1
00:01:36,542 --> 00:01:41,183
تم التصريح من رجل الصحافة
مستر رون ويلاند

2
00:01:41,265 --> 00:01:45,747
بان هناك تهديد ارهابي وشيك
يهدد البلاد

3
00:01:46,666 --> 00:01:48,748
هذه صحيح
الى حد كبير

4
00:01:48,827 --> 00:01:51,708
من فضلكم

5
00:01:52,590 --> 00:01:56,192
وفي الحقيقة اننا نواجهه
درزينة منها كل يوم

6
00:01:56,271 --> 00:02:01,114
واعرف عنهم الكثير دون التصريح
بالطبع

7
00:02:01,194 --> 00:02:05,236
كما ان هناك حكم لكل ما يخرج للشعب

8
00:02:05,316 --> 00:02:07,797
ولقد انتخبتونى
لاقرر هذا واحكمه

9
00:02:07,877 --> 00:02:10,758
تحقيقا للمصالح العليا للبلاد

10
00:02:13,040 --> 00:02:18,362
هذا ما اصنعه منذ اتخذت مكتبي
وهذا ما افعله اليوم

11
00:02:18,441 --> 00:02:23,886
واؤكد لكم ان الامور تحت السيطرة

12
00:02:23,966 --> 00:02:25,925
وليس هناك داع للقلق

13
00:02:26,006 --> 00:02:28,446
شكرا لكم

14
00:02:31,088 --> 00:02:33,770
ليس خطاب جيتسبيرجَ
ولكنى اشترى بعض الوقت

15
00:02:33,850 --> 00:02:35,569
كان جيدا

16
00:02:35,650 --> 00:02:40,492
ماهو الموقف مع باور -
مازال رهينة تحت نينا مايرز -

17
00:02:43,094 --> 00:02:47,776
لم اكن ارغب بهذا الامر يا جاك
لم ارده ان يكون شخصيا ابدا

18
00:02:48,538 --> 00:02:51,019
شعور شخصى جميل
عندما تقتلين زوجتى

19
00:02:51,098 --> 00:02:56,620
كان علي ان افعل ، فقد سمعت
تيري امورا اثناء هروبي

20
00:02:56,700 --> 00:03:00,343
وماذا عن تفجير مبنى الوحدة
وكل هؤلاء الاشخاص التى عملت معهم

21
00:03:00,422 --> 00:03:04,584
لم افجر المبنى ، لقد بعت التخطيط

22
00:03:05,426 --> 00:03:08,786
هذا ما تعتقدينه
لكنك قتلت اصدقائك

23
00:03:08,865 --> 00:03:11,587
اخرس يا جاك

24
00:03:12,308 --> 00:03:14,829
انتهى الحديث

25
00:03:16,350 --> 00:03:21,592
سننتظر مكالمة بالمر
وسينتهى الامر

26
00:03:25,794 --> 00:03:31,116
هل تعلمين يا نينا
انا لا اريد ان انتظر الموت هنا

27
00:03:31,196 --> 00:03:33,518
لا تتحرك يا جاك

28
00:03:33,597 --> 00:03:35,079
اعنى ما اقول

29
00:03:38,360 --> 00:03:43,161
قتلى قبل التأكد من المعلومات
سيكون انتهاك للاتفاقية

30
00:03:43,242 --> 00:03:46,645
وسيضعك مجدد بالسجن -
وستموت انت ايضا -

31
00:03:47,844 --> 00:03:50,087
اننى ميت بالفعل

32
00:03:51,367 --> 00:03:53,729
انه التحذير الاخير يا جاك

33
00:03:53,809 --> 00:03:56,569
خطوة أخرى وسأطلق النار

34
00:03:59,890 --> 00:04:02,611
انطلقوا

35
00:04:02,692 --> 00:04:05,012
امسكها

36
00:04:06,853 --> 00:04:09,055
أمن السلاح

37
00:04:13,099 --> 00:04:15,978
ابلغ المروحية -
اوقفها -

38
00:04:19,499 --> 00:04:21,741
هيا بنا -
لم اعود الى المدينة -

39
00:04:21,820 --> 00:04:23,581
انتيهنا من هذا

40
00:04:23,662 --> 00:04:26,543
لقد اخبرتك -
اجل بالقنبلة ، تحركوا -

41
00:04:26,623 --> 00:04:29,585
انسى امرنا
ماذا عنك ، اتريد ان تصبح قطعا

42
00:04:29,665 --> 00:04:32,947
اخبرتك من هو ابي
وهو ارسل رجال من الوحدة بالفعل

43
00:04:33,026 --> 00:04:35,307
ادخلوا -
لن اعود الي المدينة -

44
00:04:35,388 --> 00:04:39,069
ميجيل -
انبطح -

45
00:04:39,149 --> 00:04:42,193
امسكته -
ميجل -

46
00:04:44,193 --> 00:04:47,153
برفق -
هيا بنا ، ادخل -

47
00:04:50,994 --> 00:04:53,557
جيد ، سأخبره

48
00:04:54,758 --> 00:04:56,679
لقد انتهى

49
00:04:57,799 --> 00:05:01,401
هل جاك بخير -
اجل تمكنوا من نينا قبل ان تقتله -

50
00:05:01,481 --> 00:05:05,003
وماذا عنها -
كما طلبت ، بالاضافة الى اصابتها -

51
00:05:06,083 --> 00:05:08,964
انهم ينتظرون اوامرك
هل يعيدونها الى السجن

52
00:05:09,045 --> 00:05:12,365
كلا ، سنحترم اتفاقنا الاصلى

53
00:05:12,445 --> 00:05:16,008
سأمنحها العفو
ان تأكدنا من صحة المعلومات

54
00:05:16,088 --> 00:05:19,368
حاليا اين تريدها ؟ -
لوس انجلوس -

55
00:05:19,768 --> 00:05:23,292
دعها تشارك مصير كل
شخص معرض للخطر هناك

56
00:05:23,372 --> 00:05:25,412
حسنا

57
00:05:28,294 --> 00:05:33,055
هذا تأكيدي ، سأستقل المروحية
من جنوب الوادى

58
00:05:33,176 --> 00:05:35,537
عٌلم

59
00:06:44,529 --> 00:06:49,212
نحن هنا لنتحرى الصفقة
التى جرت بين بوب ورنر وسيد علي

