1
00:01:56,390 --> 00:01:58,388
باور -
جاك انا طونى -

2
00:01:58,468 --> 00:02:01,506
انت على بعد عشر دقائق من المطار -
هذا صحيح -

3
00:02:01,587 --> 00:02:05,225
هل حصلت على ذيل الطائرة -
ليس بعد -

4
00:02:05,305 --> 00:02:08,304
سترتبط بفريق الهجوم

5
00:02:08,384 --> 00:02:10,703
وقد بدأو بتطويق المنطقة

6
00:02:10,783 --> 00:02:14,101
يبدو هذا جيد
طونى ، هل اتصلت بكيم

7
00:02:14,181 --> 00:02:19,258
كلا ، لقد اتصلت برئيس الشرطة
وارسل فريق للبحث

8
00:02:19,337 --> 00:02:21,696
لا ادرى لماذا لم تتصل بنا بعد

9
00:02:21,776 --> 00:02:25,735
هي تعلم انه ليس بأمكانها العودة للمدينة
وانها متهمة بجريمة قتل كذلك

10
00:02:25,814 --> 00:02:29,651
لن تتصل بنا
وعلينا العثور عليها ، مفهوم

11
00:02:29,731 --> 00:02:35,690
انا اضع بعض مصادرنا على الامر -
افعل اي شئ تستطيعه ، شكرا -

12
00:02:41,765 --> 00:02:44,803
كم بقى عليه -
ليس كثيرا -

13
00:02:46,923 --> 00:02:49,921
اللعنة

14
00:02:50,000 --> 00:02:52,240
دعيني ارى

15
00:02:53,319 --> 00:02:55,478
انت تحتاجي الى طبيب

16
00:02:55,558 --> 00:02:59,676
كلا ، لقد اخبرتك
ان لوس انجلوس ليست آمنة

17
00:02:59,756 --> 00:03:03,834
لان هناك اسخاص
يظنوا انك ارتكبتى شيئا

18
00:03:03,914 --> 00:03:05,913
اجل ، هذا صحيح

19
00:03:07,911 --> 00:03:10,830
انت لا تصدقنى -
هذا لا يهمنى -

20
00:03:10,910 --> 00:03:14,908
يكفيني انك لا ترغبين
في العودة الى المدينة

21
00:03:15,867 --> 00:03:17,866
وصلنا

22
00:03:50,849 --> 00:03:54,326
جاهز لتخبرنى بما اريده الان

23
00:03:57,564 --> 00:03:59,564
اكمل

24
00:04:00,483 --> 00:04:03,962
نعلم بأمر القنبلة منذ اسبوع

25
00:04:14,196 --> 00:04:16,513
شكرا لك سيمونس

26
00:04:26,949 --> 00:04:29,348
ماذا تعنى بتعلم

27
00:04:30,029 --> 00:04:32,426
لقد ادخلناها الى البلاد

28
00:04:34,185 --> 00:04:36,903
تعقبناها على طول الطريق

29
00:04:38,702 --> 00:04:41,181
وسمحنا لهم بادخال تعديلات

30
00:04:41,262 --> 00:04:46,299
وسمحنا للموجة الثانبة بالتحرك

31
00:04:46,378 --> 00:04:49,377
للعمل ، دون عراقل

32
00:04:49,458 --> 00:04:51,816
بحق الله يا روجر
قنبلة نووية

33
00:04:51,896 --> 00:04:56,894
لم يكن هناك ادنى فكرة
عن تفجيرها

34
00:04:56,974 --> 00:04:58,972
لم يكن بالحسبان

35
00:04:59,052 --> 00:05:03,329
كان لدينا فريق تتبع خاص
يتابع حركاتهم خطوة بخطوة

36
00:05:03,410 --> 00:05:05,407
فريق الكولونيل صموئيل

37
00:05:07,008 --> 00:05:10,806
المهم هي اخذ القنبلة خارج اللعبة

38
00:05:12,684 --> 00:05:15,085
باللحظة الأخيرة

39
00:05:15,164 --> 00:05:18,361
ماذا تحاول فعله ؟
بدء حرب بالشرق الاوسط

40
00:05:20,720 --> 00:05:22,879
كلا -
ماذا إذن ؟ -

41
00:05:22,958 --> 00:05:26,557
سياسة دفاعك سلبية جدا

42
00:05:26,637 --> 00:05:30,354
تحتاج مصادر اكثر -
تحاول انتزاع رئاستى -

43
00:05:30,434 --> 00:05:33,713
كلا
اردت اعطائها بعض الكرات

44
00:05:33,794 --> 00:05:38,751
اتصل بالفريق واخبرهم بمكان القنبلة
الآن

45
00:05:40,230 --> 00:05:43,748
لقد اختفوا منذ 3 ساعات

46
00:05:43,828 --> 00:05:49,664
لا يستقبلون اي اتصالات جديدة
حتى انتهاء المهمة

47
00:05:49,744 --> 00:05:51,823
وأين هم ؟

48
00:05:53,382 --> 00:05:55,462
أين هم

49
00:05:56,341 --> 00:06:00,380
مطار نورتن
لوس انجلوس

50
00:06:05,439 --> 00:06:08,957
الحمام من هناك
يمكنك استخدامه

51
00:06:09,756 --> 00:06:14,953
ولكن لا تمكثى كثيرا
لا يوجد الكثير من المياة الساخنة

