1
00:01:55,958 --> 00:01:58,692
ابقى بالخارج
حتى تنتهى الحالة

2
00:01:58,787 --> 00:02:02,624
اخبرنى جاك باور ان ابقى ، تحدث اليخ -
الان ابقى خارجا -

3
00:02:02,721 --> 00:02:07,229
ستبقى معنا للتعريف النهائى على علي

4
00:02:07,324 --> 00:02:10,729
كان هذا في جيب الجثة

5
00:02:10,778 --> 00:02:15,620
كان مستند يحمله علي -
التقط صورة له وارسلها للوحدة -

6
00:02:15,717 --> 00:02:18,019
انت تحاول ان تحمى الرجل

7
00:02:18,067 --> 00:02:20,657
كلا ، ولائى في مكانه

8
00:02:20,704 --> 00:02:25,597
ان قتل الرجل البرئ ، هو جرم
في دين الاسلام كما هو بالنسبة لك

9
00:02:25,692 --> 00:02:28,521
الرجل الذى نبحث عنه
وضع خطة اليوم

10
00:02:28,617 --> 00:02:31,974
لتفجير سلاح نووى
بلوس انجلوس

11
00:02:33,222 --> 00:02:35,859
هل انت متأكد -
اجل متأكدون -

12
00:02:35,908 --> 00:02:39,791
التخمينات تقول ان هناك من مليون
الى مليونان قتيل في حالة انفجار القنبلة

13
00:02:39,888 --> 00:02:43,965
لهذا نحتاج للعثور عليه الان

14
00:02:44,060 --> 00:02:50,102
اشكرك لاعلامى
لكنى كنت صادق معك

15
00:02:50,151 --> 00:02:54,083
ولكن او وجدت الرجل
ربما احدثه بطريقة تختلف عن طريقتك

16
00:02:55,091 --> 00:02:57,057
أقنعه

17
00:02:57,104 --> 00:02:59,118
عميل باور

18
00:03:02,140 --> 00:03:04,394
شكرا

19
00:03:06,744 --> 00:03:09,526
وجدنا شيا يجب ان تراه

20
00:03:14,562 --> 00:03:19,021
وجدنا باب مخفى هنا

21
00:03:23,625 --> 00:03:26,215
افتحه

22
00:03:30,100 --> 00:03:34,464
سأنزل بمفردى -
اعلم انها علميتك -

23
00:03:34,561 --> 00:03:39,069
لقد خسرنا احد رجال علي بسبب
سم السيانيد بين اسنانه

24
00:03:39,164 --> 00:03:44,823
وسنعتبره يتصرف بنفس الطريقة
لا اريد ان يرانا قادمين

25
00:03:44,872 --> 00:03:49,044
اجعل رجالك ينتظرون اوامرى هنا

26
00:03:49,140 --> 00:03:54,271
اعطنى عصاك

27
00:04:23,573 --> 00:04:24,821
مرحبا -
مارى -

28
00:04:24,916 --> 00:04:28,993
علينا تغير الخطة -
لماذا ، ماذا جرى -

29
00:04:29,136 --> 00:04:30,911
اذهبي لنقطة الالتقاء

30
00:04:31,007 --> 00:04:34,987
ان لم اصل في خلال نصف ساعة
اكملوا الخطة

31
00:04:35,036 --> 00:04:37,817
وستعرفى مايجب عليك

32
00:04:37,913 --> 00:04:41,030
هل تذكرين ما قلته -
نعم اذكره -

33
00:04:59,830 --> 00:05:04,242
قبضت عليه
ادخلوا الغرفة

34
00:05:05,920 --> 00:05:07,934
امسك ساقه

35
00:05:09,517 --> 00:05:14,553
هذا هو سيد علي -
اخرجى من هنا -

36
00:05:14,649 --> 00:05:17,095
اخرجى من هنا

37
00:05:26,687 --> 00:05:29,708
لدى السيانيد
خذوه الان

38
00:05:32,297 --> 00:05:34,791
بيكر

39
00:05:34,887 --> 00:05:37,765
اكتشف الى من كان يتحدث

40
00:05:42,561 --> 00:05:46,541
من الصعب ان تجلس وتفكر
ان هناك اخطاء

41
00:05:46,637 --> 00:05:49,514
حتى والدليل لديك

42
00:05:50,569 --> 00:05:56,565
انه ابيض او اسود يابوب
ابنتك قتلت ريزا والعميلين

