1
00:00:18,400 --> 00:00:21,040
انت مجنوناً كلياً -
ميسون" يخفى شىء ما" -

2
00:00:21,080 --> 00:00:22,120
انا بحاجه لبعض القدره على المساومه

3
00:00:22,200 --> 00:00:25,640
هل ستبتز مدير المنطقه -
احضر الى هنا الان -

4
00:00:25,720 --> 00:00:28,040
يجب ان يتم اقاله "جاك باور" من 
مهامه كقائد

5
00:00:28,080 --> 00:00:29,800
لماذا لا تخبرينى عن هذه

6
00:00:29,880 --> 00:00:32,640
"اخبرك بماذا يا "جاك -
اياً كان من برمج هذه البطاقه -

7
00:00:32,720 --> 00:00:36,880
"فهو متورط فى عمليه اغتيال "بالمير
لقد شفرت بواسطه حاسوبك

8
00:00:36,960 --> 00:00:39,480
لا اهتم من اين جأت فأنا لم افعلها

9
00:00:40,760 --> 00:00:42,800
"لقد اتصلت "مورين كينجسلى

10
00:00:42,880 --> 00:00:47,520
قالت ان ذلك الفتى "جيبسون" الذى
اغتصب "نيكول" لم ينتحر

11
00:00:47,600 --> 00:00:48,320
... اذاً

12
00:00:48,400 --> 00:00:51,520
سوف تتهم ابني علانيه بالقتل

13
00:00:53,760 --> 00:00:56,160
انا "جينز" ، اريد ان اعرف ما
"فعلته مع ابنه "باور

14
00:00:56,240 --> 00:00:58,800
كل شىء على ما يرام ، نحن بأنتظارك فقط

15
00:01:01,760 --> 00:01:05,240
هذا جاد للغايه ، لقد تم اختطافنا
يجب ان نهرب

16
00:01:08,360 --> 00:01:11,320
امى ، يجب ان تحضرى لالتقاطنا -
هل مازلتم فى الحفله -

17
00:01:11,400 --> 00:01:14,600
لا يوجد حفله ، لقد جعلونا نقول هذا
يجب ان تأتى الان

18
00:01:14,680 --> 00:01:15,880
"كيم" ، "كيم"

19
00:01:15,960 --> 00:01:18,280
"ماذا يحدث يا "تيرى

20
00:01:18,360 --> 00:01:20,240
911 -
ابنتى فى مشكله -

21
00:01:20,320 --> 00:01:24,960
انها فى شمال هوليوود وراء
جسد "بالت" الآلى ، احدهم يطاردها

22
00:01:29,280 --> 00:01:32,760
الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه
الثالثه و الرابعه صباحاًُ

23
00:01:32,800 --> 00:01:35,920
فى اليوم الاول من انتخابات 
كاليفورنيا الرئاسيه

24
00:01:41,360 --> 00:01:45,680
هل انتِ غبيه ، ماذا تفعلين فى منتصف
الطريق ، هل انتِ حمقاء

25
00:02:34,720 --> 00:02:36,960
لا

26
00:02:37,040 --> 00:02:39,080
استمر بالسير

27
00:02:51,640 --> 00:02:53,400
اصمتى

28
00:02:53,480 --> 00:02:55,480
انزلها ، انزلها

29
00:02:57,600 --> 00:02:59,200
استمر بالسير

30
00:02:59,280 --> 00:03:02,040
اصمتى ، هيا نذهب ، هيا

31
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
يجب ان نعود -
محال ، لقد ماتت -

32
00:03:13,200 --> 00:03:15,040
انت لست متأكد من هذا -
ادخلى -

33
00:03:15,120 --> 00:03:18,200
رويدك يا رجل -
من الافضل ان تقرر فى اى جانب انت -

34
00:03:18,280 --> 00:03:20,840
نحن لا نستطيع تركها فى منتصف الطريق

35
00:03:23,520 --> 00:03:25,320
... "نينا"

36
00:03:27,640 --> 00:03:30,920
وحده مكافحه الارهاب

37
00:03:33,120 --> 00:03:36,760
نينا" ، انا اعلم انك منزعجه" -
بالطبع انا منزعجه ، ماذا تتوقع -

38
00:03:36,840 --> 00:03:41,960
انا اسف ، السبب الذى جعلنى اترك 
"المكتب اني تلقيت اتصال من "والش

39
00:03:42,040 --> 00:03:45,840
كان يقابل احد وكلائنا
.. سكوت بايلور" ، لقد قال ان لديه دليل"

40
00:03:45,920 --> 00:03:49,480
الدليل الذى قادك الي ، اعلم
ولكن كان يجب ان تفكر كثيراً

41
00:03:49,560 --> 00:03:52,960
نينا" اسمعي ، "ريتشارد والش" مات"

42
00:03:54,960 --> 00:03:57,960
ماذا ؟ -
لقد اطلق عليه الرصاص ، لقد رأيته يموت -

43
00:03:59,360 --> 00:04:01,600
ماذا حدث ؟

44
00:04:01,680 --> 00:04:06,440
لقد قتلوه لانه كان يملك الدليل ضد 
"المتورط فى الوكاله فى اغتيال "بالمير

45
00:04:06,520 --> 00:04:08,920
من هو ؟ -
لا اعلم بعد -

46
00:04:09,000 --> 00:04:11,720
قبل ان يموت "ريتشارد" اعطانى تلك
البطاقه الممغنطه

47
00:04:11,800 --> 00:04:15,520
كنت اتمنى ان تجيب هذه على اسألتنا
لقد حاولت "جيمي" ان تفك تشفيرها