60
00:06:49,291 --> 00:06:52,093
كلما اسرعت بذلك
كلما خرجنا من هنا

61
00:06:52,173 --> 00:06:54,054
اجلس

62
00:06:56,896 --> 00:06:59,858
لا استطيع العمل هكذا -
ساعمل على الجهاز -

63
00:07:05,660 --> 00:07:08,541
كيف افتح ملفات الفواتير

64
00:07:13,224 --> 00:07:16,023
ماذا ؟ -
اريد الدخول على ملفات الفواتير -

65
00:07:16,103 --> 00:07:19,987
افتح ملفات المخزن -
ماهو الامر -

66
00:07:20,067 --> 00:07:22,988
زمنيا على ما اعتقد -
تعتقد -

67
00:07:24,430 --> 00:07:28,872
انظر ، لقد تركتنى خطيبتى
يوم زفافى لأرسل والدها الى السجن

68
00:07:28,953 --> 00:07:33,312
وهو صاحب الشركة
وانا ارمى كل خدماته في المرحاض

69
00:07:33,393 --> 00:07:36,835
لما لا تعطيني فترة للهدوء

70
00:07:36,915 --> 00:07:40,036
هناك قنبلة نووية بالمدينة

71
00:07:40,116 --> 00:07:44,199
وان لم تعطنى شئ يفيدنا
في هذه الساعة

72
00:07:44,278 --> 00:07:47,159
سراجع بك الى الوحدة واقيدك على السطح

73
00:07:47,239 --> 00:07:51,602
وستكون على الخط الامامى
عند الانفجار

74
00:08:41,666 --> 00:08:44,468
هل تريدين ان تعانى مثله

75
00:08:44,547 --> 00:08:46,829
بالطبع لا

76
00:08:52,390 --> 00:08:57,753
اخبريني بكل ما عرفته
من ملفات ابيك

77
00:08:57,833 --> 00:08:59,714
من اخبرتى

78
00:09:00,435 --> 00:09:04,276
اخبرتكم اننى لا اعرف شيئا

79
00:09:29,690 --> 00:09:31,610
جاك باور

80
00:09:35,413 --> 00:09:36,693
جاك

81
00:09:36,774 --> 00:09:41,095
سيدي الرئيس
بالنسبة للرجال الذين هاجمونا عند الموقع

82
00:09:41,176 --> 00:09:45,017
كانوا امريكين
على الاقل ، امريكين مدربين

83
00:09:45,097 --> 00:09:46,660
ماذا ؟

84
00:09:46,739 --> 00:09:50,860
احد الرجال الذين قتلتهم كان
لديه وشم افعى مرجانية على ذراعه

85
00:09:50,939 --> 00:09:53,783
انها توقيع مجموعة
عسكرية خارج الخدمة

86
00:09:53,863 --> 00:09:57,344
اي نوع من المجموعات -
وحدة خاصة وسرية للغاية -

87
00:09:57,424 --> 00:09:59,825
هذا كل ما اعرفه حول الوشم

88
00:09:59,904 --> 00:10:02,785
لأنهم حاول تجنيدي
في بدايات عملي

89
00:10:02,866 --> 00:10:05,868
قائدهم يدعى الكولونيل صموئيل

90
00:10:05,948 --> 00:10:09,828
لم اسمع بهذه الوحدة -
اجل يا سيدي ، هذا هو الهدف -

91
00:10:09,909 --> 00:10:13,551
ودفنت ميزانياتهم تحت
وكالة NSA

92
00:10:13,630 --> 00:10:14,912
NSA.

93
00:10:16,472 --> 00:10:18,234
حسنا

94
00:10:18,314 --> 00:10:23,916
وان كانوا مدربين ، فماشأنهم
هل هم مرتزقة

95
00:10:23,996 --> 00:10:26,557
ان كان الوشم صحيح ، فانا اتفق معك

96
00:10:26,637 --> 00:10:29,999
ولكن من هاجمنا
هو بالتأكيد من اوقع الطائرة

97
00:10:30,080 --> 00:10:33,801
وهذا يعنى انهم لديهم مصدرهم بالداخل

98
00:10:33,880 --> 00:10:38,922
سيدي الرئيس
اعلم بمعارضة فكرة اننا مستهدفون من امريكين

99
00:10:39,003 --> 00:10:42,845
ولكن الوشم مميز ودقيق للغاية

100
00:10:42,925 --> 00:10:45,606
اقدر هذه المعلومات ياجاك
اين انت الان ؟

101
00:10:45,686 --> 00:10:49,969
اننى في مروحية ونتجه
الى العنوان الذى اخذناه من نينا مايرز

102
00:10:50,049 --> 00:10:53,770
اعتقد اننا سنهبط هنا
بعد 15 دقيقة

103
00:10:53,849 --> 00:10:57,213
ابقنى على اطلاع يا جاك -
حسنا سيدي الرئيس -

104
00:11:05,614 --> 00:11:08,818
جاك في طريقه الى منزل سيد علي
على تريد ان ترافقنا بالاعلى