43
00:05:56,661 --> 00:06:00,833
اريد مساعدتك لمعرفة
علاقتها بسيد علي

44
00:06:00,880 --> 00:06:04,477
ان كنت اعرف انها متورطة
كنت سأتصرف

45
00:06:04,573 --> 00:06:10,376
واصبحت تعرف الان
الا يفسر ذلك اي سلوك غريب

46
00:06:11,767 --> 00:06:14,644
اي شئ تخبرنا به يساعدنا

47
00:06:14,740 --> 00:06:16,755
حسنا

48
00:06:17,857 --> 00:06:23,852
دخلت ماري الكلية بلندن
حينما كنت اعمل هناك

49
00:06:23,949 --> 00:06:29,655
وعند وفاة امها
تأثرت ، وتأثرنا جميعا

50
00:06:31,190 --> 00:06:32,485
ثم

51
00:06:33,348 --> 00:06:36,082
غادرتنا لفترة

52
00:06:36,130 --> 00:06:38,288
كم مقدار المدة

53
00:06:39,678 --> 00:06:43,036
ثلاث او اربع اسابيع

54
00:06:44,331 --> 00:06:47,735
اخبرنا الشرطة ، ولكن

55
00:06:47,831 --> 00:06:51,044
ارسلت لنا رسالة تخبرنا انها بخير

56
00:06:51,140 --> 00:06:57,136
وانها كانت تسافر
وتريد بعض المساحة

57
00:06:58,334 --> 00:07:00,588
وعندما عادت

58
00:07:01,931 --> 00:07:08,645
كانت رؤيتها عظيمة
واوقفتنى عن سؤالها

59
00:07:10,084 --> 00:07:14,160
الم تشعر بتغير

60
00:07:14,209 --> 00:07:17,086
أيّ إختلاف أساسي؟

61
00:07:18,141 --> 00:07:22,936
اصبحت اقل اهتماما بالسياسة

62
00:07:23,032 --> 00:07:27,925
كانت دائما تدعى المسببات المحترمة

63
00:07:27,973 --> 00:07:31,857
مثل ثيابها
وذكرها للموت

64
00:07:32,720 --> 00:07:36,461
توقفت عن التحدث كثيرا

65
00:07:36,557 --> 00:07:39,866
هل هذا ما حصل
وانتبهت اليه

66
00:07:39,962 --> 00:07:44,806
انها توقفت عن الكلام
واحتفظت به لنفسها

67
00:07:44,853 --> 00:07:48,355
ولكن انت تمزج الصورة بالخلفية

68
00:07:48,451 --> 00:07:50,849
مارى كان لديها موظفين

69
00:07:52,479 --> 00:07:56,699
هل يمكنك ان تنتظر حتى اعود

70
00:08:02,742 --> 00:08:07,538
هذه الصورة جائت من المسجد
كانت في ملابس علي

71
00:08:07,634 --> 00:08:10,608
الجزء الواضح منها
ربع الجزئ السفلى

72
00:08:10,655 --> 00:08:13,677
يبدو جزء من رقم
6 & 8

73
00:08:13,772 --> 00:08:16,122
كل قواتنا بالميدان

74
00:08:16,171 --> 00:08:20,294
حصلنا على عملاء مستاعرون
من سان دييجو ، انه خبير بصور الكمبيوتر

75
00:08:20,343 --> 00:08:23,269
يمكنا ان نرى هذا

76
00:08:23,892 --> 00:08:27,392
جورج ميسون ، كيف حالك -
مرحبا ، راندى موردش -

77
00:08:27,488 --> 00:08:29,935
حسن ان القاك -
وانا ايضا -

78
00:08:31,555 --> 00:08:35,583
هل هناك طريقة لتسريع المعالجة -
ان جهازى اسرع من كل اجهزتك -

79
00:08:35,631 --> 00:08:41,146
التشغيل على التوازى يأخذ الكثير
من الوقت ، وان كان هناك شئ ، سأحصل عليه

80
00:08:41,194 --> 00:08:44,072
اين طونى وهل تم تغذية
جاك بالقمر الصناعى

81
00:08:44,120 --> 00:08:45,415
تحت المعالجة

82
00:08:45,511 --> 00:08:48,148
شكرا لك ، واستمر -
حسنا -

83
00:09:06,948 --> 00:09:10,881
من غيرك يعلم بأمر القنبلة -
لا اعرف عن ماذا انت تتحدث -

84
00:09:10,977 --> 00:09:13,614
جاك باور سيبدأ في استجواب علي

85
00:09:13,710 --> 00:09:18,026
سوف يعلمنا خطوة بخطوة
ولكن لا شئ بعد

86
00:09:18,122 --> 00:09:20,520
هل انتم متأكدون
لمعرفة مكن القنبلة

87
00:09:20,616 --> 00:09:23,637
جاك باور متأكد -
وفروا له كل الامكانيات -

88
00:09:23,733 --> 00:09:24,884
اجل سيدي

89
00:09:24,980 --> 00:09:28,050
ان الالم سيزداد سوءا

90
00:09:32,366 --> 00:09:33,517
يمكنك ايقافه

91
00:09:33,564 --> 00:09:35,962
اخبرنى رجلنا ان ستانتون

92
00:09:36,058 --> 00:09:40,039
تلفى تدريبا على مقاومة
الاستجواب مثله تماما

93
00:09:40,087 --> 00:09:44,738
سأزيد من قوة التيار -
ولكن كل شخص ينكسر في النهاية -

94
00:09:58,887 --> 00:10:00,661
لدينا نقطة دخول

95
00:10:00,757 --> 00:10:04,737
دخلت الى الخريطة
بين نقطتين على الشاشة

96
00:10:04,833 --> 00:10:07,999
واختفت -
لاتوجد فكرة اين اختفت -

97
00:10:08,046 --> 00:10:10,061
اعلمنى بالامر -
ماذا تفعل -

98
00:10:10,157 --> 00:10:14,665
ابحق عن كيم -
اخبرتك ان تحول المصادر الى ايجا القنبلة -

99
00:10:14,761 --> 00:10:18,693
تحريك القمر الصناعى جارى
وكنت اتكلم الى رئيس الشرطة يبحث عنها

100
00:10:18,789 --> 00:10:21,571
انت مورد لي يا طونى
ولا تشتت انتباهك

101
00:10:21,619 --> 00:10:25,408
لقد وعدت جاك ان افعل
اي شئ لايجاد كيم ، كما فعلت انت

102
00:10:25,503 --> 00:10:28,957
كيم خارج منطقة التفجير
والخطورة واقعت على لوس انجلوس

