1
00:00:12,840 --> 00:00:18,360
حالياً ، الارهابيون يخططون لاغتيال
مرشح الرئاسه

2
00:00:18,440 --> 00:00:20,920
زوجتى و ابنتى تم اختطافهم

3
00:00:21,000 --> 00:00:24,680
و زملائى فى العمل ربما يكونوا
متورطون ايضاً

4
00:00:25,440 --> 00:00:31,040
"انا العميل الفيدرالى "جاك باور
و اليوم هو اطول ايام حياتى

5
00:00:32,120 --> 00:00:33,800
فى الحلقات السابقه من 24

6
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
تراجعى ، تراجعى

7
00:00:38,600 --> 00:00:40,680
من رأيي ان نقلل خسائرنا و نبتعد عن هنا

8
00:00:40,760 --> 00:00:45,120
صدقنى ، قتل "باور" هو فرصتنا الوحيده
لبقائنا احياء

9
00:00:49,040 --> 00:00:52,480
"ضع سلاحك ارضاً يا سيد "جينز
بأمكاننا حمايتك

10
00:00:53,800 --> 00:00:56,000
ضع سلاحك ارضاً

11
00:00:57,600 --> 00:00:59,520
حظ سعيد

12
00:01:05,120 --> 00:01:06,560
"كيم"

13
00:01:07,840 --> 00:01:09,120
قال ابى ان "ريك" سيكون هنا -
اعلم هذا -

14
00:01:09,200 --> 00:01:11,400
اين هو اذن ؟ -
اينما كان سيجدوه -

15
00:01:11,920 --> 00:01:15,040
عزيزتى -
"لقد انتهى هذا الكابوس اخيراً يا "جاك -

16
00:01:15,120 --> 00:01:17,120
نعم ، لقد وعدتكم

17
00:01:21,600 --> 00:01:22,840
.. بعد عام من الان

18
00:01:22,920 --> 00:01:27,840
اما انك ستخدم هذه الأمه او ستزور
ابنك فى السجن

19
00:01:27,920 --> 00:01:31,240
"كيث" ليس له علاقه بما حدث لـ"فيرجامو" -
بالطبع -

20
00:01:31,320 --> 00:01:35,080
.. "و لكن اذا ذكر شخص ما كلمه "حريق

21
00:01:37,000 --> 00:01:38,720
هل خططت لشىء ما

22
00:01:38,800 --> 00:01:43,480
"الناس الذى نعمل لهم يا "ديفيد
يعرفون كيف يحصلون على ما يريدون

23
00:01:43,800 --> 00:01:45,760
لقد قمت بتحديث ذلك التقرير عن التهديد
"على "بالمير

24
00:01:45,840 --> 00:01:49,880
عملينا هناك يقول ان ذلك الشخص غادر
يوغوسلافيا هذا الصباح

25
00:01:49,960 --> 00:01:53,520
و هذا يعنى انه الان هنا -
قاتل آخر -

26
00:01:58,640 --> 00:02:01,760
الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه
الساعه الواحده و الثانيه ظهراً

27
00:02:01,840 --> 00:02:04,400
فى اليوم الاول من انتخابات
كاليفورنيا الرئاسيه

28
00:02:17,520 --> 00:02:19,520
هل انتِ بخير ؟ -
نعم -

29
00:02:21,280 --> 00:02:23,280
هل انتِ على ما يرام ؟

30
00:02:38,720 --> 00:02:41,400
من بداخل هذه الطائره ؟ -
انه "جاك" و عائلته -

31
00:02:41,480 --> 00:02:43,960
السجناء فى الطائره الاخرى

32
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
سيدى ، من هذا الطريق

33
00:03:08,080 --> 00:03:09,840
جميعاً

34
00:03:11,280 --> 00:03:12,840
هل تتألمين ؟

35
00:03:12,920 --> 00:03:16,200
لا ، انها معدتى تؤلمنى منذ ساعتان

36
00:03:16,280 --> 00:03:18,760
عزيزتى ، هل حدث شىء هناك ؟

37
00:03:19,800 --> 00:03:22,560
لا ، من المحتمل انه من الاجهاد

38
00:03:22,640 --> 00:03:27,720
هناك سياره اسعاف ستأخذك الى العياده
حيث سيفحصك الطبيب

39
00:03:27,800 --> 00:03:31,360
هل يمكننا البقاء معك -
لا ، يجب ان ابقى هنا فى الوحده -

40
00:03:32,280 --> 00:03:36,160
"جاك" -
البيرتا" ، هذه زوجتى "تيرى" و ابنتى" -
"كيم"

41
00:03:36,640 --> 00:03:38,680
مرحباً -
"شكراً لكِ يا "نينا -

42
00:03:40,280 --> 00:03:43,280
سياره الاسعاف ستأخذهم للعياده -
جيد -

43
00:03:45,800 --> 00:03:48,760
"سوف تذهبون بصحبه العميل "سكوت
سوف يعتنى بكم

44
00:03:48,840 --> 00:03:53,440
جاك" ، ماذا سيحدث معك" -
لا بأس، سوف يستجوبونى فقط -

45
00:03:54,560 --> 00:03:55,520
تعالوا هنا

46
00:03:59,360 --> 00:04:02,360
لا تقلقوا ، سوف اتصل بكم حالما استطيع

47
00:04:05,440 --> 00:04:09,320
سنقوم بما هو اكثر من الاستجواب يا
جاك" ، سوف نضعك قيد الاعتقال"

48
00:04:09,400 --> 00:04:13,880
سوف تنتظر هنا و يتم استجوابك حتى
نسلمك الى الشرطه الفيدراليه

49
00:04:41,480 --> 00:04:45,480
نينا" ، اريدك ان تحرصى على حراسه"
تيرى" و "كيم" ، تأكدى من انهم بخير"

50
00:04:45,560 --> 00:04:49,840
لقد جعلتنى "جرين" اتولى امور العمليه -
اجعلى "تونى" يتولى هذا الامر حتى العياده -

51
00:04:49,920 --> 00:04:52,920
"يجب ان احصل على موافقه "جرين -
نينا" ، رجاء" -

52
00:05:07,680 --> 00:05:11,160
هل يمكنك ان تطلب لي بعض الماء من فضلك -
حسناً يا سيدى -

53
00:05:31,920 --> 00:05:35,480
البيرتا" ، لقد انهى "تونى" اجراءات"
تلك العمليه

54
00:05:35,560 --> 00:05:39,840
انا هنا منذ منتصف الليل و اود الذهاب
لمده ساعه الى المنزل للأستحمام

55
00:05:41,360 --> 00:05:43,600
مرفوض

56
00:05:43,680 --> 00:05:45,840
هيا يا "البيرتا" ، من فضلك

57
00:05:45,920 --> 00:05:48,080
لقد كان يوماً شاقاً

58
00:05:49,160 --> 00:05:53,520
لدى عين صائبه فى ملاحظه الامور ، اذا كنتِ
تريدى الذهاب للمنزل اخبرينى الى اين ستذهبين

