142
00:06:59,775 --> 00:07:02,577
ألا يكون هذا الأمر بمثابة خسارة لكم من الطرفين؟ -
.بلى -

143
00:07:02,611 --> 00:07:04,813
.ذلك قد يكون نوعًا ما سبب رغبتنا بالمساعدة في صياغة القانون نفسه

144
00:07:04,847 --> 00:07:06,881
ولكن ثلاثة من أعضاء الهيئة التشريعية

145
00:07:06,916 --> 00:07:08,817
.خاضو الانتخابات و فازو بدعم و مساندة من حزب الشاي

146
00:07:08,851 --> 00:07:11,353
خارج الدولة؟ AWM وقامو بطرد

147
00:07:11,387 --> 00:07:13,488
.بالضبط -
.لقد اسائو تفسير مقارنتنا لهم بطالبان -

148
00:07:13,523 --> 00:07:15,891
,ولقد سمعوها كأنها
,لا أعلم

149
00:07:15,925 --> 00:07:17,860
.إهانة أو أيًا كانت

150
00:07:17,894 --> 00:07:20,028
,أتعلم, حينما قلت قبل أسبوعان

151
00:07:20,063 --> 00:07:22,498
.ا--ابتسمت

152
00:07:22,532 --> 00:07:26,168
.فكرت بأنه, فلتقع الأمور كيفما تشاء

153
00:07:26,202 --> 00:07:28,036
أتعلمُ بما أفكرُ به الآن؟

154
00:07:28,104 --> 00:07:31,707
.كلا -
.إننا نقع -

155
00:07:40,283 --> 00:07:42,451
.(إن الناس غاضبون منه, يا (تشارلي

156
00:07:43,720 --> 00:07:45,621
.وسيصبحون غاضبون منك أيضًا

157
00:07:45,655 --> 00:07:47,757
.اللعنة عليهم

158
00:07:48,658 --> 00:07:50,659
.أنا لا أعلم

159
00:07:51,695 --> 00:07:53,896
.(لقد احتل الثوار الليبيون (طرابلس

160
00:07:58,703 --> 00:08:00,670
انتظر,ماذا؟

161
00:08:00,705 --> 00:08:02,639
<i>,قبل تسع ساعات عسيرةٍ</i>

162
00:08:02,673 --> 00:08:05,342
,(قوات الثوار قامت بتسلق (باب العزيزية

163
00:08:05,410 --> 00:08:08,412
وهو دار سكني ل (معمر القذافي) و
أقرب  من أن يكون قصرًا رئاسيًا

164
00:08:08,447 --> 00:08:10,915
<i>من معقل للجيش و رمز لحكمه</i>

165
00:08:10,983 --> 00:08:12,884
<font color="#93c47d" > 23أغسطس,2011 </font>
(معركة طرابلس)
وبعد حصارٍ امتد لعدة ساعات

166
00:08:12,918 --> 00:08:14,919
<font color="#93c47d" > 23أغسطس,2011 </font>
.ومعارك بالرشاشات و قذائف الهاون

167
00:08:14,954 --> 00:08:16,154
.(سقطع دار (معمر
(كان يُسمى بيت الصمود)

168
00:08:16,188 --> 00:08:18,089
<i>,وبينما الاحتفالات تغمر الشوارع</i>

169
00:08:18,123 --> 00:08:20,124
حتى هذه الساعة لا أحد يعلم أين مكان

170
00:08:20,158 --> 00:08:23,461
.الرجل الذي حكم (ليبيا) طوال 42 عامًا

171
00:08:23,495 --> 00:08:25,530
.(ونذهب مباشرة مع مراسلتنا (شانون حميد

172
00:08:25,564 --> 00:08:29,100
.(التي تقف بجانب الدار جنوب مركز مدينة (طرابلس

173
00:08:29,134 --> 00:08:30,668
.حيث الوقت الآن بعد الثانية صباحًا بدقائق

174
00:08:30,703 --> 00:08:33,338
.(شانون) -

175
00:08:33,372 --> 00:08:36,240
.(ويل),إن هذا يومٌ مجيد لـ (ليبيا)

176
00:08:36,275 --> 00:08:40,145
بينما لايزال يبقى بعض المناطق المعزولة
الذي لازال يستمرُ فيها إطلاق النار

177
00:08:40,179 --> 00:08:42,514
(في الضواحي الموالية لـ (القذافي

178
00:08:42,548 --> 00:08:44,616
...ان

179
00:08:44,650 --> 00:08:48,554
إطلاق النار الذي تسمعه
.هو احتفالٌ كبير

180
00:08:48,588 --> 00:08:50,856
بإمكانك رؤية بعض الثوار -

181
00:08:50,890 --> 00:08:52,858
.في طريقهم نحو الدار -

182
00:08:52,893 --> 00:08:54,460
(علينا أن نسحب خبر (ستراوس خان
<font color="#93c47d" > (مدير صندوق النقد الدولي صاحب فضيحة أخلاقية أدت لإستقالته) </font>

183
00:08:54,495 --> 00:08:56,196
لماذا؟ -
.لقد أفسدنا التحقيق -

184
00:08:56,264 --> 00:08:57,998
.لقد قلنا أن الشرطة الفرنسية تتهمة بمحاولة الإغتصاب

185
00:08:58,032 --> 00:09:00,067
.بينما أن الشرطة الفرنسية تحقق معه بمزاعم حول تهمة الاغتصاب

186
00:09:00,101 --> 00:09:02,135
.نستطيع أن نضغط الخبر لحوالي تسعين ثانية فقط

187
00:09:02,170 --> 00:09:03,537
أهو تصوير أم تسجيل صوتي؟ -
.تسجيل صوتي -

188
00:09:03,571 --> 00:09:06,306
.فلتعرضه لي,
.أحضر لي (رايان)على الخط

189
00:09:06,341 --> 00:09:07,875
.استخدم خطًا أرضيًا
جاك),هيابنا)

190
00:09:07,943 --> 00:09:09,643
.15ثانية على بدء البث -
.رقم 16 جاهز -

191
00:09:09,678 --> 00:09:11,378
.اعرضها -
.سيبدأ العرض في 60-

192
00:09:11,413 --> 00:09:13,080
,أتعلمين أنه في عام 1991

193
00:09:13,114 --> 00:09:16,417
توفي 20 كويتيًا بسبب رصاصاتٍ متساقطة من السماء

194
00:09:16,451 --> 00:09:18,085
بينما كانو يحتفلون بنهاية الحرب الباردة؟

195
00:09:18,120 --> 00:09:20,388
.لم أكن أعلم ذلك -
.إن قانون الاحتمالات قد تمكن منهم -

196
00:09:20,422 --> 00:09:22,590
.بالضبط

197
00:09:22,624 --> 00:09:26,260
(بينما 118 شخص تمت معالجتهم في مستشفيات (لوس أنجلوس

198
00:09:26,328 --> 00:09:27,795
--بسبب اصابات من تساقط

199
00:09:27,829 --> 00:09:29,363
!اصمت -
.عُلم -

200
00:09:29,397 --> 00:09:30,898
.هناك

201
00:09:30,932 --> 00:09:33,300
...في ثلاثة, اثنين

202
00:09:33,335 --> 00:09:35,302
شانون), في هذه الساعة, هل يعلم الثوار)

203
00:09:35,337 --> 00:09:38,305
أي شيء عن مكان وجود القائد ( القذافي )؟

204
00:09:38,339 --> 00:09:40,474
.ذلك هو ما يحبطهم, لقد اختفى -
.أجب على الهانف -

205
00:09:40,508 --> 00:09:42,742
ولكنه يعتقد أنه لا يزال في (طرابلس)؟

206
00:09:42,777 --> 00:09:44,510
.لا أحد يعلم بشكلٍ قاطع

207
00:09:44,545 --> 00:09:46,746
.(مرحبا (رايان),إنه أنا (جيم

208
00:09:46,780 --> 00:09:49,148
.(سأقوم بوضعك على مكبر الصوت في مركز القناة في (نيويورك
.فلتشغل  الشريط -

209
00:09:49,182 --> 00:09:50,883
ما الذي يحدث؟ -
أين أنت؟ -

210
00:09:50,917 --> 00:09:53,185
.في (بينيهانا) برفقة أطفالي -
.أذهب إلى مكانٍ هاديء, بسرعة -

211
00:09:53,219 --> 00:09:55,553
.ثلاثون ثانية -
.فلتشغله هنا -

212
00:09:55,588 --> 00:09:57,890
.ولكن هنالك مشاكل أكثر تنتظر الدبلوماسي الفرنسي

213
00:09:57,924 --> 00:10:01,026
<i>(إن (ستراوس خان) لايزال يواجه دعوة مدنية في (نيو يورك</i>

214
00:10:01,093 --> 00:10:03,327
<i>وفي قضية أخرى ليست ذات علاقة, فإن الشرطة الفرنسية تتهمه</i>

215
00:10:03,362 --> 00:10:07,165
<i>بمحاولة اغتصاب الكاتبة (تريستان بانون) في عام 2003</i>

216
00:10:07,199 --> 00:10:09,200
رايان)؟)

217
00:10:09,235 --> 00:10:11,169
اانت على الخط؟ -
.آسف, نعم -

218
00:10:11,203 --> 00:10:15,640
."فلتقل " يحققون باتهامات عن محاولة اغتصاب  موجهة من

219
00:10:15,675 --> 00:10:18,643
<i>"يحققون باتهامات عن محاولة اغتصاب  موجهة من "</i>

220
00:10:18,678 --> 00:10:21,746
.إنها أطول من المطلوب بـ عُشرين -
.فلتقلها بشكلٍ أسرع حين إشارتي -

221
00:10:21,781 --> 00:10:24,716
.فلتقلها كأنها عبارة
.استعد

222
00:10:24,750 --> 00:10:27,685
.كانت معكم (ِشانون حميد) من (طرابلس) في هذا اليوم التاريخي

223
00:10:27,720 --> 00:10:30,321
(ننتقل الآن إلى (دومينيك ستراوس خان

224
00:10:30,356 --> 00:10:32,924
(اليوم, قاضي المحكمة العليا (مايكل أوبس

225
00:10:32,958 --> 00:10:35,827
قام بصرف جميع التهم التي كانت ضد الرئيس السابق لصندوق النقد الدولي

226
00:10:35,861 --> 00:10:37,862
بعدما رأى المدعي العام بعض المشاكل

227
00:10:37,896 --> 00:10:39,530
.لدى مصداقية المشتكي

228
00:10:39,565 --> 00:10:42,700
.ابدء يارقم 16 -
.(مع إشارتي,يا (رايان -

229
00:10:42,734 --> 00:10:46,270
<i>خطا (دومينيك ستراوس خان) بوجهٍ مبتسم وظاهر الارتياح</i>

230
00:10:46,304 --> 00:10:48,706
<i>,كرجلٍ حر خارج قاعة المحكمة اليوم</i>

231
00:10:48,740 --> 00:10:51,742
<i>بعد أكثر من ثلاثة أشهر قضاها الرئيس
السابق لصندوق النقد الدولي</i>

232
00:10:51,810 --> 00:10:54,044
<i>معتقلاً و متهمًا بإعتداء جنسي</i>

233
00:10:54,079 --> 00:10:56,747
<i>.ولكن هنالك مشاكل أخرى تقف أمام الدبلوماسي الفرنسي</i>

234
00:10:56,782 --> 00:10:59,617
<i>.(ستراوس خان) لايزال يواجه دعوة مدنية هنا في (نيويورك)</i>

235
00:10:59,652 --> 00:11:02,754
.وفي قضية أخرى ليست ذي صلة بالحالية, الشرطة الفرنسية -
.ابدء -

236
00:11:02,788 --> 00:11:04,989
<i>...تحققُ  في اتهامات بمحاولة اغتصاب من قِبل</i>

237
00:11:05,024 --> 00:11:07,292
<i>...الكاتبة (تريستان بانون) في عام 2003</i>

238
00:11:07,326 --> 00:11:09,260
<i>..وفي إضافة أخرى, بعيدًا عن ماحدث في حي مانهاتن </i>

239
00:11:12,965 --> 00:11:15,700
.فلتعد إلى أطفالك -

240
00:11:15,734 --> 00:11:18,436
.إن هذه الصورة لايمكن عرضها

241
00:11:18,503 --> 00:11:19,970
ماذا؟ -
.إن الصورة التاسعة يتعذر تحميلها -

242
00:11:20,005 --> 00:11:22,440
.بلى, لدي مشكلة في المُحول

243
00:11:22,507 --> 00:11:23,708
هل تمازحني؟ -
--إن لا شيء من -

244
00:11:23,742 --> 00:11:25,676
.اللعنة, أنا أفقد التحكم في اللوحة

245
00:11:25,777 --> 00:11:28,412
.ابق هادئًا -
.يتوجبُ علينا إعادة التشغيل -

246
00:11:28,447 --> 00:11:31,249
<i>.ها قد اختفت الشاشات</i>

247
00:11:31,283 --> 00:11:33,451
.لقد عدنا للخلفية الخضراء -
هل سقط الحاسب الرئيسي؟-

248
00:11:35,254 --> 00:11:37,088
.إن جميع الأجهزة لا تعمل

249
00:11:38,757 --> 00:11:41,225
<font color="#93c47d" > ♪استيقظُ في السابعة صباحًا♪ </font>

250
00:11:41,259 --> 00:11:42,626
<font color="#93c47d" > ♪ يتوجب أن أكون نشيطًا, وأن أذهب للأسفل ♪ </font>

251
00:11:42,661 --> 00:11:44,661
.انصتو إلي
.سنقوم بتجاوز المحول الرئيسي

252
00:11:44,696 --> 00:11:46,663
.فلتقم بتوصيل الكاميرا خارجيًا للكاميرا الأولى خلال عشر ثوان

253
00:11:46,698 --> 00:11:48,299
.سنعود خلال ثلاثين ثانية -
هل هذا يؤثر على البث الخاص بنا؟ -

254
00:11:48,366 --> 00:11:49,633
.سيحدث هذا خلال عشرين ثانية
.استعدو

255
00:11:49,668 --> 00:11:51,435
.هل ستعود بكاميرا واحدة فقط

256
00:11:51,469 --> 00:11:52,903
.لن نستطيع عرض شرائح الصور بدون وجود المحول

257
00:11:52,937 --> 00:11:54,604
أنستطيع تحويلهم إلى كمبيوتر الشاشة؟

258
00:11:54,672 --> 00:11:56,039
.ستكون هناك تقطيعات حادة -
.افعلها -

259
00:11:58,175 --> 00:12:00,243
<font color="#93c47d" > ♪ .احتفل, احتفل,يآآه ♪ </font>

260
00:12:00,311 --> 00:12:02,279
<font color="#93c47d" > ...احتفل, احتفل,, أووه♪ </font>

261
00:12:02,313 --> 00:12:03,780
.فلتقم بسحب الصورة للخلف, بحيث نستطيع رؤية الشاشة