103
00:10:29,004 --> 00:10:33,512
ابق تركيزك على القنبلة طونى
والكلام موجه للجميع

104
00:10:39,363 --> 00:10:43,104
مركز شرطة المقاطعة -
انا طونى من الوحدة -

105
00:10:43,200 --> 00:10:46,413
احاول تعقب شخص دخل الى الغابة

106
00:10:46,461 --> 00:10:48,475
انتظر ، سأحولك

107
00:11:43,579 --> 00:11:46,841
هل يوجد احد هنا

108
00:11:47,608 --> 00:11:48,759
مرحبا

109
00:11:51,780 --> 00:11:56,528
من انت وماذا تفعل هنا ؟ -
انا ، ماذا تفعلين انتى هنا ؟ -

110
00:11:58,782 --> 00:12:01,851
حصل لي حادثة سيارة

111
00:12:01,900 --> 00:12:07,223
وبدأت بالركض قبل ان اعرف ماجرى
واصبحت هنا ولا اعرف اين انا

112
00:12:07,271 --> 00:12:10,867
علقت بهذا الشئ الغبي

113
00:12:10,963 --> 00:12:15,375
كل ما اريده ان اعود الى الطريق السريع

114
00:12:16,575 --> 00:12:19,788
ولماذا هربت منه في البداية

115
00:12:19,883 --> 00:12:22,953
اخبرتك اننى هلعت وهربت

116
00:12:23,864 --> 00:12:25,063
اللعنة

117
00:12:45,494 --> 00:12:48,179
اشكرك ، الحمد لله

118
00:13:09,184 --> 00:13:12,686
نحن نتحرك الى الموقع الان

119
00:13:20,695 --> 00:13:24,388
اعرف من انت ، وماذا فعلت

120
00:13:24,435 --> 00:13:27,312
اين القنبلة

121
00:13:31,486 --> 00:13:33,740
اين القنبلة

122
00:13:37,000 --> 00:13:39,973
انت تهدر وقتى

123
00:13:42,276 --> 00:13:44,530
متى ستنفجر القنبلة

124
00:13:44,625 --> 00:13:47,215
انت فقط من تخسر الوقت

125
00:13:48,990 --> 00:13:51,819
استيقظت اليوم وانا اعلم انى سأموت

126
00:13:52,827 --> 00:13:57,814
يمكننى ان جلعك تموت
بألم اكثر مما تتخيل

127
00:14:02,370 --> 00:14:06,063
سيكون لدى كثير
من الدرجات بالجنة

128
00:14:06,111 --> 00:14:08,125
صحيح

129
00:14:11,050 --> 00:14:14,599
يمكننا الذهاب لاقرب نقطة

130
00:14:14,695 --> 00:14:18,388
كلا ، لااريد ان اعود الى هناك

131
00:14:19,635 --> 00:14:22,992
لنفس السبب الذى هربت من اجله

132
00:14:31,337 --> 00:14:33,686
اعطني اياه ، شكرا

133
00:14:37,955 --> 00:14:41,456
الطريق السريع يبعد ميلين
بهذا الاتجاه

134
00:14:42,559 --> 00:14:48,794
ولكن الطريق وعر بالليل
بالاضافة الى الذئاب بالمنطقة

135
00:14:50,376 --> 00:14:53,877
ومنزلى يبعد نصف ميل من هنا

136
00:14:53,974 --> 00:14:57,762
يمكنك ان تنتظرى معى الليلة

137
00:15:20,399 --> 00:15:23,036
انا امام هذا المسجد

138
00:15:27,016 --> 00:15:29,222
هل انكرت تهمك

139
00:15:29,318 --> 00:15:35,361
بخطتك لتفجير وقتل الملايين
بتلك القنبلة

140
00:15:37,375 --> 00:15:41,404
يحرم القرآن قتل الابرياء بشكل واضح وصريح

141
00:15:41,500 --> 00:15:44,281
وانت تعلم هذا مثلى

142
00:15:44,377 --> 00:15:47,255
عندنا تفسيرات مختلفة للقرآن

143
00:15:47,351 --> 00:15:50,276
انت مضلل

144
00:15:51,235 --> 00:15:54,640
شخص ما حرف كلمات النبي

145
00:15:54,688 --> 00:15:57,374
ان الله لا يحب المعتدين

146
00:15:58,381 --> 00:16:04,136
استمع الي ، ان قبل شخص
وليست الملايين ، لن يدخلك الجنة

147
00:16:04,231 --> 00:16:08,884
سناقش الامر هناك عندما اراك ايها الامام

148
00:16:17,517 --> 00:16:22,456
اريد تحويل الصورة من هذا
الجهاز الى هذه الشاشة

149
00:16:22,552 --> 00:16:26,197
تكلمت مع الرجال الذين
اساؤو استعمال ديننا

150
00:16:26,245 --> 00:16:29,362
ولا يعرف اي شخص الى اين
تقود اندفاعاتهم

151
00:16:29,458 --> 00:16:32,144
الا يمكن لاى شئ
يشكل فارق هنا

152
00:16:32,240 --> 00:16:36,604
سأحاول مجددا ، ولكن لست اظننى سأفلح -
ليس لدينا هذا المتسع من الوقت -

153
00:16:36,652 --> 00:16:39,481
ارجوك ، دعنى احاول

154
00:16:39,577 --> 00:16:42,551
لايمكنك ان تتورط
بالذى سيحدث بعد قليل

155
00:16:42,647 --> 00:16:44,805
ارجوا ان ترافقوا الرجل الى الاعلى

156
00:16:45,284 --> 00:16:47,922
سيد باور -
اجل -

157
00:16:49,744 --> 00:16:54,827
اخذنا الرقم الاخير وكان بالمنطقة 31-
. 555-2130.

