﻿1
00:00:02,566 --> 00:00:04,641
تشيسترز ميل" هي مكانٌ"
كأي مكانٍ آخر

2
00:00:04,761 --> 00:00:06,628
على الأقل كانتْ كذلك

3
00:00:06,630 --> 00:00:08,747
حتى تم عزلنا عن
بقية العالم

4
00:00:08,749 --> 00:00:10,715
بواسطة قبّة غامضة

5
00:00:14,388 --> 00:00:17,005
غير مرئيةٍ ولا يمكن
تحطيمها

6
00:00:17,007 --> 00:00:18,690
أو الهرب منها

7
00:00:18,692 --> 00:00:20,642
نحن محاصرون

8
00:00:20,644 --> 00:00:23,278
 لا نعرف مصدرها أو سبب
وجودها هنا

9
00:00:23,280 --> 00:00:25,530
ولكن بكوننا الآن محاصرين
تحت القبّة سويةً

10
00:00:25,532 --> 00:00:27,399
فلا سرّ من أسرارنا بمأمن

11
00:00:29,519 --> 00:00:31,370
شكراً لكِ مجدداً لسماحكِ
لي بالمبيت هنا

12
00:00:31,490 --> 00:00:32,872
زوجي ليس موجوداً

13
00:00:32,874 --> 00:00:34,724
لكنه سيظهر للعيان..سترى
"ذلكَ يا "باربي

14
00:00:37,179 --> 00:00:39,596
ذلكَ "الشيء" لن يذهب أبداً

15
00:00:41,066 --> 00:00:44,267
لا...لا...لا

16
00:00:57,031 --> 00:00:58,281
صباح الخير

17
00:00:58,283 --> 00:00:59,783
صباح الخير

18
00:01:03,287 --> 00:01:04,754
أأنتِ بخير ؟

19
00:01:04,756 --> 00:01:08,174
نعم... مجرد صداع

20
00:01:08,176 --> 00:01:10,243
أصابُ بالصداع أحياناً حينما
أكون مجهدة

21
00:01:10,245 --> 00:01:12,295
نعم تبدين مجهدة

22
00:01:12,297 --> 00:01:14,297
صيدلية "دي" مغلقة

23
00:01:14,299 --> 00:01:16,216
ربما محطة الوقود لديهم
أسبرين

24
00:01:16,218 --> 00:01:17,434
أنتَ تعرف هذه المدينة جيداً

25
00:01:17,436 --> 00:01:19,686
بالنسبة لشخصٍ مارٍّ فحسب

26
00:01:19,688 --> 00:01:21,921
دي" في الحقيقة ليس إسماً"
يصعب تذكره

27
00:01:25,526 --> 00:01:28,395
أظنني سأذهب إلى
محطة المذياع

28
00:01:28,397 --> 00:01:30,563
حسنٌ..سأأخذ منكِ توصيلة

29
00:01:31,949 --> 00:01:34,029
حسنٌ..الجميع لقد
وردتنا أوامر

30
00:01:34,231 --> 00:01:35,814
ارزموا أغراضكم..سنرحل
من هنا

31
00:01:37,067 --> 00:01:38,650
ليس بوسعكم الرحيل

32
00:01:42,990 --> 00:01:45,145
تراجع "اولي" تراجع

33
00:01:45,266 --> 00:01:47,066
فبوسع هذا الشيء أن
يؤذيكَ بشدّة

34
00:01:47,068 --> 00:01:48,471
لمَ يغادر الجيش ؟

35
00:01:48,591 --> 00:01:49,858
نحن مواطنون أمريكيون

36
00:01:49,978 --> 00:01:51,505
يفترض بالجيش أن يحمينا

37
00:01:51,637 --> 00:01:52,937
أصغوا جميعا

38
00:01:52,939 --> 00:01:54,388
أنا أتفهم غضبكم

39
00:01:54,390 --> 00:01:56,357
لكني أطلب منكم التفرق

40
00:01:57,360 --> 00:01:59,176
الآن

41
00:02:00,395 --> 00:02:02,947
أنتم تتضرعون للرحمة

42
00:02:02,949 --> 00:02:05,916
حينما عشتم حياة
الشر والغرور

43
00:02:05,918 --> 00:02:08,235
لمْ يسمعكم الرب

44
00:02:08,237 --> 00:02:09,787
إنه السيد

45
00:02:09,789 --> 00:02:12,522
وستنحنون لمشيئته

46
00:02:12,524 --> 00:02:14,508
إذهبوا للبيت..هذا لايجدي نفعاً

47
00:02:14,510 --> 00:02:18,028
"يَسْتَغِيثُونَ بِهِ فَلاَ يُجِيبُ مِنْ جَرَّاءِ"

48
00:02:18,030 --> 00:02:19,713
"تَشَامُخِ الأَشْرَارِ"
أيوب 35 :12

49
00:02:19,715 --> 00:02:21,582
القبّة هي مشيئته

50
00:02:21,584 --> 00:02:23,384
لأرضٍ جديدة

51
00:02:23,386 --> 00:02:24,552
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

52
00:02:24,554 --> 00:02:25,636
الجيش يغادر

53
00:02:25,638 --> 00:02:27,254
لقد مرت ثلاثة أيامٍ
بلا أجوبة

54
00:02:27,256 --> 00:02:28,606
بدأت الناس بالهلع

55
00:02:28,608 --> 00:02:31,157
وهل تظنين سحبكِ لمسدسٍ سيبعث
في نفوسهم الطمأنينة ؟

56
00:02:31,159 --> 00:02:33,427
حسنٌ..حسنٌ.. أنا لا ألومكم
لمطالبتكم بأجوبةٍ

57
00:02:33,429 --> 00:02:35,145
جميعنا نريد أن نعرف متى
يذهب هذا الشيء

58
00:02:35,147 --> 00:02:36,430
ولكن هذا التصرف لاينفع

59
00:02:36,432 --> 00:02:38,048
الحكومة تركتنا هنا لنتعفن

60
00:02:38,050 --> 00:02:40,150
وأنتَ عضو مجلس محلي
"يا "رينيه

61
00:02:40,152 --> 00:02:41,569
فلمَ سنثق بكَ ؟

62
00:02:41,571 --> 00:02:45,722
لأنهم في الخارج يا "أولي" وأنا
في الداخل

63
00:02:45,724 --> 00:02:48,025
والآن لطفاً أصغوا إلى الشريف

64
00:02:48,027 --> 00:02:49,777
حلما نعرف ماذا يجري هنا
ستعرفون أنتم أيضاً

65
00:02:49,779 --> 00:02:51,946
إمضوا لبيوتكم

66
00:03:05,744 --> 00:03:06,627
كدتِ أن تفقدي السيطرة

67
00:03:06,629 --> 00:03:07,845
كنتُ أتحكم بالوضع

68
00:03:07,847 --> 00:03:09,430
ماذا كنتِ ستفعلين ؟ تطلقين
النار على الجموع ؟

69
00:03:09,432 --> 00:03:10,464
ليندا" ؟"

70
00:03:10,466 --> 00:03:11,581


71
00:03:11,583 --> 00:03:13,684
هل هي بخير ؟ -
أأنتِ على مايرام ؟ -

72
00:03:13,686 --> 00:03:16,070
فلنذهب من هنا -
لنوصلها للسيارة -

73
00:03:31,036 --> 00:03:33,203
جلبتُ لكِ بعض الملابس
المريحة

74
00:03:34,039 --> 00:03:37,291
و كذلكَ مفاجأةٌ

75
00:03:39,878 --> 00:03:41,829


76
00:03:43,948 --> 00:03:49,053
كنتِ ترتدين هذا في أول
مرةٍ رقصنا فيها

77
00:03:49,055 --> 00:03:51,422
"في حفلة "جونيور

78
00:03:51,424 --> 00:03:54,224
كنتِ جميلةً جداً

79
00:03:59,481 --> 00:04:01,932
أتريدني أن أبدو جميلة ؟

80
00:04:04,986 --> 00:04:07,137
لا أُمانع

81
00:04:15,580 --> 00:04:18,648
"الآن بدأتِ بالتصرف مثل "انجي
القديمة التي أعرفها