262
00:12:03,815 --> 00:12:05,515
مايك), فلتقم بإلتقاط صورة عريضة لتشمل الشاشة)

263
00:12:05,549 --> 00:12:07,384
ويل),إن الصور لن تظهر على الشاشة)

264
00:12:07,418 --> 00:12:09,152
.بل ستكون على الشاشة خلفك

265
00:12:09,187 --> 00:12:11,622
.لايوجد لدي شاشة خلفي -
.فلتواجه الكاميرا رقم 3 -

266
00:12:11,689 --> 00:12:14,424
..العرض خلال ثلاثة, اثنان, واحد -
.الآن يوجد لديك شاشة -

267
00:12:14,459 --> 00:12:18,128
دومينك ستراوس خان) قضى خمسون يومًا قيد الإقامة الجبرية المنزلية)

268
00:12:18,162 --> 00:12:20,030
<i>(بالإضافة إلى أربعة أيام في سجن (رايكرز آيلاند</i>

269
00:12:20,064 --> 00:12:22,666
.واليوم, هو حُر من أجل الذهاب لمنزله, و أصدقائه

270
00:12:22,700 --> 00:12:24,067
.سنعود بعد الفاصل

271
00:12:24,102 --> 00:12:26,203
.إنه متفائل بذلك

272
00:12:31,108 --> 00:12:32,542
.عرضٌ جيد -
.شكرًا -

273
00:12:32,576 --> 00:12:33,910
.سلس -
.شكرًا -

274
00:12:33,978 --> 00:12:35,945
.مثل القيادة عن طريق الطيار الآلي
--أنا حتى لا أفكر

275
00:12:36,047 --> 00:12:37,380
.لقد أفسدنا التحقيق و لقد كان هنالك فيروس -
.فلتصلحيه -

276
00:12:37,415 --> 00:12:39,382
.حسنًا -
إذا هل أنت جاهزة من أجل هذا؟ -

277
00:12:39,416 --> 00:12:41,751
لقد راهن (بن فورشو) شخًصًا
(على متن باص حملة (رومني

278
00:12:41,785 --> 00:12:43,319
بإنه بإمكانه القفز من الطابق الثاني

279
00:12:43,353 --> 00:12:44,954
.من فندق (ناشوا هوليدي إن) إلى المسبح

280
00:12:44,988 --> 00:12:47,757
و؟ -
.لقد كسر كاحله في منطقتين منه -

281
00:12:47,791 --> 00:12:49,091
.إن هولاء الفتية مخمورون كل ليلة

282
00:12:49,126 --> 00:12:50,826
,إنهم بعمر ال 23
.(وعلى متن باص في (ناشوا

283
00:12:50,861 --> 00:12:51,761
.وهم مخمورون في الصباح أيضًا

284
00:12:51,795 --> 00:12:53,829
عليك أن ترسلي شخصًا عوضًا عنه

285
00:12:53,864 --> 00:12:56,098
.لأسبوعان حتى يستطيع (بن) أن يعرج ثانية

286
00:12:56,133 --> 00:12:57,633
.أرسلي من تشائي أن تعاقبيه

287
00:12:57,667 --> 00:13:00,502
<font color="#93c47d" > ...احتفل, احتفل,, أووه♪ </font>

288
00:13:00,537 --> 00:13:02,538
--هل يمكنني أن -
.كلا -

289
00:13:02,572 --> 00:13:04,473
الديك دقيقة ؟ -
.بلى -

290
00:13:04,507 --> 00:13:06,241
.حسنًا, أنا فقط سأقوم بتبديل ملابسي

291
00:13:06,275 --> 00:13:08,777
.فلتذكرو (سلون) أنه تبقى لنا 10 دقائق قبل السحب

292
00:13:08,811 --> 00:13:10,412
.أنت, أيتها التنورة الجالبة للأموال

293
00:13:10,480 --> 00:13:11,747
...سيأتي اليوم -

294
00:13:11,781 --> 00:13:14,450
الذي يكون فيه ممثل للموارد البشرية
.يهتم بما يحدث في هذا الطابق

295
00:13:14,484 --> 00:13:16,752
,وفي ذلك اليوم, يا سيدي
.سأرقصُ على قبرك

296
00:13:16,786 --> 00:13:19,320
تقومين بنقل أخبار عن الأسهم مرتديةً تنورة؟

297
00:13:19,355 --> 00:13:20,655
كم أملك من الوقت لإيجاد ردٍ مناسب لهذه الجملة؟

298
00:13:20,689 --> 00:13:23,091
.تلك هي, أول كلمة تخرج من فمك هي الرد

299
00:13:23,125 --> 00:13:25,327
.ولقد ضيعتيه في السؤال عن الردود المناسبة

300
00:13:25,361 --> 00:13:27,396
.إن السحب على لعبة كرة القدم الخيالية ستبدأ بعد 10 دقائق

301
00:13:27,430 --> 00:13:29,264
.أعلم ذلك
.أنا عضو لجنة هناك

302
00:13:29,299 --> 00:13:30,932
.لابُد أن والديك فخورون بك -
.إنهم كذلك -

303
00:13:30,967 --> 00:13:32,768
.لقد تم انتخابي بالإجماع -
.لقد فزت بالتزكية -

304
00:13:32,802 --> 00:13:35,337
.مثلما حدث حينما تم انتخابك كأمينة صندوق للفصل

305
00:13:35,372 --> 00:13:36,672
.تلك كانت وظيفة مهمة -
.إنها ليست كذلك -

306
00:13:36,707 --> 00:13:38,040
لماذا يجب دائمًا  أن تعاملني هكذا؟

307
00:13:38,075 --> 00:13:39,542
لأنك شخصٌ مجتهد, وأنا شخصٌ مجتهد

308
00:13:39,643 --> 00:13:41,077
.وأنت تجعلين المجتهدين يبدون بهيئة سيئة

309
00:13:41,111 --> 00:13:42,312
.كلا, أنا أجعلهم يبدون بشكلٍ جيد

310
00:13:42,346 --> 00:13:44,047
ما كنت أريد أن أقوله لك أنك تقومين

311
00:13:44,081 --> 00:13:47,217
.بعمل كفؤ أثناء حلولك مكان (إليوت) هذا الأسبوع

312
00:13:47,252 --> 00:13:49,487
هناك تقرير برقي بأن هنالك ضربة صاروخية
وقعت في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية

313
00:13:49,521 --> 00:13:51,889
.قامت بقتل خمسة من المسلحين المشتبه بهم -
.رائع -

314
00:13:51,924 --> 00:13:54,493
لقد سمعتني حين قلت "مشتبهٌ بهم", اليس كذلك؟ -
.فلتتحدثي للمنتج التنفيذي -

315
00:13:54,527 --> 00:13:56,762
.(ماك) -
. دقيقة واحدة-

316
00:13:56,796 --> 00:13:58,697
.لقد كسر (بن فروشو) كاحله

317
00:13:58,731 --> 00:14:00,533
.أهو بخير -
.كلا, إنه غبي -

318
00:14:00,600 --> 00:14:02,234
ولكن فلتبلغني بمن أضعه على
.باص (رومني) الانتخابي لمدة اسبوعين

319
00:14:02,269 --> 00:14:04,870
.سأرى ما الذي يقوم الناس بفعله -
سلون),هل أردتني بشيء؟) -

320
00:14:04,905 --> 00:14:05,838
.م.ج -
نعم؟ -

321
00:14:05,872 --> 00:14:07,172
--هل قريبتك -
مجنونة؟ -

322
00:14:07,207 --> 00:14:09,008
.بلى -
.إنها كذلك -

323
00:14:09,042 --> 00:14:11,210
.إنها تمطرني بالرسائل لحد الموت -
ولماذا أعطيتها بريدك الإلكتروني؟ -

324
00:14:11,244 --> 00:14:13,078
.لقد طلبتني إياه وظننت أن هذا الأمر سينال استحسانك

325
00:14:13,112 --> 00:14:14,646
.إن جميع ما أفعله هو لمراضاتك

326
00:14:14,714 --> 00:14:16,014
.إنها مجنونة -
.شكرًا لك على المعلومة المبكرة -

327
00:14:16,048 --> 00:14:18,850
إذا, ما الذي تريدين فعله الليلة؟ -

328
00:14:18,884 --> 00:14:20,485
ما الذي قد ينال استحسانك؟

329
00:14:20,553 --> 00:14:22,187
شرابٌ رومانسي؟
الرقص؟

330
00:14:22,221 --> 00:14:24,189
.لعب البولينج بطريقة رومانسية -
وكيف قد يكون ذلك؟ -

331
00:14:24,223 --> 00:14:26,124
.إنه يشبه كثيرًا لعب البولينج بطريقته الإعتيادية

332
00:14:26,159 --> 00:14:27,959
التمشي عبر الحديقة؟ -
.لكي يتم نهبنا هناك بطريقة رومانسية -

333
00:14:27,994 --> 00:14:30,328
.أنا أعلمُ كيف أدافع عن نفسي -
أتعلمُ كيف ستدافع عني؟ -

334
00:14:30,363 --> 00:14:32,765
.سأصرخ " اركضي" بصوتٌ عال

335
00:14:32,799 --> 00:14:34,400
.سأراك في المنزل -
.ممتاز -

336
00:14:34,434 --> 00:14:36,803
.أتمنى لك عرضًا موفقًا -
.لاتوجد أدنى فرصة لغير ذلك -

337
00:14:50,050 --> 00:14:51,684
.المعذرة -
.سيخرجُ خلال دقيقة -

338
00:14:51,718 --> 00:14:53,653
.سأعودُ لاحقًا -
هل أعرفك؟ -

339
00:14:53,687 --> 00:14:56,188
.أنا (جينا جونسون), لقد بدئت للتو العمل كمتدربة -
.شكلك يبدو مألوفًا لدي -

340
00:14:56,223 --> 00:14:59,058
"فلتقولي "لماذا أمريكا هي أعظم دولة في العالم؟

341
00:14:59,092 --> 00:15:01,760
--لماذا أمريكا هي أعظم  -
!أنت فتاة الجامعة -

342
00:15:01,795 --> 00:15:03,762
.ذلك هو ما أشتهرُ به -
هل قمت بتعيينها؟ -

343
00:15:03,797 --> 00:15:06,365
.أنا شخصٌ مجبول على فعل الخير
هنالك ثمانية من موسييقي برودواي

344
00:15:06,399 --> 00:15:07,933
.فازو بجائزة بلويتزر للدراما

345
00:15:07,968 --> 00:15:10,636
,خلال خمس دقائق
,أريدك أن تذكري أسمائهم, و الملحن

346
00:15:10,671 --> 00:15:13,239
,والشعراء الغنائيين, وكاتبي كلمات الأوبرا
.و النص الأصلي, إن وُجد

347
00:15:13,273 --> 00:15:14,974
--أنا أريد -
.اذهبي -

348
00:15:15,008 --> 00:15:17,877
أنت تجعل المتدربة تتعلم التاريخ الموسيقي للمسرح الغنائي؟

349
00:15:17,911 --> 00:15:19,979
.(على الرحب و السعة, يا (أميركا

350
00:15:20,047 --> 00:15:22,081
.إن (القذافي) قد انتهى أمره

351
00:15:22,115 --> 00:15:24,250
.إنها أمور تظنُ أنك  لن تراها أبدًا

352
00:15:24,284 --> 00:15:27,386
أريد أن أتحدث إليك بخصوص
.التغطية السنوية لذكرى 9/11
<font color="#93c47d" > (ذكرى تفجير مركز التجارة العالمي) </font>

353
00:15:27,421 --> 00:15:29,522
.لقد أثار إعجابي كيفية حدوثه حتى الآن

354
00:15:29,556 --> 00:15:31,824
.إنه يحمل نبرة جيدة
.يبدو واعدًا

355
00:15:31,859 --> 00:15:35,261
.سأقوم بسحبك من التغطية

356
00:15:35,296 --> 00:15:38,732
.إن (اليوت) و (سلون) سيتشاركان في التقرير الإخباري وقت الذروة

357
00:15:40,635 --> 00:15:42,703
لإن (رييس) قد تم طرده؟ -
.(ليس بسبب (رييس -

358
00:15:42,737 --> 00:15:44,271
ليونا)؟) -
.إنه أنا -

359
00:15:44,305 --> 00:15:46,039
.أنا من قام بهذا القرار

360
00:15:47,141 --> 00:15:48,542
.حسنًا

361
00:15:48,576 --> 00:15:51,311
.ستكون رسميًا مقيدًا  على أرض منزلك غدًا

362
00:15:51,346 --> 00:15:52,646
.ذلك انتفاعٌ جيد بالوقت

363
00:15:52,680 --> 00:15:54,514
.و (جولياني) رفض الظهور على شاشتنا-
احقًا ما تقول؟ -
<font color="#93c47d" > (جولياني= عمدة نيويورك اعتبر بطلاً بعد دوره في احداث مابعد 9/11) </font>

364
00:15:54,549 --> 00:15:57,651
,أرامل 9/11
--المستجيبون الأوائل للحادثة

365
00:15:57,685 --> 00:16:00,453
بعض أرامل 9/11
.و أول المستجيبون

366
00:16:00,487 --> 00:16:02,622
أعلم هذا, إنها فترة حرجة

367
00:16:02,689 --> 00:16:06,092
,المقالات, المقاطعات, الاعلانات

368
00:16:06,126 --> 00:16:08,260
,وطرد (رييس) من اجتماع مكافحة قرصنة الإنترنت

369
00:16:08,328 --> 00:16:09,662
.والذي تعلم أننا سوف نقرأ عنه

370
00:16:09,696 --> 00:16:11,330
--أنا فقط أظن أنه في ذلك اليوم

371
00:16:11,365 --> 00:16:14,000
.لاداع للشرح, لقد فهمتُ الموقف كاملاً -
.حسنًا -

372
00:16:16,337 --> 00:16:18,372
.(دعني أتحدثُ إلى (رييس -
.(إنه ليس (رييس -

373
00:16:18,406 --> 00:16:20,140
.(ليونا) -
.إنهم لم ينطقو بحرف بشأن 9/11 -

374
00:16:20,175 --> 00:16:23,076
.لديهم أمرٌ أكبر يستحوذُ على اهتمامهم

375
00:16:23,111 --> 00:16:25,579
للسجل فقط, أنا قارنت
حزب الشاي بطالبان

376
00:16:25,613 --> 00:16:27,948
.(وقد تم مهاجمتنا من قِبل (القاعدة

377
00:16:28,016 --> 00:16:31,485
لن أطلب من الناس أن يقوموا بالتمييز
.بين الاثنين في الذكرى السنوية العاشرة