158
00:16:54,924 --> 00:16:57,801
نحن نكتشف صاحبه الان -
جيد -

159
00:16:57,849 --> 00:17:01,110
انتظر ، ماهو الرقم

160
00:17:05,427 --> 00:17:07,968
555-2130.

161
00:17:11,709 --> 00:17:16,409
هذا مستحيل
انه هاتف اختى

162
00:17:20,533 --> 00:17:25,760
ماذا يجرى ، ماذا تخبئ ؟

163
00:17:25,809 --> 00:17:28,207
لم لا تدعنا دقيقة

164
00:17:33,098 --> 00:17:36,264
لقد وجدنا ريزا واثنان
من عملائنا مقتولون

165
00:17:36,360 --> 00:17:40,245
بمبنى والدك منذ ساعة ونصف

166
00:17:40,292 --> 00:17:43,553
ماذا ؟ -
اختك كانت برفقتهم -

167
00:17:43,649 --> 00:17:48,013
مارى ، هل هي بخير -
لا نعرف اين هي الان -

168
00:17:49,261 --> 00:17:51,275
ومتى كنت ستخبرنى بهذا ؟

169
00:17:51,370 --> 00:17:55,255
عندما عرفنا انها من قتلتهم

170
00:17:55,303 --> 00:17:59,619
ماذا ، هذا سخف
كيف تفكر في هذا ؟

171
00:17:59,715 --> 00:18:02,400
لان لدينا شريط تسجيلي لها

172
00:18:02,496 --> 00:18:08,635
انها الوحيدة التى غادرت المبنى
في الفترة السابقة

173
00:18:08,731 --> 00:18:13,336
ربما كانت تحاول الهرب
ربما تأذت

174
00:18:14,198 --> 00:18:17,700
ربما لا تقدر على الرد على الهاتف
ربما سُرق

175
00:18:17,747 --> 00:18:21,296
هل تعتقدين ان اختك
ليس لها علاقة بهذا

176
00:18:21,393 --> 00:18:23,598
اجل ، انا اؤمن بهذا

177
00:18:23,694 --> 00:18:27,626
هناك طريقة واحد لتثبتى هذا لي
اتصلى بها على هاتفها

178
00:18:27,723 --> 00:18:31,272
وان اجابت عليك ابقيها على الخط
قدر استطاعتك لتحديد موقعها

179
00:18:31,368 --> 00:18:34,533
هذا الاتفاق ، هل يمكنك هذا

180
00:18:34,581 --> 00:18:37,075
حسنا

181
00:18:39,856 --> 00:18:41,870
حسنا

182
00:18:45,084 --> 00:18:47,338
سأعود لك لاحقا

183
00:18:49,160 --> 00:18:50,503
بيكر

184
00:18:52,709 --> 00:18:56,162
اريد ان نتعقب مكالمة
لمعرفة شخصية المتصل

185
00:18:56,258 --> 00:19:02,733
نريد ان يبدو انه يأتى
من هاتف كايت

186
00:19:21,628 --> 00:19:25,513
ان المعدات ستظهر لها
وكأنك انت من تقومين بالاتصال

187
00:19:25,609 --> 00:19:28,869
اخبريها
بانك قلقة عليها

188
00:19:28,965 --> 00:19:31,986
نحن على اتصال بشركة الهاتف
نحتاج من 30 الى 60 ثانية

189
00:19:32,035 --> 00:19:34,672
ان كنا محظوظين سنتتبع المكالمة

190
00:19:34,768 --> 00:19:37,502
لنجرى المكالمة

191
00:19:38,461 --> 00:19:40,955
وماذا ان لم تكن هي
وكانت شخصا اخر ؟

192
00:19:41,051 --> 00:19:43,641
هذا ما نريد اكتشافه

193
00:19:44,456 --> 00:19:48,580
ايجاد اختك الان
قد يحمى ارواح الملايين

194
00:19:48,628 --> 00:19:50,499
ارجوكى قومى بالمكالمة

195
00:20:10,833 --> 00:20:12,847
مرحبا

196
00:20:13,758 --> 00:20:15,773
اهلا

197
00:20:16,443 --> 00:20:19,178
انه انا

198
00:20:19,273 --> 00:20:22,822
انا لم احادث ابي حتى الان
انه لم يعود بعد

199
00:20:22,871 --> 00:20:25,748
ماذا يجرى

200
00:20:25,844 --> 00:20:30,064
اننى اقوم بنزهة
احاول ان اركز

201
00:20:32,557 --> 00:20:34,716
افهم هذا

202
00:20:36,442 --> 00:20:39,848
اسفة يا مارى على كل شئ

203
00:20:39,944 --> 00:20:41,958
اجل

204
00:20:45,794 --> 00:20:50,255
هل ترغبين
بالعودة الى المنزل ، وتعضيني

205
00:20:51,837 --> 00:20:53,804
هل تقدري ؟

206
00:20:54,763 --> 00:21:00,134
لقد وجدوا ريزا وعلموا بالامر

207
00:21:00,230 --> 00:21:05,074
لا اعرف ماذا يجرى

208
00:21:05,121 --> 00:21:06,560
مارى

209
00:21:07,471 --> 00:21:10,252
اخبريني ارجوك بما يجرى

210
00:21:11,068 --> 00:21:13,610
لن تفهمى يا كايت

211
00:21:15,241 --> 00:21:20,516
هل قتلت ريزا
والعميلين

212
00:21:20,612 --> 00:21:23,729
بعض الاشخاص لابد ان تموت
لتتغير بعض الاشياء

213
00:21:23,825 --> 00:21:25,839
وجدناها

214
00:21:27,614 --> 00:21:33,321
لايمكنك ان تفعلى هذا
لقد اجبروك ، انت لا تعرفين ما تفعلين