48
00:04:15,600 --> 00:04:19,440
"هل وثقت فى "جيمي -
هو من فعل ، انا اثق بك -

49
00:04:19,520 --> 00:04:21,840
ثلاثتنا يجب ان نعمل سوياً

50
00:04:21,920 --> 00:04:26,160
من هذه النقطه لا يجب ان نأتمن احد آخر

51
00:04:27,440 --> 00:04:29,400
افهم هذا -
جيد -

52
00:04:30,840 --> 00:04:32,800
هل انتِ بخير ؟

53
00:04:32,880 --> 00:04:34,600
نعم

54
00:04:34,680 --> 00:04:37,840
ساعدى "جيمى" فى العمل على البطاقه
يجب ان اجرى مكالمه

55
00:04:46,840 --> 00:04:49,080
سيناتور ، العميل "برايز" يريد التحدث معك

56
00:04:49,160 --> 00:04:51,520
امهلنى دقيقه -
الامر هام للغايه -

57
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
دقيقه

58
00:04:59,920 --> 00:05:01,520
مرحباً -
هل وجدت اى شىء -

59
00:05:01,600 --> 00:05:03,960
ديفيد" لقد اخبرتنى منذ نصف ساعه فقط"

60
00:05:04,040 --> 00:05:08,360
اريدك ان تكتشف مصدر هذه القصه
و ليس فى الصباح ، الان

61
00:05:08,440 --> 00:05:12,320
لا يمكن انهاء هذا الامر عبر الهاتف
يجب ان اتحدث الى بعض الاشخاص شخصياً

62
00:05:12,400 --> 00:05:14,560
انها الثالثه الان اريد سماع نتائج بحلول الرابعه

63
00:05:14,640 --> 00:05:17,560
.. يجب ان تتركنى 

64
00:05:21,720 --> 00:05:23,720
اين كنت ؟ -
خرجت للقياده -

65
00:05:23,800 --> 00:05:27,040
للقياده ، بمفردك فى هذا الوقت من الليل

66
00:05:27,120 --> 00:05:30,120
كنت بحاجه للأبتعاد لفتره -
تبتعد عن ماذا ؟ -

67
00:05:33,920 --> 00:05:35,720
كل شىء

68
00:05:36,760 --> 00:05:40,680
.. الم يخبروك بعد
هناك تهديد بأغتيالك

69
00:05:42,920 --> 00:05:45,760
هذا هو سبب الاهتمام -
نعم -

70
00:05:47,520 --> 00:05:50,920
اعتقد انه شىء جدى

71
00:05:59,040 --> 00:06:03,040
جاك" ، انا استعرض قائمه المسافرين"
هناك شىء لم يتم اضافته هنا

72
00:06:03,120 --> 00:06:06,920
ماذا ؟ -
2بى ، بيان لمقعد فارغ -

73
00:06:07,000 --> 00:06:07,640
حسناً

74
00:06:07,720 --> 00:06:12,400
طبقاً لقائمه التذاكر ان الدرجه الاولى
كانت مكتمله وكان هناك قائمه انتظار

75
00:06:12,480 --> 00:06:15,520
 لماذا تقلع الطائره بمقعد فارغ اذاً

76
00:06:15,600 --> 00:06:17,960
هذا جيد ، متى يحضر "ريبورن" الى هنا

77
00:06:18,040 --> 00:06:20,720
فى السادسه -
ايقظه و اجعله يأتى الى هنا الان -

78
00:06:20,800 --> 00:06:22,600
"جاك"

79
00:06:27,320 --> 00:06:29,600
حسناً ، لقد وجدنا شىء فى البطاقه الرئيسيه

80
00:06:29,680 --> 00:06:33,920
التشفير معقد ، لقد طلبت من "جيمي" عزل
القطاعات و هى تعزل واحداً الان

81
00:06:34,000 --> 00:06:35,480
جزء من واحد فى الحقيقه

82
00:06:35,560 --> 00:06:38,960
هذا فقط ، مجرد عنوان
"و ما علاقه هذا بـ "بالمير

83
00:06:39,040 --> 00:06:42,200
لم نستنتج شىء -
دققى بجدوله -

84
00:06:42,280 --> 00:06:47,040
انه لن يذهب الى مكان بجوار ذلك العنوان -
هل اقترب منه منذ ان آتى الى هنا -

85
00:06:47,120 --> 00:06:47,920
لا

86
00:06:48,000 --> 00:06:51,040
ماذا عن زياراته السابقه
اتصالاته مع افراد العائله ، اى شىء

87
00:06:51,120 --> 00:06:52,800
حسناً ، سأقوم بالفحص

88
00:06:52,880 --> 00:06:55,880
لا ، دعينا نرى ما يمكننا اكتشافه
ابدءى من هنا

89
00:07:00,000 --> 00:07:02,120
العنوان على طريق سان فرناندو فقط

90
00:07:02,200 --> 00:07:05,640
كم من الوقت ستستغرقى للدخول الى مستوى
اعلى ، دقائق ام ساعات

91
00:07:05,720 --> 00:07:08,680
ساعات على الاغلب -
ليس لدينا هذا الوقت -

92
00:07:08,760 --> 00:07:11,160
سوف افحص هذا العنوان بنفسى

93
00:07:12,520 --> 00:07:15,120
هل تريد مسانده -
لا ، انا بحاجه لكِ هنا -

94
00:07:20,360 --> 00:07:24,200
ماذا هناك -
لا استطيع الدخول الى برنامج حل الشفره -

95
00:07:27,520 --> 00:07:30,360
لقد تعطلت الهواتف ايضاً

96
00:07:30,440 --> 00:07:32,160
انه اغلاق

97
00:07:37,600 --> 00:07:40,080
انه "ميسون" ، اخفى البطاقه الرئيسيه

98
00:07:41,520 --> 00:07:43,520
سوف اهتم بهذا

99
00:07:54,320 --> 00:07:58,760
مرحباً يا "نينا" ، هؤلاء الرجال من
التحقيقات الداخليه ، هذا اغلاق رسمى