105
00:11:08,898 --> 00:11:12,140
كلا ، اعتقد انك تتولين الامر

106
00:11:13,140 --> 00:11:15,060
اجل ، سأفعل

107
00:11:22,342 --> 00:11:25,025
هل هناك شئ آخر

108
00:11:32,669 --> 00:11:34,309
انا اسفة

109
00:11:43,073 --> 00:11:45,835
ماذا ستفعلين غدا ؟

110
00:11:45,914 --> 00:11:48,516
ماذا ؟ -
اذا عطلنا القنبلة -

111
00:11:48,597 --> 00:11:50,518
فكرت بالأمر

112
00:11:51,877 --> 00:11:53,039
لا

113
00:11:53,998 --> 00:11:56,640
ربما ستعودين للعمل هنا

114
00:11:57,441 --> 00:11:59,603
بالطبع ولم لا ؟

115
00:11:59,683 --> 00:12:04,125
لا اعرف ، هل انتى سعيدة بعملك ؟

116
00:12:05,244 --> 00:12:10,408
صدقى ام لا ، كنت ارغب
بأن اكون معلما ، منذ وقت طويل

117
00:12:11,087 --> 00:12:13,168
هل تعرفين لماذا لم افعل

118
00:12:13,247 --> 00:12:17,091
لان وزارة الدفاع عرضت علي
المزيد من النقود ، واتخذت قرارى

119
00:12:19,331 --> 00:12:21,853
وجلعت نفسي بائس

120
00:12:21,933 --> 00:12:28,015
وكذلك كل من حولى
مقابل زيادة 5000 دولار

121
00:12:28,777 --> 00:12:30,978
هذا كان سعرى

122
00:12:31,058 --> 00:12:32,178
اسفة

123
00:12:38,302 --> 00:12:41,741
انا لا امنحك نصيحة كبيرة
هنا يا ميشيل

124
00:12:41,822 --> 00:12:44,583
ولكن بالظروف الحالية

125
00:12:45,745 --> 00:12:48,585
لا تنتظري الحياة لتأتى اليك

126
00:12:48,666 --> 00:12:51,546
جدى شيئا يجعلك سعيدة
افعلى هذا

127
00:12:53,908 --> 00:12:58,230
لان كل شئ اخر
مجرد ضوضاء

128
00:13:13,258 --> 00:13:15,179
روجر -
سيادة الرئيس -

129
00:13:17,860 --> 00:13:22,622
اخبرنى ما تعرفه عن الكولونيل صموئيل
من الحصن الامامى لبيننج

130
00:13:22,702 --> 00:13:24,824
لا اعرف شيئا عن صموئيل

131
00:13:24,904 --> 00:13:29,666
ماذا عن الواحدات الخاصة
التى تدعى الافعى المرجانية

132
00:13:29,746 --> 00:13:31,548
لا شئ

133
00:13:31,627 --> 00:13:35,509
كيف لهيئاتنا ان تمول
وحدات لا نعرف عنها شيئا

134
00:13:35,589 --> 00:13:38,631
بدون معرفة التفاصيل
فانا لا اعرف كيف يكون هذا

135
00:13:40,230 --> 00:13:43,073
تخميني هو ان وزارة الدفاع

136
00:13:43,153 --> 00:13:46,115
قد استعملوا بعض
المصادر الاختيارية

137
00:13:46,194 --> 00:13:50,597
وربطوا الاسماء باغراض
الميزانية كما يحدث دائما

138
00:13:50,677 --> 00:13:55,519
هذا سخف ، ليس لديهم اي معلومات
ولا اي انتداب عسكرى

139
00:13:55,599 --> 00:13:59,760
افترض ان مجموعة الافعى المرجانية

140
00:13:59,840 --> 00:14:02,601
مثل العديد من المجموعات

141
00:14:02,683 --> 00:14:07,123
انهارت تحت احدى الادارات
وتحول الامر لتمويها سريا

142
00:14:07,204 --> 00:14:11,846
كيف علمت بهذا يا روحر
منذ دقيقة اخبرتنى انك لا تعلم عنها شيئا

143
00:14:11,926 --> 00:14:16,088
انه استنتاج بناء
على خبرتي ، سيادة الرئيس

144
00:14:17,529 --> 00:14:21,691
ليس لدى معلومات مؤكدة
دعنى ابحث لك الامر

145
00:14:22,531 --> 00:14:24,693
لتفعل

146
00:14:45,023 --> 00:14:50,105
طائرة جاك باور اسقطت
بواسطة وحدة امريكية

147
00:14:50,184 --> 00:14:54,986
اخبرنى بنفسه ، وبدون تفاصيل
فانا اصدقه

148
00:14:55,066 --> 00:14:57,467
بالجيش الامريكي ، لماذا ؟

149
00:14:57,547 --> 00:14:59,788
لقد تحدث الى جورج ستانتون

150
00:14:59,868 --> 00:15:03,431
اعتقد انه يخفى عنى شيئا
وسأعتقله

151
00:15:05,713 --> 00:15:07,593
تعتقل رئيس الهيئة

152
00:15:09,034 --> 00:15:13,996
باور اخبرنى ان رئيس الوحدة
الضاربة متصلة بالكولونيل صموئيل

153
00:15:14,716 --> 00:15:16,876
وتم تمويل صموئيل من هيئة
وزارة الدفاع

154
00:15:18,118 --> 00:15:21,959
مع احترامى ، فالأمر غير مؤكد

155
00:15:22,040 --> 00:15:23,761
معه ، اجل

156
00:15:23,840 --> 00:15:26,163
ولكن تحطم مروحية السفير

157
00:15:26,242 --> 00:15:29,483
واخلاء افراد الجيش
خارج المدينة

158
00:15:29,564 --> 00:15:34,566
وهروب ويلاند من الحجز
كل هذا حدث بعد وصول ستانتون

159
00:15:35,207 --> 00:15:39,729
اعتقال ستانتون سيحدث فوضى
كل الوكالات ترسل التقارير اليه

160
00:15:39,809 --> 00:15:42,770
وهو يدير البحث عن القنبلة
تحت الضغط العالى

161
00:15:42,850 --> 00:15:46,211
اذا كان الرئيس على حق
فانه لا يبحث ، بل يعرقلنا

162
00:15:46,291 --> 00:15:49,294
ماذا ان كان العكس -
لا ادرى -

163
00:15:49,374 --> 00:15:53,776
ولكن ان كان هذا صحيح
فان الطريقة المثلى هي ابعاده