215
00:21:39,507 --> 00:21:42,193
تعقبنا موقع المكالمة

216
00:21:42,241 --> 00:21:44,879
اخبر الشرطة ان تحاصر المكان

217
00:21:44,927 --> 00:21:46,461
ارسل وصف ماري ورنر

218
00:21:46,557 --> 00:21:49,242
دعهم يعثروا عليها

219
00:21:49,291 --> 00:21:52,121
انت لا تعرف من كانت

220
00:21:52,168 --> 00:21:56,053
لا بد انهم اجبرها
لايمكن

221
00:22:00,321 --> 00:22:04,446
انا آسف

222
00:22:15,524 --> 00:22:20,751
هل هناك اخبار من المحطة -
ليس بعد ولكنهم يواصلون البحث -

223
00:22:20,800 --> 00:22:24,636
طونى ، لقد ارسلت هذا
الى جاك في المسجد ، القى نظرة

224
00:22:24,732 --> 00:22:27,562
هذه الورقة لها نمط شاذ جدا

225
00:22:27,609 --> 00:22:31,398
التقدم النهائى للعميلة
يتم من تجميع النقاط

226
00:22:31,447 --> 00:22:34,564
لتقديمها بشكل رسمى
لنعرف كيف كانت تبدو

227
00:22:34,611 --> 00:22:37,969
من دون اي كتابات او خدوش عليها

228
00:22:38,064 --> 00:22:42,428
حتى نحصل على الصورة الكاملة
وما حصلنا عليه

229
00:22:45,018 --> 00:22:50,294
يماثل هذا الشكل تماما

230
00:22:52,932 --> 00:22:56,911
انه فقط جزء

231
00:22:57,008 --> 00:23:01,612
هناك علامات وارقام هنا على اليمين

232
00:23:01,708 --> 00:23:03,913
ولكنى سأحتاج الى الوقت
لانها غامضة تماما

233
00:23:04,009 --> 00:23:08,278
هل لدينا اي فكرة عما
تدل عليه الارقام او الحروف هنا

234
00:23:08,374 --> 00:23:14,177
صوروا الورقة من الجانبين ومكان
المعلومات الوحيد هنا

235
00:23:14,273 --> 00:23:15,711
حسنا ، احسنت صنعا

236
00:23:15,808 --> 00:23:19,836
ميشيل اعثرى لي على اي
احد له خبرة بالاعداد والتسلسلات

237
00:23:19,932 --> 00:23:22,281
دققى الفحص بجميع اللوحات

238
00:23:22,330 --> 00:23:25,063
ويمكن ان يكون رمزا سري

239
00:23:25,160 --> 00:23:27,174
سابدأ فورا

240
00:23:30,627 --> 00:23:32,641
سيد باور -
اجل -

241
00:23:34,511 --> 00:23:36,909
جائت لنا من الوحدة

242
00:23:40,410 --> 00:23:42,952
افتح الباب

243
00:23:43,911 --> 00:23:47,172
N34,
ماذا يعنى هذا ؟

244
00:23:47,220 --> 00:23:49,234
ماذا يعنى هذا

245
00:23:51,200 --> 00:23:53,119
لقد انتهيت ياعلي

246
00:23:53,167 --> 00:23:56,380
سنأخذ الرقم ونبحث
داخل قواعد بياناتنا

247
00:23:56,428 --> 00:23:59,977
والتقطنا ماري ورنر

248
00:23:59,977 --> 00:24:04,533
وبدأنا في تجميع الاجزاء
وسنوقف القنبلة مهما كلفنا الامر

249
00:24:04,629 --> 00:24:08,897
اما ان تخبرنى الان
او سأجعلك تعانى

250
00:24:09,664 --> 00:24:12,350
هل تريد المعاناة

251
00:24:12,446 --> 00:24:16,090
اخبرتك اننى لا اهاب الموت

252
00:24:16,186 --> 00:24:21,558
السبب الوحيد لموتك هو
قتلك ، وليس تفجير القنبلة

253
00:24:21,654 --> 00:24:23,956
لقد اصبحنا على البث المباشر -
افتحه لنا -

254
00:24:24,052 --> 00:24:25,682
هاهو

255
00:24:33,979 --> 00:24:39,782
سيقتل الرجال عائلتك
ان لم تخبرنا اين القنبلة الان

256
00:24:51,820 --> 00:24:55,273
سأحتقرك ان جلعتنى افعل هذا

257
00:24:55,369 --> 00:24:57,479
انهم ينتظرون اوامرى

258
00:25:00,020 --> 00:25:03,617
هذه فرصتك الاخيرة
اين القنبلة ؟

259
00:25:17,093 --> 00:25:19,060
سيدي

260
00:25:20,642 --> 00:25:24,623
هل سمعت ان جاك باور
هدد حياة عائلة سيد علي

261
00:25:24,671 --> 00:25:26,302
لا

262
00:25:26,398 --> 00:25:29,515
اين عائلته -
في بلاده -

263
00:25:29,611 --> 00:25:35,174
اتصلت الوحدة بقوات الامن
واعتقلوا عائلته

264
00:25:35,222 --> 00:25:39,299
واهذوا الاوامر من جاك
ان يقتلوا عالته فردا فردا