100
00:07:58,840 --> 00:08:01,320
بسلطه من ؟ -
مكتب المنطقه -

101
00:08:02,440 --> 00:08:07,000
نحن نحاول ايقاف عمليه اغتيال
اليس من الافضل ان تجد شىء افضل لتقوم به

102
00:08:07,080 --> 00:08:11,640
لقد مات عميلان الليله و هذا الاغلاق 
مجرد اجراء حتى نحصل على اجوبه

103
00:08:12,720 --> 00:08:14,800
اين "جاك" ؟ -
لا اعلم -

104
00:08:21,080 --> 00:08:23,480
الموقع الثانى ، انا فى طريقى

105
00:08:35,160 --> 00:08:37,320
تم اغلاق المكان ، لن يغادر احد

106
00:08:37,400 --> 00:08:39,840
اغلاق ، هل انت جدى -
لا ، انا امزح -

107
00:08:39,920 --> 00:08:42,920
سوف احصل على بعض الاشياء من السياره -
انت تعرف التعليمات -

108
00:08:43,000 --> 00:08:44,800
جيد ، خذ انت المفاتيح

109
00:08:59,960 --> 00:09:03,560
حسناً ، اعتقد ان اجرءات الاغلاق
مألوفه لكم جميعاً

110
00:09:03,640 --> 00:09:07,560
و هو انت تبقى فى البنايه
و سوف تراقب كل الاتصالات

111
00:09:07,640 --> 00:09:11,400
و اى اتصالات خارجيه قادمه بدون
رموز الدخول سيتم منعها

112
00:09:11,480 --> 00:09:16,760
و فى هذه الاثناء ستواصلون العمل
لحين اشعار آخر

113
00:09:17,800 --> 00:09:20,360
من الذى دعاهم الى هنا
"انت يا "تونى

114
00:09:20,440 --> 00:09:22,280
نعم ، انا

115
00:09:22,360 --> 00:09:26,080
لماذا ؟ -
لابد من هذا ، لقد اصبح "جاك" خارج عن السيطره -

116
00:09:26,160 --> 00:09:27,520
ماذا تعنى ؟

117
00:09:27,600 --> 00:09:30,280
لقت مات عميلان وكان "جاك" هناك
فى هذه الاثناء

118
00:09:30,360 --> 00:09:32,720
انت لا تصدق انه اشترك فى هذا

119
00:09:32,800 --> 00:09:35,720
هل اخبرك بالحقيقه ، انا لا اريد
التصديق

120
00:09:36,920 --> 00:09:39,840
انا لا اريد ان اصدق ان لهذا علاقه بي

121
00:09:39,920 --> 00:09:43,920
صدقى ما تريدين -
من الممكن ان نمكث هنا لفتره طويله -

122
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
لقد اجتازنى

123
00:09:51,840 --> 00:09:53,960
حسناً يا "نينا" ، اين سيذهب

124
00:09:54,040 --> 00:09:56,440
لقد اخبرتك بالفعل اني لا اعرف

125
00:09:58,040 --> 00:10:00,640
اخبرينى ، يمكننا اداره هذه الاشياء

126
00:10:00,720 --> 00:10:03,520
انا اسفه يا "جورج" ، لا استطيع مساعدتك

127
00:10:04,800 --> 00:10:05,600
و انا ايضاً

128
00:10:22,000 --> 00:10:24,480
سيناتور ، هل يمكننى التحدث معك

129
00:10:32,400 --> 00:10:35,760
انا لست متأكد انك تقدر اهميه هذا التهديد

130
00:10:35,840 --> 00:10:38,360
انا احصل على مثل هذه التهديدات كل صباح

131
00:10:38,440 --> 00:10:42,840
بكل الاحترام هذه المره تختلف
انها عمليه احترافيه من الخارج

132
00:10:43,640 --> 00:10:46,120
من ورائها ؟ -
لا نعرف بعد -

133
00:10:46,200 --> 00:10:51,320
كما اننى متأكد مثلك تماماً ان هناك طائره
انفجرت خارج لوس انجيلوس منذ ساعه و نصف

134
00:10:51,400 --> 00:10:53,720
لا يوجد ناجون على قيد الحياه -
هل هناك اتصالات -

135
00:10:53,800 --> 00:10:56,480
مره اخرى نحن لا نعرف
و لكننا نبحث فى هذا الامر

136
00:10:56,560 --> 00:10:58,200
و ماذا نعرف ؟

137
00:10:58,280 --> 00:11:02,720
بأن هؤلاء الناس جديون و يريدونك
اليوم ميت

138
00:11:16,200 --> 00:11:19,000
و ماذا عن عائلتى ؟ -
التهديد ضدك انت فقط -

139
00:11:19,080 --> 00:11:22,480
و لكن بالطبع سوف نزيد الآمن حول عائلتك

140
00:11:22,560 --> 00:11:25,040
الشىء الاساسى هو جدولك الانتخابى

141
00:11:25,600 --> 00:11:28,520
اليوم هو اليوم الاساسى
انا لن اختبأ فى غرفتى بالفندق

142
00:11:28,600 --> 00:11:32,280
مفهوم ، ولكننا نوصى ببعض التغيرات
مثل الفطور على سبيل المثال

143
00:11:32,360 --> 00:11:37,360
الفطور مهم جداً ، كبار القاده سيحضرون
هذا الفطور

144
00:11:37,440 --> 00:11:39,440
سوف نحاول الحفاظ على حياتك

145
00:11:39,520 --> 00:11:42,240
انا احاول الفوز بالانتخابات

146
00:11:47,000 --> 00:11:48,800
امى اخبرتنى انك تريد رؤيتى

147
00:11:48,880 --> 00:11:51,600
اريد ان اعرف انك بخير
لماذا مازلت مستيقظ حتى الان