52
00:06:17,672 --> 00:06:21,830
وهناك بعض المناشف
وسأحضر لك ملابس نظيفة

53
00:06:24,788 --> 00:06:27,027
الباب لديه قفل

54
00:06:27,107 --> 00:06:28,826
شكرا

55
00:06:43,377 --> 00:06:45,458
لقد اغلقت الهاتف الان مع الشعبة

56
00:06:45,538 --> 00:06:49,935
اسم سيد علي على اهم ثلاثة
من قائمة الموجة الثانية بلوس انجلوس

57
00:06:50,014 --> 00:06:53,373
اريد فريق نقل مخصص
له ، لاحضاره الى هنا الان

58
00:06:53,453 --> 00:06:55,092
حسنا

59
00:06:59,729 --> 00:07:05,606
انتباه ، لقد استلمت التأكيد
الثانى من الرئاسة في اوريغون

60
00:07:05,687 --> 00:07:08,566
بان الموقع الحقيقي
للقنبلة هو مطار نورتن

61
00:07:08,645 --> 00:07:13,162
جاك باور بالطريق واريد
تواجد كل عميل ممكن هناك الان

62
00:07:35,030 --> 00:07:37,830
باور -
هناك عقبة جديدة يا جاك -

63
00:07:37,909 --> 00:07:41,107
كم تبعد عن المطار -
دقيقتان -

64
00:07:41,186 --> 00:07:43,266
ماهى نوع العقبة

65
00:07:43,346 --> 00:07:49,063
هناك وحدة شبه عسكرية عدائية
تحول بينك وبين القنبلة

66
00:07:49,142 --> 00:07:52,581
فريق الافعى المرجانية
بقيادة الكولونيل صموئيل

67
00:07:52,661 --> 00:07:55,939
نفس الفريق الذى اعترض طائرتنا
مالذي يجرى ؟

68
00:07:56,020 --> 00:07:58,817
لماذا تقوم وحدات عسكرية
امريكية بمساعدة الارهابيين

69
00:07:58,897 --> 00:08:00,897
بحسب ما علمت ، هم ليسوا كذلك

70
00:08:00,977 --> 00:08:05,014
افضل ما نستنتحه
هو رغبتهم في تأمين القنبلة

71
00:08:05,094 --> 00:08:08,333
وسيعالجون اي شخص
يقف امامهم كخصم

72
00:08:08,412 --> 00:08:11,251
اطلبوا من الكولونيل
صموئيل ان ينحى فريقه

73
00:08:11,331 --> 00:08:13,370
لقد انقطعت الاتصالات منذ 3 ساعات

74
00:08:13,450 --> 00:08:16,448
وهم وحدة خطيرة الان
تتصرف بناء على سلطاتهم

75
00:08:16,528 --> 00:08:19,287
كيف اجدهم -
كنت اتمنى ان اعرف -

76
00:08:19,367 --> 00:08:21,245
انهم متواجدون بالمطار

77
00:08:21,325 --> 00:08:24,604
احاول الحصول على قوات
من معسكر بيندلتون

78
00:08:24,684 --> 00:08:26,083
ان الامر سئ ياجورج

79
00:08:26,164 --> 00:08:31,520
اجل انه كذلك
ورهاننا كله يتوقف على ايقافك للقنبلة

80
00:08:31,600 --> 00:08:33,598
اجل ، افهم هذا

81
00:08:36,117 --> 00:08:38,436
ماذا حدث

82
00:08:38,517 --> 00:08:43,313
لا اعرف بعد
الوحدة لم تحدد موقع اختك بعد

83
00:08:43,393 --> 00:08:48,071
سيصلون اليها في القريب
اسف فقد اخذ وقتا اطول من المتوقع

84
00:09:22,252 --> 00:09:23,413
عمر

85
00:09:40,602 --> 00:09:42,962
الإرسالية، هذه 4827

86
00:09:48,358 --> 00:09:50,158
كايت

87
00:09:51,558 --> 00:09:56,834
اعلم انك عانيت الكثير اليوم
ولكنى احتاج للعثور على اختك

88
00:09:56,914 --> 00:09:59,112
انا بخير

89
00:10:00,473 --> 00:10:03,310
بيكر -
جاك -

90
00:10:03,390 --> 00:10:07,028
خذ سيدة ورنر الى منطقة مأمنة
واحرص على راحتها

91
00:10:07,108 --> 00:10:09,269
ستحتاجين هذا

92
00:10:09,348 --> 00:10:11,347
شكرا

93
00:10:14,985 --> 00:10:18,623
جاك باور ، انا ستيف
اترأس فريق الهجوم على الموقع