82
00:04:18,650 --> 00:04:21,168
قبل نزول القبّة

83
00:04:24,756 --> 00:04:26,924
إستدر

84
00:04:28,760 --> 00:04:30,678
إستدر

85
00:04:30,680 --> 00:04:32,930
أظنكِ تتحسنين

86
00:04:34,632 --> 00:04:38,852
بالثقة وبعض الصبر
سأستعيد علاقتنا

87
00:04:38,854 --> 00:04:39,803
أليس كذلكَ "انجي" ؟

88
00:04:39,805 --> 00:04:41,221
"انجي"

89
00:04:52,701 --> 00:04:54,535
جونيور" أنا آسفة"

90
00:04:54,537 --> 00:04:56,704
لا لستِ آسفة -
لا أنا آسفة -

91
00:05:00,158 --> 00:05:02,209
كان يجدر بي أن أعرف

92
00:05:02,211 --> 00:05:03,527
أنكِ لمْ تتحسني

93
00:05:03,529 --> 00:05:05,996
بل تتظاهرين بذلكَ فحسب

94
00:05:13,638 --> 00:05:15,756
جونيور" أطلق سراحي أرجوكَ"

95
00:05:15,758 --> 00:05:17,341
لنْ أُخبر أحداً

96
00:05:17,343 --> 00:05:19,376
وسأتناسى كل شيءٍ

97
00:05:19,378 --> 00:05:21,145
أرجوك سأتناسى
كل شيء

98
00:05:21,147 --> 00:05:23,013
...فقط

99
00:05:23,015 --> 00:05:26,049
أطلق سراحي

100
00:05:26,051 --> 00:05:28,936
بوسعكِ الرحيل حينما
تكونين جاهزة

101
00:05:33,191 --> 00:05:35,359
ولكن ليس قبل ذلكَ

102
00:05:58,933 --> 00:06:01,084
هل بوسعي مساعدتكِ ؟

103
00:06:02,554 --> 00:06:05,439
أنا "جوليا شامواي" كاتبة
...في صحيفة

104
00:06:05,441 --> 00:06:07,024
نعم..أنا أُميز صوتكِ

105
00:06:07,026 --> 00:06:09,309
أنتِ السيدة التي كانت تذيع
الأخبار على المذياع

106
00:06:09,311 --> 00:06:10,394
أذلكَ سبب بحثكِ عن "فيل" ؟

107
00:06:10,396 --> 00:06:11,695
فيل".."فيل بوشي" ؟"

108
00:06:11,697 --> 00:06:13,480
منسق الأغاني الذي تعملين
معه في المحطة

109
00:06:13,482 --> 00:06:15,765
تلكَ سيارته لابد من
إنه في المنزل

110
00:06:15,767 --> 00:06:17,034
تلكَ سيارة زوجي

111
00:06:17,036 --> 00:06:18,452
"فيل"

112
00:06:19,905 --> 00:06:21,205
ما سبب كل هذه الضوضاء

113
00:06:21,207 --> 00:06:22,372
ماذا تفعل بسيارة "بيتر" ؟

114
00:06:22,374 --> 00:06:24,158
لقد باعها لي

115
00:06:25,610 --> 00:06:27,244


116
00:06:27,246 --> 00:06:29,580
أشعر بالمرض

117
00:06:29,582 --> 00:06:30,547
"فيل"

118
00:06:30,549 --> 00:06:32,616
أنا بحاجةِ للمساعدة

119
00:06:32,618 --> 00:06:35,169
إن حدث إختلاجٌ واحدٌ فحسب
فذلك ربما ليس بمشكلة

120
00:06:35,171 --> 00:06:38,172
ولكن نوبتان خلال ثلاثة أيام سيدخلكم
ذلك في فحوصاتٍ شاملة

121
00:06:38,174 --> 00:06:39,289
أُمي أشعر بأنني بخير

122
00:06:39,291 --> 00:06:40,224
نعم أنا أيضاً

123
00:06:40,226 --> 00:06:42,392
أعرف ولكن علينا أن نتأكد

124
00:06:42,394 --> 00:06:44,728
إسمحي لي أنا طبيبة

125
00:06:44,730 --> 00:06:46,647
ربما نحنُ نتعامل مع عدوى

126
00:06:46,649 --> 00:06:48,131
والتي سببت الإختلاجات لديهما

127
00:06:48,133 --> 00:06:51,819
أُريدكِ أن تجري فحصاً لعدّ الدم
وتخطيطاً للدماغ

128
00:06:51,821 --> 00:06:53,303
إن كانت الفحوصات سلبية فأجري لهم
تصويراً بالرنين المغناطيسي

129
00:06:53,305 --> 00:06:54,771
بوسعنا أن نجري فحوصات الدم
وتخطيط الدماغ هنا

130
00:06:54,773 --> 00:06:57,407
ولكن أقرب جهاز رنين مغناطيسي هو في
"المستشفى الكبير في "ويستليك

131
00:06:57,409 --> 00:06:59,076
وذلك يقع على بعد 5 أميال
من القبّة

132
00:06:59,078 --> 00:07:00,160
أفترض بأنكم لاتملكون
أخصائي أعصاب ؟

133
00:07:00,162 --> 00:07:01,862
لا يوجد لدينا أي طبيب

134
00:07:01,864 --> 00:07:04,198
أننظري..أحدهم في إجازة
"في "فايل

135
00:07:04,200 --> 00:07:05,916
والثاني إصتدم بالقبة
بسيارته البورش

136
00:07:05,918 --> 00:07:07,251
والدكتور "شامواي" مفقود
في الاحداث

137
00:07:07,253 --> 00:07:09,152
سأقوم أنا بتدقيق الفحوصات -
أي نوعٍ من الأطباء أنتِ ؟ -

138
00:07:09,154 --> 00:07:10,504
طبيبة نفسية

139
00:07:10,506 --> 00:07:12,322
ولكنها أنهت فترة إقامتها
في الطب الباطني

140
00:07:12,324 --> 00:07:13,757
تعالي معي

141
00:07:14,509 --> 00:07:16,376
أُمهاتكِ متفانياتِ تماماً

142
00:07:16,378 --> 00:07:17,661
لا فكرةَ لديكَ

143
00:07:17,663 --> 00:07:19,880
حسنٌ..سأكون هنا

144
00:07:21,799 --> 00:07:23,800
"جونيور"

145
00:07:23,802 --> 00:07:25,385
هل رأيتَ أختي ؟

146
00:07:25,387 --> 00:07:28,105
لمْ أرها منذ نزول القبّة

147
00:07:28,107 --> 00:07:29,339
"انجي"

148
00:07:29,341 --> 00:07:30,607
رأيتها قبل ليلتين

149
00:07:30,609 --> 00:07:31,525
أين ؟

150
00:07:31,527 --> 00:07:33,727
لا أعرف ..في مكانٍ ما

151
00:07:34,946 --> 00:07:37,314
هل من شيءٍ آخر
أيها الضئيل ؟

152
00:07:37,316 --> 00:07:39,283
لا... كما أظن

153
00:07:42,788 --> 00:07:44,238
ما الذي يحدث لها ؟ -
لا أعرف -

154
00:07:44,240 --> 00:07:46,189
لقد إنهارت وإرتفعت درجة حرارتها -
أبي -

155
00:07:46,191 --> 00:07:49,159
جونيور"..ماذا حدث ليدكَ ؟"

156
00:07:49,161 --> 00:07:50,794
تقطيع الخشب

157
00:07:50,796 --> 00:07:53,163
إنفلت الفأس

158
00:07:53,165 --> 00:07:54,131
أأنت بخير ؟

159
00:07:54,133 --> 00:07:55,699
ماذا حدث ل"ليندا" ؟

160
00:07:55,701 --> 00:07:57,301
لا أعرف

161
00:07:57,303 --> 00:07:59,469
نحتاجُ لبعض المساعدة

162
00:07:59,471 --> 00:08:01,672
المزيد من الناس يأتون و لديهم
حمّى وصداع

163
00:08:01,674 --> 00:08:03,090
ما الذي نتعامل معه هنا ؟

164
00:08:03,092 --> 00:08:04,558
لا أعرف... من الممكن ان
يكون زكاماً

165
00:08:04,560 --> 00:08:06,176
سنحتاج إلى مزيدٍ من الأسرّة
النقالة من القبو

166
00:08:06,178 --> 00:08:07,177
سأجلبها

167
00:08:07,179 --> 00:08:09,146
"جونيور"..ساعد "باربي"