378
00:16:31,519 --> 00:16:33,921
كلا, نحن لم نفشل أبدًا
.في جعل أعدائنا مضطربين

379
00:16:33,955 --> 00:16:36,624
.إنه فقط ليس اليوم المناسب للقيام بذلك النقاش

380
00:16:36,658 --> 00:16:38,593
وكيف تريد للأمر أن يتم؟

381
00:16:38,627 --> 00:16:41,029
.ستصاب بالانفلونزا في اليوم التاسع أو العاشر

382
00:16:41,063 --> 00:16:43,131
.حسنا

383
00:16:43,165 --> 00:16:47,402
انصت, سيقومون بفعلها على مكتبك
,وتحت شعار نشرة أخبار المساء

384
00:16:47,436 --> 00:16:49,704
.ولكني سوف أزيل  اسمك عن البرنامج في تلك الليلة فقط

385
00:16:49,772 --> 00:16:52,540
.وبناء على العقد أنا بحاجة لإذنك

386
00:16:54,577 --> 00:16:56,077
.أنا آسف

387
00:16:56,112 --> 00:16:57,846
.كلا يا رجل, إنه ثمن القيام بأعمالنا

388
00:16:57,880 --> 00:17:00,582
,إن كان الأمر يستحق
,لم أكن أعلم أنك سوف تقولها

389
00:17:00,616 --> 00:17:03,151
.ولكني كنت سعيدًا حين فعلتها

390
00:17:03,185 --> 00:17:04,853
.أنا أيضًا

391
00:17:04,887 --> 00:17:08,090
.حسنًا

392
00:17:08,124 --> 00:17:09,424
.(لاتقلق يا (تشارلي

393
00:17:09,459 --> 00:17:11,326
.سأراك في الأعلى وقت السحب

394
00:17:11,361 --> 00:17:13,095
.حسنًا

395
00:17:20,838 --> 00:17:22,672
.إليك أغني في عام 1932

396
00:17:22,739 --> 00:17:25,274
,(موسيقى (جورج جيرشون
,(كلمات (إيرا جيرشون

397
00:17:25,308 --> 00:17:28,011
.(مستسقاه من كتاب (جورج كوفمان) و (موري ريسكند

398
00:17:28,045 --> 00:17:30,947
.حسنًا

399
00:17:34,051 --> 00:17:36,152
.أنا أريد حُلتك

400
00:17:36,186 --> 00:17:38,054
.حسنًا

401
00:18:02,211 --> 00:18:04,012
كيف حالك؟ -
أنا؟ -

402
00:18:04,046 --> 00:18:06,014
.بلى -
.بخير -

403
00:18:06,049 --> 00:18:08,283
.أنا فقط, كما تعلمين

404
00:18:10,920 --> 00:18:12,554
اليس هذا غريبًا بشكل كبير؟

405
00:18:12,622 --> 00:18:15,023
.كلا

406
00:18:15,058 --> 00:18:17,927
لأنني كنت أفكر أنه لو كان
,بإمكاننا الحديث عن الأمر وتسميته

407
00:18:17,961 --> 00:18:20,830
.حينها بإمكاننا العودة كما كانت الأمور في بدايتها

408
00:18:21,899 --> 00:18:23,867
.حسنا

409
00:18:23,901 --> 00:18:27,104
...اذا -
.لا أريدُ العودة كما كانت الأمور من قبل -

410
00:18:29,340 --> 00:18:32,376
ما قصدته هو أن نبقى أصدقاء
.وأن لا نكون غير متفاهمين

411
00:18:32,410 --> 00:18:35,045
.سيبقى الأمر غير ملائمًا دائمًا
.تلك كانت هي الحالة بيننا

412
00:18:35,079 --> 00:18:37,781
أتريدين أن تقولي لي بأن الأمر غير مهم؟
.حسنًا, نحن أصدقاء

413
00:18:37,816 --> 00:18:39,516
ولكنك أيضًا من الموظفين  وفي نقطةٍ ما

414
00:18:39,551 --> 00:18:42,920
.فإن هذه المحادثة تُصبح غير لائقة

415
00:18:42,954 --> 00:18:45,122
.أنا لا أفهم ما تعنيه بقولك هذا

416
00:18:45,156 --> 00:18:47,591
.أن الأمر يبدو غير ملائمًا لك لأنك تريدينه كذلك

417
00:18:48,760 --> 00:18:50,328
.ذلك إتهامٌ كبير

418
00:18:55,367 --> 00:18:58,202
.حسنًا
.سنحاول مجددا غدًا

419
00:18:58,237 --> 00:19:00,772
.(لقد أفسدت تقرير ( دومينك ستراوس خان

420
00:19:00,806 --> 00:19:03,241
.أعلم -
.حسنًا -

421
00:19:18,057 --> 00:19:19,824
نعم؟

422
00:19:19,858 --> 00:19:21,759
.سأذهب -
إلى أين؟ -

423
00:19:21,794 --> 00:19:24,729
.(نيو هامبشير), سأقوم بتغطية مكان (بين) -
لماذا؟ -

424
00:19:24,764 --> 00:19:26,898
.لم يسبق لي أن كنت على الطريق برفقة حملة انتخابية

425
00:19:26,932 --> 00:19:28,266
.لم أعلم أنك تريد هذا

426
00:19:28,300 --> 00:19:29,968
.انتظر 10 أشهر حتى يصبح مرشحًا للرئاسة

427
00:19:30,035 --> 00:19:31,903
.أودُ أن أذهب الآن -
.لايوجد شيء لتغطيته -

428
00:19:31,937 --> 00:19:33,538
.بالتأكيد يوجد -
.لايوجد -

429
00:19:33,572 --> 00:19:36,007
.إنهم ينطلقون الثلاثة, و ثلاث حافلاتُ مليئة بالطعام يوميًا

430
00:19:36,042 --> 00:19:38,042
.و (بن) كان يتابعهم ثلاثتهم

431
00:19:38,077 --> 00:19:40,011
متى كانت آخر مرة رأيت أحدًا منهم على الهواء؟

432
00:19:40,045 --> 00:19:41,479
.لا أعلم -
.(فلتبعث بـ (مارتن-

433
00:19:41,513 --> 00:19:42,713
.أودُ حقًا أن أذهب

434
00:19:42,748 --> 00:19:44,749
.أنت مشرف المنتجين هنا

435
00:19:44,783 --> 00:19:46,183
.ذلك رائع -
.كلا, ما اقوله -

436
00:19:46,218 --> 00:19:47,684
أنك ستقوم بالمصارعة مع غرباء

437
00:19:47,719 --> 00:19:50,053
.لكي تحصل على مقابلة مع موظفين قليلي الأهمية-
.أنا أعلمُ ما يقومون به -

438
00:19:50,088 --> 00:19:53,824
إن (رومني) ليس مثل المرشح (ماكين) إن كان لديك
.رؤية لكي تعمل مع المرشحين للرئاسة في داخل عرباتهم

439
00:19:53,858 --> 00:19:55,359
.لا أودُ ذلك -
--ستُصاب بالملل -

440
00:19:55,393 --> 00:19:57,761
ماك),إما أن تقومي بطردي)
!(أو تقومين بإرسالي إلى (نيوهامبشير

441
00:20:08,006 --> 00:20:09,973
.آسف

442
00:20:13,044 --> 00:20:14,378
ما خطبك؟

443
00:20:14,412 --> 00:20:18,115
.أنا فقط أريد أن مغادرة المدينة لأسبوعين

444
00:20:18,150 --> 00:20:20,018


445
00:20:22,988 --> 00:20:25,957
,(أتذكرين حينما فشلت علاقتك مع (ويل

446
00:20:25,991 --> 00:20:28,559
.(لقد ذهبتِ إلى (بيشاور

447
00:20:28,594 --> 00:20:31,729
.لايوجد أي مقاتلين لطالبان

448
00:20:32,731 --> 00:20:34,832
.إنها فقط مجرد أسبوعين

449
00:20:37,435 --> 00:20:40,304
يتوجب عليك جلب ( جيري دانتانا ) من
.العاصمة لكي يقوم بتغطية مكاني

450
00:20:41,773 --> 00:20:43,374
خمسة من المسلحين المشتبه بهم تم قتلهم

451
00:20:43,408 --> 00:20:44,809
.بهجمة من صاروخ أمريكي في المنطقة القبلية

452
00:20:44,844 --> 00:20:47,012
المركبة التي بدون طيار أطلقت صاروخين

453
00:20:47,046 --> 00:20:50,348
.(على مركبة في الطريق العام شمال (وزيرستان

454
00:20:50,383 --> 00:20:52,684
.أهو قانوني؟ نعم
.أهو أمرٌ لا أخلاقي؟ لك أن تراهن على ذلك

455
00:20:52,718 --> 00:20:54,919
هل سنقوم بالتحقيق في الموضوع؟
.بالطبع لا

456
00:20:54,987 --> 00:20:57,289
<i>جيري), ستصيبني بالجنون بسبب كلامك عن الصاروخ)</i>

457
00:20:57,323 --> 00:20:59,357
<i>.سأجعل أحدهم يستهدف سيارتك</i>

458
00:20:59,392 --> 00:21:01,159
.ذلك خطي الآخر

459
00:21:01,194 --> 00:21:03,928
.آسف لإزعاجك بالأخبار

460
00:21:03,963 --> 00:21:06,564
.(جيري دانتانا) -
.(جيري) -

461
00:21:06,632 --> 00:21:08,433
.إنها (ماكنزي) من نيويورك

462
00:21:08,501 --> 00:21:10,969
أوه, أهلا

463
00:21:29,353 --> 00:21:31,221
,القطط و الهررة ترحب بك

464
00:21:31,255 --> 00:21:32,889
.(إنه (ويل ماكفوي) و (فان موريسون
(مغني ايرلندي شهير)

465
00:21:32,924 --> 00:21:35,592
يأخذك عبر الليل و بداخل الغموض

466
00:21:35,626 --> 00:21:38,228
لماذا لم تخبرني؟ -
.لنأخذ بعض المكالمات -

467
00:21:38,262 --> 00:21:41,231
من لدينا على الخط, يا(فريدي)؟
.إنها (ماكينزي) من وسط المدينة

468
00:21:41,265 --> 00:21:43,066
.أنت تتحدثين مع طائر الليل

469
00:21:43,100 --> 00:21:45,467
لماذا لم تخبرني بأنه تمت
إزالتك من مناسبة أحداث 9/11؟

470
00:21:45,502 --> 00:21:48,671
ما الذي تفعلينه في هذا الوقت المتأخر, يا (ماكينزي) من منتصف المدينة؟

471
00:21:48,738 --> 00:21:50,806
لقد هاتفني (تشارلي) توًا
وسئلني عن كيفية تقبلك للأمر

472
00:21:50,841 --> 00:21:52,241
ولقد قلت له, "يتقبلُ ماذا"؟

473
00:21:52,276 --> 00:21:54,210
.لقد كان الأمر الصحيح لفعله, أيتها المتصلة

474
00:21:54,244 --> 00:21:57,747
.هذا حديثٌ فارغ -
.فريدي), من الأفضل أن تتخلص من السبع ثواني المتأخرة في الاتصال) -

475
00:21:57,781 --> 00:22:01,050
.فلتتوقف عن هذا -
.دعينا لا نضخمُ الموضوع -

476
00:22:01,085 --> 00:22:03,019
.أنت موافقٌ على هذا -
.أنا كذلك -

477
00:22:03,053 --> 00:22:05,655
هل بإمكاني العودة للنوم؟ -
اأنت في السرير؟ -

478
00:22:05,690 --> 00:22:08,225
.إننا في منتصف الليل

479
00:22:09,160 --> 00:22:11,194
لماذا هنالك موسيقى تصدح؟

480
00:22:11,228 --> 00:22:14,297
.نفس السبب الذي لأجله مصباحك الليل لا يزال مشتعلاً الآن

481
00:22:19,135 --> 00:22:20,669
.حسنًا

482
00:22:20,737 --> 00:22:23,138
.حسنًا

483
00:22:27,610 --> 00:22:29,444
<font color="#93c47d" > ♪ لايتوجب علي أن أخاف من فعلها ♪ </font>

484
00:22:29,478 --> 00:22:36,584
<font color="#93c47d" > <i>♪ أريدُ أن أهز روحك الغجرية ♪</i> </font>

485
00:22:37,920 --> 00:22:40,989
<font color="#93c47d" > <i>♪ مثلما كنا نفعلها في الماضي, في أيامنا الخوالي ♪</i> </font>

486
00:22:43,225 --> 00:22:46,227
<font color="#93c47d" > <i>♪ ...وسنحلق معًا بشكلٍ ساحر ♪</i> </font>

487
00:22:46,262 --> 00:22:49,130
مرحبا, كيف حالك؟

488
00:22:51,734 --> 00:22:53,468
.مرحبأ, أرجو المعذرة -
.نعم, يا سيدي -

489
00:22:53,502 --> 00:22:55,069
هل أنت المشرف؟ -
.نعم, يا سيدي -

490
00:22:55,104 --> 00:22:56,538
.(أنا (جيم هاربر

491
00:22:56,572 --> 00:22:58,673
.سأحلُ مكان (بن فروشو) لعدة أسابيع

492
00:22:58,708 --> 00:23:01,876
كيف حال (بن)؟ -
.إن كاحله قد كُسر, ولكنه سيكون على مايرام -

493
00:23:01,911 --> 00:23:03,879
.(لقد أتيت بالسيارة من (نيويورك

494
00:23:03,946 --> 00:23:05,881
أيوجد لدي وقت لحجز غرفة و وضع أغراضي؟

495
00:23:05,915 --> 00:23:07,716
.بالطبع, سننتظرك قدر ما تشاء

496
00:23:07,784 --> 00:23:09,518
.شكرًا

497
00:23:12,622 --> 00:23:14,089
ذلك كان تهكمًا منك؟

498
00:23:14,124 --> 00:23:16,959
كلا, أنا فقط سأبلغ المحافظ بأن
.لا يتحدث حتى تصل إلى هناك

499
00:23:16,994 --> 00:23:18,894
.فهمت -
؟ACN إذا أنت تعمل لدى شبكة  -

500
00:23:18,929 --> 00:23:20,763
.بلى -
.أنا آسف, ولكن الباص ممتلئٌ اليوم-

501
00:23:20,797 --> 00:23:24,033
.سيتوجب عليك أن تلحقنا بسيارتك -
--إن هنالك -

502
00:23:24,067 --> 00:23:27,369
.إن هنالك حوالي 40 مقعدًا خاليًا

503
00:23:27,404 --> 00:23:30,272
.(أنا لم أكن شديد السعادة حين عُرض البث الإذاعي الخاص بـ ( طالبان أميركا

504
00:23:30,307 --> 00:23:34,110
يا رجل, أنت لا تستطيع أن تبقيني خارج
.الباص فقط لأن بثنا الإخباري لم يرق لك

505
00:23:34,144 --> 00:23:36,412
.بلى أستطيع -
.هيا, يارجل -

506
00:23:36,447 --> 00:23:39,649
.لقد كنت أقود طوال الليل -
.إذا من الأفضل لك أن تتزود ببعض الوقود -