94
00:10:18,703 --> 00:10:21,700
اخبرتك بقدوم المجموعة الاخرى

95
00:10:21,781 --> 00:10:27,097
هذه السجلات العسكرية
لكل فرد تحت قيادة صموئيل

96
00:10:27,178 --> 00:10:31,656
مادخلنا بهم -
انه سيعاملونا كالاعداء -

97
00:10:31,737 --> 00:10:34,654
هذا غير منطقى -
كلا ، ولكن هذه الحالة -

98
00:10:34,735 --> 00:10:36,654
فريقك جاهز -
بالداخل -

99
00:10:36,733 --> 00:10:39,051
اخلينا المطار

100
00:10:39,131 --> 00:10:41,770
جيد ، الجميع يتجمع

101
00:10:42,889 --> 00:10:46,408
نحن امام مساحة كبيرة
لايمكننا السيطرة عليها

102
00:10:46,488 --> 00:10:50,005
اريد من كل الاشخاص
ارتداء هوياتهم ، دون استثناءات

103
00:10:50,086 --> 00:10:52,924
اي شخص يريد مغادرة المنطقة
يبلغنى بالامر

104
00:10:53,004 --> 00:10:56,243
من لديه الخريطة -
هنا سيدي -

105
00:10:56,322 --> 00:11:00,960
هذه هي الحالة : توجد قنبلة
نووية في هذا الموقع

106
00:11:01,040 --> 00:11:04,159
وهناك فريق مسلح حوله

107
00:11:04,238 --> 00:11:09,236
اريد ثلاث وحدات فرعية
الاولى للتفتيش الاول والثانى الاخران للبحث

108
00:11:09,315 --> 00:11:13,592
والثالثة تنتظر اوامرى عند العثور عليها
مفهوم ؟

109
00:11:13,672 --> 00:11:15,072
اجل سيدي

110
00:11:16,312 --> 00:11:19,910
حظ سعيد ايها السادة
ايها المساعد ، ابدء التحرك

111
00:11:21,350 --> 00:11:25,827
الفريقان ، تحركوا معي

112
00:11:37,701 --> 00:11:40,340
جاك باور وصل الى منطقة المطار

113
00:11:43,298 --> 00:11:46,056
طونى لدينا مشكلة -
مالامر -

114
00:11:46,135 --> 00:11:48,694
براد هاموند في طريقه
من القسم الى هنا

115
00:11:48,775 --> 00:11:51,213
يريد ان ينحينا ويدير كل شئ

116
00:11:51,293 --> 00:11:52,811
نحن نعمل بصورة جيدة هنا

117
00:11:52,892 --> 00:11:56,171
ليس بالكفاءة الكاملة
لدينا العديد من الخسائر

118
00:11:56,250 --> 00:12:01,767
الشعبة ليست مرتاحة
لمعالجتنا من هذا الموقع

119
00:12:01,847 --> 00:12:06,606
ليس لدينا الوقت لهؤلاء البلهاء
لقد اوشكنا الايقاع بهم

120
00:12:06,685 --> 00:12:10,882
انهم في الطريق
وعليك ان تتعامل مع الامر

121
00:12:47,542 --> 00:12:50,582
كيف تشعرين

122
00:12:50,661 --> 00:12:53,461
بتحسن ، شكرا لك -
اجلسي -

123
00:12:59,097 --> 00:13:02,694
لماذا تعيش هنا على هذا النحو

124
00:13:02,775 --> 00:13:06,212
لا اعرف ، ربما سئمت الحياة بالمدينة

125
00:13:07,372 --> 00:13:10,850
لا احب الحقد هناك
والازدحام شديد

126
00:13:10,929 --> 00:13:13,409
اذن ، ليس لديك مشاكل هنا

127
00:13:13,489 --> 00:13:15,769
كلا ، انها النظير فقط

128
00:13:15,848 --> 00:13:20,166
لماذا لم تنتقل الى بلدة صغيرة
بدل من ان تظل وحيدا

129
00:13:20,245 --> 00:13:22,164
لا اعرف

130
00:13:22,245 --> 00:13:25,842
اخبريني ثانية
لماذا لا تريدين العودة الى المدينة

131
00:13:27,361 --> 00:13:30,679
لن تصدقنى ان اخبرتك ؟

132
00:13:30,759 --> 00:13:33,118
ماذا ؟

133
00:13:33,838 --> 00:13:39,076
ابي يعمل بالحكومة
بوحدة مكافحة الارهاب

134
00:13:39,156 --> 00:13:45,592
اخبرنى انه هناك من يريد
تفجير قنبلة نووية بلوس انجلوس