164
00:15:54,257 --> 00:15:55,816
ديفيد

165
00:15:55,896 --> 00:15:58,457
لا تستطيع ان تضعه على الحربة

166
00:15:58,537 --> 00:16:01,819
اذا ظهرت براءة ستانتون
وانفجرت القنبلة

167
00:16:01,899 --> 00:16:04,380
سيقع عليك اللوم في موت الملايين

168
00:16:04,460 --> 00:16:08,342
وان لم تفعل شيئا وكان مذنبا
فسوف يقع عليك اللوم في كل حال

169
00:16:08,423 --> 00:16:13,985
لا لا ، نحتاج للحصول على برهان
اي دليل

170
00:16:14,065 --> 00:16:18,108
لن تستطيع ان تعتقل
قائد القوات يا ديفيد

171
00:16:18,188 --> 00:16:20,709
شيري محقة
نحتاج الى دليل

172
00:16:22,910 --> 00:16:28,271
ابحث عن دليل بين ستانتون
وصموئيل ، وجده لي بسرعة

173
00:16:53,603 --> 00:16:55,764
هنا جاكوف -
مرحبا بيل -

174
00:16:55,843 --> 00:16:59,126
اجل -
انا انقل السجناء هنا -

175
00:16:59,847 --> 00:17:04,009
هل كل شئ تحت السيطرة -
لدينا مشكلة هنا -

176
00:17:04,090 --> 00:17:07,410
ماذا -
خذى القطعة من جيبي -

177
00:17:08,371 --> 00:17:10,411
لماذا -
لنبدأ الهجوم -

178
00:17:10,491 --> 00:17:12,652
ماذا ، هل جننت ؟

179
00:17:12,732 --> 00:17:16,055
سيضطر الى ايقاف السيارة

180
00:17:16,136 --> 00:17:18,936
وبعد اشعال الحريق ، ماذا سنفعل -
لا ادرى -

181
00:17:19,016 --> 00:17:24,098
ربما سنسبب ضررا يؤدى الى
عودتنا للمركز ونربح مزيدا من الوقت

182
00:17:24,179 --> 00:17:26,061
هذا جنون

183
00:17:26,140 --> 00:17:30,662
ليس اشد جنونا من ان
اذهب اللى مدينة بها قنبلة نووية

184
00:17:30,742 --> 00:17:33,424
اسمع ، قد يبدو الامر مجنونا

185
00:17:33,503 --> 00:17:37,746
هل سمعت اي تهديد
بخصوص انفجار قنبلة اليوم ؟

186
00:17:37,826 --> 00:17:39,305
ماذا

187
00:17:39,385 --> 00:17:42,307
يجب ان تفعلى هذا

188
00:17:42,388 --> 00:17:45,390
كلا -
كيم ، انتى حجمك يساعدك -

189
00:17:46,708 --> 00:17:48,431
كلا لم اسمع شيئا

190
00:17:48,510 --> 00:17:50,510
هل انت متأكد ؟

191
00:18:04,719 --> 00:18:08,319
هناك اطفال هنا

192
00:18:08,399 --> 00:18:10,480
ابوها يعمل في وحدة مكافحة الارهاب

193
00:18:12,922 --> 00:18:15,602
اعطتنى معلومات عن قنبلة

194
00:18:15,682 --> 00:18:19,445
فقط ، تدق لي من الامر

195
00:18:20,085 --> 00:18:22,126
حسنا

196
00:18:22,206 --> 00:18:25,088
اشكرك يا جاكوف

197
00:19:22,316 --> 00:19:24,996
كيم -
تماسك -

198
00:19:35,041 --> 00:19:39,124
هل هناك احد يسمعنى -
هنا العربة السادسة -

199
00:19:39,204 --> 00:19:41,804
لا تفعلى يا كيم

200
00:19:42,804 --> 00:19:48,448
نحن على طريق سان فريناندو
وقعنا بحادث ونريد الاسعاف

201
00:19:48,528 --> 00:19:51,849
وماذا عن الضابط -
لقد اصيب وهناك شخص اخر -

202
00:19:51,929 --> 00:19:54,290
اثنان مصابان -
اجل -

203
00:19:54,371 --> 00:19:57,731
ابقوا مكانكم وسنرسل من يلتقطكم -
تماسك -

204
00:19:57,812 --> 00:20:01,375
كل الوحدات تتحرك الى
118 سان فرناندو

205
00:20:01,454 --> 00:20:04,256
ضابط مصاب

206
00:20:27,187 --> 00:20:31,267
سأقوم بسؤالك مرة اخرى

207
00:20:32,190 --> 00:20:34,391
من اخبرتى

208
00:20:34,470 --> 00:20:36,511
لا احد

209
00:20:40,354 --> 00:20:42,954
هناك اثنان بالمنزل
بعد الكشف بالاشعه تحت الحمراء

210
00:20:43,034 --> 00:20:46,438
نعتقد انه سيد علي
ونحتاج الى الابقاء عليهم احياء

211
00:20:46,518 --> 00:20:48,558
هل الرجال بمواقعهم -
امامهم 90 ثانية -

212
00:20:48,638 --> 00:20:50,037
اجل -

213
00:20:50,117 --> 00:20:52,000
جورج ، هذا انا -
اين انت ؟ -

214
00:20:52,079 --> 00:20:55,722
بالموقع ، سيد علي في المنزل
سنتقتحم المنزل في دقائق

215
00:20:55,801 --> 00:21:00,323
سنحتاج فرق مساندة للتحرك
عندما نعرف مكان القنبلة

216
00:21:00,402 --> 00:21:05,205
نحن نعمل على هذا الامر الان -
سأرجع اليك حينما انتهى -