148
00:11:51,680 --> 00:11:54,680
اذا لم انام حتى الساعه الثالثه فلا انام

149
00:11:54,760 --> 00:11:57,120
سوف اشاهد احدى القنوات هل تريد
الانضمام الي

150
00:11:57,200 --> 00:12:00,240
هل هناك شىء فى هذا الوقت من الليل -
لا يوجد شىء جيد -

151
00:12:01,200 --> 00:12:03,200
لا اعتقد اننى اريد

152
00:12:06,200 --> 00:12:08,160
لقد سمعت بخصوص التهديد

153
00:12:08,240 --> 00:12:11,040
لا تقلق ، سوف يهتمون بحمايتى

154
00:12:12,160 --> 00:12:13,640
هل هم جيدون

155
00:12:15,560 --> 00:12:17,880
من الافضل ان ترتاح قليلاً

156
00:12:37,840 --> 00:12:40,560
انا اقول لك اننا يجب ان نعود 
"لنلتقط "جانيت

157
00:12:40,640 --> 00:12:43,200
هل ستخبر صديقتك ان تغلق فمها ام لا

158
00:12:43,280 --> 00:12:47,560
من المحتمل ان تكون قد ماتت -
و ماذا لو كانت حيه ، ربما تكون بحاجه لمساعده -

159
00:12:50,840 --> 00:12:55,120
لماذا تفعل دائماً ما يخبرك به
لماذا لا تتخذ قراراتك بنفسك

160
00:12:55,200 --> 00:12:58,840
لا تفكرى بالامر ، حسناً -
لا استطيع ، انها صديقتى -

161
00:13:15,520 --> 00:13:18,920
هل تعرف ، ربما تكون محقه تماماً

162
00:13:20,000 --> 00:13:23,800
ربما يجب ان نعود
لو كانت حيه ستوشى بنا

163
00:13:25,120 --> 00:13:28,760
يجب ان نخرسها للأبد -
ماذا ، ماذا تقول -

164
00:13:30,280 --> 00:13:33,800
"هل ستقتلها .. هل ستقتل "جانيت

165
00:13:33,880 --> 00:13:36,080
اجعلها تصمت

166
00:13:36,160 --> 00:13:38,880
لن اجعلك تقيدنى

167
00:13:41,760 --> 00:13:44,320
يبدو انها ستقيدك

168
00:13:56,680 --> 00:13:59,480
اتمنى ان يكون الفتيات ما زالوا هناك

169
00:14:11,960 --> 00:14:13,000
لا

170
00:14:15,480 --> 00:14:17,240
لا اصدق هذا

171
00:14:35,000 --> 00:14:37,920
ابقى فى السياره يا سيدى ، عد الى السياره

172
00:14:38,000 --> 00:14:40,480
ابقى يدك حيث استطيع ان اراها

173
00:14:43,600 --> 00:14:47,600
هل تعرف السرعه التى كنت تقود بها -
نعم ، بناتنا مفقودين -

174
00:14:47,680 --> 00:14:50,480
لقد تلقينا مكالمه و نحن فى طريقنا
الى هناك

175
00:14:50,560 --> 00:14:53,400
رخصه القياده و تسجيل السياره -
معذره ، هل سمعت ما اخبرتك به -

176
00:14:53,480 --> 00:14:56,440
ايها الضابط ، اسمى "تيرى باور" و هو
يخبرك بالحقيقه

177
00:14:56,520 --> 00:15:00,800
يمكنك حقاً ان تساعدنا
لقد اتصلت ابنتى من خلف جسم "بالت" الآلى

178
00:15:00,880 --> 00:15:04,280
اسماء مختلفه ، واحد متزوج
و الاخر غير متزوج

179
00:15:04,360 --> 00:15:07,480
لقد اتصلنا بخدمه الطوارىء منذ 15 دقيقه
يمكنك التأكد من هذا

180
00:15:07,560 --> 00:15:11,360
هل تعرفون ، نعم سوف اتحقق -
نعم ، لماذا لا تفعل هذا -

181
00:15:20,840 --> 00:15:22,640
... اسمع -
لقد قلت عد الى السياره -

182
00:15:22,720 --> 00:15:26,480
افهم هذا ، ولكن هل يمكنك ان تسرع
بالامر ، فقط اكتب المخالفه و دعنا نذهب

183
00:15:26,560 --> 00:15:31,280
لقد طلبت مني المرأه ان اتحقق من خدمه
الطوارىء و هذا ما سأفعله

184
00:15:31,360 --> 00:15:35,160
هل تعرف انك روتينى جداً
هل تعرف هذا

185
00:15:37,280 --> 00:15:41,360
ابنتى فى مشكله ، هل انتهينا -
بهدوء -

186
00:15:41,440 --> 00:15:44,720
اهدءوا جميعاً -
ابعد يدك عنى -

187
00:15:44,800 --> 00:15:47,720
لا ، توقف ، لا تفعل هذا 
من فضلك لا تفعل هذا

188
00:15:48,000 --> 00:15:51,800
سيدتى ، لقد عصى امر من شرطى

189
00:15:52,200 --> 00:15:56,280
اخشى ان اخبرك انه يجب علي القبض عليه -
لابد انك تمزح معي -

190
00:16:35,000 --> 00:16:38,040
انتِ تعلمين ان "ريتشارد والش" مات الليله

191
00:16:38,120 --> 00:16:40,800
و "سكوت بايلور" ايضاً

192
00:16:41,520 --> 00:16:44,360
هل تعرفين ان "جاك" كان هناك
عندما حدث ذلك

193
00:16:44,440 --> 00:16:46,520
انا لا اعرف اى شىء حول هذا

194
00:16:48,800 --> 00:16:52,040
و ليس لديكِ اى فكره اين هو الان -
لا -

195
00:16:53,120 --> 00:16:55,720
"انتِ ترتكبين خطأ كبير يا "نينا -
لا ، انه انت -

