1
00:00:12,840 --> 00:00:18,360
حالياً ، الارهابيون يحاولون اغتيال 
مرشح الرئاسه

2
00:00:18,440 --> 00:00:20,920
زوجتى و ابنتى تم اختطافهم

3
00:00:21,000 --> 00:00:24,680
و زملائى فى العمل ربما يكونوا 
متورطون ايضاً

4
00:00:25,440 --> 00:00:27,760
"انا العميل الفيدرالى "جاك باور

5
00:00:27,840 --> 00:00:30,640
و اليوم هو اطول ايام حياتى

6
00:00:32,200 --> 00:00:33,960
فى الحلقات السابقه من 24

7
00:00:34,040 --> 00:00:39,120
هناك سياره اسعاف سوف تأخذكم للعياده
سوف يفحصكم الطبيب هناك

8
00:00:39,200 --> 00:00:42,600
الا نستطيع البقاء معك -
لا يا عزيزتى ، يجب ان ابقى فى الوحده -

9
00:00:42,960 --> 00:00:47,920
يجب ان نضعك قيد الاعتقال
حتى نسلمك للشرطه الفيدراليه

10
00:00:48,000 --> 00:00:52,480
لسوء الحظ كما تعلم فأن اجرائتنا
لا تسمح بأختراق النظام

11
00:00:52,720 --> 00:00:54,520
"لن استطيع اعادتك للعمل يا "جاك

12
00:00:55,080 --> 00:00:57,320
لقد تم اغتصابى

13
00:00:57,400 --> 00:01:02,040
معذره ، " تيرى" يجب ان نذهب الان -
انا اسفه نحن لم ننتهى هنا بعد -

14
00:01:02,120 --> 00:01:05,480
نحتاج لاصطحابهم الى المنزل الآمن الان
بدلاً من الانتظار

15
00:01:05,560 --> 00:01:08,360
انهم يرحلون الان

16
00:01:08,880 --> 00:01:11,640
يجب ان نرحل من الولايه الان

17
00:01:11,720 --> 00:01:15,000
بعد قيامهم بتقييم التهديد من الخطر
ان نبقى هنا

18
00:01:15,080 --> 00:01:17,640
"لقد طلبت منى ان ابحث خلف "باور -
من هو ؟ -

19
00:01:17,720 --> 00:01:21,520
لقد كان فى القوات الخاصه -
"هذه هى ، مهمه "دريزن -

20
00:01:23,520 --> 00:01:26,600
سيناتور "بالمير" ، هل يمكننى مساعدتك -
"انا هنا لارى "جاك باور -

21
00:01:27,040 --> 00:01:30,720
سيد "دريزن" يمكننى اصلاح الامر من اجلك -
"انا اقدر عرضك يا "كيفين -

22
00:01:30,800 --> 00:01:33,600
و لكن الخطه الاحتياطيه قيد التنفيذ بالفعل

23
00:01:35,880 --> 00:01:38,800
"هل يمكنك اعطاء هذه للسيده "بالمير
لم يكن لدى الوقت لاحزمه

24
00:01:38,880 --> 00:01:41,520
آلن تأتى معنا -
لا ، سوف الحق بالطيران لاحقاً -

25
00:01:44,800 --> 00:01:47,520
"اليزبيث" -
"لا استطيع البقاء طويلاً يا "اليكس -

26
00:01:47,600 --> 00:01:49,920
اذا دعينا لا نضيع الوقت

27
00:01:52,120 --> 00:01:55,000
الاحداث التاليه تدور ما بين الساعه
الثانيه و الثالثه ظهراً

28
00:01:55,120 --> 00:01:57,640
فى اليوم الاول من انتخابات
كاليفورنيا الرئاسيه

29
00:02:21,880 --> 00:02:24,000
يمكننى مخاطبتك رئيسك يا سيد "الميدا

30
00:02:24,080 --> 00:02:26,680
و انا متأكد انه سيكون هناك نتائج

31
00:02:26,760 --> 00:02:29,400
انا اسف يا سيناتور ، ولكننا لدينا نظام

32
00:02:29,480 --> 00:02:32,400
مديرنا "رايان شابيل" يعمل على التحقيق معه

33
00:02:32,480 --> 00:02:33,920
و لكن يمكننى اخباره بسبب وجودك هنا 

34
00:02:34,000 --> 00:02:37,760
"كل ما سيحتاج لمعرفته انى اريد رؤيه "باور 

35
00:02:37,840 --> 00:02:39,760
و اريد ان افعل هذا الان

36
00:02:41,560 --> 00:02:44,120
... هل يمكننى ان اقدم لك شىء بينما  -
لا -

37
00:03:04,000 --> 00:03:05,200
"شابيل"

38
00:03:05,280 --> 00:03:09,560
لا استطيع تأخيرهم اكثر من هذا
"انه يريد ان يعرف لماذا لا يستطيع رؤيه "باور

39
00:03:09,640 --> 00:03:12,000
ماذا اخبرتهم ؟

40
00:03:12,080 --> 00:03:14,680
اخبرته انك تحقق معه

41
00:03:15,200 --> 00:03:19,160
و لم يخبرك حتى الان بسبب حضوره هنا -
لا ، انه يريد رؤيه "باور" فقط -

42
00:03:19,600 --> 00:03:23,400
حسناً ، حتى نعرف المزيد لا اريد ان اضع
هؤلاء الاثنين سوياً

43
00:03:23,480 --> 00:03:26,280
و انا اعمل عليه الان -
حسناً -

44
00:03:30,520 --> 00:03:34,680
اذاً ، الم تكتشف سبب وجود "بالمير" هنا -
ليس بعد -

45
00:03:34,760 --> 00:03:39,360
هل هناك معلومات جديده حول القتله
"نعم ، هناك "اليكس دريزن -

46
00:03:39,680 --> 00:03:43,440
يبدو انه يرتبط مع القتله الاخرون
و لكنه توقف فى العاصمه لمده يومين

47
00:03:43,520 --> 00:03:45,960
ثم توجه الى لوس انجيلوس يوم السبت

48
00:03:46,040 --> 00:03:48,920
هناك تضاربات اخرى مازلت اعمل عليها

49
00:03:49,000 --> 00:03:52,040
اين التقرير -
"ادخلته على حاسوب "نينا -

50
00:03:52,120 --> 00:03:54,360
ارسل لي نسخه -
حسناً -

51
00:03:59,040 --> 00:04:04,560
انا لا افهم لماذا تنقلونا الى المنزل الآمن
اليس من المفترض ان نذهب للأستجواب فى
"مكتب "جاك

52
00:04:04,640 --> 00:04:08,120
سنفعل هذا فى المنزل الآمن -
هل سيكون ابى هناك -

53
00:04:08,440 --> 00:04:11,640
ليس الان ، ربما بعد ان ينتهى مع الوحده

54
00:04:13,640 --> 00:04:16,480
هل نحن بخير يا "نينا" ؟ -
كل شىء على ما يرام -

55
00:04:16,760 --> 00:04:19,880
كل شىء الان تحت السيطره و آمن لكم

56
00:04:19,960 --> 00:04:22,920
هل يعرف "جاك" انك تنقلينا -
"بالطبع ، "مايرز -

57
00:04:24,160 --> 00:04:27,760
نحن ننقل "تيرى" و "كيم" الى المنزل
الآمن ، سنصل هناك قريباً