168
00:08:10,348 --> 00:08:12,015
لقد فقد وعيه

169
00:08:12,017 --> 00:08:13,550
ضعيه في المكان الثالث

170
00:08:13,552 --> 00:08:14,651
ماذا حدث ل"ليندا" ؟

171
00:08:14,653 --> 00:08:15,903
فقدت وعيها كذلك

172
00:08:15,905 --> 00:08:17,938
ربما من نفس السبب الذي
"حدث ل"فيل

173
00:08:17,940 --> 00:08:18,888
ما الذي يجري ؟

174
00:08:18,890 --> 00:08:20,991
أتمنى لو كنتُ أستطيع إخباركِ
"سيدة "شامواي

175
00:08:20,993 --> 00:08:22,559
البلدة بلا أطباء

176
00:08:22,561 --> 00:08:24,111
وبالتأكيد كنا لنستفيد
من زوجكِ

177
00:08:50,305 --> 00:08:52,306
النجدة

178
00:08:52,308 --> 00:08:56,443
النجدة..النجدة

179
00:09:06,506 --> 00:09:12,530
<font color="#ffa8a8">تحت القبّة</font>
<font color="#ff5151">م1 ح4</font>
<font color="#fd0000">عنوان الحلقة : التفشي المرضي</font>

180
00:09:12,555 --> 00:09:18,555
<font color="#ffa8a8">ترجمة</font>
<font color="#ff5151">د.مرثد محمد</font>
<font color="#fd0000">العراق</font>

181
00:09:18,580 --> 00:09:24,580
<font color="#ffa8a8">www.facebook.</font><font color="#ff5151">com/doctor.</font><font color="#fd0000">Marthad</font>

182
00:09:24,682 --> 00:09:26,366
عزيزتي إبقِ ثابتة

183
00:09:26,368 --> 00:09:27,483
أنتِ سيئة في هذا

184
00:09:27,485 --> 00:09:29,068
لا عجب في إنكِ أصبحتِ
طبيبةً نفسية

185
00:09:29,070 --> 00:09:31,520
ها قد إنتهينا

186
00:09:31,522 --> 00:09:32,989
هلّا أخذت  هذه للمختبر ؟

187
00:09:32,991 --> 00:09:35,625
بالتأكيد

188
00:09:35,627 --> 00:09:38,544
كيف يعمل هذا الشيء ؟

189
00:09:38,546 --> 00:09:41,714
إنه يقيس النشاط الكهربائي

190
00:09:41,716 --> 00:09:43,883
في دماغك

191
00:09:43,885 --> 00:09:44,968
هل كل شيءٍ طبيعي ؟

192
00:09:44,970 --> 00:09:46,753
لا أنتَ متحولٌ..مثل
"وولفرين"

193
00:09:46,755 --> 00:09:48,388
أتعرفين ال"إكس-مين" ؟

194
00:09:48,390 --> 00:09:50,089
أعرف الكثير من الأشياء

195
00:09:50,091 --> 00:09:51,374
نوري" ليس الآن"

196
00:09:51,376 --> 00:09:53,176
دماغكَ طبيعي

197
00:09:53,178 --> 00:09:54,710
كأي تخطيط دماغ طبيعي
رأيته من قبل

198
00:09:54,712 --> 00:09:56,212
إذاً لمَ تنتابني إختلاجات ؟

199
00:09:57,382 --> 00:10:00,400
أليس"..الممرضة "آدم" قالت"
إنكِ ستكونين هنا

200
00:10:00,402 --> 00:10:03,219
نحتاجُ لمساعدتكِ... حالاً

201
00:10:05,322 --> 00:10:07,523
إبقوا هنا

202
00:10:09,610 --> 00:10:10,944
أعرف إن هذا قد يبدوا جنونياً

203
00:10:10,946 --> 00:10:12,445
ولكن لحسن حظنا إنكِ
حوصرتِ

204
00:10:12,447 --> 00:10:14,998
"هنا في "تشيسترز ميل

205
00:10:15,000 --> 00:10:16,666


206
00:10:19,537 --> 00:10:20,420
ما الذي يجري ؟

207
00:10:20,422 --> 00:10:21,838
أنتِ أخبريني

208
00:10:21,840 --> 00:10:23,790
نحتاجُ لمساعدتكِ

209
00:10:23,792 --> 00:10:26,459
حسنٌ.. أحتاجُ لقناعٍ وقفازاتٍ
قبل أن أفحص أياً كان

210
00:10:26,461 --> 00:10:27,627
لقد نفذ منّا كلاهما

211
00:10:27,629 --> 00:10:28,744
ماذا عن المضادات الحيوية ؟

212
00:10:28,746 --> 00:10:29,912
إنها متوفرة حالياً

213
00:10:29,914 --> 00:10:31,347
أليس" ستقيس حرارتك"

214
00:10:31,349 --> 00:10:33,582
حسنٌ

215
00:10:34,635 --> 00:10:36,752
ما الذي تفعله هنا ؟

216
00:10:36,754 --> 00:10:38,771
ليندا" مرضت..فأتينا بها"
أنا و"جيم" إلى هنا

217
00:10:38,773 --> 00:10:40,089
لماذا ؟ وماذا تفعلين هنا ؟

218
00:10:40,091 --> 00:10:42,442
لقد جلبتُ لتوي صديقاً لكَ
"فيل بوشي"

219
00:10:44,561 --> 00:10:47,397
واصل.. سألحق بكَ

220
00:10:48,615 --> 00:10:51,200
إن لمْ تأتِ "لتشيسترز
ميل" سابقاً

221
00:10:51,202 --> 00:10:52,485
"فكيف تسنت لكَ معرفة "فيل

222
00:10:53,771 --> 00:10:55,771
لافكرة لدي عمّ تتكلمين

223
00:11:03,414 --> 00:11:04,780
إذاً فقد عبثتِ بأغراضي ؟

224
00:11:04,782 --> 00:11:07,083
لقد كذبتَ علي بشأن
"قتالكَ مع "جونيور

225
00:11:07,085 --> 00:11:08,751
لذا فنعم...أردت أن
أكتشف

226
00:11:08,753 --> 00:11:11,054
ما الذي كذبتَ بشأنه أيضاً

227
00:11:11,056 --> 00:11:13,723
أنتَ مدينٌ لي بتوضيح

228
00:11:13,725 --> 00:11:16,426
باربي" قل لي الحقيقة"
فحسب

229
00:11:16,428 --> 00:11:17,894


230
00:11:17,896 --> 00:11:19,896
أنا بخير لدي صداعٌ فحسب

231
00:11:19,898 --> 00:11:22,148
لنأخذها إلى ركن العلاج

232
00:11:22,150 --> 00:11:25,184
جهز تلكَ الأسرة النقّالة
هناك..لدينا زخمٌ شديد

233
00:11:28,405 --> 00:11:30,907
سيدة "مور" ؟

234
00:11:32,659 --> 00:11:34,444
"ليندا إيسكفيل"