196
00:16:55,800 --> 00:16:59,040
عندما ينتهى هذا الاغلاق سوف اتحدث
مع اعضاء فريقى

197
00:16:59,120 --> 00:17:02,920
حول الصفقات المصرفيه الشاذه التى
تتبعناها الى حسابك المصرفى

198
00:17:03,000 --> 00:17:07,960
ثقى بي يا "نينا" ، مشكله "جاك" حالياً 
ان حساباتى المصرفيه لن تديننى

199
00:17:09,000 --> 00:17:13,480
ان سمعته تقل يا "نينا" وهذا لا
يعنى ان يأخذك معه

200
00:17:16,440 --> 00:17:18,920
... الحب الحقيقى شىء جميل ولكن

201
00:17:20,760 --> 00:17:23,000
لماذا يأخذك الى النهايه

202
00:17:27,640 --> 00:17:32,040
انا اعرف حول القضيه
جاك" يتحدث عنها دائماً"

203
00:17:33,280 --> 00:17:36,280
انا متأكده من هذا -
و كيف اعرف هذا -

204
00:17:38,360 --> 00:17:43,200
انظرى ، "جاك" ليس الفارس المشرق
الذى تعتقديه

205
00:17:47,040 --> 00:17:49,840
هل تريدى التجربه مره اخرى

206
00:17:49,920 --> 00:17:52,160
اين "جاك" الان ؟

207
00:18:28,000 --> 00:18:33,240
هنا "مارى" 138 احتاج الى وحده
نقل على جسر الشارع الخامس

208
00:18:34,160 --> 00:18:36,320
سيدتى ، حسناً ، من فضلك يا سيدتى

209
00:18:36,400 --> 00:18:39,760
 1ام 38 ، اعد طلبك مره اخرى

210
00:18:39,840 --> 00:18:42,600
مارى" 38 احتاج الى وحده نقل
على جسر الشارع الخامس

211
00:18:45,840 --> 00:18:48,480
هنا "تيرى" اترك رسالتك و سوف اعاود
الاتصال بك

212
00:18:48,560 --> 00:18:52,800
مرحباً يا عزيزتى ، انا فقط احاول الاطمئنان
على "كيم"  وسوف اعاود الاتصال بكِ

213
00:20:21,120 --> 00:20:23,000
لا تتحرك

214
00:20:28,360 --> 00:20:30,160
اللعنه

215
00:20:38,000 --> 00:20:44,160
2أدم 14 ، هناك اطلاق رصاص على طريق
سان فرناندو اطلب المسانده

216
00:20:44,240 --> 00:20:50,320
2أدم 14 المسانده فى الطريق الى هناك

217
00:20:53,200 --> 00:20:55,400
توقف ، شرطه

218
00:20:55,480 --> 00:20:57,560
توقف عندك -
انا عميل فدرالى -

219
00:20:57,640 --> 00:21:00,880
اظهر شارتك ببطء -
سوف القى سلاحى -

220
00:21:06,240 --> 00:21:09,640
سى تى يو ، ماذا تعنى هذه -
وحده مكافحه الارهاب -

221
00:21:09,720 --> 00:21:14,720
هذا الرجل لن ينتظرنى لذا من الافضل
ان تقررى الان اما ان تطلقى او تساعدينى

222
00:21:17,200 --> 00:21:20,320
حسناً ، سوف اساعدك -
سوف التقط سلاحى -

223
00:21:20,400 --> 00:21:22,080
بهدوء

224
00:21:29,560 --> 00:21:32,560
كوني حذره مع هذا السلاح
انا بحاجه اليه حياً

225
00:21:41,160 --> 00:21:43,160
اعطنى مصباحك

226
00:22:21,360 --> 00:22:23,360
اختبئى

227
00:22:39,880 --> 00:22:43,440
2أدم 14 المسانده فى الطريق -
2أدم 14 ، علم -

228
00:22:43,520 --> 00:22:45,520
اغلقى الراديو

229
00:22:46,240 --> 00:22:48,640
كنت اتمنى ان لا تطلبى المسانده -
لماذا ؟ -

230
00:22:48,720 --> 00:22:52,200
الشرطه تلتزم بالقواعد 
و لكننى يجب ان اخترقها قليلا مع هذا الرجل

231
00:22:52,280 --> 00:22:54,280
من هو ؟

232
00:23:02,080 --> 00:23:07,280
اذاً هذا هو الامر ، لقد ترك "جاك" زوجته
ثم رافقك لفتره

233
00:23:07,360 --> 00:23:12,160
ثم يضجر منك و يعود الى عائلته
و يتركك وحيده

234
00:23:13,440 --> 00:23:15,960
حياتى الشخصيه لا تهمك

235
00:23:16,040 --> 00:23:19,640
اذا كانت تؤثر على عملك -
انها لا تؤثر على عملى -

236
00:23:23,160 --> 00:23:26,760
منذ متى وانتِ تعملين بالوكاله
يا "نينا" ، ست او سبع سنوات

237
00:23:26,840 --> 00:23:28,720
سبع سنوات

238
00:23:28,800 --> 00:23:33,600
انا اتذكرك عند انضمامك الينا
لقد كنتِ تذهبين الى بعض الاماكن 
الجميع كان يعرف هذا

239
00:23:35,360 --> 00:23:38,280
انه لم يحدث لك حتى الان ، اليس كذلك

240
00:23:38,360 --> 00:23:41,360
الم تتسألين لماذا -
لقد كان كل شىء على ما يرام -