59
00:05:57,480 --> 00:06:02,880
"جاك" طلب منى الاعتناء بـ"تيرى"
و "كيم" ، انهم يشعرون بالوحده بدونه

60
00:06:03,520 --> 00:06:07,440
الان هذه سخريه من اجلك
"هل ستعتنى بزوجه "جاك

61
00:06:11,440 --> 00:06:15,440
تأكدى ان يحصل "تونى" على امور
العمل الخاصه بكِ قبل ان تغادرى

62
00:06:21,280 --> 00:06:24,080
"اليزبيث" ، هل اتصل "كريستوفر"

63
00:06:24,160 --> 00:06:29,640
نعم ، ولكن كان لديه بعض التقارير 
المبكره من نيويورك و ماسوشوستس

64
00:06:32,360 --> 00:06:34,520
اتصلى بي عندما يصل الى الولايات الاخرى

65
00:06:34,600 --> 00:06:37,640
اريد ان اعرف اذا كانت تلك الحادثه على
الفطور قد اثرت علينا

66
00:06:37,720 --> 00:06:39,720
بالطبع

67
00:06:50,080 --> 00:06:52,480
"ماذا يدور بعقلك يا "شيرى

68
00:07:05,600 --> 00:07:09,120
يجب ان تخرج اليوم لمواجهتهم بأفضل ما لديك

69
00:07:09,560 --> 00:07:13,120
لن يكون هناك حديث عن "كيث" او
"فيرجامو"

70
00:07:13,200 --> 00:07:15,960
فيرجامو" مات فى حادثه"

71
00:07:17,000 --> 00:07:19,280
"انا لن اتحدث حول "فيرجامو

72
00:07:20,400 --> 00:07:22,400
سأنسى هذا الامر

73
00:07:23,520 --> 00:07:25,560
حقاً

74
00:07:25,640 --> 00:07:28,040
انهم يبتزونى

75
00:07:29,640 --> 00:07:33,560
من قبل من ؟ -
بعض الناس الذين يمولون حملتى -

76
00:07:33,640 --> 00:07:37,080
ماذا يريدون ؟ -
لقد قرروا ان اصل الى البيت الابيض -

77
00:07:37,160 --> 00:07:42,040
و اذا لم اعمل ما يريدون سوف يفتعلون قضيه
"قتل ضد "كيث

78
00:07:42,120 --> 00:07:43,760
"لـ "لايل جيبسون

79
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
"لا ، لدكتور "فيرجامو

80
00:07:47,040 --> 00:07:52,160
لا ، لا ، لا
كيث" كان بعيد عن مكتب "فيرجامو" اليوم"

81
00:07:52,240 --> 00:07:56,040
طبقاً لما قاله "كارل" انهم يقومون
بكل الاعمال القذره

82
00:07:57,280 --> 00:08:01,160
لقد زرع شخص ما دليل يمكنه توريط
"كيث" فى موت "فيرجامو"

83
00:08:01,240 --> 00:08:03,720
لا يا "ديفيد" ، لا

84
00:08:03,800 --> 00:08:05,360
لا

85
00:08:05,440 --> 00:08:09,720
هذا ما يحدث عندما تخفين الامور عنى -
"لا تعظنى يا "ديفيد -

86
00:08:20,360 --> 00:08:23,040
ماذا سنفعل -
لا اعلم بعد -

87
00:08:23,120 --> 00:08:25,800
.. هل يعرف "كيث" شىء -
لا -

88
00:08:26,280 --> 00:08:28,680
و هو لن يعرف

89
00:08:36,280 --> 00:08:41,160
"انتِ "تيرى" ، انا الدكتوره "كنت
سوف نعتنى بكِ اليوم جيداً

90
00:08:41,240 --> 00:08:44,240
"هل هذه ابنتك "كيم -
مرحباً -

91
00:08:44,320 --> 00:08:47,560
نحن نعلم حول آلم معدتك و يجب ان نحصل
على اشعه بالموجات الصوتيه

92
00:08:47,640 --> 00:08:50,480
لا ، فى الحقيقه لم يعد مؤلماً كما
كان من قبل

93
00:08:50,560 --> 00:08:54,360
هذا جيد ، ولكن يجب ان نتأكد ما هو

94
00:08:56,080 --> 00:09:01,080
هل هناك اى قلق ..هل تريدى اخبارنا
بأى شىء قبل ان نبدء بفحصك

95
00:09:01,160 --> 00:09:02,560
لا

96
00:09:03,920 --> 00:09:05,720
امى

97
00:09:26,680 --> 00:09:28,480
"سيده "باور

98
00:09:36,080 --> 00:09:38,080
لقد تم اغتصابى

99
00:09:40,280 --> 00:09:42,440
حسناً

100
00:09:43,920 --> 00:09:47,000
حسناً سنحتاج لسحب بعض الدم و عمل
بعض الاختبارات

101
00:09:47,080 --> 00:09:49,880
و سوف اوصى بطبيب نفسى من اجلك

102
00:09:49,960 --> 00:09:52,040
هذا ليس ضرورياً

103
00:09:52,120 --> 00:09:56,400
سيده "باور" ، بالطبع يمكنك ان تفعلى
.. ما تريدين ولكن فى الظروف الحاليه

104
00:09:56,480 --> 00:10:00,320
اعتقد انه من المهم ان تأخذى بضعه دقائق
لتتحدثى مع شخص ما

105
00:10:00,400 --> 00:10:03,240
حسناً ، اود ان ابقى هذا سرى

106
00:10:03,320 --> 00:10:06,360
السجلات سريه لا يستطيع الوصول اليها
سوى الاطباء

107
00:10:06,440 --> 00:10:09,440
لا ، اقصد عن زوجى

108
00:10:12,840 --> 00:10:15,320
حسناً ، اذا كنتِ تريدى ذلك

109
00:10:33,320 --> 00:10:36,160
الممرضه ستحضر بعد قليل

110
00:10:36,240 --> 00:10:42,040
اعتقد اننا يجب ان نقضى بعض الوقت
"مع السيناتور "بلايلوك" و "جيلسون

111
00:10:42,120 --> 00:10:44,800
لا اعتقد ان هذا مشجع

112
00:10:44,880 --> 00:10:49,880
سوف تحتاج اصوات ولاياتهم
سوف يدعموننا طوال الطريق

113
00:10:52,360 --> 00:10:54,200
حسناً

114
00:10:57,080 --> 00:10:59,280
هل هناك شىء آخر

115
00:10:59,360 --> 00:11:03,080
انا قلق بأمر "فيرجامو" انه لن
يختفى للأبد

116
00:11:03,840 --> 00:11:06,240
"دعنى اهتم بأمر "فيرجامو" يا "مايك

117
00:11:06,320 --> 00:11:09,800
كن متأكد ان بقيه اليوم سيكون
طبيعياً

118
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
هل سمعتك تقول شىء بخصوص
"دكتور "فيرجامو