507
00:23:39,717 --> 00:23:42,352
ما السعر الذي أحضره (أوباما) به حاليا, 4.5$ لكل جالون ؟

508
00:23:43,488 --> 00:23:44,955
!عمتم صباحاً

509
00:23:44,989 --> 00:23:48,892
<font color="#93c47d" > <i>♪ مثلما كنا نفعلها في الماضي, في أيامنا الخوالي  ♪</i> </font>

510
00:23:50,361 --> 00:23:53,864
<font color="#93c47d" > <i>♪ وسنحلق معًا ♪</i> </font>

511
00:23:53,898 --> 00:23:57,467
<font color="#93c47d" > <i>♪ .داخل السحر ♪</i> </font>

512
00:24:03,240 --> 00:24:05,341
.كان بإمكانك أن تسجل حضورك داخل فندق أولاً

513
00:24:05,376 --> 00:24:08,378
.أستطيع أن أقوم بذلك الليلة
هل سمعت عن آخر ضربة صاروخية؟

514
00:24:08,412 --> 00:24:10,380
<i>.لقد أذعناها في نشرة العاشرة</i>

515
00:24:10,414 --> 00:24:12,114
.حسنًا, ولكن هذا كل ما قمنا به

516
00:24:12,149 --> 00:24:15,718
.أنت و (سلون سابيث) ستتفقان بشكلٍ جيد

517
00:24:15,752 --> 00:24:17,252
ستقوم بمقابلة (ويل) الآن,حسنا؟

518
00:24:17,320 --> 00:24:19,454
.لقد التقينا -
.لن يتذكر ذلك -

519
00:24:19,522 --> 00:24:22,023
.(ويل), هذا (جيري دانتانا) -
.لقد التقينا -

520
00:24:22,058 --> 00:24:24,159
.بالطبع حدث ذلك
كيف حالك يا رجل؟

521
00:24:24,227 --> 00:24:26,261
.لقد تحدثنا لمدة طويلة في آخر مرة كان فيها في العاصمة

522
00:24:26,295 --> 00:24:29,197
عظيم. إن (جيري) سيقوم بتغطية
.مكان (جيم) لعدة أسابيع

523
00:24:29,232 --> 00:24:31,834
.لا أملكُ أي فكرة لماذا سمحتِ له بالذهاب -
.لأني قررت ذلك -

524
00:24:31,901 --> 00:24:33,836
...أنا واثق أن (تيري) شابٌ جيد, و مشرفٌ جيد-
.(جيري) -

525
00:24:33,903 --> 00:24:35,871
.ولكنني أخاف من التغيير وذلك شيءٌ يتوجب احترامه

526
00:24:35,906 --> 00:24:39,108
.سوف تعتادُ علي -
.ومن ثم سيعود (جيم) وستنفتح أبواب الجحيم -

527
00:24:39,142 --> 00:24:41,043
لماذا لم نرسل (هاري) إلى (نيوهامبشر)؟ -
هاري) من؟) -

528
00:24:41,078 --> 00:24:42,578
.هو -
.(جيري) -

529
00:24:42,679 --> 00:24:44,413
أترين ما أعنيه؟ -
.كلا, لا أحد يعلم -

530
00:24:44,447 --> 00:24:46,682
هل بإمكاني ذِكرُ شيء؟ -
.بالطبع -

531
00:24:46,749 --> 00:24:48,650
أنا أظن أن هذه الشبكة يتوجب عليها أن تقدم قصصًا

532
00:24:48,685 --> 00:24:50,752
.عن سياسة الإدارة الأمريكية في مكافحة الإرهاب

533
00:24:50,787 --> 00:24:52,087
,(وأظن بأنه طالما أنني في (نيويورك

534
00:24:52,122 --> 00:24:54,022
.سيكون وقتًا مناسبًا لي من أجل البدء بذلك

535
00:24:54,057 --> 00:24:55,757
.في الحقيقة إنه ليس وقتًا مناسبًا بالنسبة لي

536
00:24:55,792 --> 00:24:57,058
,ولكن تلك المبادرة الوصولية التي تملكها

537
00:24:57,093 --> 00:24:59,261
.أنا لستُ مغرمًا بها, أيضًا

538
00:24:59,295 --> 00:25:01,029
أتتذكر ذلك الحديث الطويل الذي خضناه في العاصمة؟

539
00:25:03,132 --> 00:25:04,966
.اهمم -
أتريد أن تكون قائدًا أم تابعًا؟ -

540
00:25:05,000 --> 00:25:06,901
.إنه يريد أن يكون تابعًا -
.بالكاد -

541
00:25:06,936 --> 00:25:08,102
.تفضل

542
00:25:08,170 --> 00:25:10,972
.إنه مكتبي -
.ضربة صاروخية -

543
00:25:11,006 --> 00:25:12,573
.لا أصدقُ ما يحدثُ أمامي -
.ضربة صاروخية -

544
00:25:12,607 --> 00:25:14,408
.(إن هذا (جيري دانتانا -
أهنالك ضربةٌ أخرى؟ -

545
00:25:14,443 --> 00:25:15,943
.هذا الصباح -
ماذا لديك هناك؟ -

546
00:25:15,978 --> 00:25:17,678
.ضربة صاروخية.ضربة صاروخية -

547
00:25:17,713 --> 00:25:19,280
.لا أستطيع فهم ما تقولينه

548
00:25:19,347 --> 00:25:20,681
.بإمكانك أيضًا أن تفهم ما-- وكالة رويترز للأنباء

549
00:25:20,715 --> 00:25:22,316
--هذا ماكنتُ أتحدثُ

550
00:25:22,350 --> 00:25:24,318
صاروخ تابع للولايات المتحدة
.يقوم بضرب سيارة في شمال غرب باكستان

551
00:25:24,352 --> 00:25:25,853
هل بإمكاني رؤية ذلك؟ -
.إنها ورقة فارغة -

552
00:25:25,887 --> 00:25:27,522
لقد تركت التقرير المحول في مكتبي

553
00:25:27,556 --> 00:25:29,657
,وفي طريقي إلى هنا
.قررتُ أنني بحاجة لتجهيز نفسي

554
00:25:29,692 --> 00:25:31,226
ألم يخطر ببالك أن تجعلي أحدًا يطبعها لك؟

555
00:25:31,260 --> 00:25:33,295
الكثيرُ من الأفكار الجيدة تأتيني وأنا واقفةٌ هنا

556
00:25:33,329 --> 00:25:36,164
.ولكن لماذا لا ننسى الماضي -
.لقد كان هذا منذ 12 ثانية فقط -

557
00:25:36,199 --> 00:25:38,434
اثنان من المشرفين في الولايات المتحدة تعرفو على الهدف

558
00:25:38,468 --> 00:25:41,804
 الذي أصابه الصاروخ وهو
.أبو حفص الشهري - سعودي الجنسية) رحمه الله)

559
00:25:41,838 --> 00:25:44,274
.لقد رفضو أن يزودونا بأي معلوماتٍ إضافية

560
00:25:44,308 --> 00:25:46,208
.فلتتوقفي قليلاً
إن الحكومة ترفض أن تظهر

561
00:25:46,243 --> 00:25:48,577
معلومات عالية السرية و أن تكشف عن أساليبها

562
00:25:48,612 --> 00:25:51,247
عن كيفية إيجاد و قتل الإرهابيين؟
.إن هذه سخافة مضحكة

563
00:25:51,281 --> 00:25:53,749
.إن جميع هذه المعلومات من بيانٍ صحفي -
.إنها ورقة فارغة -

564
00:25:53,784 --> 00:25:55,952
,لا يسمح لأي مراسلٍ صحفي بأن يسأل
"هل قمنا بقتل أي مدنيين؟"

565
00:25:55,986 --> 00:25:57,653
أو عن شعور (الباكستانيين) فيما حصل

566
00:25:57,688 --> 00:25:59,555
بغزونا لمجالهم الجوي, وقتل الناس من حينٍ لآخر؟

567
00:25:59,590 --> 00:26:02,292
أو من صرح بالضربة الصاروخية؟ -
أو من هو (أبو حفص الشهري)؟ -

568
00:26:02,359 --> 00:26:04,227
.إنه رئيس تنظيم (القاعدة) في باكستان

569
00:26:04,261 --> 00:26:05,828
.و القائد العام هو من صرح بالضربة الصاروخية

570
00:26:05,862 --> 00:26:08,064
.أودُ أن أتحدث عن هذا الأمر الليلة في الخمس دقائق الخاصة بي

571
00:26:08,098 --> 00:26:09,966
.إنها ليست قصة إقتصادية -
.فلتشاهديني وأنا أجعلها كذلك -

572
00:26:10,000 --> 00:26:11,901
يجب أن تكون فقرة كاملة
بعد حديثنا في القسم الأول

573
00:26:11,935 --> 00:26:13,569
.(حيث بإمكانني أن أظن أننا سنبقى مع أخبار (ليبيا

574
00:26:13,604 --> 00:26:15,939
--مسئول علاقات إنسانية,و محلل عسكري -
.و أنا -

575
00:26:15,973 --> 00:26:17,607
.أفضلُ أن يكون خبيرًا بحقوق الانسان
.لا أقصد الإسائة بقولي هذا

576
00:26:17,642 --> 00:26:19,409
.لن نقوم بتحميل اللوحة التي على اليسار

577
00:26:19,444 --> 00:26:20,844
لماذا لدينا لوحة أصلاً؟

578
00:26:20,879 --> 00:26:22,546
.أنا سأطيح بالإقتصادية -
.إن هذا يحدثُ بسرعة -

579
00:26:22,580 --> 00:26:23,814
.(بإمكانك أن تكون على إتصال بـ (مايك تابلي

580
00:26:23,849 --> 00:26:25,950
.(أودُ أن أستخدم رجلاً يُدعى (سايروس ويست

581
00:26:25,984 --> 00:26:27,452
.إن (جيم) يستعينُ ب (تابلي) من أجل التحليلات العسكرية

582
00:26:27,486 --> 00:26:29,887
بلى, أعلمُ هذا, ولكني
.(اظن بأنك سوف تُعجبين بـ (سيروس ويست

583
00:26:29,921 --> 00:26:31,422
.إنه قائد متقاعد في سلاح الجو

584
00:26:31,456 --> 00:26:33,457
,يقوم بتدريس السياسة العامة في مدرسة ماكسويل

585
00:26:33,491 --> 00:26:35,626
.وهو متخصص بشكل دقيق بالصواريخ

586
00:26:35,660 --> 00:26:37,995
هل أنت متأكد بأنك لاتودُ الإستعانة بـ (تابلي)؟

587
00:26:38,029 --> 00:26:40,464
.يتوجبُ علي البدء بالتجميع و الانتاج في وقتٍ ما

588
00:26:40,499 --> 00:26:42,633
.حسنًا, فلتبدأ الآن

589
00:26:42,668 --> 00:26:44,535
.لدينا اجتماع تلخيصي

590
00:26:48,674 --> 00:26:50,408
.ضربة صاروخية -
.أنت -

591
00:26:50,442 --> 00:26:52,143
.فلتراقبي (جيري) من أجلي

592
00:26:52,177 --> 00:26:54,245
.أظن أنه يود الفوز بجائزة (بيبودي) الصحفية

593
00:26:54,280 --> 00:26:56,013
من هو (جيري)؟

594
00:26:56,048 --> 00:26:58,049
.حسنًا

595
00:27:00,385 --> 00:27:04,488
إن (بن فروشو) قام بالقفز من الطابق الثاني
.(في فندق (الهوليدي إن) في (ناشوا

596
00:27:04,522 --> 00:27:06,991
لقد كنت في تلك الغرفة من قبل, لم ينجح في القفز, أليس كذلك؟

597
00:27:07,025 --> 00:27:08,359
.كلا, سيغيب لعدة أسابيع

598
00:27:08,393 --> 00:27:10,494
لقد ذهب (جيم) الليلة الماضية ليغطي مكانه

599
00:27:10,528 --> 00:27:14,031
,(إذا فلترحبو بـ ( جيري دانتانا
.الذي معظمكم يعرفه بالفعل

600
00:27:14,065 --> 00:27:16,000
.(أهلاً يا (جيري -
هل استقل (جيمي) باص المرشح (رومني)؟ -

601
00:27:16,034 --> 00:27:17,702
.لقد أراد أن يذهب -
لماذا؟ -

602
00:27:17,803 --> 00:27:20,471
.من أجل الخبرة, وأن يكون عضوًا في الفريق

603
00:27:20,506 --> 00:27:23,107
ألم تستطيعي القول فقط بانه ترك الفريق؟

604
00:27:23,141 --> 00:27:24,909
بإمكانك, أتودُ قول ذلك؟

605
00:27:24,943 --> 00:27:27,078
--ليس في هذه اللحظة, ولكن -
حقًا, فلتخبريني بما يحدث؟ -

606
00:27:27,112 --> 00:27:28,579
بِن فروشو) كسر كاحله)

607
00:27:28,613 --> 00:27:30,514
يعمل (جيم) على تغطية مكانه لبضع أسابيع

608
00:27:30,549 --> 00:27:32,216
وقد جاء (جيري) من العاصمة
(لتغطية مكان (جيم

609
00:27:32,283 --> 00:27:34,551
.وسيقوم بإنتاج فقرة الليلة على الجزء الثاني أو الثالث

610
00:27:34,586 --> 00:27:36,620
.الثانية ستكون ممتازة -
السؤال الذي نطرحه جميعنا -

611
00:27:36,654 --> 00:27:39,322
-- لمَ قد يذهب المنتج الأقدم -
لا لا -

612
00:27:39,357 --> 00:27:41,057
انتهى الوقت المخصص لهذا النقاش

613
00:27:41,092 --> 00:27:42,859
إن كنت سأحضر هذه اللقاءات

614
00:27:42,893 --> 00:27:44,461
.لا يتوجب عليهم تضييع أوقاتهم في أمور جانبية

615
00:27:44,495 --> 00:27:46,763
كَـمن يلعب الغولف
خلف صف من العُميان

616
00:27:46,797 --> 00:27:49,066
و (دون) أيضاً سيتواجد في لقاءاتنا

617
00:27:49,100 --> 00:27:51,369
<i>لأن (تشارلي) يريدنا أن نقوم بالمزيد من  القصص المترابطة</i>

618
00:27:51,403 --> 00:27:53,304
إذن اعتبروا موعدنا عند العاشرة
كإعادة تمثيل للأحداث

619
00:27:53,338 --> 00:27:55,739
أو موعد الثامنة كتسخين لما قبل العاشرة -
وماذا نعتبر موعد التاسعة؟ -

620
00:27:55,774 --> 00:27:58,042
إنه خاص بمدينة (واشنطن), لا يهم

621
00:27:58,109 --> 00:28:00,611
ليس هذا ما نعتقده

622
00:28:00,645 --> 00:28:03,080
إنهم منصتون عبر مكبرات الصوت

623
00:28:05,517 --> 00:28:08,452
هل أنتم هنا يا شباب؟ -
أجل -

624
00:28:10,022 --> 00:28:12,090
البحث عن (القذافي) مستمر

625
00:28:12,124 --> 00:28:14,893
المذكرات وكبار الشخصيات
(قد تم تحريرهم من فندق (ريكسوس