241
00:23:41,440 --> 00:23:45,880
كان يمكنك فعل هذا بشكل افضل
كان لديك سمعه عظيمه

242
00:23:45,960 --> 00:23:48,440
هل تعرفين ما هى سمعتك الان ؟

243
00:23:49,560 --> 00:23:52,720
خادمه "جاك" ، عشيقته

244
00:23:53,760 --> 00:23:56,760
هذه فرصتك للعوده الى الطريق
"الصحيح يا "نينا

245
00:23:58,320 --> 00:24:01,080
انه ينطلق مندفعاً ، القواعد و القوانين
"لن تساعد "جاك باور

246
00:24:01,160 --> 00:24:05,880
انه يفعل ما يريد حينما يريد
و لا يهتم بمن ستؤثر هذه الافعال على حياته

247
00:24:05,960 --> 00:24:08,600
لقد اطلق على ببندقيه تخدير
لاجل السماء

248
00:24:08,680 --> 00:24:11,720
لقد اخفيت بعض المعلومات -
لقد كنت اتبع الاوامر -

249
00:24:11,800 --> 00:24:14,440
ربما هو ايضاً يتبع الاوامر التى لا تعرف 
عنها شيئاً

250
00:24:14,520 --> 00:24:18,040
لقد انتهك اجراءات الاغلاق
وتركك هنا لتتحملى عواقب الامور

251
00:24:18,120 --> 00:24:21,760
لو كان يهتم بكِ لما كان يضعك فى
مثل هذا الموقف

252
00:24:21,840 --> 00:24:24,480
دعينى اسألك ، هل كنتِ ستفعلين
نفس الشىء معه

253
00:24:26,880 --> 00:24:31,320
فى الحقيقه انا اطلب منكِ ان تقومى بمهام
عملك و تخبرينى اين هو الان

254
00:24:32,840 --> 00:24:34,840
لا اعلم

255
00:25:02,160 --> 00:25:04,160
الى الاسفل ، الى الاسفل

256
00:25:09,160 --> 00:25:11,520
ابقى هنا حتى نعود ، هل تفهم

257
00:25:11,560 --> 00:25:13,560
حسناً

258
00:25:38,200 --> 00:25:41,720
ربما تكون قد ماتت -
يجب ان نتأكد -

259
00:25:49,040 --> 00:25:51,840
دعنا فقط نضعها فى الشاحنه -
لا -

260
00:26:04,200 --> 00:26:06,200
..."دان" -
اصمت -

261
00:26:22,520 --> 00:26:24,280
ابتعد

262
00:27:18,120 --> 00:27:18,880
نعم 

263
00:27:18,960 --> 00:27:22,200
ميسون" سوف يتحدث معكِ" -
ماذا تريدنى ان اقول له -

264
00:27:22,280 --> 00:27:26,080
لقد اوضح "جاك" ان نعمل نحن الثلاثه
بسريه تامه

265
00:27:26,920 --> 00:27:30,000
"و لكن اليس رتبه "ميسون" تلغى "جاك -
لا ، لا -

266
00:27:30,080 --> 00:27:32,840
"ما نفعله قد آمر به "والش

267
00:27:34,360 --> 00:27:37,120
سوف يقول "جورج" اى شىء 
ليجعلك تتكلمين

268
00:27:37,200 --> 00:27:39,360
لا تخافين منه

269
00:27:41,160 --> 00:27:42,240
حسناً

270
00:28:15,400 --> 00:28:17,400
تقدمى

271
00:28:55,200 --> 00:28:58,800
البنايه الاخرى -
اللعنه ، هذا المكان مثل المتاهه -

272
00:28:59,640 --> 00:29:04,360
. حسناً ، لقد حصلت على اسم
جورج فيرجامو" ، هل تعرفه"

273
00:29:04,440 --> 00:29:06,840
نعم ، اعرف هذا الاسم

274
00:29:09,520 --> 00:29:12,920
اذا وجدت شىء آخر اترك رساله
على الرقم 802 فقط

275
00:29:13,000 --> 00:29:15,440
حسناً

276
00:29:15,520 --> 00:29:17,520
"شكراً يا "كارل

277
00:29:43,120 --> 00:29:47,440
انت تقضى الكثير من الوقت خلف الابواب
المغلقه و تقوم بالعديد من المكالمات الهاتفيه

278
00:29:47,520 --> 00:29:50,040
حقاً -
ماذا يحدث يا "ديفيد" ؟ -

279
00:29:56,760 --> 00:30:00,560
"لقد تلقيت مكالمه من "مورين كينجسلى
الليله

280
00:30:03,680 --> 00:30:06,760
انها تحفر فى تاريخ قديم

281
00:30:06,840 --> 00:30:08,840
تاريخ سىء

282
00:30:10,280 --> 00:30:12,280
اخبرنى فقط

283
00:30:20,840 --> 00:30:23,840
انها تدعى ان "كيث" قتل ذلك
"الفتى الذى اغتصب "نيكول

284
00:30:23,920 --> 00:30:26,200
ماذا  ؟

285
00:30:26,280 --> 00:30:30,400
"حسناً ، اولا ذلك الفتى "لايل جيبسون
لم يكن طفل لقد كان فى الـ19 من عمره

286
00:30:30,480 --> 00:30:34,600
ثانياً انه قتل نفسه و تقرير القاضى
اثبت هذا

287
00:30:34,680 --> 00:30:38,320
مورين" لديها دليل جديد" -
اى دليل ؟ -

288
00:30:39,360 --> 00:30:41,360
لقد طلبت من "كارل" اكتشاف هذا

289
00:30:42,520 --> 00:30:45,680
"لقد حصل على اسم ، "جورج فيرجامو

290
00:30:46,760 --> 00:30:50,760
"انه الطبيب الذى ذهب اليه "كيث
ماذا عنه ؟

291
00:30:50,840 --> 00:30:55,040
... لقد ادعى هذا -
هل قال ان ذلك ما اخبره به "كيث" اثناء -
جلسات العلاج 