119
00:11:15,120 --> 00:11:18,360
لقد كان هناك حريق فى مكتبه -
سوف اهتم ببقيه الامور -

120
00:11:18,440 --> 00:11:20,200
"شكراً لك يا "مايك -
ابى -

121
00:11:22,280 --> 00:11:24,280
كيث" ، انا اسف"

122
00:11:26,360 --> 00:11:28,440
"لقد مات الدكتور "فيرجامو

123
00:11:28,520 --> 00:11:31,000
متى ؟ -
منذ ساعه -

124
00:11:33,000 --> 00:11:34,800
لقد اكتشفنا الامر فقط

125
00:11:34,880 --> 00:11:37,840
انتظر ، انا لم افهم جيداً
اى نوع من الحرائق ؟

126
00:11:37,920 --> 00:11:40,640
مازلنا ننتظر التفاصيل

127
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
ماذا يحدث ؟

128
00:11:44,400 --> 00:11:48,840
هل تقول ان طبيبى النفسانى اشترك
فى هذا

129
00:11:48,920 --> 00:11:53,000
"هل قال شىء لـ"مورين كينجسلى
من كلامى له اثناء الجلسات

130
00:11:53,080 --> 00:11:56,520
هل هكذا بدءت تلك القصه حول
"لايل جيبسون"

131
00:11:56,600 --> 00:11:59,080
يبدو هذا

132
00:11:59,160 --> 00:12:02,040
و لكنه مات فى الحريق منذ ساعه مضت

133
00:12:02,120 --> 00:12:04,520
لقد كانت حادثه

134
00:12:04,600 --> 00:12:07,760
لا ، انا لا اصدق هذا -
... كيث" ، انظر" -

135
00:12:10,960 --> 00:12:14,240
يجب ان نترك هذا الامر الان -
نتركه -

136
00:12:14,320 --> 00:12:16,920
هل تقصد ان نخفيه -
نحن لن نخفى شىء -

137
00:12:17,000 --> 00:12:18,720
بالتأكيد

138
00:12:18,800 --> 00:12:22,120
لانه شخص كنت لا تريده ان يتكلم
لانه كان سيؤذى حملتك

139
00:12:22,200 --> 00:12:25,200
ماذا تريدنى ان افعل ؟

140
00:12:25,280 --> 00:12:27,280
تذهب الى الشرطه -
لا استطيع -

141
00:12:27,360 --> 00:12:31,440
لا افهم يا ابى ، لقد كنت تتحدث من قبل
حول الثقه فى نظام الشرطه

142
00:12:31,520 --> 00:12:32,640
انا اثق فى هذا النظام

143
00:12:32,720 --> 00:12:35,920
نعم ، عندما كنت على المحك
... و لكن كانت حملتك

144
00:12:36,000 --> 00:12:40,240
حملتى كانت على المحك دائماً
"منذ ان كذبت علي بخصوص "لايل جيبسون

145
00:12:40,320 --> 00:12:44,760
انا لا افهم ، لقد كنت تحاول طوال الليل
ان تقنعنى بالصمت

146
00:12:44,840 --> 00:12:47,960
"الامر الان ليس حول "لايل جيبسون

147
00:12:48,040 --> 00:12:50,520
"ربما اكون متورط فى موت "جيبسون

148
00:12:50,600 --> 00:12:53,520
"و لكن شخص ما قتل الدكتور "فيرجامو
و يجب ان يدفع الثمن

149
00:12:53,600 --> 00:12:55,760
"كيث"

150
00:12:55,840 --> 00:12:58,480
لقد كان يعنى الكثير لي

151
00:12:58,960 --> 00:13:01,160
هذا صحيح

152
00:13:01,240 --> 00:13:05,600
انظر ، لقد كنت اعانى كثيراً
و الدكتور "فيرجامو" هو الوحيد الذى 
كان موجود من اجلى

153
00:13:05,680 --> 00:13:09,240
لذا نحن لن ندعى شىء لم يحدث
حسناً

154
00:13:09,320 --> 00:13:12,800
.."كيث" -
لا ، لا انت لم تكن تعرف كيف كنت تائهاً -

155
00:13:14,360 --> 00:13:16,920
لم اكن سأتخطى الامر بدونه

156
00:13:18,680 --> 00:13:21,560
فقط امنحنى بعض الوقت

157
00:13:21,640 --> 00:13:24,360
دعنى اعرف حقيقه ما حدث

158
00:13:24,920 --> 00:13:29,080
اذا كان هناك لعبه قتل
اعدك اننا سوف نتقدم

159
00:13:29,480 --> 00:13:33,120
و لماذا لا نتقدم الان -
لاننا لا نستطيع -

160
00:13:36,280 --> 00:13:39,360
يا فتى انا احبك

161
00:13:40,440 --> 00:13:44,080
يجب ان تعرف انى افعل الافضل من اجلك

162
00:13:46,760 --> 00:13:49,160
يجب ان تعرف هذا

163
00:14:07,120 --> 00:14:10,040
"صباح الخير يا "تونى -
"سيد "شابيل -

164
00:14:14,920 --> 00:14:17,720
يبدون و كأنهم يعلنون حاله الطوارىء

165
00:14:18,880 --> 00:14:21,160
"ماذا تعتقد ما سيفعلوه مع "جاك

166
00:14:21,240 --> 00:14:23,720
لن يطلقوا اسمه على احد الشوارع

167
00:15:00,800 --> 00:15:03,360
"مرحباً يا "جاك -
رايان" ، من الجيد رؤيتك" -

168
00:15:04,440 --> 00:15:07,520
انا لدي خمس حالات لهم الاولويه على
مكتبى منذ الصباح

169
00:15:08,320 --> 00:15:11,560
اسمك على كل واحد منهم -
لا استطيع تخيل هذا -

170
00:15:12,400 --> 00:15:15,920
... انظر ، انا فقط اريد ان اقول -
انتظر -

171
00:15:21,160 --> 00:15:22,840
ماذا ستقول

172
00:15:30,080 --> 00:15:35,120
فى تمام الساعه 12:15 تلقيت مكالمه
"من العميله "نينا مايرز

173
00:15:35,200 --> 00:15:37,680
تخبرنى بتجمع الفريق فى وحده
مكافحه الارهاب

174
00:15:39,280 --> 00:15:41,560
... "مدير المنطقه "والش

175
00:15:45,640 --> 00:15:47,640
اين "تيرى باور" ؟

176
00:15:48,680 --> 00:15:51,120
لا اعلم -
من انت ؟ -

177
00:15:52,120 --> 00:15:54,520
عميل من اف بى اى 
و من انتِ ؟

178
00:15:55,640 --> 00:15:59,000
وحده مكافحه الارهاب -
انا فقط انتظر بقيه فريق الاستجواب -

