1
00:01:02,149 --> 00:01:06,683
الــــوجهــــــة الـقــــــــــمـر

2
00:01:23,268 --> 00:01:24,984
إذن هذه هى سيلدافيا

3
00:01:25,384 --> 00:01:27,687
عظيم ، و لكن أين كالكــولــوس؟

4
00:01:28,423 --> 00:01:29,855
لا أراه فى أى مكان

5
00:01:30,057 --> 00:01:33,938
ظننت أنه سيستقبلنا على الأقل
بعد إصراره على أن نأخذ أول رحلة متاحة

6
00:01:34,346 --> 00:01:36,882
إذن هذان هما تــــــــن تـــــــــن و هـــــادوك

7
00:01:37,263 --> 00:01:41,707
نعم يا سيدى ، مصدرنا قال أن الماموث
أرسل برقية عاجلة يطلب حضورهما

8
00:01:45,772 --> 00:01:47,555
اكتشف لماذا يريدهم

9
00:01:47,924 --> 00:01:50,210
مصدرنا يعمل على هذا , سيدى

10
00:01:50,445 --> 00:01:51,238
جيــــد

11
00:01:56,379 --> 00:01:57,466
تقـــــــدّم

12
00:01:58,160 --> 00:02:00,230
هل أنتما كــــــابتن , هـــــادوك  و  تــــــــن تـــــــــن؟

13
00:02:00,412 --> 00:02:01,242
نعـــــــم

14
00:02:01,635 --> 00:02:04,011
بروفيسور , كالكــولــوس أرسلنى لملاقتكما

15
00:02:04,212 --> 00:02:05,727
ألم يأتِ بنفسه؟

16
00:02:06,064 --> 00:02:08,221
لا ، إنه لم يكن قادرا على الحضور

17
00:02:10,776 --> 00:02:11,914
إذن ، لنذهب

18
00:02:14,831 --> 00:02:18,082
لقد ذهبوا ، الزيبو التقطهم بالفعل

19
00:02:18,292 --> 00:02:21,375
لا تقلق أيها الرئيس ، نحن نراقبهم جيدا

20
00:02:24,928 --> 00:02:27,022
يا له من ترحيب

21
00:02:27,210 --> 00:02:29,381
العجوز كالكــولــوس حقا يتصرف بأناقة

22
00:02:29,800 --> 00:02:31,357
نعم ، أعتقد هذا

23
00:02:32,188 --> 00:02:33,926
لماذا تستمر بالتلفّت حولك هكذا؟

24
00:02:34,353 --> 00:02:35,691
تلك السيارة تزعجنى

25
00:02:35,891 --> 00:02:38,469
إنها تتبعنا منذ أن غادرنا المطار

26
00:02:39,941 --> 00:02:42,741
إنه شخص ذاهب إلى كلاو ... مثلنا

27
00:02:43,146 --> 00:02:43,890
ربمـــــــــــا

28
00:02:45,124 --> 00:02:46,713
انظر ، لقد وصلنا تقريبا

29
00:02:50,906 --> 00:02:52,866
إلى أين تذهب؟ ليس هذا هو الطريق إلى كلاو

30
00:02:53,051 --> 00:02:55,278
أنا آخذكم لصديقكم بروفيسور , كالكــولــوس

31
00:02:55,670 --> 00:02:57,933
لكنه لم يعد فى كلاو
لقد انتقل

32
00:02:58,588 --> 00:03:00,154
لماذا لم يخبرنا , كالكــولــوس؟

33
00:03:00,543 --> 00:03:02,402
يوجد شئ لا يبدو صحيحا هنا

34
00:03:10,412 --> 00:03:13,901
إننا على الطريق قرابة الساعتين
و تلك السيارة مازالت تتبعنا

35
00:03:20,150 --> 00:03:21,851
أظهروا أوراقكم ..