292
00:30:55,120 --> 00:30:57,320
على ما يبدو -
اذاً انه كاذب -

293
00:30:57,400 --> 00:31:02,320
يجب ان نحصل على محامى من اجل هذا -
نعم ، اعرف هذا  -

294
00:31:03,840 --> 00:31:06,560
.. ولكن ، انت تعرفى -
ماذا هناك يا ديفيد" ؟ -

295
00:31:08,920 --> 00:31:13,920
انا لا افهم هذا ، "مورين" دائماً انسانه
مسؤوله

296
00:31:14,000 --> 00:31:16,960
انها واحده من المحترفين

297
00:31:17,040 --> 00:31:19,440
حقاً ، سوف ادعو هذا غير احترافى

298
00:31:21,920 --> 00:31:23,720
"ديفيد"

299
00:31:25,120 --> 00:31:29,120
ديفيد" ، انت لا تستطيع ان تصدق"
بجديه ان ابننا قاتل

300
00:31:32,360 --> 00:31:34,360
لا ، بالطبع لا

301
00:31:41,000 --> 00:31:43,760
حسناً ، انا اعتذر -
ان لا تقصد هذا ، اليس كذلك -

302
00:31:43,840 --> 00:31:46,960
لقد ارتكبت جريمه بالفعل -
ايها الضابط من فضلك -

303
00:31:47,040 --> 00:31:49,600
لقد ازعج كلانا حقاً

304
00:31:49,680 --> 00:31:52,320
اذا كان بأمكانك ان تعطينا فرصه ، من فضلك

305
00:31:54,920 --> 00:31:58,160
1مارى 38 -
معك 1 مارى 38 -

306
00:31:58,240 --> 00:32:03,320
1مارى 38 لقد تم استقبال نداء طارىء
منذ ثلاثون دقيقه تقريباً

307
00:32:03,400 --> 00:32:05,400
شكراً

308
00:32:09,520 --> 00:32:13,360
هذا لا يعطيك مبرر لتعصى شرطى

309
00:32:13,440 --> 00:32:15,440
احمق

310
00:32:30,720 --> 00:32:34,720
الوحدات فى طريقها  الى هنا -
انا بحاجه اليه لاقرأ عليه حقوقه -

311
00:32:34,800 --> 00:32:38,120
و اين تريدنى الان -
ابقيه محتجزاً حتى لا يحاول الخروج -

312
00:32:38,200 --> 00:32:41,040
و انا سألتف من الجهه الاخرى
لا تطلقى عليه

313
00:32:41,120 --> 00:32:44,400
لن افعل -
و لا تطلقى علي ايضاً -

314
00:33:10,160 --> 00:33:13,240
هنا الشرطه ، اسقط سلاحك

315
00:33:26,680 --> 00:33:29,480
لقد اخبرتك ان تبقى مكانك

316
00:33:51,680 --> 00:33:53,680
هنا

317
00:33:53,760 --> 00:33:58,240
اذا كنت تريدنى ، تعالى و اقبض علي -
لا تفعل ، سوف يقتل كلانا -

318
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
لا تفعل هذا

319
00:34:05,920 --> 00:34:07,960
اخرج الى هنا و اسقط سلاحك

320
00:34:08,040 --> 00:34:09,160
لا تفعل

321
00:34:09,240 --> 00:34:12,960
اخرج حيث يمكننى ان اراك و اسقط سلاحك

322
00:34:13,040 --> 00:34:14,680
لا تفعل هذا

323
00:34:14,760 --> 00:34:17,720
سوف اسقط سلاحى و لكن يجب عليك ان تهدء -
لا تفعل هذا -

324
00:34:17,800 --> 00:34:19,840
اصمتي ، اسقط سلاحك

325
00:34:20,360 --> 00:34:21,240
تحركى عندما يسقط سلاحى على الارض

326
00:34:21,280 --> 00:34:23,480
تكلم الانجليزيه ايها اللعين

327
00:34:23,560 --> 00:34:27,200
سوف اسقط سلاحى 

328
00:34:35,040 --> 00:34:37,440
عمل جيد ، اعطنى يدك

329
00:34:38,440 --> 00:34:40,440
يا الهى

330
00:34:47,440 --> 00:34:50,920
اعتقد انه ربما يكونوا هنا
فى مكان ما 

331
00:34:52,360 --> 00:34:54,360
نعم ، ربما

332
00:34:56,000 --> 00:35:01,000
هناك شخص امامنا ربما يكون قد
شاهد شيئاً ، افتحى نافذتك

333
00:35:02,680 --> 00:35:06,280
معذره ، هل يمكنك ان تخبرينى 
بما حدث هنا من فضلك

334
00:35:06,360 --> 00:35:10,120
قد يتضمن هذا اطفالنا -
لا يجب ان تدعى اطفالك يأتون الى هنا -

335
00:35:10,200 --> 00:35:13,680
نعم ، اعرف هذا ، ولكن هل يمكنك
ان تخبرينى بما حدث هنا