179
00:15:59,080 --> 00:16:04,080
نحن نستجوب المساجين المصابين الذى
يأتون الى العياده

180
00:16:04,880 --> 00:16:06,360
شكراً لك

181
00:16:08,800 --> 00:16:11,000
انا من وحده مكافحه الارهاب
اين "تيرى باور" ؟

182
00:16:11,080 --> 00:16:14,120
لقد انتقلت الى الغرفه سبعه -
شكراً لكِ -

183
00:16:29,800 --> 00:16:31,040
"تيرى"

184
00:16:32,960 --> 00:16:36,240
لقد وجدتك -
نينا" ، لم اكن اعرف انك ستأتين هنا" -

185
00:16:36,680 --> 00:16:38,160
نعم

186
00:16:38,840 --> 00:16:42,880
مرحباً يا "كيم" ، نحن لم نتقابل رسمياً
انا "نينا مايرز" ، اعمل مع اباكِ

187
00:16:43,200 --> 00:16:44,800
مرحباً

188
00:16:44,880 --> 00:16:47,160
انا سعيده انكما بخير

189
00:16:47,240 --> 00:16:52,960
سأكون هنا حتى تنتهوا ، اذا اردتِ
شىء سأكون موجوده فى غرفه الانتظار

190
00:16:53,040 --> 00:16:56,200
"نينا" ، ماذا حدث لـ"جاك"

191
00:16:56,280 --> 00:16:58,600
انه يستجوب

192
00:16:58,680 --> 00:17:00,640
هل هو فى مشكله ؟ -
هذا مؤكد -

193
00:17:00,720 --> 00:17:05,240
لقد خرق بعض القوانين ، و لكنه فعل هذا
لينقذك انتِ و "كيم" ، اعتقد انهم سيتفهمون هذا

194
00:17:05,320 --> 00:17:08,280
نعم ، اذا لم يقم بأزعاجهم اولاً

195
00:17:08,360 --> 00:17:10,280
هذا ما افكر فيه بالضبط

196
00:17:12,280 --> 00:17:15,280
اعتقد انك تعرفين "جاك" كما
اعرفه تماماً

197
00:17:16,840 --> 00:17:20,560
لقد ارسلت شخص ما الى المنزل لاحضار
بعض الملابس النظيفه من اجلكم

198
00:17:21,120 --> 00:17:24,920
ماذا سيحدث عندما نخرج من هنا
لماذا لا نذهب للمنزل مباشره

199
00:17:25,000 --> 00:17:29,080
حتى نعرف بالضبط ما حدث يجب ان
نحفظكم فى مكان آمن

200
00:17:29,160 --> 00:17:31,560
متى سنرى ابي ؟

201
00:17:31,640 --> 00:17:36,960
لا اعرف ، الكثير من الامور يجب ان تحدث
اولاً ، بعض الاشخاص سوف يتحدثون اليكم

202
00:17:37,040 --> 00:17:42,680
القسم ، جهاز الامن ، نحن
بسبب ان هذه لم تكن جريمه بسيطه

203
00:17:42,760 --> 00:17:47,760
لقد كانت مؤامره ارهابيه ، و لسوء الحظ
كنتِ فى منتصفها

204
00:17:48,400 --> 00:17:50,800
و لكن هذا انتهى الان

205
00:17:52,720 --> 00:17:54,720
نينا" ، انتظرى" -
نعم -

206
00:17:54,800 --> 00:17:57,160
انا لا اعرف التفاصيل حول ليله امس

207
00:17:57,240 --> 00:18:01,160
و لكنى اعرف انك احدى الاسباب
لكوننا على قيد الحياه

208
00:18:01,240 --> 00:18:02,960
لذا شكراً لكِ

209
00:18:04,360 --> 00:18:06,360
بالطبع

210
00:18:06,440 --> 00:18:08,440
سأكون بالخارج

211
00:19:08,160 --> 00:19:09,800
معذره -
نعم -

212
00:19:09,880 --> 00:19:12,680
نينا مايرز" من وحده مكافحه الارهاب"
هل هذا الرجل معكِ ؟

213
00:19:12,760 --> 00:19:16,840
نعم ، انه معى -
لقد كان ثالثكم ، اود التحدث اليه -

214
00:19:16,920 --> 00:19:19,600
بالطبع ، ولكننا لسنا ثلاثه
نحن اثنان فقط

215
00:19:20,160 --> 00:19:21,640
"ستو"

216
00:19:24,520 --> 00:19:27,480
من معكم من مكتبكم ايضاً ؟ -
نحن الاثنان فقط -

217
00:19:27,560 --> 00:19:30,360
هل انتِ متأكده -
بالطبع متأكده -

218
00:19:49,440 --> 00:19:52,120
السبب الذى جعلنى لا اتصل بالوحده
لطلب المساعده

219
00:19:52,200 --> 00:19:56,520
اني قلقت ان تخرج الاشياء عن السيطره
و زوجتى و ابنتى كانوا فى المعسكر

220
00:19:56,600 --> 00:19:59,600
و هل اتصلت فى النهايه -
نعم ، نعم -

221
00:19:59,680 --> 00:20:03,040
فى المره الثانيه التى كانت "تيرى" و
"كيم" معى اتصلت بـ"البيرتا جرين"

222
00:20:03,120 --> 00:20:05,880
لقد فعلت ما قد يفعله اى اب محب لعائلته

223
00:20:05,960 --> 00:20:11,400
لسوء الحظ ، كما تعرف ان اجراءتنا لا
تسمح بأى اختراق للقانون

224
00:20:11,480 --> 00:20:14,200
"لن استطيع اعادتك للعمل يا "جاك

225
00:20:14,280 --> 00:20:17,640
هل سمعت اى كلمه مما قلت
هل تفهم ما حدث

226
00:20:17,720 --> 00:20:22,200
السيناتور "بالمير" ما زال فى خطر
الان عائلتى فى آمان و يمكننى مساعدتك

227
00:20:22,280 --> 00:20:25,840
ابتداء من الان ، قضيتك ستكون بين
يدى وزاره العدل

228
00:20:25,920 --> 00:20:27,520
وزاره العدل

229
00:20:27,600 --> 00:20:33,080
اللعنه ، نعم ، فى الظروف الحاليه كان لابد ان
اكسر القواعد لانقاذ عائلتى

230
00:20:33,160 --> 00:20:37,160
و لكننى لم انحرف عن مهمتى الاصليه لحمايه
بالمير" وانت تعرف ذلك"

231
00:20:37,240 --> 00:20:42,160
نعم اعرف ذلك ، و هذا ما قد يمنعك من
دخول السجن ، ولكن هذه ليست مشكلتى

232
00:20:42,240 --> 00:20:46,440
ليس لدينا وقت لهذا ، لدي اتصال مع المشتبه
بهم الذى هم طليقون حتى الان