58
00:04:27,840 --> 00:04:29,320
... امى

59
00:04:29,400 --> 00:04:31,680
انتِ لم تخبرينى عما قالته الطبيبه

60
00:04:31,760 --> 00:04:34,400
لا ، لست قلقه حول هذا

61
00:04:34,480 --> 00:04:36,760
لقد كان ورم و انفجر

62
00:04:36,840 --> 00:04:39,040
قالت ان الامر ليس خطير

63
00:04:41,280 --> 00:04:44,360
.. لماذا هى -
لا شىء يدعو للقلق -

64
00:04:44,440 --> 00:04:47,040
قالت انه سيزول بمفرده

65
00:04:51,560 --> 00:04:53,720
اتصل بي "جينز" اولاً على هاتفى النقال

66
00:04:53,800 --> 00:04:56,560
وجهنى الى سياره واقفه فى مستشفى
سان مارك

67
00:04:56,640 --> 00:05:01,240
هل كانت السماعه فى السياره -
نعم و طلب منى وضعها فى اذنى -

68
00:05:02,320 --> 00:05:07,320
هل يمكننا آخذ راحه ، اريد الاطمئنان على
زوجتى و ابنتى فى العياده

69
00:05:07,680 --> 00:05:10,560
تيرى" و "كيم" غادرا العياده" -
ماذا ؟ -

70
00:05:10,640 --> 00:05:13,320
انهم بخير ، بعد انتهائهم من الفحوصات
اصطحبتهم "نينا" الى المنزل الآمن

71
00:05:13,400 --> 00:05:17,040
كنتِ تعرفين انهم سينقلون زوجتى و ابنتى
و لم تخبيرنى

72
00:05:17,360 --> 00:05:19,840
حسناً ، انتهى الامر

73
00:05:19,920 --> 00:05:23,400
لن اقول كلمه اخرى ، اريد التحدث
"مع "شابيل

74
00:05:25,000 --> 00:05:26,680
"الان يا "البيرتا

75
00:05:36,800 --> 00:05:38,800
انتِ منهكه

76
00:05:39,440 --> 00:05:41,680
لقد تفاجأت بمكالمتك ليله امس

77
00:05:42,320 --> 00:05:45,120
لم اعتقد اننى سأراك مره اخرى بعد
مقابلتك فى العاصمه

78
00:05:47,320 --> 00:05:49,920
انا لست سهله فى الواقع

79
00:05:51,360 --> 00:05:54,360
هل لديكِ وقت فراغ آخر خلال اليوم

80
00:06:01,160 --> 00:06:06,480
السيناتور سيغادر اليوم ليرحل
الى ... نيفادا

81
00:06:07,360 --> 00:06:13,000
لقد تحدث الى القليل منا حول هذا
و انا واحده من الناس الذى ستذهب معه

82
00:06:13,800 --> 00:06:16,800
هل يجب ان تمسكى يده -
هذا تعبير مجازى -

83
00:06:19,880 --> 00:06:23,640
سيكون لديك وقت فراغ فى نيفادا

84
00:06:24,760 --> 00:06:26,960
هل تريد ان تأتى الى هناك

85
00:06:27,040 --> 00:06:29,400
اذا اردتنى

86
00:06:47,360 --> 00:06:50,800
هذا دش كبير للغايه و يكفى اثنين

87
00:06:50,880 --> 00:06:52,880
انا فى طريقى

88
00:06:54,240 --> 00:06:56,960
"آلن" -
سيناتور "بالمير" ، كيف يمكننى مساعدتك -

89
00:06:57,040 --> 00:06:59,720
انا احاول التحدث مع احدى عملاء وحده
"مكافحه الارهاب اسمه "جاك باور

90
00:06:59,800 --> 00:07:02,440
اين انت ؟ -
وحده مكافحه الارهاب ، لوس انجيلوس -

91
00:07:02,520 --> 00:07:05,480
يقولون انى احتاج لتصريح ، ولكن هذا
الامر لن يأخذ طويلاً

92
00:07:05,560 --> 00:07:09,360
ليس هناك مشكله ، من المسئول عندك ؟ -
"رايان شابيل" -

93
00:07:09,440 --> 00:07:12,440
حسناً ، سأعتنى بهذا الامر الان

94
00:07:12,520 --> 00:07:14,720
شكراً يا "آلن" ، ادينك بواحده

95
00:07:18,120 --> 00:07:21,240
"سيناتور "بالمير" ، "رايان شابيل

96
00:07:22,120 --> 00:07:25,920
"يبدو ان هناك مشكله يا "رايان
"لماذا لا استطيع مقابله العميل "باور

97
00:07:26,000 --> 00:07:29,680
اغفر لي من فضلك 
... عندما يكون هناك عميل تحت التحقيق

98
00:07:29,760 --> 00:07:33,440
فالاجراءات ان يتم عزله حتى يتم استجوابه
نهائياً

99
00:07:33,520 --> 00:07:36,080
هذا الامر خارج عن سيطرتى

100
00:07:36,400 --> 00:07:38,800
حتى اذا كان يمكننى ان اساعدك 
فى تحقيقك

101
00:07:38,880 --> 00:07:43,360
سيد "شابيل" ، "آلن اوبتيكال" من وزاره
الدفاع على الهاتف و يريد محادثتك

102
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
معذره

103
00:07:46,960 --> 00:07:49,680
"شابيل" -
معك "اوبتيكال" من وزاره الدفاع -

104
00:07:49,760 --> 00:07:51,200
نعم يا سيدى

105
00:07:51,280 --> 00:07:55,440
السيناتور "بالمير" لديه تصريح مطلق
تأكد ان يحصل على ما يريد

106
00:07:55,520 --> 00:07:56,760
نعم يا سيدى -
مفهوم -

107
00:07:56,840 --> 00:07:59,360
بالطبع يا سيدى -
شكراً لك -

108
00:07:59,440 --> 00:08:02,040
احضر "جاك باور" الى هنا فى الحال

109
00:08:08,960 --> 00:08:13,640
شكراً لمساعدتك
لقد قطعت الشريط الاحمر

110
00:08:15,680 --> 00:08:19,760
اريدك ان توقف كل الآت التصوير و المسجلات
ايضاً

111
00:08:20,640 --> 00:08:23,480
هذه المحادثه ستكون شخصيه

112
00:08:23,560 --> 00:08:26,760
افهم هذا ، سأتأكد ان الغرفه آمنه

113
00:08:27,560 --> 00:08:29,560
شكراً لك

114
00:08:33,360 --> 00:08:34,800
"مرحباً يا "جاك -
مرحباً -

115
00:08:35,120 --> 00:08:39,720
اسمع ، لقد اتصلت "نينا" و هى تخبرك
ان "تيرى" و "كيم" بخير

116
00:08:39,800 --> 00:08:42,400
من الذى يحرس المنزل -
"بولسون" و "برهير" -

117
00:08:42,480 --> 00:08:43,840
حسناً ، جيد

118
00:08:43,920 --> 00:08:47,200
ايضاً ، "شابيل" يريد رؤيتك فى غرفه
الاجتماعات

119
00:08:47,280 --> 00:08:48,880
جيد

120
00:08:51,560 --> 00:08:53,920
"شكراً لك يا "تونى -
بالطبع -

121
00:09:00,400 --> 00:09:04,520
مايلو" انا اسف بخصوص البطاقه"
ليله امس ، لم يكن لدى خيار