217
00:21:06,526 --> 00:21:10,127
العميل بيكر
اعلمنى باستعداد فريقك

218
00:21:14,090 --> 00:21:15,931
هذا هو رمز بوب ورنر

219
00:21:16,012 --> 00:21:19,731
كما تراه انه دخل عدة
مارت اكثر من دخولى انا

220
00:21:27,056 --> 00:21:30,218
انه يوم زفافى -
انا اقدر هذا -

221
00:21:30,298 --> 00:21:34,701
انه في وسط تحقيق -
اريد محادثته لدقيقة واحدة -

222
00:21:36,140 --> 00:21:39,903
هل يمكننى محادثة ريزا -
لقد شرحت لك -

223
00:21:39,982 --> 00:21:42,623
انتهى منها بسرعة -
اشكرك -

224
00:21:46,866 --> 00:21:49,228
ماري

225
00:21:53,388 --> 00:21:56,471
لم اعنى ما قلته لك

226
00:21:57,150 --> 00:21:59,671
اسفة ، فقد كنت مصدومة

227
00:21:59,751 --> 00:22:01,753
لا لا ، انا بخير

228
00:22:01,832 --> 00:22:04,074
انت الرجل الذى سأتزوجه

229
00:22:04,154 --> 00:22:09,036
اعرف ما يجب عليك فعله
مهما كان الامر

230
00:22:09,116 --> 00:22:11,436
ياملاكى

231
00:22:11,518 --> 00:22:16,318
يجب ان نعود للعمل
يمكنك الانتظار بالغرفة المجاورة

232
00:22:16,400 --> 00:22:18,322
شكرا

233
00:22:41,291 --> 00:22:45,293
ستشعرين باحساس اسوء

234
00:22:54,017 --> 00:22:56,899
ليس عليك ان تقتلنى

235
00:22:57,819 --> 00:23:00,660
فقط اتركنى هنا

236
00:23:00,740 --> 00:23:04,023
عندما يجدنى احدهم
ستكون على بعد 100 ميل

237
00:23:08,384 --> 00:23:12,306
هناك شئ ما سيحل
قريبا

238
00:23:14,467 --> 00:23:19,350
شئ فظيع
سيسبب معاناة كبيرة

239
00:23:20,430 --> 00:23:22,591
هذ سيكون اسهل

240
00:23:26,994 --> 00:23:28,954
احتمى

241
00:23:32,275 --> 00:23:34,358
تراجع

242
00:23:34,436 --> 00:23:38,039
لدى رهينة
لو اقتربتم اكثر  ، سأقتلها

243
00:23:41,200 --> 00:23:44,963
اجلب لي درع -
نحتاج لدرع حالا -

244
00:23:47,002 --> 00:23:50,805
انهم لا يتفاوضون
انهم هنا ليضربونى

245
00:23:52,846 --> 00:23:55,808
لا يريدونك انتى ، انه انا

246
00:23:56,687 --> 00:23:59,569
ساحاول ان اضربه لأعاقته

247
00:24:23,420 --> 00:24:26,343
المشبوه آمن

248
00:24:26,423 --> 00:24:28,342
هل انت بخير

249
00:24:28,423 --> 00:24:31,985
انت بخير
فقط اهدئى والتقطى انفاسك

250
00:24:32,065 --> 00:24:35,185
لقد انتهى الامر

251
00:24:35,265 --> 00:24:39,028
جاك ، انه متشنج -
ماذا ؟ -

252
00:24:39,109 --> 00:24:43,711
هل تناول شيئا ما -
كنت اراقبه طوال الوقت -

253
00:24:44,749 --> 00:24:46,951
انه سيانيد
لابد انه كان يحمله في فمه

254
00:24:47,031 --> 00:24:49,793
نريد الاسعاف فورا

255
00:24:49,872 --> 00:24:52,153
علم

256
00:24:53,036 --> 00:24:54,755
اللعنة

257
00:24:58,798 --> 00:25:02,359
اريد له صورة وارفعوا بصمته
وارسلوها للوحدة لتحليلها

258
00:25:02,439 --> 00:25:05,321
اريد تأكيد انه سيد علي

259
00:25:21,849 --> 00:25:25,171
لقد اتصلت بهم ، عليك الذهاب

260
00:25:25,250 --> 00:25:27,692
سأذهب حالما يصلون

261
00:25:27,772 --> 00:25:31,173
سيكون فات الاوان
وسيرونك

262
00:25:31,252 --> 00:25:32,973
سأكون بخير

263
00:25:39,897 --> 00:25:44,499
اشكرك على كل شئ

264
00:25:47,342 --> 00:25:52,342
عندما ينتهى الامر
سأبحث عنك ، وسأجدك

265
00:25:58,146 --> 00:26:00,067
اذهبي

266
00:26:39,646 --> 00:26:43,447
هل اغلقتم المنطقة -
اجل يا سيدي -

267
00:26:48,650 --> 00:26:51,172
اشربي بعض الماء

268
00:27:05,821 --> 00:27:08,621
كيم ، انا جاك باور
ضابط فيدرالي

269
00:27:08,700 --> 00:27:13,823
لقد كنتى بمحنة كبيرة ولكن
يتوجب علي ان اسألك بعض الاسئلة

270
00:27:14,864 --> 00:27:17,546
من احضرك الى هنا

271
00:27:20,026 --> 00:27:24,387
كنت احاول ان اساعد اختى

272
00:27:24,469 --> 00:27:29,190
استأجرت احد المحققين
الذين يستقصون المعلومات

273
00:27:29,270 --> 00:27:35,114
مهلا ، هل الرجل الاخر المقتول
كان احد المستجوبين