233
00:20:46,520 --> 00:20:51,120
و انا اضمن لك ان لديهم خطه طوارىء
و انا هدفهم، استطيع التعرف عليهم

234
00:20:51,200 --> 00:20:56,640
اذا كنت تريد اعتقالى افعل هذا لاحقاً
و لكن اتركنى اساعد "بالمير" فى قضاء 
بقيه هذا اليوم حياً

235
00:20:57,400 --> 00:21:02,040
... سوف اسأل "البيرتا" اذا كانت -
"انها هنا منذ 4 ساعات يا "رايان -

236
00:21:08,880 --> 00:21:09,920
"شابيل"

237
00:21:10,000 --> 00:21:12,480
هل تستطيع "نينا مايرز" التحدث الى
"جاك باور"

238
00:21:12,560 --> 00:21:14,000
نعم -
حسناً سأحولها اليك -

239
00:21:14,080 --> 00:21:16,080
هذا جيد

240
00:21:17,760 --> 00:21:20,760
"حسناً ، انها "نينا

241
00:21:30,720 --> 00:21:33,520
احرسه جيداً -
حسناً يا سيدى -

242
00:21:34,840 --> 00:21:36,920
"مرحباً انا "جاك -
كيف جرت الامور -

243
00:21:37,000 --> 00:21:39,880
سوف يسلموننى الى وزاره العدل

244
00:21:39,960 --> 00:21:43,400
هل وضحت لهم لماذا فعلت كل هذا -
بالطبع  -

245
00:21:43,480 --> 00:21:47,440
اعتقد ان "البيرتا جرين" تحاول فصلى من
"و ظيفتى ، كيف حال "تيرى" و "كيم

246
00:21:47,520 --> 00:21:50,240
يبدون بخير ، بالرغم مما مروا به

247
00:21:50,320 --> 00:21:52,280
الى متى سيبقون هناك ؟

248
00:21:52,360 --> 00:21:55,680
ساعتان ثم سيحولوهم للأستجواب

249
00:21:55,760 --> 00:22:00,760
نينا" ، لا استطيع ان اشكرك بما فيه"
الكفايه لكونك معهم ، انا اقدر هذا حقاً

250
00:22:02,800 --> 00:22:04,480
"نينا" -
نعم ، انا هنا -

251
00:22:04,560 --> 00:22:06,560
ماذا هناك ؟

252
00:22:08,680 --> 00:22:11,920
عندما قال "والش" ان شخصاً ما فى الوكاله
"يعمل ضد "بالمير

253
00:22:12,000 --> 00:22:14,160
هل شعرت بأنه كان يقصد اكثر من شخص

254
00:22:14,240 --> 00:22:19,320
انه لم يقل هذا و لكننى فكرت به ايضاً
"كان لابد من شخص ان يجند "جيمي

255
00:22:19,400 --> 00:22:24,480
لذا من الان يجب ان تعتقدى ان هناك شخص
آخر ليس بالضرورى ان يكون من داخل الوحده

256
00:22:24,560 --> 00:22:28,600
ربما من المنطقه او القسم او جهاز الآمن
لماذا ، لماذا تسألين ؟

257
00:22:28,680 --> 00:22:31,400
اردت فقط ان اتأكد ان "تيرى" و 
كيم" سيكونون بأمان هنا"

258
00:22:31,480 --> 00:22:33,840
ماذا تقصدين ، فى العياده

259
00:22:33,920 --> 00:22:36,240
نعم -
و لماذا لا يكونوا بأمان -

260
00:22:36,320 --> 00:22:40,120
لا اعرف ، انا فقط متعبه و قلقه

261
00:22:40,600 --> 00:22:44,040
ماذا يحدث هناك ؟ -
لا شىء يا "جاك" ، لا تقلق -

262
00:22:44,120 --> 00:22:48,320
سأتأكد انهم بخير هنا -
حسناً شكراً لكِ ، هل يمكننى التحدث اليهم -

263
00:22:48,400 --> 00:22:52,640
انهم يجرون بعض الفحوصات الان -
حسناً ، اتصلى بى حالما يستطيون التحدث الي -

264
00:22:52,720 --> 00:22:54,400
حسناً -
حسناً شكراً لكِ -

265
00:22:57,760 --> 00:23:01,080
هل حصلتم على المزيد من المعلومات
"حول عمليه اغتيال "بالمير

266
00:23:01,160 --> 00:23:05,320
المعلومات التى حصلنا عليها مشابهه
للمعلومات التى جائتنا من قاعده معلومات القسم

267
00:23:05,400 --> 00:23:08,960
مثل الاشياء التى تقع فى نفس المكان -
اعطنى المختصر المفيد -

268
00:23:09,040 --> 00:23:13,480
ثلاثه قتله ، من المحتمل انه تم استأجارهم
فى حاله فشل العمليه فى الفطور

269
00:23:13,560 --> 00:23:16,840
هناك "جيوفان ميوفتش" ، دخل البلاد
منذ يومين

270
00:23:16,920 --> 00:23:20,720
ميشكو سوبا" ، من البلقان ايضاً"
وصل منذ ثلاثه ايام عبر فلوريدا

271
00:23:20,800 --> 00:23:23,160
و الاخير

272
00:23:23,240 --> 00:23:26,200
ليس لدينا اسمه بعد -
استمر بالبحث -

273
00:23:26,280 --> 00:23:30,840
اذا كان يتصل بالاثنان الاخرين اريد ان
اعرف اين هو و ماذا يفعل

274
00:24:04,760 --> 00:24:07,640
اتركها هناك 
ادخل الاجهزه الى السقيفه

275
00:24:07,720 --> 00:24:11,520
سوف اطلعك على خطه خروجنا من هنا
هيا لنتحرك

276
00:24:17,960 --> 00:24:20,120
"سيد "دريزن" ، انه انا "كيفين -
نعم -

277
00:24:20,200 --> 00:24:23,440
لقد بدءنا النقل -
"اين "جينز -

278
00:24:23,520 --> 00:24:25,840
لقد مات -
ارى هذا -

279
00:24:25,920 --> 00:24:29,680
"اسمع يا سيد "دريزن
عندما استأجرنى "جينز" من اجل هذا

280
00:24:29,760 --> 00:24:33,440
اخبرته ان هناك بعض العيوب فى خطته
يمكنها ان تفشل الامر بأكمله

281
00:24:33,520 --> 00:24:38,520
حتى لا اقول اننى اخبرك ايضاً ، و لكننى لست
متفاجىء بما حدث اليوم

282
00:24:38,600 --> 00:24:41,680
هل هناك ما تود اخبارى به -
نعم -

283
00:24:41,760 --> 00:24:45,920
نعم ، يمكننى اصلاح الامر من اجلك -
هذا مثير ، و كيف ستفعل ذلك -

284
00:24:46,440 --> 00:24:49,240
لقد فعلت هذا من قبل ، انا اعرف بعض الناس

285
00:24:49,960 --> 00:24:53,120
عندما كنت اعمل فى شرطه مكافحه المخدرات
فى فلوريدا