265
00:25:39,346 --> 00:25:42,272
حتى يخبرنا علي بمكان القنبلة

266
00:25:49,801 --> 00:25:54,358
هل قامت قوات الامن بذلك -
انهم يفعلون هذا ضد المدنيين -

267
00:25:54,453 --> 00:26:01,454
وحكومتهم تخاف من الانتقام
ان انفجرت القنبلة ، اعتقد انهم كذلك

268
00:26:05,867 --> 00:26:10,567
هل يمكن لهذا ان يحدث
ان نقتل اشخاص ابرياء

269
00:26:10,663 --> 00:26:14,787
ان القنبلة عمل حربي
والحروب تصيب المدنيين

270
00:26:14,835 --> 00:26:17,473
انا لا ابحث اسباب جوهرية هنا يا مايك

271
00:26:17,568 --> 00:26:21,022
لااعرف حرب
تستهدف قتل الاطفال

272
00:26:21,070 --> 00:26:26,729
قارن هذا بمصنع اسلحة يواجهنا
بجانب مستشفى

273
00:26:26,825 --> 00:26:31,668
ان القصف ان كان منظمة
سنحمى العديد من الاشخاص

274
00:26:31,717 --> 00:26:34,786
بتدمير المصنع

275
00:26:34,882 --> 00:26:38,095
ان الاعداد كبيرة لدرجة ترغمنا على هذا

276
00:26:38,190 --> 00:26:42,315
ربما يجب ان يموت قليل
من الناس لنحمى الملايين

277
00:26:45,433 --> 00:26:48,070
كيف يمكن لهذا ان يحدث

278
00:27:00,107 --> 00:27:03,177
زوجتك كانت تكتب لك كل يوم

279
00:27:03,273 --> 00:27:06,246
ولم تعرف الى اين ترسلها

280
00:27:07,158 --> 00:27:10,946
وابنك اسد يريد
ان يكبر لبصبح مثلك

281
00:27:15,262 --> 00:27:17,516
سيبلغ الثانية عشر الاسبوع القادم

282
00:27:18,284 --> 00:27:20,969
لا اظن انه سيبلغها

283
00:27:29,218 --> 00:27:35,453
اعرف مذاق الخسارة لمن تحبهم
وريتهم يموتون امامك

284
00:27:35,548 --> 00:27:38,954
لا اريد ان اؤذى عائلتك

285
00:27:39,050 --> 00:27:45,620
ولكن هؤلاء الرجال سيطلقون عليهم
النار ان لم تعطنى ما اريد

286
00:27:47,490 --> 00:27:49,648
انا

287
00:27:49,744 --> 00:27:52,142
انا اقوم بعمل الله

288
00:27:53,773 --> 00:27:57,850
انت ستقتل ملايين الناس
هذا ما تفعله

289
00:27:59,049 --> 00:28:01,014
سيد باور

290
00:28:01,110 --> 00:28:04,180
امر هام ، انه الرئيس

291
00:28:10,989 --> 00:28:12,477
هنا جاك باور

292
00:28:12,524 --> 00:28:15,402
لايمكنك فعل هذا يا جاك

293
00:28:15,450 --> 00:28:21,445
علي يوافق على التضحية بحياته
لاكمال العميلة

294
00:28:21,540 --> 00:28:23,794
ضعفه الوحيد هو عائلته

295
00:28:23,843 --> 00:28:27,152
ليس من سياسة البلاد
قتل الاطفال المدنيين

296
00:28:27,200 --> 00:28:29,837
هذا الاجراء هو لحماية البلاد

297
00:28:29,886 --> 00:28:33,195
انت لن تتضمن هذا القرار الميدانى

298
00:28:33,242 --> 00:28:37,367
ان قرارى نهائى
انا اسف يا جاك

299
00:28:38,039 --> 00:28:40,004
اجل سيدي

300
00:28:42,834 --> 00:28:45,471
افهم سيدي الرئيس

301
00:28:45,520 --> 00:28:49,165
لا ، لا اظن ان لديه نقطة ضعف اخرى

302
00:28:49,260 --> 00:28:52,665
اعرف بأنه قرار صعب

303
00:28:54,488 --> 00:28:55,639
اجل سيدي

304
00:28:57,126 --> 00:29:01,106
اشكرك على دعمك سيدي الرئيس

305
00:29:01,202 --> 00:29:03,552
لقد اعطانى التصريح

306
00:29:16,371 --> 00:29:20,016
روجر ستانتون لييس متواجد -
متى يمكننى محادثته -

307
00:29:20,612 --> 00:29:22,435
هذا ما يمكننى قوله ريتش

308
00:29:22,831 --> 00:29:27,291
ان كانت لديك اسئلة
تحدث الى سكوت جرانت

309
00:29:27,387 --> 00:29:29,498
هل يمكن هذا -
بالتأكيد -

310
00:29:29,593 --> 00:29:32,854
مايك ، هل يمكننى
اجراء حوار سريع معك

311
00:29:32,951 --> 00:29:34,245
بالتأكيد يا لين

312
00:29:38,178 --> 00:29:41,583
انا لا اثق بشيري بالمر
ولا اعتقد انه يجب ان تبقى هنا