122
00:09:04,600 --> 00:09:07,200
لا ليس مشكله ، نحن نقدر ما كنت تمر به

123
00:09:07,280 --> 00:09:09,280
شكراً لمساعدتك

124
00:09:18,640 --> 00:09:20,760
"سيناتور "بالمير

125
00:09:20,840 --> 00:09:22,840
اتركنا بمفردنا

126
00:09:25,000 --> 00:09:26,920
سأكون بالخارج -
شكراً لك -

127
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
اغلق الباب

128
00:09:30,080 --> 00:09:31,280
اجلس

129
00:09:31,720 --> 00:09:33,720
حسناً يا سيدى

130
00:09:36,760 --> 00:09:39,000
اريد ان اعرف من الذى يعمل معك

131
00:09:39,080 --> 00:09:44,000
... سيدى انا اسف -
هنا ، الان ، اريد انهاء هذا -

132
00:09:44,080 --> 00:09:47,000
... انا لا اعرف بماذا اخبروك -
انا اعرف لماذا تريدنى ميت -

133
00:09:47,080 --> 00:09:50,360
انا لا اعرف ما الذى تتحدث عنه -
كوسوفو -

134
00:09:52,600 --> 00:09:54,840
كوسوفو -
... انا اعرف انك تحملنى المسئوليه -

135
00:09:54,920 --> 00:09:59,080
لفقدانك رجالك هناك منذ عامين

136
00:09:59,160 --> 00:10:03,960
هل كنت تعرف حول هذه العمليه -
لقد كنت مسئولاً عنها -

137
00:10:04,040 --> 00:10:08,920
انا اعرف انك قضيت على "فيكتور دريزن" و 
دائرته الداخليه و فقدت سته رجال فى العمليه

138
00:10:09,160 --> 00:10:11,560
و انت تعتقد انى بحاجه للانتقام لرجالى -
نعم ، اعتقد هذا -

139
00:10:11,800 --> 00:10:15,360
مع كل احترامى لك  لقد كدت اموت اليوم
لحمايتك

140
00:10:15,440 --> 00:10:18,840
و اذا كنت ألوم احد لموت رجالى
فأنا ألوم نفسى

141
00:10:18,920 --> 00:10:22,880
ماذا كنت تفعل اليوم فى محطه الكهرباء -
... كنت احاول -

142
00:10:25,880 --> 00:10:28,480
السبب الذى جعلنى احاول أخذ مسدس
العميل

143
00:10:28,560 --> 00:10:32,800
هو انى كنت احاول ابعادك عن الغرفه
بدون ان ابعد نفسى

144
00:10:33,760 --> 00:10:36,560
الناس الذى يريدون قتلك اختطفوا عائلتى

145
00:10:36,640 --> 00:10:41,840
لقد هددونى بقتلهم اذا لم اساعدهم فى
محاوله اغتيالك

146
00:10:44,040 --> 00:10:48,200
انهم لم يخبروك هذا عندما حضرت الى هنا
اليس كذلك يا سيدى

147
00:10:48,280 --> 00:10:49,880
لا

148
00:11:00,120 --> 00:11:03,520
انها الحقيقه و يمكنك التحقق منها بسؤال
"شابيل"

149
00:11:22,920 --> 00:11:27,800
حسناً ، لقد وصلوا للمنزل الآمن -
علم -

150
00:11:36,680 --> 00:11:38,680
"من هنا يا سيده "باور

151
00:11:39,600 --> 00:11:44,440
"هؤلاء العميلين "بولسون" و برهير
"لقد عملوا لعده سنوات مع "جاك

152
00:11:44,960 --> 00:11:47,920
"هذه زوجه "جاك" "تيرى" و ابنته "كيم -
مرحباً -

153
00:11:48,000 --> 00:11:50,880
مرحباً "كيم" ، اين تريدينا

154
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
واحد بالداخل و واحد بالخارج

155
00:12:04,200 --> 00:12:08,400
حسناً ،انه ليس منزلاً بالضبط و لكنه 
مريح نسبياً

156
00:12:15,520 --> 00:12:18,480
هناك كشافات حركه على بعد عشر ياردات

157
00:12:18,560 --> 00:12:23,520
الى متى يجب علينا البقاء هنا -
حتى انتهاء الاستجواب -

158
00:12:23,600 --> 00:12:28,000
نينا" ، اين الحمام" -
هناك واحد فى كل غرفه نوم -

159
00:12:28,080 --> 00:12:32,280
اذا كنتم تريدون الاغتسال قبل ان
نبدء ، هيا اذهبوا

160
00:13:07,480 --> 00:13:09,280
اختبار حمل

161
00:13:16,080 --> 00:13:20,840
لقد كنت رئيس لجنه الدفاع الخاصه
فى مجلس الشيوخ

162
00:13:20,920 --> 00:13:24,200
و التى كانت مكلفه بتفيذ العمليه

163
00:13:24,280 --> 00:13:26,640
منذ ثلاث سنوات المخابرات الامريكيه لفتت
... انتباهى

164
00:13:26,720 --> 00:13:29,960
الى الاعمال الوحشيه الذى ارتكبها
فيكتور دريزن" فى كوسوفو"

165
00:13:30,640 --> 00:13:34,240
مذابح ، تعذيب ، تطهير عرقى

166
00:13:34,320 --> 00:13:37,560
لقد كان الرجل وحش ، وكان لديه الدعم

167
00:13:38,400 --> 00:13:43,280
حاولت المرور بالقنوات الشرعيه و لكنى لم 
استطع الحصول على من يعمل بسرعه كافيه

168
00:13:43,360 --> 00:13:47,600
لذا اتصلت بالشخص الوحيد الذى يمكنه
انجاز هذا العمل

169
00:13:47,680 --> 00:13:50,480
سوف ينهيه ، كما فى الكتاب

170
00:13:50,560 --> 00:13:53,800
"لابد ان هذا "روبرت اليس -
هذا صحيح -

171
00:13:55,600 --> 00:13:58,760
تم تمويل "اليس" من خلال صندوق اختيارى
من لجنتى

172
00:13:58,840 --> 00:14:03,920
عمله كان تطبيق المهمات السريه بدون
تسريب المعلومات

173
00:14:05,080 --> 00:14:07,560
الان نحن على قائمه شخص ما

174
00:14:09,840 --> 00:14:13,280
و هل هذا عائد لما حدث اليوم

175
00:14:13,360 --> 00:14:15,640
هذا هو الشىء الوحيد المفهوم

176
00:14:15,720 --> 00:14:19,160
و لكن اذا كان شخص قد وضع اسمى و اسمك
على قائمه معاً

177
00:14:19,240 --> 00:14:23,040
هذا يعنى انهم قادرون على ايجاد
روبرت اليس" ايضاً"

178
00:14:23,120 --> 00:14:24,240
هذا صحيح

179
00:14:28,520 --> 00:14:30,840
نيو اورليانز

180
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
اربع ستات

181
00:14:36,080 --> 00:14:38,080
دعنا نراهم

182
00:14:41,640 --> 00:14:44,160
لقد عرفته ، لقد رأيته فى عيونك

183
00:14:45,000 --> 00:14:49,440
اذا كان يمكنك ان تقرأ ما فى عيونى
فأنت تزحف تحت صخره و تبكى

184
00:14:54,240 --> 00:14:56,240
مره اخرى

185
00:15:02,720 --> 00:15:05,720
"اليس" -
"بوبى" ، انه انا "ديفيد بالمير" -

186
00:15:05,800 --> 00:15:09,680
لابد انك تمزح -
"لا ، انا هنا مع "جاك باور -

187
00:15:11,720 --> 00:15:13,520
لقد خسرت

188
00:15:15,840 --> 00:15:20,800
ما الذى تفعله مع "باور" ، لقد عانيت كثيراً
كى لا اجعلكم تتقابلون معاً