286
00:24:53,200 --> 00:24:56,760
لقد كنت قادر على الوصول الى الشاهد
الذى لا يمكن لاحد الوصول اليه

287
00:24:56,840 --> 00:25:01,120
مات منذ 12 ساعه ، و انتهت المشكله
هل تفهم ما اقول

288
00:25:01,200 --> 00:25:06,080
"انا اقدر عرضك يا "كيفين
و لكن كما تقولون ايها الامريكان

289
00:25:06,160 --> 00:25:08,640
الخطه الاحتياطيه فى محل التفيذ

290
00:25:10,720 --> 00:25:12,880
ماذا يعنى هذا

291
00:25:14,280 --> 00:25:15,120
"دريزن"

292
00:26:27,320 --> 00:26:29,720
ابتعد عنى

293
00:26:34,000 --> 00:26:36,480
هل تركت اى شىء فى الشاحنه

294
00:26:37,280 --> 00:26:38,880
اذهب الى الجحيم

295
00:27:02,600 --> 00:27:06,840
اعطنى ثلاثه نسخ من هذا التقرير
فى اقرب وقت

296
00:27:07,520 --> 00:27:10,400
هل  نقول ان السيناتور "بالمير" يجب
ان يبقى هنا

297
00:27:10,480 --> 00:27:13,680
لا ،  يجب ان يخرج من كاليفورنيا
فى الحال

298
00:27:13,760 --> 00:27:17,640
القتله الاخرون فى لوس انجيلوس و سوف
يتبعونه

299
00:27:17,720 --> 00:27:22,920
حسناً ، اترك هذا معى
دعنى اشاهده اكثر من مره قبل ان اقرر

300
00:27:23,640 --> 00:27:25,120
"تونى"

301
00:27:26,280 --> 00:27:27,840
نعم

302
00:27:29,120 --> 00:27:32,120
هل انت راضى عن منصبك هنا

303
00:27:35,920 --> 00:27:36,720
بالطبع

304
00:27:36,800 --> 00:27:41,480
لانه لدى انطباع دائم عنك ان لديك الموهبه
لتصبح اعلى من كونك الرجل الثالث هنا

305
00:27:46,040 --> 00:27:49,200
"ماذا تريدين ان افعل يا "البيرتا

306
00:27:49,280 --> 00:27:52,520
انظر ، هذا ما احبه فيك
انك تفهم بسرعه

307
00:27:53,960 --> 00:27:58,120
قبل ان يضع "شابيل" تقييمه النهائى بخصوص
جاك" ، سوف يتحدث معك"

308
00:27:58,200 --> 00:28:00,880
لماذا انا ؟ -
لانك انت السبب فى الاغلاق -

309
00:28:01,600 --> 00:28:07,080
دعنا نواجه الامر ، "نينا" نزيهه جداً فيما
يتعلق بـ"جاك" و "شابيل" يعرف هذا

310
00:28:08,200 --> 00:28:11,080
و ماذا تريدن ان اخبره

311
00:28:11,680 --> 00:28:15,280
الحقيقه ، حتى ان عائله "جاك" كانت فى خطر

312
00:28:15,360 --> 00:28:20,760
كان هناك طرق يمكن لـ"جاك" اتباعها
بدون ان يعرض الوحده للمهانه

313
00:28:21,960 --> 00:28:24,480
اذا كان "جاك" يأتمنك على اسراره
منذ البدايه

314
00:28:24,560 --> 00:28:29,840
لم تكن ستدعو "جورج ميسون" لعمليه
الاغلاق ، اليس كذلك

315
00:28:45,600 --> 00:28:47,160
"جاك"

316
00:28:47,240 --> 00:28:48,880
"البيرتا"

317
00:28:48,960 --> 00:28:51,240
شابيل" طلب مني ان استجوبك شخصياً"

318
00:28:51,320 --> 00:28:52,640
جيد

319
00:28:52,720 --> 00:28:56,640
يجب ان اخبرك يا "جاك" اني اشعر
بعدم الراحه فى استجوابك

320
00:28:56,720 --> 00:28:58,560
حسناً لا تفعلى ، لا بأس

321
00:28:59,600 --> 00:29:01,480
استجوابك شىء عديم الجدوى

322
00:29:01,560 --> 00:29:05,280
لماذا لا تخبرنى بما احتاج لمعرفته
وفر علينا الوقت

323
00:29:05,360 --> 00:29:07,640
"لقد مررت بنفس الامر مع "شابيل

324
00:29:07,720 --> 00:29:12,160
ما تحتاجيه هو الامساك بالخيوط 
لذا انتِ تعرفين كيف تستمرين بأسلوب تكتيكى

325
00:29:12,240 --> 00:29:15,560
هل تمانع -
لا ، ولكن قبل ان نبدء انا بحاجه لشىء -

326
00:29:16,720 --> 00:29:19,280
ما هو ؟ -
اريد الاتصال بزوجتى و ابنتى -

327
00:29:19,360 --> 00:29:23,680
انهم لا يعرفون ما يحدث معى هنا
و انا اريد ان اخفف عنهم

328
00:29:23,760 --> 00:29:26,240
اسفه يا "جاك" ، لا استطيع ان افعل هذا

329
00:29:27,240 --> 00:29:32,360
اذاً لماذا لا نستمر بقول "هل انت بخير
يا "جاك" ، انا اشعر بعدم الراحه" هراء

330
00:29:34,360 --> 00:29:37,760
حسناً ، هل تريدين الحديث بوضوح
جيد ، لا تهتمين بي

331
00:29:39,960 --> 00:29:41,640
اخبرنى بما تعرف

332
00:29:41,720 --> 00:29:46,120
اولاً انتِ بحاجه الى مساعده من لانجلى
لفتح قاعده بياناتهم الارهابيه فى البلقان

333
00:29:46,200 --> 00:29:47,240
و لماذا البلقان ؟

334
00:29:47,320 --> 00:29:50,680
"الناس وراء تلك العمليه ضد "بالمير
"ممولين من "تيد كوفيل

335
00:29:50,760 --> 00:29:54,160
لقد كان على صله مصرفيه فى تلك
المنطقه فى اوروبا

336
00:29:54,240 --> 00:29:55,680
!!! كان

337
00:29:55,760 --> 00:29:57,560
لقد مات منذ 3 ساعات

338
00:29:59,200 --> 00:30:00,840
استمر فى الحديث

339
00:30:00,920 --> 00:30:05,920
"المال الذى تتبعناه يعود الى "تيد كوفيل
و الذى يتمركز فى لوس انجيلوس

340
00:30:12,360 --> 00:30:15,240
"وحده مكافحه الارهاب "الميدا -
تونى" ، لدى مشكله" -

341
00:30:15,320 --> 00:30:19,120
منذ 20 دقيقه اخبرنى رجل انه من الشرطه
الفيدراليه و لكنى اعرف انه يكذب