626
00:28:14,994 --> 00:28:17,496
وقد عرض (مصطفى عبدالجليل) ما يقارب

627
00:28:17,530 --> 00:28:21,099
مليون ونصف دولار
(وإعفاءاً لِمَن يعثر على (القذافي

628
00:28:21,134 --> 00:28:23,135
هل اتصل بأحد؟ -
أتقصد (القذافي)؟  -

629
00:28:23,169 --> 00:28:25,337
(جيم)
ليس الأمر وكأنه هرب من المنزل -

630
00:28:25,438 --> 00:28:27,439
اتصل بي ليلة البارحة -
(تامرا) -

631
00:28:27,474 --> 00:28:29,775
APوصلت قوة الهزة الأرضية إلى 5.8 وقد صرّحت الـ
<font color="#93c47d" > (AP= وكالة أسوشيتد برس الصحفية) </font>

632
00:28:29,809 --> 00:28:31,410
(أنها أحدثت شرخاً في نُصُب (واشنطن

633
00:28:31,444 --> 00:28:33,979
والذي يتم إغلاقه الآن لأجل غير مسمى -
ماذا أيضاً؟ -

634
00:28:34,013 --> 00:28:37,149
حسب البروتوكول المتبع فإن (ريك بيري) سيتواجد في 22
.و (رومني) سيتواجد في 19

635
00:28:37,183 --> 00:28:39,818
(تيس) -
ستيف جوبز) سيستقيل اليوم رسمياً) -

636
00:28:39,852 --> 00:28:41,753
.لنختم تغطيتنا بهذا الخبر
(مارتِن)

637
00:28:41,787 --> 00:28:43,455
دفعت خمسة بلايين كتعويضات للضحايا BP
<font color="#93c47d" > (BP = شركة النفط البريطانية) </font>

638
00:28:43,489 --> 00:28:46,892
.ولجنة خفض العجز ستطلق موقعًا من أجل مساهمات العامة

639
00:28:46,926 --> 00:28:48,827
.مساهمات من العامة لخفض العجز
.أنا أشعر بحالٍ أفضل منذ الآن

640
00:28:48,861 --> 00:28:50,762
هل من شيء آخر؟ -
أجل -

641
00:28:50,797 --> 00:28:52,898
وهل أنت متأكد بأنك ترغب بعرض هذا؟

642
00:28:52,932 --> 00:28:56,302
نعم -
ابدأ -

643
00:28:56,336 --> 00:28:59,538
,منذ حوالي 11 أسبوعاً
.في التاسع من جون, تم تسجيل الموقع

644
00:28:59,572 --> 00:29:01,006
احتلو وال ستريت
<font color="#93c47d" > (شارع المال والبورصة في الولايات المتحدة ) </font>

645
00:29:01,041 --> 00:29:03,109
24أغسطس,2011
و؟

646
00:29:03,143 --> 00:29:05,044
أعتقد أن أمريكا على حافة

647
00:29:05,078 --> 00:29:06,980
.الدخول في ربيعٍ عربي خاصٍ بها

648
00:29:07,014 --> 00:29:08,382
أحقاً؟

649
00:29:08,416 --> 00:29:10,651
.أجل

650
00:29:12,287 --> 00:29:15,323
(القذافي) ,(طائرات درونز)
لنواصل العمل على الآخرين

651
00:29:15,357 --> 00:29:17,158
وسأضم كلاهما في أول لقطة

652
00:29:19,161 --> 00:29:21,529
Adbusters لقد تم تسجيل عن طريق
ولقد قاموا بارسال بريد الكتروني يقولون فيه

653
00:29:21,563 --> 00:29:24,231
"أمريكا بحاجة إلى (تحرير) خاص بها"
نطلق عليها الإنتخابات -

654
00:29:24,265 --> 00:29:26,667
,تمهلي. في ال 13 من جولاي
قامت نفس المجموعة بإرسال بريد إلكتروني

655
00:29:26,702 --> 00:29:29,704
موجّه إلى 90 ألف شخصاً للتجمع في 17 من سبتمبر

656
00:29:29,738 --> 00:29:32,473
حوالي 3 أسابيع من الآن
في (تشارجينج بول) في وال ستريت

657
00:29:32,541 --> 00:29:34,909
انتشر الإيميل خلال 15 دقيقة

658
00:29:34,977 --> 00:29:36,377
أُنشِئت مواقع انترنت جديدة كما يوجد

659
00:29:36,412 --> 00:29:39,213
(دعم متين عبر (تويتر) و(ريديت

660
00:29:39,248 --> 00:29:41,382
في الثاني من أغسطس
رتبوا لأول لقاء تنظيمي لهم

661
00:29:41,417 --> 00:29:43,184
وقد كانوا يقيمون لقاءات تخطيطية أسبوعياً

662
00:29:43,219 --> 00:29:44,820
: والتي يطلقون عليها
تجمعات عامة

663
00:29:44,855 --> 00:29:46,422
دائما يبدأونها بلغة جديدة

664
00:29:46,456 --> 00:29:48,057
نصفهم يأتي للمكان

665
00:29:48,091 --> 00:29:49,925
خمسون شخصاً فقط من أصل 90 ألف شخص؟

666
00:29:49,959 --> 00:29:52,360
من خمسين إلى مائة

667
00:29:52,462 --> 00:29:54,797
وهل توجد قائمة بطلبات غير واقعية وبلا صلة؟

668
00:29:54,831 --> 00:29:56,865
طلب واحد فقط
وبلا صلة أبداً

669
00:29:56,933 --> 00:29:59,701
.تكون لجنة رئاسية لفصل المال عن السياسة

670
00:30:00,837 --> 00:30:02,604
.فلترافقني

671
00:30:03,740 --> 00:30:05,841
هذا الفاكس يصلني يومياً

672
00:30:05,875 --> 00:30:08,544
(عن المظاهرات التي تجري في (نيويورك

673
00:30:08,578 --> 00:30:09,978
نيويورك) وحدها)

674
00:30:10,013 --> 00:30:13,548
اليوم بعنوان:يقول اليهود لا

675
00:30:13,583 --> 00:30:15,818
يتظاهرون ضد الهجمات الجوية على غزة

676
00:30:15,852 --> 00:30:17,653
معترضات عاريات الصدور يطالبون صانعي القرار

677
00:30:17,687 --> 00:30:19,421
.يطالبون بإلغاء التمييز ضد تعرية الصدر

678
00:30:19,455 --> 00:30:22,491
عند النهر الشرقي
السكان يتظاهرون ضد بناء

679
00:30:22,525 --> 00:30:24,426
.مبنى شاهق بالقرب من ملعب لكرة القدم

680
00:30:24,460 --> 00:30:26,995
وأعضاء الإتحاد يتظاهرون

681
00:30:27,029 --> 00:30:29,230
’ضد اتحاد أخوية النجاريين ’القيادة الجديدة

682
00:30:29,265 --> 00:30:32,167
وفي أي لحظة
ستتظاهر مجموعة

683
00:30:32,201 --> 00:30:34,268
,للاعلانات في قطار الأنفاق
الإمتحانات القياسية

684
00:30:34,303 --> 00:30:36,404
.وأصحاب العربات التي تجرها الخيول, والكسّارون

685
00:30:36,472 --> 00:30:38,372
أعلم مدى رغبتك بهذا

686
00:30:38,407 --> 00:30:40,040
ويعجبني تفانيك

687
00:30:40,075 --> 00:30:42,409
لكن يتوجب عليك إنتظار خبر حقيقي

688
00:30:45,880 --> 00:30:47,614
حسناً

689
00:30:58,159 --> 00:30:59,793
(نيل)؟ -
نعم -

690
00:30:59,827 --> 00:31:02,795
ماالذي يطلقونه عليها؟ -
احتلال وال ستريت -

691
00:31:02,830 --> 00:31:05,365
متى سيكون التجمع العام التالي؟ -
الليلة -

692
00:31:05,399 --> 00:31:08,601
يستحسن أن تذهب لهناك -
بالطبع -

693
00:31:18,178 --> 00:31:20,013
منذ دقيقة
كانت مشكلتك مع : التشريع

694
00:31:20,047 --> 00:31:21,614
والآن مع الأخلاقيات

695
00:31:21,649 --> 00:31:24,284
بإمكان عقلي تحمُل أكثر من فكرتين
في آن معاً

696
00:31:24,352 --> 00:31:25,518
البند الخامس

697
00:31:25,586 --> 00:31:27,454
البند الخامس
كبقية البنود كافة

698
00:31:27,488 --> 00:31:28,955
تضمن حقوق معينة للمواطنين الأمريكين

699
00:31:28,990 --> 00:31:31,091
حين يقضي المواطن الأمريكي عطلته

700
00:31:31,125 --> 00:31:33,560
...في ممر "خيبر" سيتم استهدافه بصاروخ قاتل
<font color="#93c47d" > (ممر جبلي بين أفغانستان و باكستان) </font>

701
00:31:33,594 --> 00:31:36,663
يتوجب علينا أن نتسائل هل نقوم
بصناعة المزيد من الارهابيين عوضًا عن قتلهم؟

702
00:31:36,698 --> 00:31:39,934
..ينبغي لنا طرح سؤال -
نحن لا نعلم ماهو الضرر تماماً -

703
00:31:39,968 --> 00:31:42,570
.السبب عائد لقلة الشفافية أو المسؤولية

704
00:31:42,604 --> 00:31:45,139
اعتبر تقييم المحدودة الضرر عاملاً في ذلك

705
00:31:45,174 --> 00:31:47,842
ويجعل جميع كبار السن في الجيش يبدون كمتشددين

706
00:31:47,909 --> 00:31:51,112
..بالنسبة لنقطتك الأخرى ,حقيقة أن طائرات  -
هل هي أرخص؟ -

707
00:31:51,146 --> 00:31:53,815
أُفضّل المناقشة من حيث المشروعية والأخلاقية
لكن لا ,ليسوا أرخص

708
00:31:53,849 --> 00:31:57,119
طائرات (ف-16) تكلف 50 مليوناً
بينما (الصواريخ) تكلف ثلاثون

709
00:31:57,153 --> 00:31:59,688
--ولككننا نجلب الصواريخ على شكل مجموعة من أربعة

710
00:31:59,722 --> 00:32:00,989
دوريات جوية عسكرية إختصارها
CAPs

711
00:32:01,024 --> 00:32:03,859
نشتريها كمجموعة
بسعر120 مليوناً

712
00:32:03,893 --> 00:32:05,827
مقارنةً بـ50 مليوناً
(ثمن طائرات (فالكون

713
00:32:05,861 --> 00:32:07,262
..الأمر الذي يستحق التحدث عنه هو

714
00:32:07,330 --> 00:32:08,930
..إن التكاليف لا  تكون على حساب الأرواح

715
00:32:08,965 --> 00:32:11,233
هذا كل ما أستطيع قوله -
ها نحن ذا -

716
00:32:11,267 --> 00:32:14,036
قلت كل ما يمكنني قوله
ولا يمكنني قول المزيد

717
00:32:14,070 --> 00:32:16,705
أتودُ المشاركة في النقاش أيها الكابتن؟ -
.بالطبع -

718
00:32:16,740 --> 00:32:19,642
لأن إهتمامي هو بالأرواح الأمريكية

719
00:32:19,709 --> 00:32:21,176
.هنا وفي الحروب

720
00:32:21,211 --> 00:32:25,047
سلون) لم تذكري أن (ف-16) التي تكلف 50 مليوناً)

721
00:32:25,081 --> 00:32:27,650
يجب أن تتم قيادتها بواسطةطيار الذي هو والد أحدهم

722
00:32:27,684 --> 00:32:30,686
والذي يمكن إسقاط طائرته عن طريق صاروخ محمول على الكتف

723
00:32:30,721 --> 00:32:33,555
(دكتور (كوكرَن
أُقدّر أن الأخلاقية إختصاصك

724
00:32:33,590 --> 00:32:35,491
.لكننا لانواجه معضلة أخلاقية

725
00:32:35,525 --> 00:32:37,092
هل ستتمكن طائرة (درون) من التمييز بين

726
00:32:37,127 --> 00:32:38,727
منتمٍ للقاعدة و راعٍ للماشية؟

727
00:32:38,762 --> 00:32:40,763
لا يهمني ذلك, ويجب أن لا تهتم أيضاً

728
00:32:40,797 --> 00:32:42,498
(شاركهم الحديث(ويل -
وبما يخص المشروعية -

729
00:32:42,532 --> 00:32:45,067
..ترخيص استخدام القوة العسكرية

730
00:32:45,101 --> 00:32:48,670
أسأله إنْ كان يعني بأنه يمكنا استخدام القوة العسكرية ضد
الإرهابيين أو المدنيين الباكستانيين

731
00:32:48,705 --> 00:32:50,538
..تُفوّض للرئيس ملاحقة الإرهابيين

732
00:32:50,573 --> 00:32:53,474
بكافة القوة الضرورية الملائمة

733
00:32:53,508 --> 00:32:55,042
طائرات (درونز) تمثل الطريقة
الأكثر أماناً للتأثير القاتل

734
00:32:55,077 --> 00:32:56,811
,ضد الأهداف الإرهابية
.انتهى

735
00:32:56,845 --> 00:32:59,113
الأمر أكثر تعقيداً من ذلك -
انتهى -

736
00:32:59,147 --> 00:33:01,181
اسأله عن موافقته على استخدام إذن لاستخدام القوة العسكرية

737
00:33:01,249 --> 00:33:04,284
قيادات القاعدة وطالبان في أفغانستان

738
00:33:04,319 --> 00:33:06,019
,باكستان ,اليمن

739
00:33:06,054 --> 00:33:07,821
وقرن  أفريقيا ,انتهى

740
00:33:07,855 --> 00:33:10,791
تدخّل -
لذا ,بديهياً ,هنا يأتي دور حقوق الإنسان -

741
00:33:10,825 --> 00:33:13,426
.الاذن باستخدام القوة العسكرية

742
00:33:13,461 --> 00:33:16,229
<i>إن معاهدة الأمم المتحدة لحقوق الانسان الدولية</i>

743
00:33:16,264 --> 00:33:19,099
القوات المتحدة يحصلون على 4 شوراع
ليصفوا سياراتهم بالمجان

744
00:33:19,134 --> 00:33:20,735
(في الجزء الشرقي من (مانهاتِن
وهذه هي الحقيقة

745
00:33:20,770 --> 00:33:23,071
هذه ليست الحقيقة -
انتهى -

746
00:33:23,105 --> 00:33:25,206
ينبغي أن ننهي النقاش هنا

747
00:33:25,241 --> 00:33:27,776
معكم برنامج : ليلة الأخبار
سنعود بعد هذا الفاصل