189
00:15:20,880 --> 00:15:24,600
"يبدو ان شخصاً ما قريباً من "فيكتور دريزن
قد اوصلنا معاً

190
00:15:24,680 --> 00:15:27,560
اشرح -
شخصاً ما يريدنى ميتاً -

191
00:15:27,640 --> 00:15:30,280
و يبدو انهم يريدون "باور" ايضاً اليوم

192
00:15:30,720 --> 00:15:33,240
بعد عامين من تلك العمليه

193
00:15:33,320 --> 00:15:36,360
انا الوحيد الذى اعرف انكما كنتم ضمن
هذه العمليه

194
00:15:36,440 --> 00:15:40,800
بالتأكيد لا ، و اذا كنا على هذه القائمه
فمن المحتمل انها تتضمنك ايضاً

195
00:15:40,880 --> 00:15:43,240
"دعنى اتحدث الى "باور -
"انا هنا يا "بوب -

196
00:15:43,520 --> 00:15:46,760
جاك" ، هل مازلت فى وحده مكافحه الارهاب" -
نعم -

197
00:15:47,040 --> 00:15:49,400
لتحديد مصدر هذا نحتاج لمساعده بعضنا

198
00:15:49,480 --> 00:15:53,200
لسوء الحظ ، خلال الساعات الـ12 الماضيه
كان لابد ان اخرق بعض القوانين

199
00:15:53,280 --> 00:15:56,120
و هو يستجوبونى الان ، ان يدى مقيدتين

200
00:15:56,200 --> 00:15:59,200
حسناً ، دعهم يحلوا قيودك ، "ديفيد" يمكنه
مساعدتك هناك

201
00:15:59,280 --> 00:16:02,520
... يجب ان يكون شخص ما قد وصل الى فريقك

202
00:16:02,600 --> 00:16:05,880
لا ، لا احد من فريقى يعرف ان السيناتور
كان مشترك فى هذا

203
00:16:05,960 --> 00:16:08,200
"حسناً ، يجب ان تكون مجموعه "دريزن

204
00:16:08,280 --> 00:16:14,120
حسناً ، سأسترجع ملف العمليه و هو سيحتوى
"على اسماء شركاء "دريزن

205
00:16:14,200 --> 00:16:18,000
هذا سيستغرق بضع دقائق ، وفى اثناء هذا
يجب ان تتبع آثر المال

206
00:16:18,080 --> 00:16:21,880
من الارجح انها مموله من بلجيكا
هل يمكنك ان تصل لحساب كى-3 من هناك

207
00:16:21,960 --> 00:16:24,960
نعم ، اذا اعادونى للعمل -
حسناً ، ابدء الان -

208
00:16:26,440 --> 00:16:29,480
سنقارن الاسماء حينما نتحدث مره اخرى
اين يمكننى ان اصل اليكم

209
00:16:29,560 --> 00:16:31,960
مكتب وحده مكافحه الارهاب ، لوس انجيلوس

210
00:16:32,040 --> 00:16:33,600
حسناً

211
00:17:19,200 --> 00:17:21,000
"تيرى"

212
00:17:21,600 --> 00:17:24,600
نعم -
لقد وضعت بعض الملابس النظيفه على الفراش -

213
00:17:25,720 --> 00:17:27,720
شكراً لكِ

214
00:17:38,640 --> 00:17:42,440
لقد اتصلوا بي واخبرونى انكم لن ترحلوا
الن تذهبوا الى نيفادا

215
00:17:42,520 --> 00:17:47,000
لا على ما يبدو ، السيناتور لديه شىء
يفعله هنا ، من الامان ان نبقى هنا

216
00:17:47,080 --> 00:17:49,720
هل ستستقلون طائره لاحقاً -
لا اعرف ، أأمل هذا -

217
00:17:49,800 --> 00:17:52,760
اتصلي بمجله التايمز و اخبريهم اننى
سأقوم بتلك المحادثه خلال 45 دقيقه

218
00:17:52,840 --> 00:17:54,440
بالطبع

219
00:18:10,920 --> 00:18:13,120
مرحباً -
الم تفتقدنى بعد -

220
00:18:13,200 --> 00:18:16,000
بالطبع -
اتمنى انك لم تحجز تذاكره الى نيفادا -

221
00:18:16,080 --> 00:18:19,080
كنت على وشك هذا ، لماذا ؟

222
00:18:19,880 --> 00:18:21,960
ربما لن نذهب

223
00:18:22,480 --> 00:18:25,080
متى ستعرفين ؟ -
فى خلال ساعه -

224
00:18:27,080 --> 00:18:29,760
اذا بقيتم فى المدينه هل ستقيمون
فى الفندق

225
00:18:29,840 --> 00:18:33,120
لا اعرف ، قد ينقلوننا لاسباب امنيه

226
00:18:33,200 --> 00:18:35,720
بأى حال سوف اعلمك بمكانى

227
00:18:36,360 --> 00:18:39,680
مازلت اشتم عطرك على جلدى

228
00:18:40,400 --> 00:18:42,800
سأتصل بك حالما اعرف

229
00:18:45,000 --> 00:18:47,200
هل هذه هى الفتاه -
نعم -

230
00:18:47,880 --> 00:18:50,480
ربما لا يرحل "بالمير" مع ذلك

231
00:18:50,760 --> 00:18:53,280
هذا من الافضل لنا

232
00:18:53,600 --> 00:18:56,240
هل واجهتك اى مشاكل فى التخلص من
"اتباع "جينز

233
00:18:56,320 --> 00:18:57,920
لا

234
00:18:58,880 --> 00:19:02,320
ما كان يجب ان تستأجره
لقد اخبرتك ان هذا خطأ فادح

235
00:19:02,640 --> 00:19:06,440
جيد ، الان اصلح هذا الخطأ
هيا نتحرك الان

236
00:19:14,600 --> 00:19:16,680
"انها تبدو مثل "مارتينا

237
00:19:20,200 --> 00:19:22,400
"اختنا ماتت يا "اندرى

238
00:19:23,120 --> 00:19:24,880
دع هذا الامر يمر

239
00:19:29,240 --> 00:19:34,320
"هل تحدثت مع "جوفان" و "ميشكو -
لديهم اهدافهم على مرمى البصر -

240
00:19:34,400 --> 00:19:39,120
اما بالنسبه لـ"بالمير" فأنا اعدك انه
سيكون ميت بحلول الليل

241
00:19:47,440 --> 00:19:51,440
مرحباً ، هل لديكِ معجون اسنان -
نعم ، انه هناك -

242
00:20:00,880 --> 00:20:05,280
هذا غير هام ، لقد ارادت الطبيبه ان 
اتخذ اجراء وقائى

243
00:20:11,600 --> 00:20:13,880
لقد اخفتنى

244
00:20:13,960 --> 00:20:15,600
"كيم"

245
00:20:15,680 --> 00:20:17,280
ماذا ؟

246
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
انتِ حامل

247
00:20:28,200 --> 00:20:31,480
... انا لا افهم ، ما حدث اليوم 
هذا غير ممكن

248
00:20:31,560 --> 00:20:35,200
انه والدك بالطبع
.. و لكن اختبار مثل هذا اخذ بعض الوقت

249
00:20:35,280 --> 00:20:37,720
انتِ وابى كنتم تحاولون الحصول على طفل
ولم تخبرونى

250
00:20:37,800 --> 00:20:40,440
كلا يا عزيزتى ، الامر ليس هكذا

251
00:20:40,520 --> 00:20:42,440
"كيم" ، "كيم"