342
00:30:19,200 --> 00:30:20,120
كيف عرفتى ؟

343
00:30:20,200 --> 00:30:24,240
لاننى قابلت العميلين الوحيدين هنا من
الشرطه الفيدراليه و هم لا يعرفون شىء عنه

344
00:30:24,320 --> 00:30:26,400
ربما اليد اليمنى لا تتحدث مع اليسرى

345
00:30:26,480 --> 00:30:30,880
لا اعتقد هذا ، هل يمكنك ارسال شخص
الى هنا ، انا بحاجه للذهاب لاخذ بعض 
البصمات من على الهاتف

346
00:30:30,960 --> 00:30:32,360
بالطبع ، هل هناك شىء آخر ؟

347
00:30:32,440 --> 00:30:35,400
لا هذا فقط ، ولكن اسرع -
حسناً -

348
00:30:40,280 --> 00:30:43,120
السيناتور يريد موافقتك على هذا

349
00:30:43,200 --> 00:30:46,040
ما هذا ؟ -
انها بعض الصور من اجل مجله التايم -

350
00:30:46,120 --> 00:30:48,520
حسناً ، اريد ان اراهم

351
00:30:49,200 --> 00:30:51,760
هذه جيده

352
00:30:51,840 --> 00:30:54,680
امى -
مرحباً -

353
00:30:54,760 --> 00:30:57,560
استخدمى هذه ، انها جيده -
حسناً ، شكراً لك -

354
00:30:58,520 --> 00:31:00,920
ماذا هناك ؟

355
00:31:02,120 --> 00:31:04,240
لقد تحدثت الى ابي -
... ثم -

356
00:31:04,320 --> 00:31:06,000
و انا منزعج قليلاً

357
00:31:06,080 --> 00:31:11,280
طوال الليل و هو يحاول اقناعى بأن
.. ذلك الهراء حول اغتصاب "نيكول" و

358
00:31:11,360 --> 00:31:13,960
لا ، نحن لسنا بحاجه ان نقلق حول هذا الان

359
00:31:14,040 --> 00:31:16,520
لا ، يجب ان نقلق

360
00:31:17,520 --> 00:31:19,680
"انا اعرف ما حدث للدكتور "فيرجامو

361
00:31:22,920 --> 00:31:26,040
و اعرف ان الحريق لم يكن حادثاً -
"كيث" -

362
00:31:26,120 --> 00:31:28,920
و لكن ابي يريد اخفاء الامر -
اليس لديك ما تفعل -

363
00:31:29,000 --> 00:31:31,120
انا اعمل

364
00:31:32,640 --> 00:31:35,400
انظرى ، اخفاء حادث شىء واحد

365
00:31:35,480 --> 00:31:37,880
و لكننا نتحدث عن القتل

366
00:31:39,240 --> 00:31:41,080
سوف اذهب للشرطه -
لا -

367
00:31:41,160 --> 00:31:44,680
انا اسف يا امي ، لقد قررت هذا -
"سوف تستمع الي يا "كيث -

368
00:31:50,840 --> 00:31:55,120
هذا ليس قرارك لتفعل هذا -
انا لا اصدق انك تقولين هذا -

369
00:31:55,200 --> 00:31:58,880
هذا لانك لا تعرف ما يتطلب من العائله
لكى تحفظ امورها آمنه

370
00:31:58,960 --> 00:32:03,880
و ما الذى سنفعله بالآمان -
انه متعلق بكل شىء -

371
00:32:03,960 --> 00:32:08,600
لا يوجد شىء بسيط فى الحياه
فى بعض الاحيان يجب ان تتخذ قراراتك

372
00:32:08,680 --> 00:32:12,040
هذا ما فعلناه و هذا ما يجب ان تحترمه
هل تفهمنى ؟

373
00:32:12,120 --> 00:32:14,120
... انا افهم

374
00:32:16,120 --> 00:32:19,160
اجعلى "باتى" تحزم اشيائك
يجب ان نغادر الولايه

375
00:32:19,240 --> 00:32:20,640
لماذا ؟

376
00:32:20,720 --> 00:32:24,200
لقد قاموا بعمل تقييم لهذا التهديد
من الخطر البقاء هنا

377
00:32:24,280 --> 00:32:27,440
اين سنذهب ؟ -
قاعده نيلس للقوات الجويه فى نيفادا -

378
00:32:28,160 --> 00:32:30,720
"هل ناقشت هذا مع "مايك -
بالطبع -

379
00:32:30,800 --> 00:32:34,720
انه يقول انهم لن يتصلوا الا اذا كان
التهديد حقيقياً

380
00:32:34,800 --> 00:32:39,600
اعتقد انك قلت ان ذلك الرجل الذى كان
على الفطور .. "جاك باور" تحت الحراسه

381
00:32:39,680 --> 00:32:42,160
انه كذلك و لكن ربما لا يعمل بمفرده

382
00:32:43,120 --> 00:32:46,280
هناك آخرون ، انهم يتعقبونى

383
00:32:48,120 --> 00:32:50,840
حسناً لنذهب
لنحصل على اشيائنا و نغادر

384
00:32:50,920 --> 00:32:52,920
"هيا يا "كيث

385
00:33:08,840 --> 00:33:13,240
انت لم تتصل هنا -
عائلتى كانت فى خطر لذا ابقيت الوحده -
بعيده عن الامر

386
00:33:18,480 --> 00:33:21,360
نعم -
تونى" ، "شابيل" جاهز لك" -

387
00:33:21,440 --> 00:33:23,440
حسناً ، شكراً لكِ

388
00:33:39,840 --> 00:33:42,120
"مرحباً يا "تونى -
سيدى -

389
00:33:42,200 --> 00:33:44,200
اجلس

390
00:33:47,040 --> 00:33:51,080
كما تعلم يجب ان نقوم بأتخاذ قرار
"عاجل ضد "باور

391
00:33:51,160 --> 00:33:54,560
سواء كان الامر تهم اجراميه او تأديبيه

392
00:33:55,280 --> 00:33:58,040
افهم هذا -
انا لن اكذب عليك -

393
00:33:58,720 --> 00:34:04,520
ربما يكون هذا هو بناء شهادتك
و كما تبدو انك اكثر المراقبين هنا نزاهه

394
00:34:08,440 --> 00:34:11,040
دعنى اوفر بعض الوقت عليك 
"يا سيد "شابيل

395
00:34:13,560 --> 00:34:16,040
"انا لست مؤيد لـ"جاك باور

396
00:34:17,200 --> 00:34:19,880
و انا لا اوافق على الطريقه التى
يستغل بها سلطته