235
00:11:34,446 --> 00:11:36,696
كنتِ مدرستي في
المرحلة الثالثة

236
00:11:36,698 --> 00:11:38,081
بالتأكيد

237
00:11:38,083 --> 00:11:40,500
"أنا أذكركِ "ليندا

238
00:11:40,502 --> 00:11:42,769
كنتِ مدرسةٌ رائعة

239
00:11:42,771 --> 00:11:45,421
وأنتِ كنتِ طالبةٌ مريعة

240
00:11:47,459 --> 00:11:50,209
أتظنيها القبّة

241
00:11:50,211 --> 00:11:52,929
ما يجعلنا نمرض ؟

242
00:11:54,798 --> 00:11:57,600
"لا أعرف سيدة "مور

243
00:11:57,602 --> 00:11:59,719
لا أعرف

244
00:11:59,721 --> 00:12:02,338
أبي..ما الذي يجري هنا
بحق الجحيم؟

245
00:12:02,340 --> 00:12:04,340
يبدو إنه تفشٍ للعدوى

246
00:12:04,342 --> 00:12:05,858
 يا دكتورة

247
00:12:05,860 --> 00:12:07,860
ما الذي يحدث هنا بالضبط ؟

248
00:12:07,862 --> 00:12:09,678
أظنها قد تكون

249
00:12:09,680 --> 00:12:10,813
ذات السحايا

250
00:12:10,815 --> 00:12:13,066
لقد أصيب بها إبن عمي
وكانت سيئة

251
00:12:13,068 --> 00:12:15,068
في دقيقةٍ كان بخير
وفي الأُخرى يحتضر

252
00:12:15,070 --> 00:12:16,352
ليس بوسعنا أن نكون
متأكدين

253
00:12:16,354 --> 00:12:18,371
لأن العيادة لاتحتوي على معدات
سحب سائل شوكي

254
00:12:18,373 --> 00:12:20,957
ولكن الأعراض..الحمّى
وتصلّب الرقبة

255
00:12:20,959 --> 00:12:23,659
ورُهاب الضوء.. سأكون مندهشةً
لو كان مرضاً آخر

256
00:12:23,661 --> 00:12:25,912
أظننا نوشك على
حدوث وباء

257
00:12:25,914 --> 00:12:27,029
وباء ؟

258
00:12:27,031 --> 00:12:28,030
كم هي معدية ؟

259
00:12:28,032 --> 00:12:29,132
معدية جداً

260
00:12:29,134 --> 00:12:30,533
لو إن شخصاً مصاباً سعل

261
00:12:30,535 --> 00:12:32,135
فإنها تنتشر

262
00:12:32,137 --> 00:12:35,138
وهذه القبّة اللعينة
تعمل كحاضنة

263
00:12:35,140 --> 00:12:36,639
على الأرجح إن إبنكَ تم تلقيحه

264
00:12:36,641 --> 00:12:38,558
لمّا دخل الجامعة..وكذلك
عائلتي أيضاً ملقحة

265
00:12:38,560 --> 00:12:40,376
لذا نحن بخير

266
00:12:40,378 --> 00:12:41,928
نعم وأنا تم تلقيحي
في الجيش

267
00:12:41,930 --> 00:12:44,564
حسنٌ.. ماذا عن أولئك الذين
لمْ يتم تلقيحهم ؟

268
00:12:44,566 --> 00:12:45,815
إن لمْ تكُ ثمة أعراض

269
00:12:45,817 --> 00:12:47,617
فإن أخذتَ مضاداً حيوياً
فستكون محمياً

270
00:12:47,619 --> 00:12:49,235
ولكن بالنسبة للمرضى

271
00:12:49,237 --> 00:12:51,437
فهم بحاجةٍ للمضادات
الحيوية وبسرعة

272
00:12:51,439 --> 00:12:53,990
حسنٌ.. كم من الوقت لدينا

273
00:12:53,992 --> 00:12:55,274
ربما 11 أو 12 ساعة

274
00:12:55,276 --> 00:12:56,526
ولكن تلكَ ليست مشكلتنا
الوحيدة

275
00:12:56,528 --> 00:12:58,894
فقد تفقدتُ الوضع ووجدتنا لانملك ما
يكفي من المضادات الحيوية

276
00:12:58,896 --> 00:13:00,229
لعلاج كل هؤلاء المرضى

277
00:13:00,231 --> 00:13:01,948
"صيدلية "دي

278
00:13:01,950 --> 00:13:03,082
"أصغِ يا "دكتورة

279
00:13:03,084 --> 00:13:04,900
أعطني قائمة بإحتياجاتكِ

280
00:13:04,902 --> 00:13:07,170
دعني أكن واضحةً تماما

281
00:13:07,172 --> 00:13:10,006
لو غادر هؤلاء الناس
...وإنتشر المرض

282
00:13:11,091 --> 00:13:14,243
حسنٌ..سنحرص على
عدم إنتشاره

283
00:13:20,467 --> 00:13:21,851
لقد حصلتُ على هذه
القائمة من الطبيبة

284
00:13:21,853 --> 00:13:22,935
شكراً

285
00:13:22,937 --> 00:13:23,936
إذهب للداخل

286
00:13:23,938 --> 00:13:26,189
وإحرس الباب

287
00:13:26,191 --> 00:13:27,473
إحرص على عدم خروج أحد

288
00:13:27,475 --> 00:13:28,474
مثل الحَجْر الصحي ؟

289
00:13:28,476 --> 00:13:30,309
بوسعكَ تسميته
 ما شئت

290
00:13:30,311 --> 00:13:33,729
لا أحد يغادر

291
00:13:33,731 --> 00:13:36,782
"أنا أعتمد عليكَ "جونيور

292
00:13:43,407 --> 00:13:45,741
العيادة مغلقةٌ الآن

293
00:13:45,743 --> 00:13:48,127
لا أحد يغادر أتفهمون ؟

294
00:13:49,330 --> 00:13:51,964
لا أحد

295
00:14:36,230 --> 00:14:37,513
"فيل"

296
00:14:37,515 --> 00:14:39,515
ماذا

297
00:14:39,517 --> 00:14:41,748
فيل" أُريد أن أعرف كيف حصلتَ"
"على سيارة "بيتر

298
00:14:41,868 --> 00:14:44,770
بيتر"..أنا آسفٌ يارجل لا أستطيع الذهاب"
إلى الكوخ هذه الليلة

299
00:14:44,772 --> 00:14:47,055
الكوخ ؟

300
00:14:47,057 --> 00:14:48,340
أيُ كوخ ؟

301
00:14:48,460 --> 00:14:50,158
ما الذي تفعلينه خارج سريرك ؟

302
00:14:50,160 --> 00:14:51,313
"أظنه يعرف أين "بيتر

303
00:14:51,432 --> 00:14:52,431
يعرف مكان زوجي

304
00:14:52,433 --> 00:14:53,716
أحتاج لأن أُكلمه فحسب

305
00:14:53,718 --> 00:14:55,184
حسنٌ.. أعطيه بضعة ساعات

306
00:14:55,186 --> 00:14:56,627
لتعمل مضاداته الحيوية

307
00:14:56,747 --> 00:14:58,224
ويتوجب عليكِ العودة
لسريركِ

308
00:14:58,344 --> 00:15:01,057
حتى يعود "بيغ جيم" مع
جرعتكِ

309
00:15:01,059 --> 00:15:02,974
دودي" لاتذهبي" -
إنه يهذي -

310
00:15:03,094 --> 00:15:04,727
إنها من الأعراض المتقدمة
لذات السحايا

311
00:15:04,729 --> 00:15:05,695
من الجيد

312
00:15:05,697 --> 00:15:07,813
إنكِ جلبته إلى هنا
لمّا فعلتِ

313
00:15:08,699 --> 00:15:10,566
عودي إلى سريركِ

314
00:15:22,246 --> 00:15:24,547
ماهذا بحق الجحيم ؟

315
00:15:26,116 --> 00:15:27,583
اللعنة

316
00:15:29,419 --> 00:15:30,982
أياً كان من فعل هذا فقد
أخذ كل شيء

317
00:15:34,858 --> 00:15:36,191
كم مريضٍ لدينا ؟

318
00:15:36,193 --> 00:15:38,277
على الأقل 30 بأعراضٍ
متقدمة

319
00:15:38,279 --> 00:15:41,330
ودزينتين آخرين بأعراضٍ أولية

320
00:15:41,332 --> 00:15:44,450
هل ثمة أخبار من "بيغ جيم " ؟

321
00:15:44,452 --> 00:15:46,568
ليس بعد

322
00:15:46,570 --> 00:15:47,753
عزيزتي لا تبدين
على مايرام

323
00:15:47,755 --> 00:15:49,088
أأنتِ متأكدةٌ إنكِ
...لمْ تصابي ب

324
00:15:49,090 --> 00:15:50,405
نحن ملقحين أتذكرين ؟

325
00:15:50,407 --> 00:15:52,508
حينما ذهبنا في رحلة
إلى أفريقيا

326
00:15:52,510 --> 00:15:54,910
لقد أخذتُ الإنسولين
بدون أن أأكل

327
00:15:54,912 --> 00:15:56,545
كم بقي لديكِ ؟

328
00:15:56,547 --> 00:15:58,547
هل بوسعنا أن نتكلم عن
هذا لاحقاً لطفاً ؟

329
00:15:58,549 --> 00:16:00,349
كم لديكِ ؟

330
00:16:00,351 --> 00:16:01,683
ما يكفي لبضعة أيام

331
00:16:01,685 --> 00:16:04,053
حسنٌ.. سأجلب لكِ
شيئاً لتأكليه

332
00:16:04,055 --> 00:16:05,354
وستأكليه

333
00:16:07,224 --> 00:16:09,141
"د.كالفيرت"