252
00:20:43,120 --> 00:20:44,760
ماذا ؟ -
من فضلك -

253
00:20:44,840 --> 00:20:48,200
هذه صدمه كبيره لي اكثر منك

254
00:20:48,280 --> 00:20:52,200
انا و والدك كنا نستعمل اشياء لعدم الحمل
هذا للحمايه ، ولكنها ليست بتلك الكفاءه

255
00:20:52,280 --> 00:20:54,560
امى مهما كان انتِ لست بحاجه الى موافقتى

256
00:20:54,640 --> 00:20:57,760
"انا لا اطلب موافقتك يا "كيمبرلى

257
00:20:59,200 --> 00:21:04,200
فيما بعد يجب ان تفكرى فيما يمر
به شخص اخر

258
00:21:04,280 --> 00:21:06,760
عزيزتى ، لقد اكتشفت فقط اننى حامل

259
00:21:09,120 --> 00:21:11,440
هل تعتقدين ان هذا يفزعنى

260
00:21:13,920 --> 00:21:15,920
حسناً ، هذا صحيح

261
00:21:20,480 --> 00:21:21,920
.. امى

262
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
انا اسفه

263
00:21:34,240 --> 00:21:37,560
هل هناك اسماء اخرى تميزها فى القائمه

264
00:21:37,640 --> 00:21:42,600
ريتش جوين" و "مايكل ريدمان" ، هؤلاء فقط" -
لا انهم لم يبرئوا بعد -

265
00:21:42,680 --> 00:21:45,520
سأستخدم ما لدينا حتى الان -
لا يجب ان اكون هنا -

266
00:21:45,600 --> 00:21:47,920
جرين" وضعتنى فى الاولويه" -
لقد وضحت هذا -

267
00:21:48,200 --> 00:21:50,320
حسناً يا "بوب" ، انه هنا -
"مايلو" -

268
00:21:50,920 --> 00:21:53,800
نعم ، من انت ؟ -
لا تقلق بشأنى -

269
00:21:54,560 --> 00:21:57,760
لقد رأيتك تخترق بعض المقابس ذو 5 ملليمتر

270
00:21:57,840 --> 00:22:00,000
نعم ، كيف عرفت هذا -
لا يهم -

271
00:22:00,080 --> 00:22:03,200
نحن نحاول ان نشكل بعض الاسماء
سوف اساعدك

272
00:22:03,280 --> 00:22:06,360
الان ، ما هو كود تعريفك و كلمه السر

273
00:22:06,440 --> 00:22:08,440
اعطه اياه

274
00:22:10,080 --> 00:22:12,240
"كود التعريف " ال اف ان

275
00:22:12,920 --> 00:22:16,240
"كلمه السر "فوتهيل 94022

276
00:22:16,320 --> 00:22:18,320
احرف صغيره

277
00:22:18,880 --> 00:22:20,880
حسناً ، انتظر

278
00:22:22,080 --> 00:22:24,960
حسناً ، يبدو اننا حصلنا على بعض 
النتائج الجزئيه

279
00:22:25,040 --> 00:22:28,680
جزئيه -
نعم ، يبدو ان هناك شىء ناقص -

280
00:22:28,760 --> 00:22:29,920
"ماذا تقصد يا "بوب

281
00:22:33,840 --> 00:22:35,880
شىء تم ازالته

282
00:22:35,960 --> 00:22:38,240
سأنظر فى هذا

283
00:22:38,320 --> 00:22:43,320
.. فى هذه الاثناء "مايلو" سوف
سوف ارسل الملف الى جهازك

284
00:22:45,040 --> 00:22:48,760
"لماذا لا تطبع نسخ لـ"جاك" و "ديفيد

285
00:22:48,840 --> 00:22:51,240
نعم ، بالطبع -
"شكراً يا "مايلو -

286
00:23:05,160 --> 00:23:07,000
حسناً ، لنبدء

287
00:23:09,560 --> 00:23:12,040
اشعر انى لم أكل لسنوات

288
00:23:16,920 --> 00:23:20,640
تبدين جيده ، اليس كذلك
لن تشعرى بالخوف بعد الان

289
00:23:20,720 --> 00:23:22,320
نعم

290
00:23:25,040 --> 00:23:28,400
انا اسفه يا امى ، لقد كنت غبيه جداً

291
00:23:30,560 --> 00:23:32,960
حسناً ، متى ستخبرين ابى ؟

292
00:23:37,080 --> 00:23:39,080
... اتعلمين

293
00:23:40,640 --> 00:23:42,640
الان ، هيا

294
00:23:57,520 --> 00:24:00,360
"وحده مكافحه الارهاب ، "الميدا -
"مرحباً يا "تونى" ، انا "تيرى باور -

295
00:24:00,440 --> 00:24:03,880
"هل يمكننى التحدث الى "جاك -
مرحباً "تيرى" فى الحقيقه انه وقت سىء -

296
00:24:03,960 --> 00:24:09,360
انه مشغول نوعاً ما الان -
هل يمكنك اخباره ان يتصل ، الامر مهم جداً -

297
00:24:09,440 --> 00:24:11,080
بالطبع

298
00:24:13,000 --> 00:24:17,440
اريد ان اسمع رد فعله -
انا محظوظه للغايه لان لدى فتاه مثلك -

299
00:24:17,720 --> 00:24:19,360
عزيزتى

300
00:24:26,760 --> 00:24:31,280
مرحباً ، اسفه ولكننا بحاجه لبدء الاستجواب 
الوحده متلهفه لاكتشاف ما تعرفون

301
00:24:31,360 --> 00:24:32,880
نحن مستعدون -
نعم -

302
00:24:33,120 --> 00:24:36,720
"اريد ان ابدء معكِ فقط يا "تيرى -
حسناً -

303
00:24:40,720 --> 00:24:42,080
اعتقد اننى سأذهب الى غرفتى

304
00:24:42,160 --> 00:24:45,960
فكره جيده يا عزيزتى ، يجب ان تنالى 
بعض الراحه

305
00:24:47,960 --> 00:24:51,360
هذا اجراء عادى ، سوف نصور
هذا بالفيديو

306
00:24:51,440 --> 00:24:53,240
حسناً

307
00:25:21,880 --> 00:25:23,880
نعم -
"مرحباًَ يا "ريك -

308
00:25:24,400 --> 00:25:25,400
مرحباً

309
00:25:25,480 --> 00:25:27,480
"كيم" -
هل انت بخير ؟ -

310
00:25:28,000 --> 00:25:30,200
نعم ، لقد فقدت فقط بعض الدم

311
00:25:30,280 --> 00:25:33,160
انت بحاجه لرؤيه طبيب ، انت لا تبدو
بحاله جيده

312
00:25:33,240 --> 00:25:35,240
انا بحاجه فقط للراحه لبضعه ايام

313
00:25:35,320 --> 00:25:37,680
احضر الى هنا يمكننى الحصول على
مساعده طبيه لك

314
00:25:37,760 --> 00:25:40,080
وسيعتقلونى ايضاً

315
00:25:40,160 --> 00:25:43,400
و لكنك ساعدتنا ، سأخبرهم بذلك -
لا -

316
00:25:45,520 --> 00:25:47,760
لا تخبريهم اى شىء عنى

317
00:25:48,400 --> 00:25:52,880
حسناً ، هذ متأخر جداً ، انهم يستجوبون
امى الان و ستخبرهم عنك