748
00:33:29,612 --> 00:33:31,879
سنعود بعد دقيقتين ونصف

749
00:33:34,350 --> 00:33:36,517
--أحب إستخدام علامات الترقيم

750
00:33:36,552 --> 00:33:37,852
.الفواصل ,النقطتان ,الأقواس

751
00:33:37,886 --> 00:33:40,188
كان يحاول جذب الإنتباه إليه -
بلا جدال -

752
00:33:40,222 --> 00:33:41,488
ولماذا التزم (ويل) الصمت؟
--هل قمت بتقييده

753
00:33:41,523 --> 00:33:43,490
.إن (ويل) ليس مشكلتك
.بل اللقاء هو مشكلتك

754
00:33:43,524 --> 00:33:45,192
.سأتحدث معه, إنه ماهرٌ جدًا

755
00:33:45,293 --> 00:33:46,560
.(فلتستخدم المحللون الخاصين ب (جيم

756
00:33:47,929 --> 00:33:50,064
.حسنًا, سوف أفعل

757
00:33:57,472 --> 00:33:59,640
<i>.دقيقتان</i>

758
00:34:02,344 --> 00:34:04,011
أكل شيء على مايرام؟ -
ما خطبك وأنت تردد, انتهى, انتهى؟ -

759
00:34:04,046 --> 00:34:06,080
.لقد عنيت ما قلته -
.لقد تجاوزت حدودك قليلاً -

760
00:34:06,114 --> 00:34:07,581
هل قال أحدهم شيئًا؟
هل قال (ويل) شيئًا؟

761
00:34:07,616 --> 00:34:09,283
.كلا, إنه لازال على الهواء -
هل سيتم طلب عودتي مجددًا؟ -

762
00:34:09,351 --> 00:34:11,619
.الأمر ليس عائدًا إلي

763
00:34:16,225 --> 00:34:17,825
.حسنًا

764
00:34:17,859 --> 00:34:20,461
.سأقوم بإعطائك خبرًا الآن

765
00:34:20,495 --> 00:34:23,364
,وسأعطيك اسمًا لتتصل به

766
00:34:23,398 --> 00:34:25,533
.ولكن يتوجب عليك الإستعانة بي لملاحقة الخبر

767
00:34:25,567 --> 00:34:26,968
أي نوعٍ من القصص؟

768
00:34:27,002 --> 00:34:30,038
.يتوجب عليك الإستعانة بي لملاحقة الخبر

769
00:34:30,072 --> 00:34:32,708
أي نوعٍ من القصص؟

770
00:34:32,742 --> 00:34:36,378
.من النوع التي تصنع مستقبل الأشخاص وتنهي مستقبل رؤساء

771
00:34:40,250 --> 00:34:42,084
,انظر يا رجل

772
00:34:42,119 --> 00:34:43,953
,أنا أحاول مساعدتك
--ولكنك في حالٍ يرثى لها منذ

773
00:34:43,987 --> 00:34:46,221
.أنا أحاول مساعدتك

774
00:34:46,256 --> 00:34:48,690
.أنا أحاول مساعدتك

775
00:34:50,660 --> 00:34:53,562
لتصنع مستقبلاً وتنهي رئاسات؟

776
00:34:53,630 --> 00:34:56,464
(عملية سرية تدعى (جنوا

777
00:34:58,133 --> 00:35:01,035
كان هذا برنامج : أخبار الليلة
لـ24 أغسطس ,2011

778
00:35:01,069 --> 00:35:03,571
تيري سميث) سيأتيكم لاحقاً)
بتقرير البرلمان

779
00:35:03,605 --> 00:35:06,407
و ستلحقها ( سلون سابيث) لتحل الآن أمامكم

780
00:35:06,441 --> 00:35:08,509
(أنا : (ويل ماكفوي
.طابت ليلتكم

781
00:35:13,916 --> 00:35:16,184
إنتهى

782
00:35:25,094 --> 00:35:27,295
أتعلمين؟
.لقد كنت موافقاً على جميع ما قاله

783
00:35:27,329 --> 00:35:30,031
ماذا عن الطريقة التي قالها بها؟ -
..لم يكن أسلوبي لكن -

784
00:35:30,065 --> 00:35:32,000
الاذن باستخدام القوة العسكرية
كان باستطاعتك سماعي أليس كذلك؟

785
00:35:32,034 --> 00:35:33,134
.لم يبدو أنه يوجد مجال لذكره

786
00:35:33,168 --> 00:35:34,368
لم تكن لديك مشكلة لتفتح مجالاً

787
00:35:34,403 --> 00:35:36,737
عندما انتقلت إلى الفاصل
.أبكر بـ41 ثانية

788
00:35:36,771 --> 00:35:38,672
.أعتذر لذلك

789
00:35:46,414 --> 00:35:47,448
عرض موفق -
شكراً -

790
00:35:47,482 --> 00:35:49,083
ليلة سعيدة -
أحسنت عملاً -

791
00:35:53,355 --> 00:35:55,055
مرحباً جميعاً مسرورة لرؤيتكم

792
00:35:55,090 --> 00:35:57,291
إن لم يكن لأحد شيئاً لإعلانه
سنبدأ

793
00:35:57,359 --> 00:35:59,560
لا شيء؟

794
00:35:59,594 --> 00:36:02,463
حسناً, أرى بعض الوجوه الجديدة
لذا يجب أن أقول مقدماً

795
00:36:02,497 --> 00:36:04,565
غير مسموح للشرطة أو الصحفيين

796
00:36:05,667 --> 00:36:07,868
الجميع؟

797
00:36:10,305 --> 00:36:12,039
يا صاح؟

798
00:36:12,074 --> 00:36:14,542
أنا؟ -
ACN أنت ترتدي بطاقة تعريف بقناة -

799
00:36:14,576 --> 00:36:19,313
أجل, كان هذا غبياً فعلاً

800
00:36:19,347 --> 00:36:21,781
(أُدعى (نيل سامبات
ACN وأعمل لدى قناة

801
00:36:21,816 --> 00:36:23,616
.أرغب بمراقبة اللقاء

802
00:36:23,684 --> 00:36:25,251
.لا صحفيين
.بلا استثناءات

803
00:36:25,286 --> 00:36:27,087
أتمانعون لو طرحت سؤالاً؟

804
00:36:31,025 --> 00:36:32,659
سؤالاً؟

805
00:36:32,693 --> 00:36:35,295
"لمَ لا ترغبون بنشر خبر "الإجتماع
الذي سيقام في يوم 17؟

806
00:36:35,329 --> 00:36:37,164
"أُدعى (جون) ,ولا نطلق عليه "إجتماع

807
00:36:37,198 --> 00:36:39,099
لمَ لا ترغبون بنشر الخبر؟

808
00:36:39,134 --> 00:36:40,767
نرغب بذلك
.لكننا لا نحتاج لمساعدتك

809
00:36:40,802 --> 00:36:42,436
نريد أن نكون متأكدين
مع احترامي,أن رسالتنا واضحة

810
00:36:42,470 --> 00:36:44,038
.قبل أن تحرفها الصحافة

811
00:36:44,106 --> 00:36:45,873
.رسالتك بدت واضحة عبر الإيميل

812
00:36:45,908 --> 00:36:47,508
.أنت تريدين لرؤوس الأموال الخاصة أن تنفصل عن السياسة

813
00:36:47,543 --> 00:36:49,577
ربما نريد أكثر من ذلك -
نحن نريد أكثر من ذلك -

814
00:36:49,611 --> 00:36:52,147
--هل بإمكاني سؤالكم

815
00:36:52,181 --> 00:36:53,849
.نعم

816
00:36:53,883 --> 00:36:55,050
هل أنتِ المسؤولة؟

817
00:36:55,085 --> 00:36:57,587
(أُدعى (شيلي
.ولا أحد مسؤول هنا

818
00:36:57,654 --> 00:36:59,689
كانت الاكتشافات كئيبة

819
00:36:59,723 --> 00:37:03,026
فقد أظهرت النتائج أن أقل من نصف
طلاب المرحلة الثانوية

820
00:37:03,061 --> 00:37:05,028
استطاعوا بشكل صحيح معرفة القرن

821
00:37:05,063 --> 00:37:07,430
الذي قامت به الحرب الأهلية

822
00:37:07,498 --> 00:37:10,567
واحد من أربعة اعتقدوا
أن (كولومبوس) هو مكتشف العالم الجديد

823
00:37:10,602 --> 00:37:13,169
في الفترة التالية لعام 1750

824
00:37:13,204 --> 00:37:15,105
<i>,ولو أن الحقوق الشرعية تم الغائها</i>

825
00:37:15,139 --> 00:37:17,040
فإن الثلث من طلاب الثانوية العامة

826
00:37:17,074 --> 00:37:19,542
.لن يعرفوا الحق الذي خسروه للتو

827
00:37:19,610 --> 00:37:21,544
(وتسوء الأمور أكثر في (أوكلاهوما

828
00:37:21,578 --> 00:37:23,646
غالباً ما يفعلون ذلك دوماً -
..حيث أغلبية طلاب المرحلة الثانوية -

829
00:37:23,680 --> 00:37:25,014
فشلوا في الإمتحان المُعطى للمهاجرين

830
00:37:25,048 --> 00:37:27,382
<i>.محاولين أن يصبحون مواطنين</i>

831
00:37:27,417 --> 00:37:29,351
3 مجموعات مكونة من 4 أفراد
لم يعرفوا من هو أول رئيس لأمريكا

832
00:37:29,385 --> 00:37:30,886
بِن فرانكلين) لقد أصبت) -
.والثلث فقط استطاعو -

833
00:37:30,920 --> 00:37:32,921
.المدة الممنوحة للعضو في مجلس النواب

834
00:37:32,955 --> 00:37:35,957
..وبهذه الملاحظة -
هذا كل ما لدينا ليوم الأربعاء ,24 أغسطس -

835
00:37:36,025 --> 00:37:38,393
(أنا (سلون سابيث
(بالنيابة عن (إليوت هيرش

836
00:37:38,427 --> 00:37:40,728
طابت ليلتكم -
عرض موفق -

837
00:37:40,763 --> 00:37:44,399
نهاية البث -
لا ضرورة بأن تقولها بهذا الشكل -

838
00:37:44,434 --> 00:37:46,768
.قلتها بالطريقة المعتادة

839
00:37:48,270 --> 00:37:50,338
عرض رائع -
هل شاهدته؟ -

840
00:37:50,406 --> 00:37:52,207
.لقد سجلته على مسجل رقمي

841
00:37:52,242 --> 00:37:54,409
هل كان (ويل) بخير على المنصة اليوم؟

842
00:37:54,477 --> 00:37:55,778
.بالطبع

843
00:37:55,812 --> 00:37:57,546
بيني وبينِك؟

844
00:37:57,581 --> 00:38:00,082
لا أعرف لمَ لم يتدخل؟

845
00:38:00,116 --> 00:38:01,750
عندما تطرأ الرجل لـ
AUMF

846
00:38:01,784 --> 00:38:04,153
لا أعرف لمَ لم يقاطعه
أو يلقي به إلى المختص بالأخلاقيات

847
00:38:04,187 --> 00:38:07,356
يبدو كأنه يريد التأكيد بأن
.القناة ضد الإرهابيين

848
00:38:07,390 --> 00:38:10,392
.ربما لم يرد أن تكون له علاقة بالأمر

849
00:38:10,427 --> 00:38:12,061
.أجل

850
00:38:13,329 --> 00:38:14,763
عرض موفق الليلة -
هل شاهدته؟ -

851
00:38:14,797 --> 00:38:16,698
واصل العمل الجيد

852
00:38:22,005 --> 00:38:24,207
..إذاً

853
00:38:26,009 --> 00:38:27,944
هل تتحدثين معي؟ -
أجل -

854
00:38:30,948 --> 00:38:32,615
أنتِ تعلمين أنكِ لا تتحدثين الآن؟

855
00:38:32,649 --> 00:38:34,150
عندما سألتني عن سبب كوني عزباء؟

856
00:38:34,184 --> 00:38:36,052
وأجبتك لأنك لم تدعوني للخروج

857
00:38:36,086 --> 00:38:37,921
ظننت حينها أنه يومي الأخير في القناة -
أعلم -

858
00:38:37,955 --> 00:38:40,556
وصراحةً ,بدت كأنها عِبارة جيدة حينها

859
00:38:40,591 --> 00:38:42,625
بالكاد أتقن هذه العبارات

860
00:38:42,660 --> 00:38:44,260
تقبلتها كدعابة

861
00:38:44,328 --> 00:38:45,862
أحقاً فعلت؟ -
أجل -

862
00:38:45,896 --> 00:38:48,332
أعني ,أنها كذلك
.جيد

863
00:38:48,366 --> 00:38:50,367
.حسناً

864
00:38:50,468 --> 00:38:52,403
.حسناً

865
00:38:52,437 --> 00:38:54,272
.سأعود إلى المنزل

866
00:38:54,306 --> 00:38:57,275
لدي سجلٌ مستمر بكوني صديقًا
.جيدًا لمدة 13 يومًا

867
00:38:57,309 --> 00:38:58,977
ماذا سيحدث إذا أكملت أسبوعين؟

868
00:39:00,079 --> 00:39:01,947
.ضمير حي

869
00:39:03,549 --> 00:39:05,784
.أراكِ غداً

870
00:39:05,818 --> 00:39:07,886
.أراك غداً

871
00:39:09,621 --> 00:39:12,123
أخبريني عن نفسِك -
أخبرني أنت عن نفسك -

872
00:39:12,157 --> 00:39:14,624
أشرف على موقع الإنترنت
الخاص ببرنامجنا

873
00:39:14,692 --> 00:39:17,193
.وأحاول أن أثير إهتمام المُنتِجة بهذه القصة

874
00:39:17,228 --> 00:39:18,528
ماسبب عدم اهتمامه لحد الآن؟

875
00:39:18,562 --> 00:39:20,563
اهتمامها
ليس الأمر أنها غير مهتمة

876
00:39:20,597 --> 00:39:22,465
إنها تنتظر حدوثه فحسب

877
00:39:22,499 --> 00:39:24,400
.وأنا أُفضّل أن أخوض الأمر منذ البداية

878
00:39:24,434 --> 00:39:26,302
ألا تحب البدايات؟

879
00:39:26,336 --> 00:39:28,738
.إنها لا تعتقد بوجود شيء بعد البدايات

880
00:39:28,772 --> 00:39:30,240
.لا بأس

881
00:39:30,274 --> 00:39:32,109
.لا زلت لم أعرف اسمك الأخير

882
00:39:32,176 --> 00:39:34,144
(أنا (شيلي وِكسلَر

883
00:39:34,178 --> 00:39:38,015
أنا مرشحة لنيل الدكتوراه في علم الإنسان
.لدى جامعة نيويورك ,حيث أُدرّس أيضاً