334
00:16:10,945 --> 00:16:13,362
درجة حرارة "ليندا" 40 مئوية وضغط
دم السيدة "مور" يهبط

335
00:16:13,364 --> 00:16:15,614
كم من المضادات الحيوية بقي لدينا ؟ -
جرعةٌ واحدة -

336
00:16:18,868 --> 00:16:20,702
"أعطِ الدواء ل"ليندا

337
00:16:20,704 --> 00:16:24,156
سأنتظر للمرة القادمة

338
00:16:25,408 --> 00:16:28,377
يستحيل أن أأخذها

339
00:16:33,166 --> 00:16:35,217
"هيا أعطوا الجرعة ل"ليندا

340
00:16:55,772 --> 00:16:57,973


341
00:16:57,975 --> 00:16:58,941


342
00:16:58,943 --> 00:17:00,976
عليكَ أن تدعني أخرج -
آسف -

343
00:17:00,978 --> 00:17:02,744
أوامر من والدي

344
00:17:02,746 --> 00:17:05,247
لا أحد يغادر حتى نسيطر
على هذا الشيء

345
00:17:05,249 --> 00:17:07,366
"جونيور"

346
00:17:08,618 --> 00:17:10,285
"جيمس"

347
00:17:10,287 --> 00:17:12,121
أنتَ لا تعرف

348
00:17:12,123 --> 00:17:13,755
أظن إن زوجي قد يكون
في ورطة

349
00:17:13,757 --> 00:17:15,257
كيف ؟

350
00:17:16,794 --> 00:17:18,794
...الذي

351
00:17:18,796 --> 00:17:21,547
كل ما أعرفه هو

352
00:17:21,549 --> 00:17:23,882
إن "فيل" قال إنه سيلاقي
بيتر" في كوخ"

353
00:17:23,884 --> 00:17:26,435
كالكوخ الذي وجدتُ "باربي" فيه

354
00:17:30,006 --> 00:17:32,941
عمَّ تتكلم

355
00:17:32,943 --> 00:17:36,344
"قبل بضعة أيامٍ تبعتُ "باربي
لذلكَ الكوخ

356
00:17:36,346 --> 00:17:37,813
في نهاية طريق العصافير

357
00:17:37,815 --> 00:17:39,347
عليكَ أن تدعني أخرج

358
00:17:39,349 --> 00:17:43,235
أتمنى أن أستطيع
ولكن لا أقدر

359
00:18:28,948 --> 00:18:30,866
حسنٌ على الأقل أياً كان
من أخذ الادوية

360
00:18:30,868 --> 00:18:31,833
لايمكنه أن يذهبَ بعيداً

361
00:18:31,835 --> 00:18:33,335
بسبب القبّة -
نعم -

362
00:18:33,337 --> 00:18:34,753
ومع غنيمة بهذا الحجم

363
00:18:34,755 --> 00:18:36,538
من المستحيل أن يكون قد
ذهب على الأقدام

364
00:18:36,540 --> 00:18:39,174
لذا نحن نبحث عن شاحنة
أو عربة مغلقة

365
00:18:39,176 --> 00:18:41,043
أو سيارة نقل الجثث ؟

366
00:18:42,512 --> 00:18:43,929
ماذا ؟ كاهنكم ؟

367
00:18:46,132 --> 00:18:47,966
ما الذي قد يفعله بالأدوية
بحق الجحيم ؟

368
00:18:47,968 --> 00:18:50,385
لاشيء نافع

369
00:18:53,539 --> 00:18:58,694
غضبه يحرق كالنار

370
00:19:09,405 --> 00:19:11,039
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

371
00:19:12,441 --> 00:19:13,792
أحترم خطته

372
00:19:13,794 --> 00:19:15,911
حينما سمعتُ إن الناس
قد مرضوا

373
00:19:15,913 --> 00:19:16,828
"إقتحمتُ صيدلية "دي

374
00:19:16,830 --> 00:19:18,446
أمجنونٌ انت ؟

375
00:19:18,448 --> 00:19:19,948
سيموت الناس بلا علاج

376
00:19:19,950 --> 00:19:22,084
أُولئك الناس يفترض
بهم أن يموتوا

377
00:19:22,086 --> 00:19:23,335
إنها خطة الرب

378
00:19:23,337 --> 00:19:25,003
ثقوا بي

379
00:19:25,005 --> 00:19:26,138
إنه الوحيد الذي يقرر من
يحيى ومن يموت

380
00:19:26,140 --> 00:19:28,590
من يحيى ويموت تحتَ قبّته

381
00:19:28,592 --> 00:19:29,791
وليس بوسعكم فعل
 شيءٍ إزاء ذلك

382
00:19:29,793 --> 00:19:31,677
فرغ السيارة

383
00:19:42,273 --> 00:19:44,356
ما الذي يحدث ؟

384
00:19:44,358 --> 00:19:47,609
لقد أعطوكِ مضاداتٍ حيوية

385
00:19:47,611 --> 00:19:50,662
ستبدأين بالتحسن حالاً

386
00:19:54,417 --> 00:19:56,118
كيف تشعرين ؟

387
00:19:56,120 --> 00:19:58,787
كنتُ بحالٍ أفضل

388
00:19:58,789 --> 00:20:01,156
لو قلتِ لي البارحة

389
00:20:01,158 --> 00:20:04,543
"ان فكرة كون "جونيور رينيه

390
00:20:04,545 --> 00:20:07,929
يلوح بسلاحٍ هي شيءٌ
مطمئنٌ

391
00:20:09,133 --> 00:20:12,551
لضحكتُ ضحكاً شديداً

392
00:20:12,553 --> 00:20:16,504
ربما كنتُ قلتُ هذا عنكِ

393
00:20:16,506 --> 00:20:18,440
قبل بضعة سنواتٍ

394
00:20:18,442 --> 00:20:21,176
لمْ أكُ الحيوان الأليف للمدرس
أليس كذلك ؟

395
00:20:21,178 --> 00:20:24,146
بلسانكِ ذلك ؟

396
00:20:24,148 --> 00:20:26,531
قطعاً لا

397
00:20:29,235 --> 00:20:31,703
ولكن أُنظري إليكِ الآن

398
00:20:31,705 --> 00:20:35,173
أصبحتِ شريف البلدة

399
00:20:35,175 --> 00:20:37,542
لقد تلقيتُ الكثير من
 المساعدة

400
00:20:37,544 --> 00:20:39,745
"وخصوصاً من "دوك بيركنز

401
00:20:39,747 --> 00:20:42,364
فليرقد بسلام

402
00:20:45,835 --> 00:20:48,804
ولكن لا تقللي من قيمتكِ

403
00:20:56,597 --> 00:20:58,430
"سيدة "مور

404
00:20:59,450 --> 00:21:00,432
سيدة "مور" ؟

405
00:21:00,434 --> 00:21:03,735
النجدة..نحتاج للمساعدة هنا

406
00:21:05,438 --> 00:21:06,905
إنها تموت

407
00:21:06,907 --> 00:21:08,106
إبدأي إنعاش القلب

408
00:21:08,108 --> 00:21:09,241
واحد...إثنان

409
00:21:09,243 --> 00:21:12,327
ثلاثة..أربعة...خمسة..ستة
سبعة..ثمانة...تسعة

410
00:21:12,329 --> 00:21:13,779
عشرة...أحدعشر
...إثنى عشر

411
00:21:13,781 --> 00:21:15,997
كنتُ أُكلمها لتوي

412
00:21:44,406 --> 00:21:46,406
"إبتعد عن طريقي "جونيور

413
00:21:46,408 --> 00:21:48,442
لا تملك الحق بإحتجازنا هنا

414
00:21:48,444 --> 00:21:50,527
لاتستطيع إيقافنا جميعاً
بذلك السلاح

415
00:21:50,529 --> 00:21:51,862
تراجعوا

416
00:21:51,864 --> 00:21:54,080


417
00:21:55,117 --> 00:21:55,832
هيا

418
00:21:59,671 --> 00:22:01,922
"جونيور"