318
00:25:52,960 --> 00:25:55,360
و انا القادمه ، لا يمكننى الكذب

319
00:25:55,440 --> 00:25:57,440
حسناً ، لا تكذبى

320
00:25:59,840 --> 00:26:02,920
اخبريهم اننى لم اكن اعرف شىء
حول ما يحدث

321
00:26:03,000 --> 00:26:05,720
و "دان" كان يهددنى بمسدسه

322
00:26:07,800 --> 00:26:10,800
حسناً ، و لكن عدنى انك ستحضر الى هنا

323
00:26:11,800 --> 00:26:16,360
"سأفكر فى هذا ، انا ليس مثلك يا "كيم
فأنا لست من عائله جيده

324
00:26:16,440 --> 00:26:21,400
الشرطه لن ترحمنى -
"هذا هو مخرجك الوحيد يا "ريك -

325
00:26:21,480 --> 00:26:24,480
لقد احضرتك الى "جينز" ، هذا يعتبر
اختطاف

326
00:26:25,160 --> 00:26:28,360
يمكنهم ايداعى فى السجن بقيه حياتى

327
00:26:39,720 --> 00:26:44,280
اليس من المدهش ان كل هذا ليس له
علاقه بترشيحى للرئاسه

328
00:26:45,680 --> 00:26:49,240
ليس له علاقه بالانتخابات

329
00:26:51,920 --> 00:26:55,000
ليس له علاقه بكونى اسود

330
00:26:58,720 --> 00:27:02,560
"انه مجرد انتقام لـ "فيكتور دريزن

331
00:27:04,040 --> 00:27:05,560
نعم يا سيدى

332
00:27:10,480 --> 00:27:12,800
مرحباً -
"ديفيد" ، انا "شيرى" -

333
00:27:12,880 --> 00:27:15,960
مرحباً ، هل عدتِ الى الفندق -
نعم ، اين انت ؟ -

334
00:27:16,040 --> 00:27:18,560
فى مقر وحده مكافحه الارهاب

335
00:27:18,640 --> 00:27:20,240
لماذا ؟

336
00:27:21,160 --> 00:27:25,760
هناك بعض الامور يجب الاعتناء بها هنا -
ديفيد" ، ماذا يحدث ؟" -

337
00:27:26,640 --> 00:27:30,400
انا احاول اكتشاف من يحاول قتلى
"يا "شيرى

338
00:27:30,480 --> 00:27:34,160
يجب ان اذهب الان ، انتظرينى فى الفندق -
حسناً -

339
00:27:34,240 --> 00:27:35,840
الى اللقاء

340
00:27:41,680 --> 00:27:43,680
الا يتوقف هذا

341
00:27:46,160 --> 00:27:48,880
انا اسف لما يحدث لك يا سيدى

342
00:27:52,200 --> 00:27:54,440
لقد سيطروا عليك

343
00:27:54,520 --> 00:27:56,880
و عائلتك اختطفت

344
00:27:56,960 --> 00:27:59,160
و انت قلق بشأنى

345
00:28:02,840 --> 00:28:07,640
لم يكن لدى ما افعله مع هذا الخيار
لقد كان الامر حول ابنى

346
00:28:08,400 --> 00:28:10,760
هل هو بخير ؟

347
00:28:10,840 --> 00:28:13,000
لقد ادركت هذا اليوم فقط

348
00:28:13,880 --> 00:28:16,920
لاننى دائماً لم اكن موجود من اجله

349
00:28:18,800 --> 00:28:20,960
.. و الذى يقتلنى

350
00:28:22,440 --> 00:28:25,040
انه موجود دائماً من اجلى

351
00:28:29,680 --> 00:28:32,480
كونه ابن رجل سياسى ليس سهلاً

352
00:28:34,360 --> 00:28:37,120
ان يكون ابن .. او بنت

353
00:28:38,440 --> 00:28:40,120
او اب

354
00:28:40,880 --> 00:28:43,040
ليس احدهم سهلاً

355
00:28:47,960 --> 00:28:50,160
هل زوجتك و ابنتك بخير

356
00:28:52,080 --> 00:28:54,080
لا اعرف

357
00:28:55,960 --> 00:28:57,960
اتمنى هذا

358
00:29:07,680 --> 00:29:09,960
حسناً ، حاولى ان تهدئى -
حسناً -

359
00:29:10,040 --> 00:29:12,240
لدى فقط بضعه اسئله

360
00:29:13,240 --> 00:29:16,520
لقد جاء هذا من "اليس" ، لقد نظمته
الى ثلاث اقسام

361
00:29:16,600 --> 00:29:21,160
الملاحظات فى الجزء الاول ثم هناك 
ملخص للعمليه

362
00:29:21,240 --> 00:29:23,480
و التفاصيل التى ربما تكون غير مهمه
فى النهايه

363
00:29:23,560 --> 00:29:26,120
هل هناك اخبار عن الملف المفقود -
لا ، ليس بعد -

364
00:29:26,200 --> 00:29:28,200
"حسناً شكراً يا "مايلو

365
00:29:32,880 --> 00:29:35,480
ما الذى يفعله سفير ليبيا على هذه القائمه

366
00:29:35,560 --> 00:29:38,560
ربما يجعل مال "دريزن" بعيد
عن ايدى الحكومه

367
00:29:38,640 --> 00:29:41,640
ربما يجب ان نراقبه قليلاً

368
00:29:42,280 --> 00:29:44,720
"هل تعرف "رينيه بورنير

369
00:29:44,800 --> 00:29:47,120
لا ، من هو ؟ -
انه من شمال افريقيا -

370
00:29:47,200 --> 00:29:53,000
كان يريد وضع خليه ارهابيه فى امريكا

371
00:30:01,640 --> 00:30:03,840
جاك" ، الصفحه الرابعه"

372
00:30:04,120 --> 00:30:06,280
الفقره الثانيه فى الاسفل

373
00:30:13,440 --> 00:30:15,960
زوجه "دريزن" و ابنته كانا فى المخبأ

374
00:30:16,040 --> 00:30:19,880
هل عرفت حول هذا ؟
هذا لم يكن فى تقريرنا المبدءى

375
00:30:19,960 --> 00:30:22,480
لقد ماتوا فى الانفجار

376
00:30:22,560 --> 00:30:24,200
ياالهى

377
00:30:25,480 --> 00:30:29,760
هذه اذاً ، العين بالعين
لقد دمرنا "دريزن" و عائلته

378
00:30:29,840 --> 00:30:32,040
الان احدهم يريدن عائلتنا

379
00:30:32,120 --> 00:30:35,120
من المسئول عن حمايه عائلتك ؟

380
00:30:35,800 --> 00:30:39,800
جاك" ، من لديه السلطه لوضع رجال الآمن"
على عائلتك

381
00:30:39,880 --> 00:30:41,480
"شابيل"

382
00:30:42,400 --> 00:30:45,240
نعم يا سيناتور -
ارسلى فى طلب السيد "شابيل" فى الحال -

383
00:30:45,320 --> 00:30:47,320
حسناً يا سيدى

384
00:30:47,880 --> 00:30:51,920
هل هناك شىء آخر رايته او تعرفيه و
يمكنك اخبارنا به حول تلك العمليه

385
00:30:52,000 --> 00:30:55,880
لا ، انهم فقط لم يتحدثوا كثيراً امامنا

386
00:30:56,520 --> 00:30:59,160
اخبرينى عن هذا الفتى "ريك" الذى ساعدكم -
نعم -

387
00:30:59,240 --> 00:31:00,480
كيف ؟

388
00:31:00,560 --> 00:31:05,520
حسناً بطرق مختلفه ، لقد اعطانا سلاح
و ساعدنا فى الهروب