313
00:29:41,631 --> 00:29:46,522
اننى مشغول بتغطية موضوع
التحقيق مع ستانتون امام واشنطن

314
00:29:46,618 --> 00:29:49,352
ان كانت لديك مشكلة
معها ، فتعاملي معها

315
00:29:49,400 --> 00:29:53,237
انت تعرفنى جيدا انها
ليس معركة على العشب

316
00:29:53,284 --> 00:29:57,073
انه بشأن روجر ستانتون -
وماهو -

317
00:29:57,169 --> 00:30:01,677
اردت الوقت الملائم لاخبارك
واردت ان اتأكد

318
00:30:01,726 --> 00:30:05,130
لقد قدم لي شخص
من الاتصالات

319
00:30:05,226 --> 00:30:07,960
باتصال بين روجر وشيري

320
00:30:08,056 --> 00:30:11,317
وكان خلال الستة اشهر الماضية

321
00:30:12,804 --> 00:30:16,113
ولكن روجر قال انها
رآها لاول مرة اليوم

322
00:30:16,160 --> 00:30:18,271
اجل ، اعلم

323
00:30:23,786 --> 00:30:26,280
يآلهى

324
00:30:29,397 --> 00:30:36,159
انت تعرف شيري منذ زمن
هل هذا يوم مناسب لدخولها العمليات

325
00:30:38,462 --> 00:30:41,915
يجب ان لا يكون الامر صدمة اليك

326
00:30:42,681 --> 00:30:49,347
لدى شيري الكثير من الاشياء
ولكن خيانة هذه البلاد

327
00:30:49,443 --> 00:30:54,000
لا اصدق هذا
مانوع الاتصالات ، هاتفية ؟

328
00:30:54,048 --> 00:30:57,404
اجل
اتصالات ، وايميلات يامايك

329
00:30:57,453 --> 00:30:59,467
ووجها لوجه

330
00:31:01,673 --> 00:31:03,735
من اعطاك هذه المعلومات

331
00:31:03,831 --> 00:31:06,229
من خلال وسيط

332
00:31:06,325 --> 00:31:10,928
وفي الواقع سأقابله بعد عشر دقائق

333
00:31:11,024 --> 00:31:13,327
اين -
خارج المكان -

334
00:31:15,581 --> 00:31:20,280
هل ستخير الرئيس -
كلا ، لديه ما يكفى في صحنه -

335
00:31:20,329 --> 00:31:26,036
وهو سيحتاج الى البرهات في كل حال
يجب ان تذهبي للقاءك

336
00:31:26,083 --> 00:31:28,530
واعلميني بما سيحدث

337
00:31:30,736 --> 00:31:34,285
سأفعل -
شكرا لك -

338
00:31:38,984 --> 00:31:43,205
هل سنمضى كما هو مخطط -
اجل وابدء بابنه الاكبر اسد -

339
00:31:43,252 --> 00:31:46,131
واذا لم ننجح
تحرك الى ابنه التالى

340
00:31:46,178 --> 00:31:50,254
علم وسننتظر اوامرك -
سنذهب الان -

341
00:31:54,092 --> 00:31:58,647
لن انتظر اكثر
اخبرنا بمكان القنبلة والا سنقتل اسد

342
00:32:01,813 --> 00:32:06,992
علي ، اعرف ان ما تقوم به تعتقد انه
الصواب ولكن من واجبى ان امنعك

343
00:32:07,088 --> 00:32:12,651
ارجوك لا تفعل هذا ، اسد مايزال صغيرا
اخبرنى بمكان القنبلة

344
00:32:12,699 --> 00:32:16,296
حسنا

345
00:32:16,343 --> 00:32:18,358
اقتلوه

346
00:32:21,907 --> 00:32:24,928
كلا ، كلا

347
00:32:33,177 --> 00:32:35,047
اخبرنى اين القنبلة

348
00:32:36,534 --> 00:32:42,289
اخبرنى ولا سأقتل عائلتك -
لن اخبرك -

349
00:33:39,695 --> 00:33:43,820
تبدلت المقابلة
انها معى الان

350
00:33:46,505 --> 00:33:49,142
لا تذهبي يا لين
نريد ان نتحدث

351
00:33:49,239 --> 00:33:51,349
لا اظن هذا -
بل علينا -

352
00:33:51,445 --> 00:33:56,816
تعتقدين ان لي صلة بروجر
هذا بالضبط ما يريدونه

353
00:33:56,912 --> 00:34:00,557
ومن هم ؟ -
الذين تآمروا على روجر -

354
00:34:01,420 --> 00:34:06,216
تؤكدين لي الان ان روجر متورط
وانه يعلم بامر القنبلة

355
00:34:06,312 --> 00:34:10,484
ان روجر متورط اكثر
مما يظن ديفيد

356
00:34:10,580 --> 00:34:13,458
وماذا يعنى هذا ؟

357
00:34:13,553 --> 00:34:19,116
هذه المؤامرة هدفها
السيطرة على الرئاسة

358
00:34:19,213 --> 00:34:23,241
هؤلاء يضللونك بتوريطي

359
00:34:23,337 --> 00:34:25,783
لأنهم يظنون انى سأوقع بهم

360
00:34:25,878 --> 00:34:28,181
وكيف علمت بأمر هذا اللقاء

361
00:34:28,229 --> 00:34:30,866
ليس علي ان اكون متورطة
لاعرف بالتحركات

362
00:34:30,962 --> 00:34:34,847
وانت كنت تعلمين بتورط روجر
لماذا لم تقولى للرئيس