135
00:13:45,672 --> 00:13:47,311
ما المضحك ؟

136
00:13:47,391 --> 00:13:52,827
كنت اعلم ، اخبرتهم
منذ اكثر من عام

137
00:13:52,908 --> 00:13:55,306
لم يستمع الي احد

138
00:13:58,225 --> 00:14:01,424
هل كنت تعلم بامر الارهابيين ؟

139
00:14:01,504 --> 00:14:05,941
ليس تحديدا

140
00:14:06,021 --> 00:14:10,938
اقرى الصحف الاجنبية
العالم كله يكره امريكا

141
00:14:11,017 --> 00:14:13,256
كنت اعلم هذا

142
00:14:20,052 --> 00:14:23,532
لا تقلقى ، نحن بعيدين
كفاية ، ولن نتأذى

143
00:14:23,612 --> 00:14:26,689
ليس هناك شخص بعيد
ماذا عن التتابعات

144
00:14:26,769 --> 00:14:31,368
لايمكن احد بتوقع اتجاهات الرياح

145
00:14:31,448 --> 00:14:35,125
سأريك شيئا
لكن لا تبخرى احدا

146
00:14:35,726 --> 00:14:37,723
ماهو ؟

147
00:14:38,723 --> 00:14:40,722
بعد الطعام

148
00:14:48,638 --> 00:14:51,476
اين نحن من تحديد موقع
الشعبة العسكرية

149
00:14:51,556 --> 00:14:53,756
باور وفريقه يبحثون عنهم

150
00:14:53,836 --> 00:14:57,593
ستزودنا الوحدة بالمعلومات بعد عشر دقاق -
جيد -

151
00:14:57,673 --> 00:15:00,031
ليس هناك نتيجة جيدة محددة

152
00:15:00,112 --> 00:15:04,749
اننا في مواجهة فرق
امريكية مدربة

153
00:15:04,829 --> 00:15:06,709
الوحدة قادرة على ادارة الوضع

154
00:15:06,788 --> 00:15:11,306
وان تواجدت الوحدة هناك
ستتحكم الوحدة في الموقف

155
00:15:11,386 --> 00:15:14,624
سيدى الرئيس ، لدى اخبار جديدة -
ماذا ؟ -

156
00:15:14,703 --> 00:15:18,821
لقد اكتشفنا علاقة اخرى
سرية بين جورج ستانتون وبرو جالك

157
00:15:18,902 --> 00:15:20,901
عضو مجلس الشيوخ متشجن -
- نعم.

158
00:15:20,981 --> 00:15:26,978
يبدوا انهم يتعاملون سويا
كيف تريد معالجة الامر ؟

159
00:15:27,976 --> 00:15:31,096
ان شيرى تعرف جالك وافراده فريقه

160
00:15:31,175 --> 00:15:35,373
عملوا سويا اثناء انتخاباتى
اجلبها الي

161
00:15:36,332 --> 00:15:38,771
هنا

162
00:15:38,852 --> 00:15:42,129
اجل ، ستحتاج الى دخول
الى قاعدتنا السرية للمعلومات

163
00:15:44,688 --> 00:15:48,326
سيدي ، انا ارى -
لا اريد المناقشة -

164
00:15:48,405 --> 00:15:50,724
نفذوا فقط

165
00:16:09,194 --> 00:16:11,433
لماذا اخذت كل هذا الوقت
من اجل الحصول على الرقم

166
00:16:11,513 --> 00:16:14,192
بالكاد بدأت اكشف شئ

167
00:16:14,273 --> 00:16:17,431
نحن في حاجة ماسة له يا راندى -
انا اعمل عليه -

168
00:16:17,510 --> 00:16:22,627
لقد ارسلوا فريق تقييم الى
هنا ، لماذا يفعلون هذا الان ؟

169
00:16:22,707 --> 00:16:26,385
اننا نعمل ونحصل لهم على النتائج
لماذا لا يتركونا

170
00:16:26,466 --> 00:16:31,223
سيفعل ، انها طريقة شيبيل
في ادارة الفريق

171
00:16:33,422 --> 00:16:34,620
ماذا عن جورج ؟

172
00:16:34,700 --> 00:16:39,619
عندما ينظرون اليه
سيسحبونه من هنا

173
00:16:41,379 --> 00:16:45,136
اننى اتابعه ، حسنا
ارسلي الباقى الى مطار نورتن

174
00:17:02,566 --> 00:17:03,566
ماذا لدينا ؟

175
00:17:03,647 --> 00:17:07,884
خمسة اثار لاقدام عسكرية
كانت هنا منذ ساعة

176
00:17:07,963 --> 00:17:10,682
هل غادروا ؟ -
مازالوا هنا -

177
00:17:10,762 --> 00:17:13,320
اجعل الفريق مستعد لاشارتى

178
00:18:59,584 --> 00:19:02,182
انهم بالتأكيد رجال الكولونيل صموئيل

179
00:19:02,262 --> 00:19:06,500
ان كان هؤلاء الرجال ماتوا
من يتتبع القنبلة ؟

180
00:19:16,735 --> 00:19:20,612
بيكر
اننا نتحرك الى الموقع الان

181
00:19:45,439 --> 00:19:49,037
لقد اغلق هذا المكان
ولكننا لم نخسر اي معلومات

182
00:19:49,116 --> 00:19:51,516
صورة طبق الاصل من الوحدة

183
00:19:51,595 --> 00:19:55,394
لن نخاطر باكمال العملية
من نظام هيئة المحلفين

184
00:19:55,474 --> 00:19:58,192
لن يمكننا ادارة العملية
بمعلوماتنا لوحدنا

185
00:19:58,272 --> 00:20:02,070
ان فريق صاحب خبرة
وكفائة اكثر من اي فرد بالشعبة