884
00:39:38,083 --> 00:39:40,384
هل هذه أول تجربة لك مع الأنشطة عبر الانترنت

885
00:39:40,419 --> 00:39:42,821
عندما كنت قاصراً
(اعتقلت في (سياتل

886
00:39:42,855 --> 00:39:44,522
WTO في مظاهرات
<font color="#93c47d" > (احتجاجات شهيرة أقيمت بجانب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية</font>

887
00:39:44,556 --> 00:39:46,457
..بـِقاصر تعنين

888
00:39:46,491 --> 00:39:49,093
.ليس المعنى المرادف لعمال المناجم
بل قاصر, تحت سن 18

889
00:39:49,127 --> 00:39:51,662
حسن, هل كنتِ متورطة في سياتل؟

890
00:39:51,697 --> 00:39:53,631
--هل كنتِ متورطة في -
أحداث العنف؟ لا -

891
00:39:53,665 --> 00:39:56,066
أنا ضد العنف,كما سيحدث في احتلال وال ستريت

892
00:40:00,238 --> 00:40:03,640
في السابع عشر من سبتمبر
نريد أن طوفانا يقدر بعشرين ألف شخص

893
00:40:03,675 --> 00:40:06,376
(في (مانهاتِن
ننصب الخيام والمطابخ

894
00:40:06,411 --> 00:40:09,079
حواجز آمنة
و لنحتل وال ستريت

895
00:40:09,113 --> 00:40:10,380
ثم ماذا؟

896
00:40:10,414 --> 00:40:12,449
--سنبقى حتى تُنفذ مطالبنا

897
00:40:12,483 --> 00:40:15,853
إعتقال واضطهاد الناس
المسؤولين عن الاصطدام

898
00:40:15,920 --> 00:40:18,122
التشكيلة الخاصة باللجنة الرئاسية التي نطالب بعقدها

899
00:40:18,156 --> 00:40:20,057
للتحقيق في الفساد السياسي

900
00:40:20,092 --> 00:40:21,993
الإقرار بالبنود الدستورية

901
00:40:22,027 --> 00:40:24,862
."حظر السماح القانوني بـ "خصخصة الشركات

902
00:40:24,897 --> 00:40:27,565
هل ستنامين في منتزة حتى يحدث تعديلٌ دستوري

903
00:40:27,599 --> 00:40:29,433
تتم مصداقته بأغلبية ثلاث أرباع الولايات؟

904
00:40:29,501 --> 00:40:31,502
.(نحن نتحدث عن الأعمال هنا, يا (نيل

905
00:40:32,838 --> 00:40:34,538
ما خطبُ الإشارات اليدوية؟

906
00:40:34,573 --> 00:40:35,906
إنه تقليدٌ  متوارث

907
00:40:35,941 --> 00:40:37,542
وطريقة آمنة للحفاظ على النظام

908
00:40:37,576 --> 00:40:39,544
.حينما حركتك لا يكون لها قادة

909
00:40:39,578 --> 00:40:41,412
ألا تحتاج الحركات إلى قادة؟

910
00:40:41,480 --> 00:40:43,147
.نحن نعتمد على البناء الأفقي

911
00:40:45,083 --> 00:40:47,985
ألست قلقة بأن مثل هذا النظام

912
00:40:48,020 --> 00:40:50,588
سيعطي القوة لأشخاص لا يتوجب لهم الحصول عليها؟

913
00:40:50,622 --> 00:40:51,889
أتعني (جول) و (جون)؟

914
00:40:51,923 --> 00:40:54,325
شيلي),لقد بدئتِ أنتِ)

915
00:40:54,359 --> 00:40:57,261
بسبب منطقي ومقبول

916
00:40:57,295 --> 00:41:00,697
,والآن لديك, حوالي 14 غيره

917
00:41:00,765 --> 00:41:02,932
.(منها إلقاء القبض على(بير ستيرنز)و (ليمان برذرز
<font color="#93c47d" > (Bear Stearns = مجموعة مالية مصرفية)  </font>
<font color="#93c47d" > (Lehman Brothers. = مجموعة مصرفية قابضة)  </font>

918
00:41:02,967 --> 00:41:04,734
أتقوم بالبحث عن قصة صحفية أم تُسدي النصائح؟

919
00:41:04,768 --> 00:41:08,438
.أنا لم أقم بتحديد القصة, لذلك أنا أسدي النصيحة

920
00:41:08,472 --> 00:41:11,174
.ولايمكنك أن تحظين بإحتجاج بدون تغطية إعلامية له

921
00:41:11,208 --> 00:41:13,209
.سيقوم الإعلام بالتغطية

922
00:41:13,244 --> 00:41:15,378
ولكنهم سيقومون بتصوير الطبول

923
00:41:15,412 --> 00:41:17,948
و أطفال الكليات الغير مهندمين وهم يصرخون في وجه صناع الأموال

924
00:41:17,982 --> 00:41:21,184
.(والذين هم بالمصادفة, نفس الأشخاص الذي يديرون شركة (تايم وارنر الإخبارية

925
00:41:21,219 --> 00:41:23,053
.AWM و

926
00:41:23,088 --> 00:41:25,523
.أنت لا تطيق الصبر أمام الأمور المعقدة

927
00:41:25,557 --> 00:41:27,058
.كلا

928
00:41:27,092 --> 00:41:29,193
إذا لماذا تقبل التفاهات القادمة من وال ستريت

929
00:41:29,228 --> 00:41:31,162
على غرار الحكومة المحدودة على محمل الجد؟

930
00:41:31,196 --> 00:41:33,398
أنا  وأنت والله والجميع يعلم

931
00:41:33,432 --> 00:41:34,933
أن البنوك لن تتمكن من البقاء على قيد العمل حتى فترة الغداء

932
00:41:34,967 --> 00:41:37,269
.من غير قروض الحكومة بدون فوائد

933
00:41:37,303 --> 00:41:39,804
.وتتخلى عنا حينما يقامرون بشدة ويخسرون

934
00:41:39,839 --> 00:41:42,707
.(لقد كان هنالك احتيالٌ مباشر أمامكم, وعوضًا عن ذلك قمتم بتغطية قضية (كاسي أنثوني
<font color="#93c47d" > ( اتهمت أنتوني (25 عاما)، بقتل ابنتها كايلي التي كان عمرها عامين في 2008)  </font>

935
00:41:42,775 --> 00:41:44,876
.دفاعًا عن قناتي, أودُ أن أبلغك أننا آخر من قام بالتغطية لهذا الخبر

936
00:41:44,910 --> 00:41:46,878
.تلك حجةٌ ضعيفة

937
00:41:46,913 --> 00:41:49,280
.أيين كان (ويل) حينما قامت مجموعة(جولدمان الماليية) ببيع عملائها

938
00:41:49,315 --> 00:41:51,582
الأوراق المالية المرتبطة بالرهن العقاري دون الكشف عن تفاصيلها

939
00:41:51,617 --> 00:41:55,353
لدرجة أن مُدير صندوق التحوط الخاص بها والذي
قام باختيار تلك الرهون كان يقامر على فشلهم في سدادها؟

940
00:41:55,387 --> 00:41:57,655
أو حينما قامت مجموعة (سيتي جروب) ببيع عملائها صنادق رهن عقارية

941
00:41:57,690 --> 00:41:59,424
مع سندات مالية يعلمون أنها ستفشل

942
00:41:59,458 --> 00:42:01,626
بحيث البنوك يمكنها المراهنة ضد عملائها؟

943
00:42:01,661 --> 00:42:03,695
لقد جنت مجموعة (سيتي جروب) أرباحا بقيمة 160 مليونًا

944
00:42:03,729 --> 00:42:06,164
.بينما خسر عملائها 700 مليون

945
00:42:06,232 --> 00:42:09,268
سأتوقع رؤية كاميراتكم لتغطية
,فتاة يجن جنونها لأول مرة

946
00:42:09,302 --> 00:42:11,970
ولكن في الحقيقة حتى تلك اللحظة, إنا لا أثق بك

947
00:42:12,005 --> 00:42:14,106
,بأن تقوم بتقديم تغطية صحفية وتكون قريبة لأي درجة من الصحة

948
00:42:14,140 --> 00:42:16,208
.خصوصا واحد مليء بالأمور التي قد تشتته

949
00:42:16,242 --> 00:42:18,577
.أنا أريد لهذا الإحتجاج أن ينجح

950
00:42:18,645 --> 00:42:21,247
.إذا أنت تقف مع الجهة الخاطئة

951
00:42:24,417 --> 00:42:27,086
.عاجًلا أم آجلا, ستحتاجين إلى هذا

952
00:42:28,288 --> 00:42:30,490
فلتعودا إلى رسالةٍ واضحة ومفهومة

953
00:42:30,524 --> 00:42:32,959
.وإلا يا رفاق ستكونون أضحوكة

954
00:42:33,060 --> 00:42:35,228
.تستطيع ذكر هذا في الإجتماع التالي

955
00:42:35,262 --> 00:42:38,231
.سأريك علامة السؤال اليدوية

956
00:42:57,951 --> 00:43:00,686
.آسف,آسف

957
00:43:00,721 --> 00:43:03,089
.فلتعودي للنوم -
ما الذي يحدث؟ -

958
00:43:03,123 --> 00:43:05,124
.الأمور على مايرام

959
00:43:07,595 --> 00:43:09,129
عزيزي, ما الذي تقوم به؟

960
00:43:09,163 --> 00:43:10,664
.أنا فقط أقوم بحزم عدد من الأغراض

961
00:43:10,698 --> 00:43:12,666
سأقيم في (الشيراتون) في الجادة السابعة, اتفقنا؟

962
00:43:12,700 --> 00:43:15,135
ماذا؟ -
.كل شيءٍ على مايرام -

963
00:43:15,170 --> 00:43:17,305
كلا,كلا. ما الذي يحدثُ؟ -
--لا أريدك أن -

964
00:43:17,339 --> 00:43:19,908
.لا أريدك أن تستائي -
.تمهل -

965
00:43:19,942 --> 00:43:22,611
هل قلت للتو أنك ذاهبٌ إلى فندق؟

966
00:43:22,645 --> 00:43:24,880
.(بلى, لقد هاتفتُ (ليزا
.كل شيءٍ على مايرام

967
00:43:24,914 --> 00:43:26,748
.انتظر -
,بإمكانك العودة إلى مسكنك القديم -

968
00:43:26,783 --> 00:43:29,184
ولكنني ظننتُ أن الأمر قد يستغرق بضعة أيام
.و أردتُ أن أعطيك بعض المساحة

969
00:43:29,219 --> 00:43:30,619
--عليك أن تتمهل و تخبرني

970
00:43:30,653 --> 00:43:34,490
لقد أتيت للمنزل وكنتِ نائمة

971
00:43:34,524 --> 00:43:37,126
ولقد كنت على الحاسب لبعض الوقت
.و وردني بريدٌ إلكتروني

972
00:43:37,160 --> 00:43:40,262
.قريبتك أرسلت لي بريدا الكترونيًا مع رابط لموقع يوتيوب

973
00:43:41,398 --> 00:43:43,165
--ما علاقة اليوتيوب بـ

974
00:43:43,200 --> 00:43:45,334
ما الذي يحدث؟
لماذا أنت ذاهبٌ إلى فندق؟

975
00:43:45,368 --> 00:43:48,504
لماذا تحزمُ حقائبك؟
--تمهل قليلاً في أمورك لكي أستطيع

976
00:43:48,538 --> 00:43:50,372
<font color="#93c47d" > .يكتب لها مقالاً من ثمانمئة كلمة  </font>

977
00:43:50,407 --> 00:43:52,074
<font color="#93c47d" > .لمجلة لم يسمع بها أحد من قبل  </font>

978
00:43:52,109 --> 00:43:55,678
<font color="#93c47d" > .ولكنني أنفقتُ آخر 7$ أملكها وأنا أتشحن مع أعز صديقاتي</font>

979
00:43:55,713 --> 00:43:58,615
<font color="#93c47d" > .والتي,بالمناسبة, هي غير متواجدة في الثالثة مسائا</font>

980
00:43:58,649 --> 00:44:00,684
<font color="#93c47d" > .لتسدي لي النصيحة بشأن شابٍ ما</font>

981
00:44:00,751 --> 00:44:03,019
<font color="#93c47d" > .لأنها هي أيضًا لديها عمل</font>

982
00:44:03,054 --> 00:44:05,088
<font color="#93c47d" > .وغالبًا, حينما تقع في حُب شخص</font>

983
00:44:05,123 --> 00:44:07,091
<font color="#93c47d" > .وهو يقوم بمواعدة أعز صديقاتك</font>

984
00:44:07,125 --> 00:44:08,759
<font color="#93c47d" > .فإن الأمور لا تكون على مايرام</font>

985
00:44:08,794 --> 00:44:10,261
<font color="#93c47d" > ---فالأمور تصبح </font>

986
00:44:13,766 --> 00:44:15,567
.اللعنة

987
00:44:15,601 --> 00:44:17,402
فقط ابق مكانك, اتفقنا؟

988
00:44:17,436 --> 00:44:19,237
--فإن الأمر لا يبدو كما تراه

989
00:44:21,674 --> 00:44:23,274
لماذا تضحك؟

990
00:44:23,308 --> 00:44:26,077
...إن لم أكن أستطيع الضحك على هذا الموقف

991
00:44:26,111 --> 00:44:28,613
,ما أعنيه هو

992
00:44:28,647 --> 00:44:30,982
,إن لم أكن عضوًا مشاركًا في هذه الحكاية

993
00:44:31,016 --> 00:44:33,518
.لظننت أن الموقف طريفٌ جدًا

994
00:44:33,552 --> 00:44:35,887
.(انه على موقع يوتيوب, يا(ماجي
.أنت منتجة أخبار

995
00:44:35,955 --> 00:44:37,455
,ألم تفكري بأن باصًا مليئًا بالسياح

996
00:44:37,489 --> 00:44:38,723
فإن لا أحد منهم سيقوم بتصوير ذلك؟

997
00:44:38,757 --> 00:44:41,092
.أرجوك دعني أوضح لك -
.كلا -

998
00:44:42,428 --> 00:44:44,396
لقد قضيت هذه الفترة كلها وأنا أظن بأنني الشخص السيء

999
00:44:44,464 --> 00:44:45,664
,لأنني لم أكن واقعًا في حبك

1000
00:44:45,698 --> 00:44:48,567
--ولكن اتضح -
.لاتنطقها -

1002
00:44:53,739 --> 00:44:55,707
.وسمعك تنطقين بكل هذا

1003
00:44:55,742 --> 00:44:58,009
هل أخبرتك قريبتي؟

1004
00:44:58,044 --> 00:45:00,512
.إنها لا تحبك

1005
00:45:00,546 --> 00:45:03,248
.وهي معجبةٌ بي

1006
00:45:03,283 --> 00:45:06,618
,ويومًا ما ستتزوج وستقوم بطعن زوجها

1007
00:45:06,653 --> 00:45:08,520
.ولكن هذا ليس موضوعنا

1008
00:45:10,323 --> 00:45:12,391
--(ليزا) -
.أنا لم أخبر (لأيزا) بأمر مقطع الفيديو -