389
00:31:05,600 --> 00:31:08,400
و من اين حصل على السلاح -
لا اعرف -

390
00:31:08,960 --> 00:31:11,120
و هل تعرفين اسمه الاخير -
لا -

391
00:31:11,200 --> 00:31:15,360
و لا اعتقد ان "كيمبرلى" تعرفه ايضاً -
كيف قابلته ؟ -

392
00:31:15,440 --> 00:31:17,760
"من خلال صديقتها "جانيت يورك

393
00:31:20,720 --> 00:31:23,400
: الجميع كانوا يقولون
"انتظروا حتى تصبح مراهقه"

394
00:31:23,480 --> 00:31:27,520
و سوف تعرفون المعنى الحقيقى
لكلمه القلق

395
00:31:27,600 --> 00:31:32,240
انا متأكده انها ستتجاوز هذا
جاك" يقول انه طفله ناضجه"

396
00:31:32,320 --> 00:31:34,520
"هل يتحدث "جاك" عن "كيم

397
00:31:34,600 --> 00:31:37,080
كلمات عاديه

398
00:31:37,160 --> 00:31:41,840
هذا يفاجئنى ، عمل "جاك" يبدو سرياً
و جاداً دائماً

399
00:31:41,920 --> 00:31:46,680
و من الصعب تصوره يجلس وراء المكتب
ليتحدث عن عائلته

400
00:31:46,760 --> 00:31:51,360
فقط فى بعض الاحيان فى وقت الغذاء
حينما يخطر شىء على باله

401
00:31:54,960 --> 00:32:00,400
حسناً ، هل تعتقدين ان "ريك" كسب ثقه
ايرا جينز" زعيم المجموعه"

402
00:32:00,480 --> 00:32:02,880
انا حقاً لا استطيع ان اخبرك حول ذلك

403
00:32:03,720 --> 00:32:06,520
نينا" ، هل يمكن ان اسألك سؤلاً" -
بالطبع -

404
00:32:07,600 --> 00:32:10,000
... "عندما انفصلت انا و "جاك

405
00:32:13,320 --> 00:32:15,640
هل تحدث عنى

406
00:32:18,600 --> 00:32:20,880
جاك" لم يناقش مسأله زواجه"

407
00:32:22,680 --> 00:32:25,600
"احياناً كان ... يتحدث عن "كيم

408
00:32:25,680 --> 00:32:27,680
انتِ تعرفين

409
00:32:32,920 --> 00:32:36,640
كلنا نعرف انه كان يمر بوقت عصيب جداً

410
00:32:36,720 --> 00:32:39,320
و كان يفتقدكم جداً

411
00:32:44,880 --> 00:32:50,720
عندما عدنا انا و "جاك" سوياً اخبرنى
انه كان مع شخص آخر

412
00:32:55,280 --> 00:33:00,160
اخبرته لا يهم ما فعلته انا ، او ما فعلته انت
عندما كنا منفصلين

413
00:33:00,240 --> 00:33:05,360
ذلك كان فى الماضى ، الشىء  الوحيد الذى
سنهتم به هو من وقتنا هذا

414
00:33:12,600 --> 00:33:14,520
لقد كانت انتِ ، اليس كذلك ؟

415
00:33:17,320 --> 00:33:18,920
"تيرى"

416
00:33:22,280 --> 00:33:25,480
لقد رأيت هذا عندما هبطنا من المروحيه

417
00:33:27,040 --> 00:33:29,320
رأيته عندما نظرتى اليه

418
00:33:42,480 --> 00:33:44,680
بعد ان انفصلتم

419
00:33:45,400 --> 00:33:48,200
نعم ، لقد كنا نتقابل

420
00:33:48,280 --> 00:33:53,440
و لكن الامر لم يدم طويلاً ، لقد ادرك كم
هو مخطأ لذا عاد اليكم

421
00:33:53,520 --> 00:33:56,440
و ماذا عنكِ ؟ -
ماذا عنى ؟ -

422
00:33:57,560 --> 00:34:00,040
هل تعتقدى ان الامر كان خطأ

423
00:34:03,760 --> 00:34:06,360
هل مازلتِ تنامى معه -
لا -

424
00:34:06,960 --> 00:34:08,520
..."تيرى"

425
00:34:08,600 --> 00:34:12,440
لقد انتهى الامر قبل عودته اليك
هذه هى الحقيقه

426
00:34:17,560 --> 00:34:21,680
انظرى ، انا اعرف انه وقت سىء للغايه
لتعرفى كل هذا

427
00:34:21,760 --> 00:34:24,200
و متى سيكون الوقت الجيد فى اعتقادك
"يا "نينا

428
00:34:26,720 --> 00:34:28,720
انا اسفه

429
00:34:29,440 --> 00:34:32,440
الامر فقط انه يجب ان نعبر هذا

430
00:34:32,520 --> 00:34:34,680
احتاج لاستراحه

431
00:34:50,600 --> 00:34:54,600
نعم يا "مايك" ، اعرف
سوف نرحل فى غضون خمس دقائق

432
00:34:56,760 --> 00:34:59,000
لا استطيع انتظار "اليس" ، يجب ان اذهب

433
00:34:59,080 --> 00:35:04,880
سيناتور ، لن يتركونى اواصل العمل هنا
قانونياً انا مازلت موقوفاً

434
00:35:04,960 --> 00:35:05,840
تعال

435
00:35:07,960 --> 00:35:09,560
"رايان"

436
00:35:11,160 --> 00:35:14,440
نعم يا سيناتور -
انا اعرف ان "جاك" معتقل -

437
00:35:14,520 --> 00:35:17,000
لقد اخبرت السيناتور اننى كنت محجوزاً

438
00:35:17,080 --> 00:35:22,400
هناك ازمه مستمره تلغى اى تهم
موجهه اليه

439
00:35:23,200 --> 00:35:26,720
.... و لكن يا سيناتور -
اريد اعادته للعمل الان -

440
00:35:26,800 --> 00:35:29,600
انا اسفه يا سيدى ولكنك ليس لديك
السلطه لاتخاذ هذا القرار

441
00:35:29,680 --> 00:35:32,080
البيرتا" من فضلك"

442
00:35:32,160 --> 00:35:38,240
سيدى ما تطلبه منى غير محتمل
التهم الموجهه اليه جاده تماماً

443
00:35:38,320 --> 00:35:43,000
سوف نحتقر تعليمات الوكاله اذا اعدناه
للعمل بدون تحقيق

444
00:35:43,080 --> 00:35:46,800
رايان" ، ليس من الضرورى ان تعيدنى للعمل"
ليس بشكل دائم

445
00:35:46,880 --> 00:35:50,240
لا احد هنا لديه كميه المعلومات التى لدي
فى موقفنا هذا

446
00:35:50,320 --> 00:35:53,040
لذا اعدنى مؤقتاً حتى نهايه اليوم

447
00:35:53,120 --> 00:35:57,080
ثم يمكنك اعادتى للحجز او اى شىء تريده

448
00:36:04,120 --> 00:36:06,400
"حسناً يا "جاك

449
00:36:06,480 --> 00:36:10,560
سوف تعمل على قضيه خارج الوحده
ولكنك ستجيب على اسئلتى لاحقاً

450
00:36:12,760 --> 00:36:15,600
حظ سعيد مع حملتك ايها السيناتور

451
00:36:15,680 --> 00:36:17,640
شكراً لك

452
00:36:19,600 --> 00:36:21,600
امشى معى

453
00:36:25,400 --> 00:36:29,440
جهاز الامن يريدنى ان اترك الولايه
يقولون ان الوضع ليس آمناً