397
00:34:19,960 --> 00:34:22,760
و انا لا احب الطريقه التى يدير بها العمليات

398
00:34:24,920 --> 00:34:29,240
و لكن منذ منتصف ليل امس

399
00:34:30,120 --> 00:34:33,800
انت لن تجعلنى استنكر العمل الذى قام به

400
00:34:39,920 --> 00:34:41,680
عادل بما فيه الكفايه

401
00:34:58,120 --> 00:35:00,280
"هل تحدثتِ لـ"نيكول

402
00:35:00,360 --> 00:35:04,800
نعم ، انهم يعتنون بها و سوف يقابلونا
فى المطار

403
00:35:04,880 --> 00:35:07,280
نعم سأخبره ، شكراً لك

404
00:35:07,920 --> 00:35:09,760
لقد كانت وزاره الدفاع الامريكيه

405
00:35:09,840 --> 00:35:13,880
اتذكر بعد حادثه الافطار انك طلبت منى
"البحث خلف "جاك باور

406
00:35:13,960 --> 00:35:15,960
من هو ؟

407
00:35:19,280 --> 00:35:21,720
كان فى القوات الخاصه

408
00:35:21,800 --> 00:35:25,640
قاد فريق من سته رجال فى كوسوفو
منذ عامان

409
00:35:28,360 --> 00:35:31,200
هذه هى

410
00:35:31,280 --> 00:35:32,960
"مهمه "دريزن

411
00:35:33,040 --> 00:35:36,480
نعم ، لقد اختار رجاله و دربهم

412
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
باور" هو الوحيد الذى نجا"

413
00:35:40,360 --> 00:35:43,320
لقد كان يلومنى على خساره فريقه

414
00:35:43,400 --> 00:35:45,800
هذا هو الامر اذاً

415
00:36:05,600 --> 00:36:09,000
باتى" هل يمكنك ارسال هذه الى السيده"
بالمير" ، لم يكن لدى وقت لاحزمه بأمتعتها"

416
00:36:09,080 --> 00:36:12,160
الن تأتى معى -
لا ، سأخذ الطيران لاحقاً -

417
00:36:12,240 --> 00:36:16,280
لدي عمه فى البلده و وعدت امى ان ازورها
انها فى احدى منازل التمريض

418
00:36:16,360 --> 00:36:18,160
بالطبع

419
00:36:19,840 --> 00:36:25,480
حسناً ، سجلي ان نحصل على وجهه هذا
تأكد ان ترسل هذا عبر الفاكس الى المكتب الاخر

420
00:36:36,040 --> 00:36:38,680
اوقف المصعد من فضلك -
بالتأكيد -

421
00:37:17,120 --> 00:37:19,360
"اليزبيث" -
لا يمكننى البقاء طويلاً -

422
00:37:20,200 --> 00:37:22,280
اذاً لا يجب ان نضيع وقت

423
00:37:46,040 --> 00:37:48,040
اى شىء بعد

424
00:37:49,000 --> 00:37:52,480
لا شىء -
لا يمكن ، انا متأكده انى رأيته يحمل الهاتف -

425
00:37:52,560 --> 00:37:55,600
لقد مسحت البصمات -
هذا لا يعطى اى انطباع -

426
00:37:55,680 --> 00:37:58,040
لم تأتى عامله التنظيف الى هنا

427
00:37:58,120 --> 00:38:02,080
هذا ليس بعمل عامله التنظيف فليس هناك بصمه
واحده على اى جزء من اجزاء الهاتف

428
00:38:02,160 --> 00:38:04,560
لقد تم عمل هذا من قبل محترف

429
00:38:09,080 --> 00:38:11,880
نعم ، الاسلحه ستكون متعلقه بهذا السيناريو

430
00:38:14,080 --> 00:38:16,080
معذره

431
00:38:17,200 --> 00:38:18,720
"جرين" -
"انا "نينا -

432
00:38:19,200 --> 00:38:21,840
"هل يمكننى ان انقل "تيرى" و "كيم
الى المنزل الآمن الان

433
00:38:21,920 --> 00:38:23,120
هل انتهيتم ؟

434
00:38:23,200 --> 00:38:26,800
كل تم الانتهاء من كل شىء ما عدا الاستجواب
و لكنى يمكننى القيام بهذا فى المنزل الآمن

435
00:38:26,880 --> 00:38:28,920
حسناً ، قومى بهذا -
شكراً لكِ -

436
00:38:31,160 --> 00:38:35,400
الموجات الصوتيه اظهرت لنا ورم
صغير من الخلايا

437
00:38:35,480 --> 00:38:38,480
ورم -
نعم ، لقد انفجر و هذا هو سبب الآلمك -

438
00:38:38,560 --> 00:38:43,160
الاخبار الجيده انه من الاورام الحميده
الاكثر شيوعاً

439
00:38:43,240 --> 00:38:45,840
لماذا انفجر ؟-
ربما من آثر الاغتصاب -

440
00:38:45,920 --> 00:38:49,440
و من الممكن انفجاره من آثر تمدد رحمك
متى كانت اخر مره لكِ

441
00:38:49,520 --> 00:38:52,040
الشهر الماضى و بعض الفترات
خلال هذا الاسبوع

442
00:38:52,120 --> 00:38:56,160
يجب ان تقومى بأختبار حمل
للأطمئنان فقط

443
00:38:56,240 --> 00:38:57,600
حسناً

444
00:38:57,680 --> 00:39:00,240
معذره يا "تيرى" يجب ان نذهب الان
اجمعى اشيائك

445
00:39:00,320 --> 00:39:02,360
معذره ، نحن لم ننتهى هنا بعد

446
00:39:02,440 --> 00:39:05,280
تغير فى الخطط ، يجب ان نتحرك -
هل هناك خطب ما -

447
00:39:05,360 --> 00:39:08,680
يجب ان ننقلك انتِ و "كيم" الى المنزل
الآمن بدلاً من الانتظار

448
00:39:08,760 --> 00:39:12,600
اليس نحن بأمان هنا -
كل شىء بخير ، ولكننا لا نستطيع احتواء -
الامر هنا

449
00:39:12,680 --> 00:39:14,680
كيم" ، هيا"

450
00:39:17,760 --> 00:39:19,120
كيم" ، اجمعى اشيائك" -
الان -

451
00:39:19,200 --> 00:39:21,320
الان ، هيا

452
00:39:36,360 --> 00:39:40,280
هذا الاختبار الذى كنت احدثك عنه
اريدك ان تقومى به بأقرب وقت ممكن

453
00:39:40,360 --> 00:39:42,840
شكراً لكِ ، شكراً لكل شىء

454
00:40:19,520 --> 00:40:21,280
انهم يرحلون الان

455
00:40:29,280 --> 00:40:32,680
اسمه كان "ثيودور كوفيل" و تتبعنا
شركته حتى لوس انجيلوس

456
00:40:32,760 --> 00:40:35,560
من المال الذى آتى له من دول البلقان

457
00:40:56,200 --> 00:40:58,520
"سيناتور "بالمير

458
00:40:59,600 --> 00:41:02,600
هل استطيع مساعدتك يا سيدى -
"انا هنا لارى "جاك باور -