274
00:27:36,754 --> 00:27:38,955
بول كلفين

275
00:27:39,035 --> 00:27:40,876
ماذا فعلوا به

276
00:27:40,956 --> 00:27:44,879
هم ، هل كان هنا اكثر من رجل
كم عددهم ؟

277
00:27:44,958 --> 00:27:49,401
اثنان ، لقد غادر قبل مجيئك

278
00:27:49,481 --> 00:27:52,482
هل حصلتى على اسمه

279
00:27:52,562 --> 00:27:55,043
سيد علي -
هل انت متأكدة ؟ -

280
00:27:56,162 --> 00:27:59,165
صفيه لي

281
00:27:59,246 --> 00:28:01,366
طويل

282
00:28:01,886 --> 00:28:03,968
هل تذكرين ماذا كان يرتدى

283
00:28:04,048 --> 00:28:08,931
قميص اسود
بازرار فضية من الامام

284
00:28:09,011 --> 00:28:10,370
بنطلون اسود

285
00:28:10,450 --> 00:28:14,252
هل تعرفين نوع سيارته
او الى اين هو ذاهب

286
00:28:15,413 --> 00:28:18,055
اعذريني لدقيقة

287
00:28:18,134 --> 00:28:20,295
بيكر ، هنا العميل باور

288
00:28:20,376 --> 00:28:25,739
سيد علي حي ، نحن نبحث عن شرق اوسطى
يرتدي طقما اسود اللون

289
00:28:25,819 --> 00:28:28,300
ليس لدى نوع سيارته
ارسل الرجال الان

290
00:28:28,379 --> 00:28:30,781
يجب ان نعثر عليه الان -
علم -

291
00:28:30,860 --> 00:28:34,461
لقد قلتى انك هنا لتساعدى اختك
من هي ؟

292
00:28:34,540 --> 00:28:37,064
ماري ، ماري ورنر

293
00:28:38,865 --> 00:28:41,744
كان يفترض ان تتزوج اليوم

294
00:28:46,306 --> 00:28:48,149
اخبرى مايك ما قلته لي

295
00:28:48,229 --> 00:28:53,630
هناك قناة اتصالات خفية تستخدمها
شبكة المخابرات تدعى
OPCOM

296
00:28:53,710 --> 00:28:56,112
اغلقت منذ عشرين عاما

297
00:28:56,191 --> 00:28:59,954
بالشهر السابق اصدرت الاوامر لاحيائها

298
00:29:00,035 --> 00:29:03,836
وهناك عيون اكدت
ان الامر كان من جورج ستانتون

299
00:29:09,279 --> 00:29:13,480
هذا وحده لا يكفى -
معه ، كلا -

300
00:29:13,562 --> 00:29:17,524
قبل ان يستعملها ستانتون للاتصال
بالكولونيل صموئيل منذ عدة ساعات

301
00:29:17,602 --> 00:29:19,684
مصدارى تأكد من هذا الان

302
00:29:19,763 --> 00:29:25,285
اتصل بالمدعى العام يا مايك
وليأخذ الخطوات القانونية في الامر

303
00:29:26,486 --> 00:29:31,289
اذا اكدنا الاتصال
سنعتقل ستانتون فورا

304
00:29:41,854 --> 00:29:46,616
الجثة الاخرى لدينا هويتها
اسمه بول كولفين

305
00:29:46,696 --> 00:29:49,018
انا باور ، صليني بطونى

306
00:29:49,097 --> 00:29:51,339
انتظر لحظة

307
00:29:51,419 --> 00:29:53,899
مالامر -
انا مازلت بالمنزل -

308
00:29:53,980 --> 00:29:57,703
استجوبت المرأة التى
كانت تعذب هنا

309
00:29:57,783 --> 00:30:00,342
اسمها كايت ورنر
اريد معرفة معلومات عنها

310
00:30:00,424 --> 00:30:03,065
هل تقول كايت ورنر -
اجل ، لماذا -

311
00:30:03,145 --> 00:30:07,427
كنت التقط عائلتها هذا الصباح
وكنت معها منذ ساعة تقريبا

312
00:30:07,507 --> 00:30:10,309
اين صلتك بالامر -
ريز نايير -

313
00:30:10,388 --> 00:30:13,109
خطيب اختها
لديه اتصال بسيد علي

314
00:30:13,190 --> 00:30:16,311
وبالطبع انكر الامر وقال
ان المتصل كان والدها بوب ورنر

315
00:30:16,390 --> 00:30:20,353
وقد اخذ ريتشارد نايير الى مكتب
ورنر لاخذ المعلومات من جهازه

316
00:30:20,434 --> 00:30:23,594
وانا احتجز ورنر الان

317
00:30:23,674 --> 00:30:28,878
هل تحدثت اليك كايت يا جاك -
لان عائلتها لا تتعاون معنا

318
00:30:28,957 --> 00:30:33,721
اجل ولكن لنعطها بعض الوقت
لقد رأت الكثير في هذا المكان

319
00:30:35,398 --> 00:30:37,962
جاك ، هناك امر اخر

320
00:30:38,041 --> 00:30:39,082
ماذا ؟

321
00:30:39,162 --> 00:30:42,723
والدها بوب ورنر
كان مستشارا للمخابرات

322
00:30:46,766 --> 00:30:51,127
جيب ان نبدأ من جديد
علينا اعادة الامر من جديد

323
00:30:51,208 --> 00:30:55,531
دعنا نصل النقاط ، هؤلاء
الاشخص متورطون ، يجب ان نعرف كيف ؟

324
00:30:55,611 --> 00:30:59,450
اتصل بي عندما يجد جديد -
حسنا ، لك هذا -

325
00:31:05,734 --> 00:31:09,616
ايها السادة ، احتاج الغرفة هنا

326
00:31:10,737 --> 00:31:13,059
عميل بيكر -
انا هنا -

327
00:31:13,138 --> 00:31:15,619
كيف هو حال الانسة ورنر -
ليست على مايرام -

328
00:31:16,219 --> 00:31:19,581
عندما تجدها مستعدة
اجلبها الى الحمام

329
00:31:19,663 --> 00:31:21,983
سنفعل

330
00:31:25,305 --> 00:31:28,145
ثلاثة تواريخ
هل هناك شئ خلال الاسبوع ، انتظر لحظة