1009
00:45:12,425 --> 00:45:14,860
.لقد أخبرتها فقط أن العلاقة لم تنجح

1010
00:45:17,030 --> 00:45:18,430
.(يتوجب عليك الإتصال بـ (جيم

1011
00:45:18,465 --> 00:45:21,467
.أخبريه بأن ينزل من على متن ذلك الباص اللعين

1012
00:45:21,502 --> 00:45:23,536
.نحن نحاول القيام بصناعة الأخبار

1013
00:45:25,639 --> 00:45:27,874
.يتوجب أن أكون من يُغادر

1014
00:45:27,908 --> 00:45:31,277
.هيا
.أنا حقًا من يتوجب عليها المغادرة

1015
00:45:33,981 --> 00:45:35,882
.(خذي الأمور بروية, يا (ماجي

1016
00:46:01,169 --> 00:46:02,969
لماذا صفعتيني على رأسي؟

1017
00:46:03,037 --> 00:46:04,838
.كنت أريد ملاحقة صاروخ -
.لن تستطيعين إمساكهم -

1018
00:46:04,905 --> 00:46:06,973
.إنهم يطيرون بسرعةٍ فائقة -
.ها ها, بالتأكيد.طبعا  -

1019
00:46:07,007 --> 00:46:08,507
أتودين شرب (جايمسون روك)؟ -
.شكرًا لك -

1020
00:46:08,541 --> 00:46:10,309
أنا لا أظن أن هنالك طريقة أخلاقية لقتل الإرهابيين

1021
00:46:10,343 --> 00:46:12,577
.هنالك طريقة لا أخلاقية ونحن نقوم بها -
.لايهمني ذلك -

1022
00:46:12,612 --> 00:46:15,080
لإنه تم إستبعادك من التغطية السنوية لأحداث 9/11؟

1023
00:46:15,114 --> 00:46:16,948
!بلى -
.لقد كنت موقنة أنك محبط -

1024
00:46:16,982 --> 00:46:18,649
بالطبع أنا كذلك, أتمازحينني؟

1025
00:46:18,683 --> 00:46:21,485
! أنا افقد صوابي

1026
00:46:26,290 --> 00:46:29,291
اللعنة يا ماك, ما الذي فعلته لأستحق ذلك؟ -
.أعلم ما تعنيه, إن الموقف يشعرك بسوءٍ بالغ -

1027
00:46:29,325 --> 00:46:32,393
لقد اعتدت أن أكون نفس الشخص
.الذي تريدينه في مثل هذه اللحظات

1028
00:46:32,427 --> 00:46:34,895
.لا أقصدُ الأيام الخوالي. منذ عامٍ مضى -
.أعلم ذلك -

1029
00:46:34,930 --> 00:46:37,497
.لازلت كذلك -
!أنا أذكر الناس بأعدائهم؟ يا إلهي -

1030
00:46:37,532 --> 00:46:39,333
(كل شخص أشقر الشعر من ولاية (نبراسكا

1031
00:46:39,367 --> 00:46:41,402
.يذكر الناس بالمتطرفين الإسلاميين
.لا يوجد شيءٍ يمكنك فعله

1032
00:46:41,436 --> 00:46:43,704
.لاتحاولي أن تجعليني أضحك -
.تستطيع إلقاء اللوم كله علي -

1033
00:46:43,738 --> 00:46:45,405
,إن كانت هناك طريقة لإلقاء اللوم عليك

1034
00:46:45,440 --> 00:46:47,341
ألا تظنين أنني كنت لأفعل ذلك؟

1035
00:46:47,375 --> 00:46:48,508
,إنني استمعُ لـ (روجر دارتلي) يصرخُ في أذني
<font color="#93c47d" > (Roger Daltrey= مغني انجليزي وممثل وكاتب)  </font>

1036
00:46:48,543 --> 00:46:50,710
."أنت أفضل, أفضل, ولك أن تراهن على ذلك"

1037
00:46:50,778 --> 00:46:53,246
لماذا؟ -
."من الأفضل, الأفضل, ولك أن تراهن على ذلك"

1038
00:46:53,280 --> 00:46:55,315
--أنها تتحدثُ عن
أنت تعرفين فرقة الروك البريطانية

1039
00:46:55,349 --> 00:46:56,782
لماذا لا يكون هناك فرقة بريطانية؟

1040
00:46:56,850 --> 00:47:00,018
.كلا, ت -ع-ر-ف-ي-ن
.تعرفين فرقة الروك البريطانية

1041
00:47:00,053 --> 00:47:02,087
حينما أقول أنا أحبك
.أنت تردين قائلة من الأفضل لك ذلك

1042
00:47:02,122 --> 00:47:03,822
."من الأفضل, الأفضل, ولك أن تراهن على ذلك"

1043
00:47:03,856 --> 00:47:06,258
لماذا (دالتري) يصرخُ في أذنك؟

1044
00:47:07,655 --> 00:47:11,330
.إنها مثل العلاقة التي بيني وبين الجمهور

1045
00:47:11,364 --> 00:47:13,432
.لن يمكنك تصديق كيف يكون الإحساس حينها

1046
00:47:16,036 --> 00:47:18,043
في الحقيقة, أستطيع ذلك

1047
00:47:18,471 --> 00:47:21,139
.لقد فهمت ما تعنيه -
أحقا ذلك؟ -

1048
00:47:24,506 --> 00:47:26,774
هل كنت حقًا في السرير حينما هاتفتك الليلة الماضية؟

1049
00:47:26,809 --> 00:47:29,010
.بلى

1050
00:47:29,044 --> 00:47:30,945
.(إنه (بيت تونشند

1051
00:47:30,979 --> 00:47:34,382
.إن (تونشند) من قام بكتابة الأإنية, و (دالتري) من غناها

1052
00:47:34,416 --> 00:47:36,450
متى سيعود (جيم)؟

1053
00:47:36,551 --> 00:47:37,685
.بعد عدة أسابيع

1054
00:47:37,720 --> 00:47:40,922
اوه, ما الذي قد يحدث خلال بضعة أسابيع؟

1055
00:47:41,752 --> 00:47:43,486
.لننهي شرابنا

1056
00:47:46,624 --> 00:47:49,727
"حينما أقول أحبك, وتقولين من الأفضل لك ذلك"
.ذلك الشخص لئيمٌ للغاية

1057
00:47:49,761 --> 00:47:52,729
هل أنت قادر على رؤية المفارقة الساخرة؟ -
.أنا أراها -

1058
00:47:54,633 --> 00:47:56,900
.أنا سأدفع ثمن هذا
.وهي ستأخذ مشروبها في طريقها للعودة

1059
00:47:56,935 --> 00:47:59,603
<font color="#93c47d" > .لا أهتم بأي قدرٍ تحبيني, القليلٍ كافٍ بالنسبة لي  </font>

1060
00:47:59,637 --> 00:48:01,638
لقد فهمت الأمر بسياقٍ مختلفٍ تمامًا

1061
00:48:01,673 --> 00:48:04,742
--إن (روجر دالتري) بالإمكان أن أكون أنا, أغني بما

1062
00:48:04,776 --> 00:48:06,543
--بما قد أغنيه -
.أنت تقولين أن الأمر ينجح على عدة مستويات -

1063
00:48:06,577 --> 00:48:09,546
أتقصد علاقاتك مع الغرباء أم علاقتك معي؟

1064
00:48:09,580 --> 00:48:11,214
.الأولى -
لا أظن أن أيًا منا -

1065
00:48:11,248 --> 00:48:13,283
.يملك أي فكرة عن موضوع الأغنية نفسها

1066
00:48:15,353 --> 00:48:18,088
(ا, ل, ا, ا)
<font color="#93c47d" > .إذن لاستخدام القوة العسكرية  </font>

1067
00:48:18,122 --> 00:48:20,958
.لم أرك أبدًا يومًا تاركًا حجة للدفاع بهذا الحجم على الطاولة

1068
00:48:20,992 --> 00:48:23,294
.أنا لا أهتم بأي طرفٍ تقف معه -
.أعلمُ ذلك -

1069
00:48:23,328 --> 00:48:26,263
.لاتفعل ذلك ثانية
.وأنا قادرة على دفع ثمن مشروباتي بنفسي

1070
00:48:26,298 --> 00:48:27,998
.حسنًا -
.بكل أحقية ذلك صحيح -

1071
00:48:28,033 --> 00:48:30,234
.لقد قلتُ حسنًا

1072
00:48:30,268 --> 00:48:32,369
.لقد نسيت حقيبتي في المكتب

1073
00:48:38,243 --> 00:48:40,278
.وسأحتاجُ أيضًا لبعض النقود من أجل سيارة الأجرة

1074
00:48:44,783 --> 00:48:47,018
.ولسيارة الأجرة صباح الغد

1075
00:48:54,960 --> 00:48:57,261
<i>,إذا كان (بن فروشو) لم يكسر كاحله</i>

1076
00:48:57,329 --> 00:48:59,297
<i>,وإذا لم يذهب (جيم هاربر) لتغطية مكانه</i>

1077
00:48:59,332 --> 00:49:01,733
<i>(إن كان لم يتم إحضار ( جيري دانتانا) من العاصمة لتغطية مكان (جيم</i>

1078
00:49:01,768 --> 00:49:03,935
<i> (و إذا كان (مايك تابلي </i>

1079
00:49:03,970 --> 00:49:06,238
<i>(موجودا على المنصة,عوضًا عن ( سيروس ويست</i>

1080
00:49:06,305 --> 00:49:08,640
إذا كنت استطعت كشف الأمر

1081
00:49:08,674 --> 00:49:10,508
--قبل عوضًا عن اكتشافي بعد

1082
00:49:10,542 --> 00:49:12,343
!اللعنة

1083
00:49:17,148 --> 00:49:19,449
.أتعلمين, لا أحد صدق موضوع (جنوا) في بداية الأمر

1084
00:49:19,483 --> 00:49:23,152
.لقد كان من المستحيل تصديقه

1085
00:49:23,187 --> 00:49:24,954
...ولكن

1086
00:49:24,988 --> 00:49:27,957
<i>قطعة وراء الأخرى, كانت الدلائل تتوالى</i>

1087
00:49:27,991 --> 00:49:31,227
.وفجأة أصبح الأمر من المستحيل إنكاره

1088
00:49:33,263 --> 00:49:35,864
.لقد كانت أكبر قضية عمل عليها أحدنا قط

1089
00:49:35,899 --> 00:49:38,868
.(بما فيهم (تشارلي
..لقد كان

1090
00:49:38,902 --> 00:49:41,504
.أوراق (البنتاجون) ولقد كنا الوحيدين الذي يملكونها
<font color="#93c47d" > .البنتاغون هو اسم مبنى مقر وزارة الدفاع الأميركية </font>

1091
00:49:43,908 --> 00:49:46,209
.لقد كان معدل المشاهدات لدينا حوالي 1.5 مليون

1092
00:49:46,243 --> 00:49:48,478
.قضية (جنوا) جذبت 5.5 مليون مشاهد

1093
00:49:50,514 --> 00:49:53,583
.لقد كان البرنامج الإخباري الأكثر مشاهدة في تاريخ التلفزيون المرئي

1094
00:49:55,119 --> 00:49:58,956
.إذا, بلا أدني شك

1095
00:49:59,023 --> 00:50:01,125
إذا كان (بن فروشو) سقط بداخل المسبح

1096
00:50:01,159 --> 00:50:03,327
,عوضًا عن الرصيف

1097
00:50:03,361 --> 00:50:05,562
.لم نكن لنتحدث الآن

1098
00:50:05,597 --> 00:50:08,399
.ولم يكن لـ (ويل) أن يكون واقفًا خارجًا بالممر

1099
00:50:08,433 --> 00:50:10,501
إنه هناك, أليس كذلك؟

1100
00:50:14,340 --> 00:50:16,774
.سبب ذلك تواجدي هنا

1101
00:50:19,578 --> 00:50:21,146
إنه قلق, لأنه ورطني في مشكلة

1102
00:50:21,180 --> 00:50:23,782
.وليس قلقًا على نفسه

1103
00:50:23,816 --> 00:50:26,818
ويجب عليك أن تعترفي, أن شخصًا يقضي
,حياته لكي يكون محبوبًا من قبل المشاهدين

1104
00:50:26,853 --> 00:50:29,087
.فهو يسمح لنا بوضع حياته موضع الخطر في اوقاتٍ كثيرة

1105
00:50:33,693 --> 00:50:35,927
,حينما كنت صغيرة

1106
00:50:35,962 --> 00:50:38,763
.سألت عمي عن مقدار تكاليف أجرة المحامي

1107
00:50:39,865 --> 00:50:42,533
.فأجابني, إن كان الأمر سيئًا فهو يكلف 300 جنيه استرليني

1108
00:50:42,567 --> 00:50:44,835
.وإن كان الأمر سيئًا جدًا, فهو يكلف 400 جنيه

1109
00:50:44,869 --> 00:50:47,605
...وإن كان الأمر سيئًا جدًا وأنت مذنبة

1110
00:50:49,040 --> 00:50:50,941
كم يبلغُ ثمن أجرتك؟

1111
00:50:50,975 --> 00:50:53,710
.تبلغ 1500 $ لكل ساعة

1112
00:50:59,985 --> 00:51:02,252
.لقد تجاوزنا منتصف الليل
هل أنت على ما يرام؟

1113
00:51:03,588 --> 00:51:06,356
.بلى -
.فلنبدأ منذ البداية -

1114
00:51:06,391 --> 00:51:08,358
<font color="#93c47d" >  <i>♪ ."أنت أفضل, أفضل, ولك أن تراهن على ذلك" ♪</i>
</font>

1115
00:51:08,426 --> 00:51:09,893
هل بإمكانك جلب بعض القهوة؟

1116
00:51:09,927 --> 00:51:12,162
.لقد نفذت منذ مدة

1117
00:51:12,196 --> 00:51:15,132
<font color="#93c47d" >  <i>♪ ."أنت أفضل, أفضل, ولك أن تراهن على ذلك" ♪</i>
</font>

1118
00:51:15,166 --> 00:51:17,901
@Mokhawi

1119
00:51:17,936 --> 00:51:21,638
رجائًا, فلتذكري اسمك الكامل ومهنتك الحالية

1120
00:51:21,672 --> 00:51:24,474
.(ماكنزي مورجان ماكهيل)

1121
00:51:24,508 --> 00:51:26,175
أنا المنتجة التنفيذية

1122
00:51:26,210 --> 00:51:28,244
<i>.((لبرنامج (أخبار المساء مع (ويل ماكفوي</i>

1123
00:51:28,278 --> 00:51:30,413
ومتى بدئت العمل؟

1124
00:51:40,414 --> 00:51:43,414
<font color="#93c47d" > ترجمة</font>
<font color="#93c47d" > @Mokhawi </font>