363
00:34:34,943 --> 00:34:39,019
لنفس اسبابك
لكى تتحققى بنفسك

364
00:34:39,068 --> 00:34:42,232
اريد ان اجمع كل الادلة الممكنة

365
00:34:42,328 --> 00:34:48,084
شيري ، كان يمكنك اخبارى بكل هذا
هناك ، لماذا اتيت الي هنا

366
00:34:48,180 --> 00:34:52,303
لأتأكد

367
00:34:53,647 --> 00:34:56,380
لتتأكدى

368
00:34:57,196 --> 00:34:59,977
اعتقد انه تحذير

369
00:35:00,026 --> 00:35:05,013
اعتقد انك نظمت كل شئ
لتريني مقدار قوتك

370
00:35:05,108 --> 00:35:08,753
وانك تملكين الرئيس
وكل اهتمامه

371
00:35:08,849 --> 00:35:16,091
وانا سأعمل على تأكيد هذا له
وللعمل تحت ادارته

372
00:35:31,725 --> 00:35:34,651
لقد مات اسد
ولن يتغير هذا

373
00:35:34,746 --> 00:35:37,481
ولكنك تستطيع حماية حياة فريد

374
00:35:37,576 --> 00:35:40,406
سأمنحك عشر دقائق
اين القنبلة

375
00:35:40,502 --> 00:35:46,112
سأخبرهم بأن يقتلوا ابنك الأخير

376
00:35:46,209 --> 00:35:48,463
أين القنبلة

377
00:35:48,511 --> 00:35:50,717
لقد انتهى
اقتلوه

378
00:35:52,108 --> 00:35:54,698
سأخبرك -
انتظر -

379
00:35:54,794 --> 00:35:56,616
سأخبرك -
الآن -

380
00:35:56,712 --> 00:36:00,788
في مطار نورتن -
لماذا ، ماهى الخطة -

381
00:36:02,275 --> 00:36:07,023
سنطير بها فوق المدينة ونفجرها

382
00:36:09,852 --> 00:36:14,361
انها الحقيقة

383
00:36:22,033 --> 00:36:24,192
ديسيلر -
انا جاك ، اعطى ميسون -

384
00:36:24,287 --> 00:36:26,301
انه جاك

385
00:36:27,117 --> 00:36:28,172
ماذا لدينا ؟

386
00:36:28,268 --> 00:36:32,249
القنبلة في مطار نورتن
الخطة ان يطيروا بالقنبلة الى البلدة

387
00:36:32,344 --> 00:36:37,284
ان مطار نورتن متوسط
للطائرات الخاصة والشحن

388
00:36:37,380 --> 00:36:42,751
وكل الطائرات تبدأ بحرف
N وربما هذا هو التفسير

389
00:36:42,800 --> 00:36:44,862
سنتحرك الان

390
00:36:44,958 --> 00:36:48,314
سنجرك كل القوات الى مطار نورتن

391
00:36:48,363 --> 00:36:50,761
نعتقد اننا حددنا مكان القنبلة

392
00:36:50,857 --> 00:36:54,117
اجروا اتصالاتكم بالرحلات
الارضية القادمة والخارجة من نورتن

393
00:36:54,166 --> 00:36:58,865
ونريد طائرات مقاتلتين
حربيتين في الجو في حال طيرانها

394
00:36:58,961 --> 00:37:02,558
واتصلوا بوحدات التفجير وليتحرك الجميع

395
00:37:02,654 --> 00:37:07,402
وتذكروا ، لا اتصالات اخرى
حتى تحديد المكان

396
00:37:14,116 --> 00:37:17,713
ضع سيدة ورنر الى الحائط

397
00:37:17,761 --> 00:37:21,741
لقد قتلت ولدي

398
00:37:21,837 --> 00:37:25,482
ستموت من اجل هذا

399
00:37:29,079 --> 00:37:33,396
كيف استطعت ، انك اسوء منهم

400
00:37:33,443 --> 00:37:38,191
اعد القمر لموضعه الطبيعي
احتاج التأكيد

401
00:37:38,287 --> 00:37:42,843
تم الامر
وستحصل على الصورة الان

402
00:37:43,754 --> 00:37:45,769
شكرا

403
00:37:46,392 --> 00:37:48,838
خذ هذا

404
00:37:50,900 --> 00:37:53,202
سنقتحم المكان من الشمال

405
00:38:01,835 --> 00:38:04,184
أنه حي

406
00:38:07,925 --> 00:38:10,659
كانت خدعة

407
00:38:13,632 --> 00:38:16,270
اريدك ان تأتى لتتحدثى الى اختك

408
00:38:16,366 --> 00:38:17,613
ماذا ، اين ؟

409
00:38:17,708 --> 00:38:20,634
بمطار نورتن ، لقد حددنا مكان القنبلة

410
00:38:20,730 --> 00:38:23,656
هل تعتقد انها هناك -
اجل -

411
00:38:25,430 --> 00:38:30,897
ارجوك يا كايت ، ليس لدينا وقت -
حسنا -

412
00:38:31,568 --> 00:38:32,527
هيا

413
00:38:49,841 --> 00:38:53,534
استيقظ ، ابق معى يا ستانتون

414
00:38:53,581 --> 00:38:58,329
هيا بنا
من غيرك يعلم بأمر القنبلة سيد ستانتون