336
00:35:13,760 --> 00:35:16,720
لقد صدمت سياره فتاه

337
00:35:16,800 --> 00:35:19,640
هل تعرفين الى اين اخذوها

338
00:35:19,720 --> 00:35:21,720
مستشفى سان ماركس هى الاقرب

339
00:35:23,680 --> 00:35:25,600
هل مازالت على قيد الحياه

340
00:35:25,680 --> 00:35:28,760
لم تبدو بحاله جيده -
هيا ، هيا -

341
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
"مرحباً ، انا "جينز

342
00:36:13,760 --> 00:36:18,160
اين الاخرى -
لقد كانت مشكله لذلك قتلناها -

343
00:36:19,440 --> 00:36:21,800
و اين الجثه -
لن يجدها احد -

344
00:36:23,040 --> 00:36:25,120
هل كانت مشكله -
ليس بعد الان -

345
00:36:37,360 --> 00:36:40,000
انتِ معى الان

346
00:36:40,080 --> 00:36:44,800
كونى جيده وسوف تعودين سالمه فى
خلال يوم او اثنان اما اذا كنتِ سيئه
فلن تعودي ، حسناً

347
00:36:48,320 --> 00:36:49,560
جيد

348
00:36:55,240 --> 00:36:57,720
العميله "فاريل" ، تعالي معى من فضلك

349
00:37:06,600 --> 00:37:08,080
"جيمي"

350
00:37:08,160 --> 00:37:10,840
لقد اخبرت هؤلاء الرجال بالفعل اني
لا اعرف شىء

351
00:37:10,920 --> 00:37:15,040
"هل تحاولين حمايه "جاك" و "نينا
لا تكوني ساذجه

352
00:37:15,760 --> 00:37:17,560
اجلسى

353
00:37:20,520 --> 00:37:23,280
دعينى اخبرك كيف يلعبوا هذه اللعبه

354
00:37:23,360 --> 00:37:27,840
اول شىء سيخبروك انك الوحيده الذى
يثقوا بها

355
00:37:27,920 --> 00:37:32,400
و هذا ما يغري و يجعلك تثقين بهم
فى المقابل

356
00:37:32,480 --> 00:37:35,480
ثم يجعلوكِ تفعلين شىء لا يجب ان تفعليه

357
00:37:35,560 --> 00:37:39,360
مثل ان تقولي انك لا تعرفين اين ذهب
جاك" على سبيل المثال"

358
00:37:41,360 --> 00:37:45,000
"الشى التالى الذى تعرفيه ان "جاك
قد ذهب من هنا

359
00:37:45,080 --> 00:37:48,320
و "نينا" رفضت التعاون وانتِ فى
موقف حرج

360
00:37:48,400 --> 00:37:50,400
هل يبدو هذا مألوفاً

361
00:37:51,040 --> 00:37:56,280
لقد استغلوكِ ، لقد رأيت هذا
ملايين المرات

362
00:37:56,360 --> 00:37:59,640
اذا ساعدتنى سوف اساعدك

363
00:37:59,720 --> 00:38:01,680
... اذا رفضت التعاون

364
00:38:10,800 --> 00:38:12,680
"ميسون"

365
00:38:12,760 --> 00:38:15,640
حقاً ، انا فى طريقى

366
00:38:17,120 --> 00:38:20,920
يبدو ان رجلنا قد ظهر ، اسمه يتردد
على ترددات الشرطه

367
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
انا لست متفاجأ -
هل هو فى مشكله -

368
00:38:28,840 --> 00:38:32,120
ليس للتحقيق ، انه مجرد فضول

369
00:38:32,200 --> 00:38:34,680
"ما الشىء المهم حول "جاك باور

370
00:38:38,040 --> 00:38:41,600
حسناً ، لقد وجدنا "باور" سوف
ينتهى الاغلاق الان

371
00:38:41,680 --> 00:38:45,040
اتمنى ان تعطى البعض فكره حول
ما كنا نتحدث عنه

372
00:39:06,200 --> 00:39:09,640
لقد تم فحص كل شىء ، لنذهب

373
00:39:09,720 --> 00:39:11,680
ما اسمها ؟

374
00:39:11,760 --> 00:39:13,320
"جيسى هامبتون"

375
00:39:15,440 --> 00:39:17,720
هل تعرف اى شىء حول ذلك الرجل

376
00:39:17,800 --> 00:39:21,680
لا ، كنت سأخذه للأستجواب -
ربما انك لم تلاحظ انه قتل شرطى -

377
00:39:21,760 --> 00:39:26,480
و لكن هناك شىء آخر متعلق به -
ليس لي وليس لرجالى -

378
00:39:30,120 --> 00:39:32,120
حسناً

379
00:39:32,200 --> 00:39:34,640
هل يمكننى على الاقل ان انفرد به 
لبضع دقائق

380
00:39:37,160 --> 00:39:39,280
يا رجال

381
00:39:39,360 --> 00:39:41,360
شكراً لك

382
00:39:42,120 --> 00:39:44,120
انهض

383
00:39:46,280 --> 00:39:48,640
اذا اخبرتنى من انت ربما اساعدك

384
00:39:48,720 --> 00:39:52,280
لا تدعهم يأخذوننى ، اذا فعلوا فأنا ميت -
انه مسيطرون على الموقف -

385
00:39:52,360 --> 00:39:54,760
لست قلق بشأنهم

386
00:39:55,720 --> 00:39:58,520
و من الذى تقلق بشأنه -
اذا حررتنى سوف اتحدث -

387
00:39:58,600 --> 00:40:01,640
هذا لن يحدث -
... هذا سىء للغايه

388
00:40:01,720 --> 00:40:03,400
"باور"

389
00:40:03,480 --> 00:40:05,760
باور" ، كيف عرفت اسمى"

390
00:40:05,840 --> 00:40:07,360
انتهى الوقت

391
00:40:07,440 --> 00:40:12,080
انا اعرف اكثر من هذا ، لن ترى ابنتك
ثانيه اذا لم تخرجنى من هنا

392
00:40:12,280 --> 00:40:14,800
ماذا تعرف عن ابنتى ؟

393
00:40:16,680 --> 00:40:18,640
انا بخير ، انا بخير

394
00:40:18,720 --> 00:40:20,520
انا بخير