186
00:20:02,150 --> 00:20:06,188
لا اعتقد ان هذا صحيحا
ولكن الموضوع محل نقاش

187
00:20:06,268 --> 00:20:09,067
ابدء بارسال بعض
رجالك الى مكتبنا

188
00:20:09,146 --> 00:20:13,144
ونخسر ساعة في نقلهم
اثناء ايقافنا لقنلة نووية

189
00:20:13,224 --> 00:20:15,743
كنت اتسائل ان كان هناك مدير للمكان

190
00:20:15,822 --> 00:20:18,541
سعيد لرؤيتك يا براد -
جورج -

191
00:20:20,899 --> 00:20:22,818
سمت انك لست بخير

192
00:20:22,898 --> 00:20:25,337
اعتقد ان سمعت اشياء كثيرة اليوم

193
00:20:25,417 --> 00:20:29,976
اسوء يوم لدى افضل من يوم
جيد بصحبتك على الطريق السريع

194
00:20:30,055 --> 00:20:31,894
هذا صحيح -
لن نغلق المكان -

195
00:20:31,973 --> 00:20:34,932
هناك العديد من الامور تجرى هنا

196
00:20:35,012 --> 00:20:37,372
لقد وقع نظامك هذا الصباح

197
00:20:37,451 --> 00:20:39,569
كان هذا صباحا
كل شئ بخير الان

198
00:20:39,649 --> 00:20:44,687
ايلين ، ارى السيد براد كيف
تعمل انظمتنا على كل الافاق

199
00:20:44,766 --> 00:20:46,166
حسنا سيدي

200
00:20:46,246 --> 00:20:49,164
هل يمكنك متابعة الامر بالشعبة

201
00:20:49,244 --> 00:20:53,642
لا تصدق كل ما تسمعه يابراد
شكرا لك

202
00:21:11,352 --> 00:21:13,992
تعالى -
ماهذا ؟ -

203
00:21:14,072 --> 00:21:16,190
سترين

204
00:21:22,627 --> 00:21:26,265
لااريد هذا لونى -
هيا ، لا تخافى

205
00:21:29,063 --> 00:21:31,062
هيا

206
00:21:42,256 --> 00:21:44,456
انتبهى لرأسك هنا

207
00:21:57,089 --> 00:21:59,087
انه ملجأ من الصواريخ

208
00:22:00,046 --> 00:22:04,684
في حالة القصف المباشر
يمكنك العيش لفترة طويلة هنا

209
00:22:07,044 --> 00:22:09,841
هل قمت بكل هذا بنفسك -
استغرق منى عامين -

210
00:22:09,921 --> 00:22:12,800
كنت سأحفره بالخارج ولكنه كان سيئا

211
00:22:12,880 --> 00:22:17,876
اترين ، انواع من القهوة

212
00:22:17,956 --> 00:22:21,476
يمكننى صنع اي شئ هنا

213
00:22:21,555 --> 00:22:24,994
هذه الفاصولياء من الارجنتين
جربي رائحتها

214
00:22:27,913 --> 00:22:29,590
جميلة -
الافضل -

215
00:22:29,672 --> 00:22:32,189
انها رائحتى المفضلة

216
00:22:53,938 --> 00:22:56,257
الى اين انت ذاهبة

217
00:23:04,453 --> 00:23:06,251
كيم

218
00:23:07,530 --> 00:23:09,530
ماخطبك ؟

219
00:23:09,609 --> 00:23:13,608
احسست باختناق بالاسفل
هذا هو الامر

220
00:23:13,687 --> 00:23:16,086
انتى ترتعشين
هل انت بخير ؟

221
00:23:16,766 --> 00:23:20,243
لااظن انه يجب ان ابقى هنا يالونى -
ولم لا ؟ -

222
00:23:20,323 --> 00:23:24,681
لا اعرفك ، وانت تعيش هنا بمفردك
مع ملجأ للصواريخ واسلحة

223
00:23:24,760 --> 00:23:29,879
فكرى بالامر يا كيم ، لايوجد
اشخاص مثلى ليعيشوا اليوم

224
00:23:29,958 --> 00:23:32,357
ان كان ما تقوليه حقيقي

225
00:23:34,997 --> 00:23:38,594
اسفة ، لم اقصد ان اجرحك -
لم تفعلى -

226
00:23:38,674 --> 00:23:42,232
لقد شاهدت الكثير اليوم
مع القنبلة في المدينة

227
00:23:42,311 --> 00:23:46,829
يتوجب علي الذهاب الى
عمتى كارول واكون مع عائلتى

228
00:23:54,146 --> 00:23:57,984
ايا كان الامر يا كيم
ارحلى ان اردتى

229
00:24:18,813 --> 00:24:22,091
هاك الخضراء البطاقة لدخول غرفة النظام

230
00:24:22,170 --> 00:24:25,169
والحمراء لتدخلي الى الشبكة

231
00:24:25,250 --> 00:24:26,448
شكرا لك يالين

232
00:24:27,168 --> 00:24:30,966
اعتذر لانك لم تقدرين على
الدخول هنا في وقت سابق

233
00:24:40,680 --> 00:24:43,000
مالذى بدل رأي الرئيس

234
00:24:43,080 --> 00:24:45,238
سيخبرك الرئيس بنفسه

235
00:24:45,318 --> 00:24:48,916
ولكن اود او اوضح
انه ليس لك وصول مباشر

236
00:24:48,996 --> 00:24:51,115
مع الموظفين بالداخل

237
00:24:51,195 --> 00:24:53,753
اعلميني ان احتجت لأي شئ

238
00:24:53,834 --> 00:24:58,710
هل تريديني ان ادير الامور من خلالك -
انا رئيسة السياسة الداخلية -