454
00:36:29,520 --> 00:36:31,720
حسناً ، انا اتفق معهم

455
00:36:32,800 --> 00:36:37,680
"الشى الوحيد الذى نعرفه ان قتله "دريزن
هنا و يريدوننا اليوم

456
00:36:38,600 --> 00:36:42,280
و انها الثالثه ظهرا الان
لم يتبقى على انتهاء اليوم سوى نصفه

457
00:36:42,360 --> 00:36:44,440
سوف ابقى هنا

458
00:36:44,520 --> 00:36:47,600
دعنا نخرجهم الى الضوء و نتصرف معهم

459
00:36:47,680 --> 00:36:49,880
و الا انت و انا و عائلتنا

460
00:36:49,960 --> 00:36:53,440
لن نرى الضوء لما تبقى لنا فى الحياه

461
00:36:53,520 --> 00:36:57,240
"افهم هذا ، سوف اتابع مع "اليس
سأبقى على اتصال معك

462
00:36:57,320 --> 00:36:59,920
تعرف كيف تتصل بي -
"جاك" -

463
00:37:02,400 --> 00:37:05,000
انا اسف لانى اساءت تقديرك

464
00:37:09,640 --> 00:37:11,640
شكرا لك يا سيناتور

465
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
معذره

466
00:37:20,480 --> 00:37:24,920
قبل ان تأتى امى لم يتحدث احد معى
لقد وضعونى فى غرفه ، كنت محتجزه

467
00:37:25,000 --> 00:37:28,760
ماذا عن "ريك" ؟ -
ريك" ، ماذا عنه" -

468
00:37:28,840 --> 00:37:32,560
حسناً ، لقد كان احد مختطفيك ، اليس كذلك -
ليس بالضبط -

469
00:37:32,640 --> 00:37:35,120
اعتقد انه و "دان" هم من احضروك
"الى "جينز

470
00:37:35,200 --> 00:37:37,880
"حسناً ، انه فى الغالب "دان" و ليس "ريك

471
00:37:37,960 --> 00:37:41,920
اعقد انه قد تفاجأ بما حدث

472
00:37:42,000 --> 00:37:43,400
حقاً

473
00:37:43,480 --> 00:37:47,000
حسناً ، نعم لقد كان يتشاجر مع "دان" معظم 
الوقت

474
00:37:47,080 --> 00:37:49,240
لقد ساعدنا فى الحقيقه على الهرب

475
00:37:49,320 --> 00:37:51,520
حسناً ، انتظرى لحظه

476
00:37:53,680 --> 00:37:55,680
انتظرى

477
00:38:03,920 --> 00:38:05,840
"مايرز" -
مرحباً ، انه انا -

478
00:38:05,920 --> 00:38:10,400
لقد اعادنى "شابيل" مؤقتاً الى العمل حتى
"نهايه اليوم بناء على طلب "بالمير

479
00:38:10,480 --> 00:38:14,120
"هذا رائع يا "جاك -
نعم ، كيف تجرى الامور عندك -

480
00:38:14,200 --> 00:38:17,480
جيده -
انظرى ، سوف نرسل فريقين اخرين -

481
00:38:17,560 --> 00:38:20,440
لماذا ؟ -
يبدو ان "تيرى" و "كيم" كانوا اهداف ايضاً -

482
00:38:20,520 --> 00:38:24,640
نينا" ، لا يجب ان يعرفوا شىء حول هذا"

483
00:38:24,720 --> 00:38:27,080
بالطبع لا -
حسناً ، شكراً لكِ -

484
00:38:27,160 --> 00:38:29,400
"دعينى اتحدث الى "تيرى -
بالطبع -

485
00:38:36,280 --> 00:38:37,520
"تيرى"

486
00:38:40,400 --> 00:38:42,400
" انه "جاك

487
00:38:45,840 --> 00:38:49,240
"مرحباً يا "جاك -
مرحباً يا عزيزتى ، كيف حالك -

488
00:38:50,600 --> 00:38:52,000
انا بخير

489
00:38:52,080 --> 00:38:54,080
"و كيف حال "كيم -
انها بخير -

490
00:38:54,440 --> 00:38:59,480
لقد اخبرنى "تونى" انك تريدين ان
تخبرينى عن شىء مهم

491
00:38:59,560 --> 00:39:01,760
لا ، انه شىء غير هام

492
00:39:02,800 --> 00:39:05,040
هل انتِ متأكده

493
00:39:06,240 --> 00:39:08,280
... لا شىء انه فقط

494
00:39:08,360 --> 00:39:10,240
... انا فقط

495
00:39:10,320 --> 00:39:12,200
انا متعبه جداً

496
00:39:12,720 --> 00:39:15,440
لماذا لا تحاولين الحصول على قسط
من الراحه يا عزيزتى

497
00:39:15,520 --> 00:39:20,000
اسمعى ، اذا احتجتى اى شىء من المنزل
... نينا" يمكنها ارسال"

498
00:39:20,080 --> 00:39:23,280
شخص ما لاحضارها اليكِ -
نعم ، حسناً -

499
00:39:24,520 --> 00:39:28,400
يجب ان اذهب ، احبك
سوف اعاود الاتصال بكِ حالما استطيع

500
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
حسناً الى اللقاء

501
00:39:46,000 --> 00:39:47,160
امى

502
00:39:47,240 --> 00:39:49,240
سأعود

503
00:39:55,360 --> 00:39:58,400
اذاً ، ماذا قال ؟ -
لم اخبره -

504
00:39:59,320 --> 00:40:01,800
لماذا لم تخبريه -
لم يكن هذا هو الوقت الصحيح -

505
00:40:02,680 --> 00:40:05,400
يجب ان تعودى وتنهى الاستجواب
"مع "نينا

506
00:40:05,480 --> 00:40:07,480
ماذا هناك ؟

507
00:40:07,920 --> 00:40:12,720
لا شىء ، انا اعتقد فقط انك يجب ان
"تنهى اجابات اسئله "نينا

508
00:40:18,600 --> 00:40:20,040
"باور"

509
00:40:20,120 --> 00:40:22,720
"جاك" ، انا "بوب" -
"مرحباً يا "بوب -

510
00:40:22,800 --> 00:40:27,760
"لقد بحثت فى اشياء اكثر من "مايلو
لكنى مازلت لا استطيع تحديد الملف المفقود

511
00:40:27,840 --> 00:40:32,080
و كيف يمكننى مساعدتك -
سوف اعطى "مايلو" معلومات اكثر -

512
00:40:32,160 --> 00:40:37,760
الشىء الواضح تماماً انى مقتنع ان هذا
الملف اخذه شخص ما بتعمد

513
00:40:38,640 --> 00:40:43,440
.. و الذى يقودنى للأعتقاد
ان به ما نبحث عنه

514
00:40:43,520 --> 00:40:46,640
اليس" هل يمكنك ان تقدر متى سرق"
هذا الملف

515
00:40:46,720 --> 00:40:50,240
و ايضاً قائمه بالعاملين الذى يمكنهم 
الوصول اليه

516
00:40:50,320 --> 00:40:53,160
ليس بعد ، ولكن اخبر "مايلو" ان لدي
.... بعض الافكار حول

517
00:40:55,880 --> 00:40:56,640
"بوب"

518
00:40:58,800 --> 00:41:00,400
"بوب"

519
00:41:04,120 --> 00:41:05,720
"بوب"

520
00:41:06,240 --> 00:41:08,240
هل يمكنك سماعى ؟

521
00:41:09,240 --> 00:41:10,840
"بوب"