419
00:22:21,275 --> 00:22:24,194
"سيد "دينسمور

420
00:22:24,196 --> 00:22:27,697
أتذكر حينما ماتت
والدتي

421
00:22:28,566 --> 00:22:30,984
وصنعت زوجتك ذلك

422
00:22:30,986 --> 00:22:33,487
الخبز الرائع

423
00:22:33,489 --> 00:22:36,156
من حقلكَ الخاص كما قالت

424
00:22:36,158 --> 00:22:39,025
حتى إنها أعطتني
إناء الشواء

425
00:22:41,746 --> 00:22:43,663
أذكر ذلك

426
00:22:43,665 --> 00:22:45,582
والآن ها انا هنا

427
00:22:45,584 --> 00:22:49,302
معكم وبهذا الوضع

428
00:22:49,304 --> 00:22:52,172
لا ارغب بأن أُصوبُ 
سلاحاً عليكم

429
00:22:52,174 --> 00:22:54,724
ولكن لأنني أعيش هنا

430
00:22:54,726 --> 00:22:57,377
وواحدٌ منكم

431
00:23:02,016 --> 00:23:04,717
علينا أن نحارب سويةً
لنجتاز المحنة

432
00:23:04,719 --> 00:23:08,721
وأن نؤمن بأننا جميعاً
هنا لسبب

433
00:23:08,723 --> 00:23:10,607
أنا أؤمن بهذه البلدة

434
00:23:10,609 --> 00:23:12,993
وأُؤمن بأبي

435
00:23:12,995 --> 00:23:15,912
وأؤمن بكم

436
00:24:12,920 --> 00:24:15,755
 !"بيتر"

437
00:24:39,146 --> 00:24:41,197
هذا كل ما إستطعتُ
إختلاسه

438
00:24:41,199 --> 00:24:42,832
إنها حديقة حيواناتٍ
في الخارج

439
00:24:42,834 --> 00:24:45,035
شكراً لكَ

440
00:24:47,004 --> 00:24:50,090
ماذا سنفعل حينما تنفذ منّا أشياء
مثل زبدة البندق ؟

441
00:24:50,092 --> 00:24:51,708
والخبز والهلام ؟

442
00:24:51,710 --> 00:24:52,992
ماذا سنأكل ؟

443
00:24:52,994 --> 00:24:54,844
سنخرج قبل ذلك

444
00:24:55,713 --> 00:24:58,798
..حسنٌ... كنتُ أُفكر

445
00:24:58,800 --> 00:25:00,383
بنوباتنا

446
00:25:00,385 --> 00:25:03,103
آخر مرةٍ حدثت كان ذلك بعد أن
لمس أحدنا الآخر

447
00:25:03,105 --> 00:25:05,555
نعم..كان من الممكن أن
تكون مصادفة

448
00:25:05,557 --> 00:25:06,640
كلانا ؟

449
00:25:06,642 --> 00:25:09,976
في نفس الوقت بالضبط ؟

450
00:25:13,231 --> 00:25:15,198
ماذا لو كنّا نحنُ من
أثارها ؟

451
00:25:15,200 --> 00:25:17,183
حسنٌ..كيف يمكن لذلك
أن يحدث ؟

452
00:25:17,185 --> 00:25:19,018
..لا أعرف ولكن

453
00:25:19,020 --> 00:25:20,620
علينا أن نختبر ذلك

454
00:25:20,622 --> 00:25:22,572
...كأن

455
00:25:22,574 --> 00:25:25,325
نتلامس مجدداً ؟

456
00:25:26,160 --> 00:25:27,627
نعم

457
00:25:27,629 --> 00:25:30,246
مالم..أنت تعرف..تكُ
خائفاً

458
00:25:30,248 --> 00:25:32,916
لا لستُ بخائفٍ

459
00:25:32,918 --> 00:25:35,251
علينا أن نصورها

460
00:25:35,253 --> 00:25:37,387
هنا إجلسي على الأرض

461
00:25:37,389 --> 00:25:38,722
حسنٌ

462
00:25:38,724 --> 00:25:40,173
لكن إن تبولتَ في سروالكَ

463
00:25:40,175 --> 00:25:42,592
إعلم فحسب إن دليلاً بالصوت
والصورة سيكون موجوداً

464
00:25:42,594 --> 00:25:44,644
نفس الشيء بالنسبة لكِ

465
00:25:51,353 --> 00:25:52,885
أأنتِ مستعدةٌ ؟

466
00:25:52,887 --> 00:25:54,854
لنفعلها

467
00:26:05,700 --> 00:26:08,284
حسنٌ.. أشعر
بأني حمقاء

468
00:26:15,143 --> 00:26:17,577
جلبتُ المضادات الحيوية

469
00:26:17,579 --> 00:26:19,629
إجلبها مباشرةً إلى الممرضة
المسؤولة

470
00:26:22,016 --> 00:26:24,134
هل حدثت مشاكلٌ هنا ؟

471
00:26:24,136 --> 00:26:25,885
لا على الإطلاق

472
00:26:31,777 --> 00:26:34,360
النجدة

473
00:26:34,362 --> 00:26:36,946
"جونيور"

474
00:26:49,777 --> 00:26:51,944
"إذاً...أين "جوليا

475
00:26:54,298 --> 00:26:56,633
لا أملكُ أدنى فكرة
يا رجل

476
00:26:56,635 --> 00:26:59,302
أنا بالكاد أعرف
أين أنا

477
00:27:01,472 --> 00:27:04,007
ما الذي قلته لها ؟

478
00:27:16,320 --> 00:27:18,137
ماذا سألتكَ ؟ -
كل شيءٍ يبدو مشوشاً -

479
00:27:18,139 --> 00:27:19,606
ولكني أظنه كان بخصوص
 زوجها

480
00:27:19,608 --> 00:27:21,307
...إهدأ فهو لن

481
00:27:21,309 --> 00:27:23,243
يقول شيئاً عنكَ
فقد رحل

482
00:27:25,145 --> 00:27:27,030
ماذا تعني برحل ؟

483
00:27:27,032 --> 00:27:28,281
رحل..أعني رحل

484
00:27:28,283 --> 00:27:30,416
كما يقال "وداعاً بيتر
"شامواي

485
00:27:35,257 --> 00:27:38,842
قبل شهرٍ أتى إلي وسألني إن كنتُ
أعرف أية قتلةٍ مأجورين

486
00:27:38,844 --> 00:27:40,510


487
00:27:40,512 --> 00:27:42,045
سألكَ عن قتلةٍ مأجورين

488
00:27:42,047 --> 00:27:43,680
أعرف..حسنٌ

489
00:27:43,682 --> 00:27:47,100
وقلتُ له إن هذه التفاهات توجد
في الأفلام فقط

490
00:27:47,102 --> 00:27:49,168
كان في حالة مزرية

491
00:27:49,170 --> 00:27:51,554
باعني سيارته بثمنٍ بخسٍ

492
00:27:51,556 --> 00:27:53,890
قلتُ له إن كانت الأُمور
بهذا السوء

493
00:27:53,892 --> 00:27:56,359
فعليه أن يأخذ النقود ويشتري
تذكرة اول حافلة للمغادرة

494
00:27:56,361 --> 00:27:58,695
ثم يبدأ مجدداً

495
00:27:58,697 --> 00:28:01,364
آسف يارجل..أنا أعرف بكم
كان مديناً لكَ

496
00:28:02,784 --> 00:28:05,184
ولن تستعيد تلكَ النقود

497
00:28:06,036 --> 00:28:10,156
وبكم من هذا أخبرتها ؟

498
00:28:11,041 --> 00:28:13,025
..من الصعب التخمين أنا

499
00:28:13,027 --> 00:28:14,577
كنتُ غير مدركٍ تماماً

500
00:28:32,813 --> 00:28:34,180
"بيتر"