239
00:24:58,791 --> 00:25:02,389
ماذا ستقدرين عليه هنا يالين

240
00:25:02,469 --> 00:25:05,229
احاول الابقاء على البروتوكولات هنا

241
00:25:05,308 --> 00:25:08,146
كلا ، انتى تحاولين وضع نفسك

242
00:25:08,227 --> 00:25:11,344
بيني وبين دائرة ديفيد الداخلية
لانك لا تثقين بي

243
00:25:11,424 --> 00:25:16,101
بدلا من التحدث عن البروتوكولات
لماذا لا تخبريني بانك لا ترغبين بي هنا

244
00:25:16,182 --> 00:25:18,580
سيدة بالمر -
انت لا تريديني هنا -

245
00:25:18,660 --> 00:25:20,498
دعنا ننهى هذه الالعاب

246
00:25:20,578 --> 00:25:24,017
كيف تتحدثين الي هكذا

247
00:25:24,097 --> 00:25:29,494
انا عينت هنا من قبل الرئيس
بسبب مؤهلاتى في السياسة الخارجية

248
00:25:29,575 --> 00:25:33,172
ولا اعرف ماهو الداعى
لهذه الهجوم علي

249
00:25:33,253 --> 00:25:36,091
حسنا ، لا تريدين الالعاب

250
00:25:36,171 --> 00:25:39,330
انا لا احبك
ولا احب تواجدك هنا

251
00:25:44,726 --> 00:25:47,285
الآن بدئنا نتواصل

252
00:26:16,229 --> 00:26:19,868
حسنا ، لديك كل ما تحتاجينه هنا

253
00:26:19,948 --> 00:26:23,465
شكرا ، سأعيدها اليك -
لا تقلقى بشأنها -

254
00:26:23,545 --> 00:26:26,624
هل انت جاهزة -
اجل -

255
00:26:26,704 --> 00:26:29,902
ابق قريبة منى
سيأخذ الطريق حوالى 15 دقيقة

256
00:26:31,541 --> 00:26:33,981
ماكان هذا ؟ -
لا ادرى -

257
00:26:36,539 --> 00:26:39,297
انه مايك كامير حارس المنتزه

258
00:26:40,376 --> 00:26:43,456
ربما يبحث عنك

259
00:26:43,535 --> 00:26:46,213
ربما اتصلت به الشرطة

260
00:26:47,333 --> 00:26:51,170
ماذا تريدنى ان افعل -
سيرسلونى الى المدينة مجددا -