331
00:31:28,226 --> 00:31:31,629
حسنا ، اعلمنى بكل جديد

332
00:31:31,709 --> 00:31:33,348
سيدي -
ماذا لدينا -

333
00:31:33,429 --> 00:31:36,871
وجدنا طريق للقنوات الخاصة -
جيد ، تسلل اليها -

334
00:31:36,951 --> 00:31:40,151
المشكلة هي كود الدخول

335
00:31:40,232 --> 00:31:43,314
نحتاج الى شخص
من الداخل يفتح لنا الطريق

336
00:31:43,394 --> 00:31:45,193
كلا ، ليس كذلك

337
00:31:45,273 --> 00:31:50,316
لقد حصلت على اسم نائب المدير
ولكن كوده مفعل

338
00:31:50,397 --> 00:31:51,998
يمكننا استخدامه

339
00:31:52,079 --> 00:31:55,720
جين ، هل تنتظر لحظة
دعنا نرى

340
00:31:58,522 --> 00:32:02,602
جرب هذا ، قد يفلح -
سأعطيها اليهم ليدققوا الكود -

341
00:32:02,683 --> 00:32:05,003
جيد -
هذا ممتاز -

342
00:32:05,085 --> 00:32:09,085
جين ، ساسند هذا اليك
ولكن احتاجك ان تبقى بالمكتب

343
00:32:09,166 --> 00:32:12,207
شكرا لك

344
00:32:13,728 --> 00:32:17,370
انا اجمع التواريخ التى
دخل فيها صمويل الى القناة

345
00:32:17,451 --> 00:32:21,133
لو توافقك مع دخول مايك
واستطاع تتبعها ، سيتضح الامر

346
00:32:21,212 --> 00:32:25,014
عظيم -
اذا حصلنا عليه ، يكون لدينا الدليل -

347
00:32:25,094 --> 00:32:29,095
ستانتون لديه درزنه من الموظفين
الذين يشاركونه الكود ، كيف سنثبت ذلك

348
00:32:29,175 --> 00:32:34,499
لديه اربع ارقام ثانوية بكوده الخاص
هذا ما يثبت الامر

349
00:32:36,900 --> 00:32:38,820
شيري -
اجل -

350
00:32:38,901 --> 00:32:41,782
انت تقومين بعمل رائع اليوم

351
00:32:42,782 --> 00:32:44,704
شكرا

352
00:32:46,023 --> 00:32:50,186
نسيت موهبتك بتلك الامور

353
00:32:50,265 --> 00:32:53,468
ديفيد ، لقد عملت
معك اكثر من 25 عاما

354
00:32:54,587 --> 00:32:57,069
لم يمكنك محوها بهذه البساطة

355
00:32:58,951 --> 00:33:01,352
انا سعيد بوجودك

356
00:33:04,992 --> 00:33:07,794
كنت دائما هنا

357
00:33:08,875 --> 00:33:10,796
هل تتذكر

358
00:33:14,157 --> 00:33:15,878
اجل

359
00:33:34,687 --> 00:33:36,848
حسنا اتصل بي لاحقا

360
00:33:38,968 --> 00:33:42,051
كانت باربرا من مكتب ورنر -
ماذا وجدوا -

361
00:33:42,132 --> 00:33:46,573
لاشئ بعد ، ولكنهم يفحصون
السجلات ، وريز يعاونهم

362
00:33:46,653 --> 00:33:48,294
هذا يقودنى للجنون

363
00:33:48,373 --> 00:33:52,616
ليس من المنطقى اتصال
سيد علي بالخبزة البيضاء من العائلة

364
00:33:52,696 --> 00:33:55,137
هل تصدق بوب ورنر

365
00:33:55,217 --> 00:34:00,339
لا شئ في ملفه او سلوكه
يمكن له ان يتورط مع ارهابيين

366
00:34:00,419 --> 00:34:03,019
اوافقك ولكن انظر الى الحقائق

367
00:34:03,100 --> 00:34:06,223
هناك اثبات خطى باستثمارات
بين ورنر وعلي

368
00:34:06,303 --> 00:34:08,383
واختطفت كايت لسبب

369
00:34:08,463 --> 00:34:10,744
اعلم

370
00:34:10,825 --> 00:34:16,308
اسمعى ، اريد قائمة باسماء
وموظفى الادارة بشركة بوب ورنر

371
00:34:16,388 --> 00:34:19,228
اريد ان اوصع البحث -
فكرة جيدة -

372
00:34:19,308 --> 00:34:21,151
شيئ آخر

373
00:34:21,230 --> 00:34:22,911
اجل

374
00:34:22,990 --> 00:34:27,032
كنت اتحدث الى ميسون

375
00:34:29,472 --> 00:34:31,274
ثم

376
00:34:31,353 --> 00:34:34,634
اعرف بان الوقت صعب
وليس لدينا الكثير منه

377
00:34:34,716 --> 00:34:40,360
لذا ، احببت ان اخبرك
ان اردت الخروج معى في وقت ما

378
00:34:40,439 --> 00:34:44,040
ميشيل -
اريد ان تعرف كيف اشعر -

379
00:34:44,120 --> 00:34:46,041
كلا ، ميشيل

380
00:34:48,162 --> 00:34:49,844
انا احمل لك نفس الشعور

381
00:34:52,084 --> 00:34:55,365
ولكنى ابقى على المسافة من اجل

382
00:34:56,847 --> 00:35:00,488
بسبب ما حدث بينك انت ونينا

383
00:35:03,009 --> 00:35:04,331
اجل

384
00:35:05,929 --> 00:35:08,732
هل تعتقد انى اريدك
من اجل معلوماتك

385
00:35:11,734 --> 00:35:15,856
ماذا نقول هنا

386
00:35:16,895 --> 00:35:19,218
ان انقذنا البلدة من النووية

387
00:35:19,297 --> 00:35:23,218
يمكننا ان نحصل
على عشاء سوية او نذهب الى السينما