501
00:28:37,685 --> 00:28:39,652
مرحباً يا صهباء

502
00:28:41,389 --> 00:28:43,573
لمَ لمْ تخبرني ؟

503
00:28:43,575 --> 00:28:46,492
سأُخبركِ عن قريب

504
00:28:56,904 --> 00:28:59,789
نوري" إستيقظي"

505
00:28:59,791 --> 00:29:02,375
أتشعرين بشيءٍ ؟

506
00:29:02,377 --> 00:29:04,744
أنا لا أذكر

507
00:29:04,746 --> 00:29:06,880
فلنتفحص الفيديو

508
00:29:06,882 --> 00:29:08,915
سأرجعه للوراء

509
00:29:11,052 --> 00:29:13,219
ها نحن

510
00:29:18,025 --> 00:29:20,193
حسنٌ.. أشعر بأني
حمقاء

511
00:29:21,863 --> 00:29:24,113
..النجوم الوردية

512
00:29:24,115 --> 00:29:26,983
النجوم الوردية تنتظم

513
00:29:26,985 --> 00:29:29,652
النجوم الوردية" ؟"

514
00:29:29,654 --> 00:29:31,120
أنا لا أستوعب ذلك

515
00:29:31,122 --> 00:29:33,323


516
00:29:35,576 --> 00:29:38,611
أتذكر فعلكَ لهذا ؟

517
00:29:38,613 --> 00:29:39,829
لا

518
00:29:39,831 --> 00:29:41,214
مستحيل

519
00:29:41,216 --> 00:29:43,249
ماذا يعني هذا ؟

520
00:29:43,251 --> 00:29:45,418
لا أعرف

521
00:29:45,420 --> 00:29:47,119
ربما لا يفترض بنا أن
نخبر أحداً

522
00:29:47,121 --> 00:29:49,305
لمَ لا ؟

523
00:29:49,307 --> 00:29:52,926
"نوري إستيقظي"

524
00:29:52,928 --> 00:29:54,730
لأن القبّة لاتريدنا أن
نخبر أحداً

525
00:29:54,850 --> 00:29:55,799
ما الذي حدث" ؟"

526
00:29:55,801 --> 00:29:58,769
أتشعرين بأي شيءٍ" ؟"

527
00:30:08,452 --> 00:30:09,605
هل رأيتَ "جوليا" ؟

528
00:30:09,725 --> 00:30:11,153
لماذا ؟

529
00:30:11,155 --> 00:30:13,289
هل تعقّلتْ وتركتكَ ؟

530
00:30:13,291 --> 00:30:14,390
إنها بحاجةٍ لمضاداتٍ
حيوية

531
00:30:14,392 --> 00:30:16,292
متى كانت آخر مرة
رأيتها فيها ؟

532
00:30:16,294 --> 00:30:18,294
قبل بضعة ساعات

533
00:30:18,296 --> 00:30:20,412
إستمرت بالسؤال
عن كوخٍ ما

534
00:30:22,716 --> 00:30:23,999
وما الذي قلته لها ؟

535
00:30:24,001 --> 00:30:27,636
ذكرت المكان الذي رأيتكَ
فيه قبل يومين

536
00:30:27,638 --> 00:30:28,838
أعطني مفاتيح شاحنتكَ

537
00:30:28,840 --> 00:30:30,806
لا

538
00:30:30,808 --> 00:30:33,759
لقد غادرت حينما كنتَ مسؤولاً
عن عدم المغادرة

539
00:30:33,761 --> 00:30:36,679
إنها مريضةٌ وستموت هناك

540
00:30:36,681 --> 00:30:39,849
لذا أعطني مفاتيح شاحنتك

541
00:31:00,486 --> 00:31:02,121
"بيتر"

542
00:31:28,865 --> 00:31:32,368
حسنٌ..لقد كنتِ فتاةً
صغيرةً شجاعة

543
00:31:32,370 --> 00:31:34,036
إذهبي للنوم وإحصلي على
قسطٍ من الراحة

544
00:31:34,038 --> 00:31:35,154
إنها بخير

545
00:31:35,156 --> 00:31:37,356
حسنٌ.. حسنٌ

546
00:31:37,358 --> 00:31:40,192
أُنظروا من عاد من
بين الاموات

547
00:31:40,194 --> 00:31:42,211
سمعتُ بأنكَ أنقذتَ الناس

548
00:31:42,213 --> 00:31:44,747
حسنٌ... ذلكَ ما أفعله

549
00:31:44,749 --> 00:31:47,132
إبنكَ يقوم بالمهام
بغيابكَ أيضاً

550
00:31:47,134 --> 00:31:48,968
أحقاً ؟

551
00:31:48,970 --> 00:31:52,805
لقد أوقف ما كان يمكن أن يصبح
أعمال شغب شديدة

552
00:31:56,426 --> 00:31:59,895
كان الناس مرتعبين وبكلامه
هدّأ من روعهم

553
00:32:01,848 --> 00:32:05,234
هذا الشبل من ذاك الأسد

554
00:32:09,739 --> 00:32:13,776
هل فكرتَ أبداً في وظيفةٍ في
قوى الامن الداخلي ؟

555
00:32:32,212 --> 00:32:34,463
أكان ذلكَ أنت ؟

556
00:32:38,584 --> 00:32:40,970
أكان ذلك انا ماذا ؟

557
00:32:42,222 --> 00:32:45,891
أكنتَ أنتَ من أنقذ
 حياتي ؟

558
00:32:55,568 --> 00:32:59,121
"لقد عرفتُ شيئاً عن "بيتر
في ذلك الكوخ

559
00:33:03,460 --> 00:33:06,662
نحن مفلسان...لقد
أفرغ حساباتنا

560
00:33:09,032 --> 00:33:12,301
والمنزل قيد الرهن

561
00:33:14,170 --> 00:33:18,007
إذاً ماذا كنتم تفعلون ؟

562
00:33:18,009 --> 00:33:19,642
تتعاطون المخدرات ؟

563
00:33:26,799 --> 00:33:30,819
حينما تسرحت من الجيش

564
00:33:30,821 --> 00:33:33,238
قمت ببضعة وظائف غريبة

565
00:33:33,240 --> 00:33:36,825
عملتُ طباخاً

566
00:33:36,827 --> 00:33:38,827
وفي البناء

567
00:33:40,147 --> 00:33:43,415
وثم

568
00:33:43,417 --> 00:33:45,951
ثم إرتبطتُ بوكيل
مراهناتٍ

569
00:33:45,953 --> 00:33:48,120
"خارج "ويستليك

570
00:33:49,939 --> 00:33:52,174
تأخذ الرهانات ؟

571
00:33:53,993 --> 00:33:57,813
بل أحرص على أن يدفع الناس
ماهم مدينون به

572
00:34:01,601 --> 00:34:03,552
إذاً فأنتَ داعمٌ

573
00:34:03,554 --> 00:34:06,939
"أشخاص مثل "فيل
كانوا مدينين

574
00:34:06,941 --> 00:34:08,607
ثم دفعوا مستحقاتهم

575
00:34:08,609 --> 00:34:11,393
وفي أغلب الأحيان
الأمر كذلك

576
00:34:11,395 --> 00:34:13,612
بيتر" لمْ يقامر أبداً"