261
00:26:56,968 --> 00:26:59,207
لونى

262
00:26:59,287 --> 00:27:01,086
مرحبا مايك

263
00:27:03,483 --> 00:27:06,083
كيف الحال -
ابحث عن شخص مفقود -

264
00:27:06,163 --> 00:27:08,922
هل رأيت احدا الليلة -
كلا ، عما تبحث -

265
00:27:09,001 --> 00:27:12,199
مراهقة هربت من حادثة سيارة

266
00:27:12,279 --> 00:27:17,517
لماذا تبحث هنا -
لانها كانت تحت الحراسة -

267
00:27:17,597 --> 00:27:21,034
لماذا ؟ -
قتل واختطاف -

268
00:27:30,790 --> 00:27:32,988
هل لديك رفقة هنا -
كلا -

269
00:27:33,068 --> 00:27:35,827
كان دوغ هنا
ولم انظف ورائه

270
00:27:35,907 --> 00:27:38,505
دوغ اوكيفر رجال الاطفاء -
اجل -

271
00:27:38,584 --> 00:27:42,943
سمعت انه جن الاسبوع الماضى -
كان يلعب الورق -

272
00:27:43,023 --> 00:27:45,423
وافرغت محفظته

273
00:27:49,899 --> 00:27:52,258
ابق متيقظا -
سأفعل -

274
00:27:52,337 --> 00:27:54,337
اراك لاحقا يا بول

275
00:28:03,532 --> 00:28:06,531
لا تقلقى ، لقد ذهب -
شكرا -

276
00:28:12,287 --> 00:28:15,006
قتل واختطاف ؟

277
00:28:15,646 --> 00:28:17,924
لم افعل هذا ، اقسم لك

278
00:28:21,323 --> 00:28:25,121
ايمكننى المكوث لعدة دقائق
حتى تهدأ المنطقة

279
00:28:25,200 --> 00:28:27,679
اظنها فكرة جيدة

280
00:28:30,758 --> 00:28:32,756
لونى

281
00:28:35,035 --> 00:28:41,151
انا سعيدة بانى هنا
انت صديق رائع ، شكرا لك

282
00:28:44,789 --> 00:28:47,749
اريدك ان تجدى ماهي
صلة جولك وستانتون

283
00:28:47,828 --> 00:28:52,027
واهتم باي اجتماعات بين
ستانتون ورايبين

284
00:28:52,106 --> 00:28:54,705
حسنا ، سأعرف بمن اتصل

285
00:28:54,784 --> 00:28:58,062
حسنا ، اريدك ان تنسقى
بينك وبين لين

286
00:28:58,142 --> 00:29:02,900
حسنا ، لين ستساعدنى

287
00:29:04,059 --> 00:29:06,698
اريد ان اشكرك يا ديفيد -
على ماذا ؟ -

288
00:29:06,778 --> 00:29:09,696
اعرف مدى صعوبة
التصريح لهذه المنطقة

289
00:29:09,776 --> 00:29:12,255
وانا متأكدة ان مستشاريك
لايرغبون بي

290
00:29:12,334 --> 00:29:15,533
شيري ، توقفى بتقطير سياستى

291
00:29:16,374 --> 00:29:20,211
نحتاج للمعلومات
ونمتنى ان تمدينا بها

292
00:29:20,291 --> 00:29:24,089
سأفعل سيادة الرئيس

293
00:29:24,928 --> 00:29:27,287
شيري ، انا اسف

294
00:29:28,646 --> 00:29:32,684
لم اقصد الوقاحة
انى اقدر ما تقومين به

295
00:29:32,763 --> 00:29:35,042
لهذا انتى هنا

296
00:29:35,362 --> 00:29:36,842
سيدي الرئيس

297
00:29:36,923 --> 00:29:40,960
اجل مايك -
لقد كنت مع الوحدة الان -

298
00:29:41,041 --> 00:29:43,758
جاك باور وجد
مغاوير الأفعى المرجانية

299
00:29:43,837 --> 00:29:46,877
هل انتهى الامر -
اخشى انه لم ينتهى -

300
00:29:46,956 --> 00:29:51,994
لقد وجدهم جاك باور قتلى
قبل ان يصل اليهم

301
00:29:52,074 --> 00:29:54,472
وماذا عن القنبلة ؟

302
00:30:05,067 --> 00:30:08,665
روجر ، لقد وجدنا جثث الفريق
ولا اشارة الى مكان القنبلة

303
00:30:10,623 --> 00:30:12,663
هذا غير ممكن

304
00:30:12,742 --> 00:30:15,140
خططك المجنونة أثرت عكسا

305
00:30:15,221 --> 00:30:19,579
كان هؤلاء الرجال فرصتنا الاخير
للعثور على القنبةل والان هم اموات

306
00:30:19,658 --> 00:30:21,378
يآلهى

307
00:30:21,457 --> 00:30:25,937
كنت مضلل ، ولكنك لست مجنون
ولا تريد ان تنفجر هذه القنبلة

308
00:30:26,016 --> 00:30:27,016
بالطبع لا

309
00:30:27,095 --> 00:30:29,973
اخبرنى ان كان هناك
احد يعلم بأمرها

310
00:30:31,493 --> 00:30:33,532
لا احد
لقد كانوا بمفردهم

311
00:30:33,612 --> 00:30:36,330
شخص ما قتل ستة
من المغاوير المدربين

312
00:30:36,410 --> 00:30:39,128
هذا ليس علم
فرقة انتحارية ارهابية

313
00:30:39,209 --> 00:30:41,726
ستة مقاتلين -
اجل -

314
00:30:42,647 --> 00:30:44,766
ان عددهم سبعة

315
00:30:46,924 --> 00:30:51,162
ماهو الوضع بالمطار -
هناك عدة اماكن يمكن ان تكون بها -

316
00:30:51,243 --> 00:30:56,040
حصلت عليها ، انها
N34G5, او N34G6.

317
00:30:56,120 --> 00:30:58,957
ميشيل -
حسنا -

318
00:30:59,038 --> 00:31:04,555
N34G5.
مسجلة من كالفورنيا بحظيرة MD7

319
00:31:04,634 --> 00:31:06,633
صلنى بباور

320
00:31:07,233 --> 00:31:10,673
اسفل المدرج هنا
وهذه الحضائر ايضا

321
00:31:13,950 --> 00:31:15,389
باور -
انا طونى -

322
00:31:15,469 --> 00:31:20,147
لقد وصلنا لذيل الطائرة

323
00:31:20,226 --> 00:31:24,784
بالحظيرة وتشير الى كلماتها

324
00:31:24,863 --> 00:31:27,182
وجدناها

325
00:31:30,060 --> 00:31:33,780
الحظيرة إم دي 7 في النهاية الأخرى للمطارِ.

326
00:32:40,543 --> 00:32:42,704
الحظيرة الثالثة هناك

327
00:32:42,783 --> 00:32:44,262
هذا هو

328
00:32:50,338 --> 00:32:54,416
يحاول الوصول الى المدرج الشمالى
اقطعوا عليه الطريق

329
00:33:18,763 --> 00:33:21,281
اقترب من جانبه

330
00:33:42,510 --> 00:33:44,508
اللعنة

331
00:33:52,585 --> 00:33:56,262
لقد اصبت الطيار

332
00:34:17,412 --> 00:34:19,410
ارفع يداك عاليا

333
00:34:19,491 --> 00:34:24,407
ارفع يداك خلف رأسك

334
00:34:27,366 --> 00:34:29,524
ابق عليها عاليا

335
00:34:33,122 --> 00:34:37,281
الطائرة تحمل النووية
احضر لي فريق الطورائ فورا

336
00:34:51,352 --> 00:34:56,031
نحن جيدون لنعبر التهديد
ثم سيعيدون التقييم

337
00:34:56,110 --> 00:34:57,790
حسنا

338
00:34:58,510 --> 00:35:01,468
لتستشير شخصا بسبب السعال
ان صوته ليس جيدا

339
00:35:01,549 --> 00:35:04,226
اقدر لك اهتمامك يا براد

340
00:35:19,539 --> 00:35:22,577
لونى ، ماذا تفعل
الى ماذا تستمع

341
00:35:22,657 --> 00:35:27,614
موجات الشرطة
ارى مقدار بحثهم بالمنطقة

342
00:35:27,694 --> 00:35:32,611
لا اريد اخراجك بتوقيت خطأ
لتحاصرك سيارات الشرطة