388
00:35:26,981 --> 00:35:30,343
سأجمع لك القائمة -
حسنا -

389
00:35:37,185 --> 00:35:43,270
لقد غادر سيد علي بعد قتل كولفين

390
00:35:45,790 --> 00:35:48,671
تحدث لدقيقة او اكثر

391
00:35:49,591 --> 00:35:52,473
ونظل الي مرتان

392
00:35:55,675 --> 00:35:59,877
وكأنى لم اعد مهمة

393
00:36:03,437 --> 00:36:05,560
تعانقوا ، وذهب

394
00:36:09,562 --> 00:36:13,322
هل قالوا شيئا لبعضهم
عندما غادر

395
00:36:13,403 --> 00:36:17,365
اجل ، تكلموا بهدوء

396
00:36:17,445 --> 00:36:19,926
بالعربية

397
00:36:21,086 --> 00:36:24,289
عربية ، وكيف عرفتى ذلك

398
00:36:24,369 --> 00:36:28,210
كانت عائلتى تقيم بالمملكة السعودية
عندما كنت صغيرة

399
00:36:28,289 --> 00:36:31,812
وعندما خطبت اختى الي ريزا
تعرفتها ثانية

400
00:36:31,891 --> 00:36:36,175
هل تميزى بعض العبارات التى قالها
اي شئ

401
00:36:39,576 --> 00:36:43,538
كلمة صلات ، تعنى العبادة والصلاة

402
00:36:43,618 --> 00:36:48,140
لم اسمع اكثر من ذلك

403
00:36:48,220 --> 00:36:50,703
بيكر انا جاك
صلنى بالوحدة

404
00:36:50,782 --> 00:36:53,583
اريد قائمة بالمساجد
في محيط 15 ميل من هنا

405
00:36:53,662 --> 00:36:56,984
مساجد ؟ -
لقد تحدثوا عن الصلاة قبل ان يغادر علي -

406
00:36:57,063 --> 00:36:59,504
الوقت ملائم -
علم وسينفذ -

407
00:37:02,426 --> 00:37:05,789
هل يساعدكم هذا -
اجل -

408
00:37:05,868 --> 00:37:08,590
اظن هذا

409
00:37:08,670 --> 00:37:09,910
حسنا

410
00:37:09,991 --> 00:37:15,194
كابت ، من الطبيعي ان ارسلك الى
الوحدة من اجل استجواب اخر

411
00:37:17,474 --> 00:37:21,516
ولكن بالواقع لا اعرف
كيف يبدو سيد علي

412
00:37:22,437 --> 00:37:25,318
لا احد ، باستثنائك انت

413
00:37:27,679 --> 00:37:30,280
اريدك ان تتعرفى عليه من اجلى

414
00:37:40,124 --> 00:37:42,526
ستانتون -
انه انا -

415
00:37:43,807 --> 00:37:45,727
عذرا

416
00:37:56,373 --> 00:38:00,295
من الافضل لك ان لا تتصلى بي هنا -
انهم يعلمون بامر القناة -

417
00:38:00,374 --> 00:38:02,414
كيف -
لقد اخبرتهم -

418
00:38:02,495 --> 00:38:04,856
ماذا -
ديفيد سن انيابه -

419
00:38:04,936 --> 00:38:07,297
كان سيكتشفها بي او من غيري

420
00:38:07,377 --> 00:38:11,100
هذه هي الطريقة لاستعادة ثقته

421
00:38:11,180 --> 00:38:15,422
ماذا سنفعل الان -
سيأخذونك الى طائرة -

422
00:38:15,502 --> 00:38:19,503
سيأمر ديفيد باعتقالك
اثناء كلامى معك الان

423
00:38:19,583 --> 00:38:23,826
ابق ثابتا يا روجر ، عندما
ينتهى الامر ستحصل على ما تريد

424
00:38:23,906 --> 00:38:27,548
من هنا حتى ذلك الوقت
لا تقل اي شئ

425
00:38:27,627 --> 00:38:29,989
لا اتحدث عنك -
اجل -

426
00:38:30,070 --> 00:38:32,829
اهم شئ ان ابقى هنا الان

427
00:38:32,910 --> 00:38:35,791
كم من الوقت لدى -
ليس الكثير -

428
00:38:43,274 --> 00:38:45,277
توقف

429
00:38:45,356 --> 00:38:48,718
انه طلب شحن
كان بيناير الماضي

430
00:38:48,797 --> 00:38:52,400
كنت انا وبو في اوروبا وقتها -
لذا دخلتم عليه من هنا -

431
00:38:52,479 --> 00:38:58,402
غير ممكن ، انه ليس دولى
لابد للدخول من المحطة من هنا

432
00:39:01,364 --> 00:39:02,843
هناك من تسلل هنا

433
00:39:05,966 --> 00:39:11,569
هذا غير ممكن
انه برنامج موجود على جهازى الخاص

434
00:39:12,528 --> 00:39:16,971
لقد قلت انك غادرت ابلاد -
كان جهازى هنا -

435
00:39:17,052 --> 00:39:20,132
من يستطيع الدخول غيرك

436
00:39:20,213 --> 00:39:22,093
لا احد

437
00:39:25,736 --> 00:39:27,336
ماعدا

438
00:39:30,258 --> 00:39:31,658
ماري

439
00:39:32,780 --> 00:39:35,659
لم اتوقع ان تجد شيئا

440
00:39:36,981 --> 00:39:38,743
قللت من قدرك

441
00:40:08,315 --> 00:40:11,197
العامان الماضيان
كانا مجرد

442
00:40:12,398 --> 00:40:15,518
لم تكن حقيقة
لم تعنى لك شيئا

443
00:40:23,404 --> 00:40:26,085
لست افهم شيئا
فلتقولى شيئا ماري

444
00:40:27,165 --> 00:40:31,607
ريزا
انت بالفعل شخص جميل