577
00:34:29,362 --> 00:34:32,131
لدي النقود ولكن زوجتي
في البيت

578
00:34:32,133 --> 00:34:34,032
لاقني في المكان الثاني

579
00:34:36,202 --> 00:34:39,304
هذا بريده الصوتي من
قبل 5 أيام

580
00:34:41,257 --> 00:34:44,059
إذاً أين هو الآن ؟

581
00:34:44,944 --> 00:34:47,112
أرجوك

582
00:34:50,350 --> 00:34:52,518
أحتاج لأن أعرف

583
00:34:58,358 --> 00:35:00,576
لابد من إنه سافر

584
00:35:01,361 --> 00:35:03,462
أنتِ تعرفين..هذا يحدث
في بعض الأحيان

585
00:35:03,464 --> 00:35:07,166
بعض هؤلاء الأشخاص
يغرقون في الديون

586
00:35:07,168 --> 00:35:10,335
وكما تعرفين يتركون
المدينة

587
00:35:16,209 --> 00:35:18,460
أنا آسف

588
00:35:18,462 --> 00:35:21,296
أنت آسف ؟

589
00:35:25,918 --> 00:35:28,470
لقد سمحتُ لكَ بالمبيت
في بيتي

590
00:35:30,774 --> 00:35:33,909
ووثقت بكَ

591
00:35:36,429 --> 00:35:39,031
أسفكَ لايعني شيئاً لي

592
00:35:40,817 --> 00:35:44,036
حينما أعود للبيت من الأفضل
لكَ أن تكون قد رحلت

593
00:35:50,293 --> 00:35:52,327
إذاً هل إنتهى هذا التفشي
المرضي ؟

594
00:35:52,329 --> 00:35:54,296
حسنٌ..كل من كان مريضاً
تمت معالجته

595
00:35:54,298 --> 00:35:56,715
وكل من كان معرضاً
لذات السحايا

596
00:35:56,717 --> 00:35:58,300
حصل على مضاداتٍ
حيوية

597
00:35:58,302 --> 00:36:00,135
لذا فنعم..إنتهى

598
00:36:00,137 --> 00:36:03,005
وكيف حالكم انتم..هل أتتكم
المزيد من الإختلاجات ؟

599
00:36:03,007 --> 00:36:04,840
لا نحن بخير

600
00:36:06,259 --> 00:36:07,959
ما الذي كنتما تفعلانه
طول اليوم ؟

601
00:36:07,961 --> 00:36:09,895
كنا نراقب الحال
وأشياء أُخرى

602
00:36:09,897 --> 00:36:11,263
صحيح

603
00:36:11,265 --> 00:36:13,465
ال "أشياء الأُخرى" هي ما
يقلقنا عادةً

604
00:36:13,467 --> 00:36:15,484
أنا منهكة

605
00:36:15,486 --> 00:36:17,102
هل بوسعنا العودة
للمنزل لطفاً ؟

606
00:36:17,104 --> 00:36:18,904
المنزل ؟

607
00:36:18,906 --> 00:36:20,472
إنها غرفةٌ فوق مطعم

608
00:36:20,474 --> 00:36:22,858
أتملكين أفكاراً  أُخرى
يا صغيرة ؟

609
00:36:22,860 --> 00:36:24,827
أنا لدي فكرة

610
00:36:24,829 --> 00:36:27,246
أعني والداي خارج القبّة

611
00:36:27,248 --> 00:36:29,648
وهنالك مكانٌ أكثر من
كافٍ في منزلي

612
00:36:29,650 --> 00:36:33,335
إنه أنا فحسب..لذا فبوسعكم
أن تنزلوا عندي

613
00:36:33,337 --> 00:36:36,121
أرجوكِ لاتقولي لا

614
00:36:36,123 --> 00:36:37,706
أرجوكِ

615
00:36:40,543 --> 00:36:43,128
شكراً لكَ "جو" ذلك
سيكون رائعاً

616
00:36:43,130 --> 00:36:46,048
سأجلب أغراضنا وألقاكم
في السيارة

617
00:37:06,319 --> 00:37:09,121
عزيزتي ماذا تفعلين ؟

618
00:37:13,159 --> 00:37:15,694
أتسرقين الإنسولين ؟

619
00:37:18,464 --> 00:37:21,750
أنتِ قلتِ بنفسكِ إن لديكِ ما
يكفي لإسبوعٍ فقط

620
00:37:21,752 --> 00:37:24,869
أليس"..أُنظري لما"
حدث اليوم

621
00:37:24,871 --> 00:37:27,890
كنّا على شفا أن تنفذ منا المضادات
الحيوية ولانغطي الجميع

622
00:37:27,892 --> 00:37:29,808
فماذا يحدث حينما ينفذ
منّا الإنسولين ؟

623
00:37:29,810 --> 00:37:30,875
حسنٌ.. ما يحدث هو

624
00:37:30,877 --> 00:37:33,378
إنكِ لا تتصرفين على
 طبيعتكِ

625
00:37:36,716 --> 00:37:39,768
أنا..أنا خائفة

626
00:37:39,770 --> 00:37:42,938
ماذا لو بقت القبّة للأبد ؟

627
00:37:44,824 --> 00:37:47,576
لن تبقى

628
00:37:47,578 --> 00:37:49,611
سنخرج من هنا

629
00:37:49,613 --> 00:37:53,115
قريباً

630
00:37:53,117 --> 00:37:55,667
أعدك

631
00:38:09,132 --> 00:38:11,583
أواثقةٌ من إنكِ ستكونين
على مايرام ؟

632
00:38:11,585 --> 00:38:13,185
نعم

633
00:38:15,021 --> 00:38:16,805
شكراً على التوصيلة

634
00:38:16,807 --> 00:38:19,391
لابأس

635
00:38:19,393 --> 00:38:21,977
إنه ليس خطؤكِ اتعرفين ؟

636
00:38:21,979 --> 00:38:23,812
ما الذي ليس بخطئي ؟

637
00:38:23,814 --> 00:38:25,480
"السيدة "مور

638
00:38:28,601 --> 00:38:31,403
لقد ماتت منقذةً حياتي

639
00:38:35,491 --> 00:38:39,328
لقد عرفتْ مدى أهميتكِ
بالنسبة لهذه البلدة

640
00:38:39,330 --> 00:38:41,213
لجميعنا

641
00:38:41,215 --> 00:38:44,833
أنا لستُ الوحيدة المهمة

642
00:38:44,835 --> 00:38:48,170
ما فعلتَه اليوم أنقذ الكثير
من الأرواح

643
00:38:48,172 --> 00:38:51,590
والطريقة التي أديت
 ذلك بها

644
00:38:51,592 --> 00:38:53,308
"لطالما قال "دوك

645
00:38:53,310 --> 00:38:55,978
أعظم سلاحٍ لدينا كشرطة

646
00:38:55,980 --> 00:38:57,980
هو قلبٌ طيب

647
00:39:06,039 --> 00:39:08,073
السيدة "مور" كانت محقةٌ

648
00:39:09,742 --> 00:39:11,493
عن ماذا ؟

649
00:39:11,495 --> 00:39:13,996
لقد قطعنا شوطاً طويلاً

650
00:39:45,728 --> 00:39:47,813
إن كنتَ قد أتيت إلى
هنا لتعتذر

651
00:39:47,815 --> 00:39:48,980
فلا تبالِ

652
00:39:48,982 --> 00:39:51,566
ليس لدي ما أعتذر عنه

653
00:39:51,568 --> 00:39:54,619
لقد أتيتُ لأُعطيكَ هذا

654
00:39:56,039 --> 00:39:58,623
حصتي من الفوائد

655
00:39:58,625 --> 00:40:00,742
وإحتفظ بكل البروبان

656
00:40:00,744 --> 00:40:04,830
أنا أغسل يداي من
عملنا القذر

657
00:40:06,884 --> 00:40:08,834
أليس ذلكَ متأخرٌ قليلاً
"يا "ليستر

658
00:40:08,836 --> 00:40:10,969
لا يوجد وقتٌ متأخر
أبداً للتوبة

659
00:40:10,971 --> 00:40:13,255
أنت تظن بأنكَ قد انقذتَ
هذه البلدة

660
00:40:13,257 --> 00:40:15,257
لكنكَ جلبت عليهم اللعنة

661
00:40:15,259 --> 00:40:17,225
فقد تحديتَ إرادة الرب

662
00:40:17,227 --> 00:40:20,378
وسوف تدفع ثمن ذلك

663
00:40:20,380 --> 00:40:22,481
لحسن حظكَ إني لمْ أسحب
مؤخرتكَ إلى السجن

664
00:40:22,483 --> 00:40:24,649
لما فعلته اليوم

665
00:40:24,651 --> 00:40:26,068
لاشأن للحظ بذلك

666
00:40:26,070 --> 00:40:28,904
لاتستطيع أن تؤذيني دون
ان تؤذي نفسكَ

667
00:40:30,239 --> 00:40:31,890
فليبارككَ الرب

668
00:40:50,928 --> 00:40:52,344
النجدة

669
00:40:52,346 --> 00:40:54,513
النجدة

670
00:40:54,515 --> 00:40:56,181
النجدة