343
00:35:32,691 --> 00:35:35,289
وهل عثرت على شئ -
لاشئ بعد -

344
00:35:35,370 --> 00:35:37,048
جيد

345
00:35:37,129 --> 00:35:41,207
يبدو انك لست على
قائمة المهمين هناك

346
00:35:45,845 --> 00:35:48,522
يالهى -
ماذا -

347
00:35:49,122 --> 00:35:50,641
انتظرى

348
00:35:53,800 --> 00:35:56,679
لا يمكن هذا -
مالامر -

349
00:35:56,758 --> 00:36:00,076
لقد حدث -
هل انفجرت القنبلة -

350
00:36:00,157 --> 00:36:04,634
كل محطات المدينة مشوشة
ومقاطعة فينتشورا تتحدث عن وميض

351
00:36:04,713 --> 00:36:07,473
لقد انقطع الان -
انا لا ارى شيئا -

352
00:36:08,792 --> 00:36:10,951
هاك ، استمعى بنفسك

353
00:36:13,830 --> 00:36:17,547
المحطات ، لاشئ

354
00:36:17,627 --> 00:36:20,345
انطقع الارسال

355
00:36:20,425 --> 00:36:23,424
يجب ان اتصل بوالدى -
لا ، لايجب ان نبقى بالاعلى -

356
00:36:23,503 --> 00:36:26,023
يجب ان ننزل بسبب الاشعاع -
كلا -

357
00:36:26,103 --> 00:36:30,141
يجب ان نذهب قبل فوات الاوان

358
00:36:30,221 --> 00:36:31,260
حسنا

359
00:37:05,163 --> 00:37:08,439
اعطيه الي

360
00:37:11,558 --> 00:37:16,596
هذا ليس جيد
ان الزر ليس له رجوع

361
00:37:16,676 --> 00:37:19,954
عيلنا ان نجرب التهيئة الداخلية

362
00:37:21,193 --> 00:37:24,711
ماذا يجرى -
لقد ابادو الترتيبات -

363
00:37:24,791 --> 00:37:28,270
الا يمكنك ايقافها -
الامر سئ -

364
00:37:28,349 --> 00:37:32,107
الى الفريق الاول ، هنا باور
اريدكم اخلاء المدرج الشمالى

365
00:37:32,187 --> 00:37:35,225
اخلو الممر الشمالى -
ماذا تقصد -

366
00:37:35,305 --> 00:37:38,864
ان لم تقدر على تعطيلها
يجب علي اخراجها من لوس انجلوس

367
00:37:38,943 --> 00:37:42,262
اجل هذا تأكيدي

368
00:37:51,297 --> 00:37:52,336
ماذا يجرى

369
00:37:52,417 --> 00:37:56,413
توقيت الالة يتسارع

370
00:37:56,493 --> 00:37:59,573
عندما عبثنا بها
تسارع التوقيت

371
00:38:04,051 --> 00:38:06,049
انتظر

372
00:38:14,085 --> 00:38:17,362
انتظر ، لا تلمس هذا
سينفجر

373
00:38:24,719 --> 00:38:26,039
ماذا جرى

374
00:38:26,119 --> 00:38:29,676
انها ليست القنبلة
انها مجهزة لتبدو كذلك

375
00:38:29,757 --> 00:38:32,435
وقراءة الاشعاع -
بسبب الصندوق -

376
00:38:32,515 --> 00:38:35,473
كانت هناك قنبلة هنا بالفعل
ولكنها ازيلت

377
00:38:35,553 --> 00:38:39,232
والقراءة كانت نتيجة باقى الاشعاع

378
00:38:39,311 --> 00:38:43,070
كل الفرق ، القنبلة ليست لدينا
كان فخا

379
00:38:43,149 --> 00:38:45,748
اكرر ليست لدينا القنبلة
كان فخا

380
00:38:45,827 --> 00:38:49,507
مازلنا نبحث عن القنبلة

381
00:39:31,683 --> 00:39:34,482
لا توجد قنبلة في المطار يا روجر

382
00:39:39,479 --> 00:39:44,276
ان كان هناك شيئا
لم تخبرنى ايا ويمكن ان يحفظ حياة الشعب

383
00:39:46,555 --> 00:39:48,993
اخبرنى به الان

384
00:39:53,470 --> 00:39:55,231
ارجوك يا روجر

385
00:39:59,029 --> 00:40:01,266
اسأل شيري

386
00:40:03,027 --> 00:40:05,225
ماذا قلت

387
00:40:05,305 --> 00:40:07,445
شيري
هي من يجب ان تتكلم معها