36
00:03:21,908 --> 00:03:22,535
تقـــــــدّم

37
00:03:28,518 --> 00:03:31,999
أنا حقا أتساءل
ما الذى أدخل كـوثـبرت العجوز نفسه فيه؟

38
00:03:32,408 --> 00:03:34,442
حسن ، أنا أتساءل
ما الذى أدخلنا هو فيه؟

39
00:03:34,623 --> 00:03:36,574
و يبدو أننا بصدد اكتشاف هذا

40
00:03:46,945 --> 00:03:50,363
يا للأعاصير الهادرة ، إننا فى نوع من الحصون
أو شئ مثل هذا

41
00:03:50,901 --> 00:03:52,077
كــــــابتن ، انظـــــــر

42
00:03:55,641 --> 00:03:56,868
مرحبـــــاأيها السادة

43
00:03:57,275 --> 00:03:59,221
أنا مسرور لوصولكم بأمان

44
00:03:59,641 --> 00:04:01,376
و لا لحظة قريبة من ذلك

45
00:04:02,732 --> 00:04:03,985
ألــف لــعنة

46
00:04:04,380 --> 00:04:05,535
دعونى أعرّف نفسى

47
00:04:06,142 --> 00:04:09,128
فرانك وولف مساعد بروفيسور , كالكــولــوس

48
00:04:09,340 --> 00:04:10,729
أهلا ، أنا تــــــــن تـــــــــن

49
00:04:10,900 --> 00:04:15,701
أنا هـــــادوك ، و من بحق الجحيم رجلا العصابات هذين
اللذين يتبعاننا طوال الطريق من المطار؟

50
00:04:16,638 --> 00:04:18,359
إنهما ليسا رجلى عصابات , كــــــابتن

51
00:04:18,714 --> 00:04:19,887
إنهما من رجال الزيبو

52
00:04:20,979 --> 00:04:21,701
ما هو الزيبو؟

53
00:04:22,113 --> 00:04:24,963
زيبو : الشرطة السرية السيلدافية

54
00:04:25,345 --> 00:04:26,531
إنهما هنا لحمايتكما

55
00:04:26,887 --> 00:04:28,105
لحمـــــايتنـــــا؟

56
00:04:28,787 --> 00:04:29,637
اتــــــبعانى

57
00:04:30,076 --> 00:04:31,866
بروفيسور , كالكــولــوس يتوقع حضوركما

58
00:04:32,248 --> 00:04:33,638
هو سوف يشرح كل شئ

59
00:04:35,188 --> 00:04:36,755
كل هذا بدون فائدة

60
00:04:37,044 --> 00:04:40,519
نعم ، رغم كل محاولاتنا لم نحرز أى تقدم

61
00:04:41,057 --> 00:04:45,840
لكن لو أنه أحضر أصدقاءه
إذن فإن المرحلة الأولى توشك على البدء

62
00:04:46,487 --> 00:04:47,941
هل يجب أن نبدأ فى عمليتنا؟

63
00:04:48,729 --> 00:04:49,990
فى الحــــــال

64
00:04:52,677 --> 00:04:53,572
هــــــا نحن

65
00:04:58,679 --> 00:04:59,614
لااا

66
00:05:05,803 --> 00:05:07,280
تــــــــن تـــــــــن
كــــــابتن

67
00:05:07,689 --> 00:05:09,845
مرحبا يا صديقى القديم العزيز

68
00:05:12,129 --> 00:05:14,744
أنا آسف ، لقد نسيت تماما خوذتى

69
00:05:15,123 --> 00:05:16,808
إنها نموذج جديد من الألياف الزجاجية

70
00:05:17,011 --> 00:05:18,735
لقد كنا نختبر قوة تحملها

71
00:05:18,935 --> 00:05:21,578
ألــف لــعنة ، إنها مثل مجموعة لكمات

72
00:05:21,794 --> 00:05:24,167
خوذة من الألياف الزجاجية؟ لماذا؟

73
00:05:24,553 --> 00:05:27,093
لا لا لا ، ليست زجاجية ، ألياف زجاجية

74
00:05:27,282 --> 00:05:29,224
الزجاج سيكون هشّا للغاية

75
00:05:29,420 --> 00:05:32,200
نعم ، بالطبع
لكن ما فائدة الخوذة؟

76
00:05:32,393 --> 00:05:33,619
لحظة واحدة من فضلك

77
00:05:34,375 --> 00:05:35,556
أستميح عفوك؟

78
00:05:36,275 --> 00:05:38,283
أرى أنك تستخدم بوق أذن

79
00:05:38,496 --> 00:05:40,915
لكن لماذا لا ترتدى واحدة
من أجهزة السمع الصغيرة هذه؟

80
00:05:41,303 --> 00:05:44,453
لا حاجة لذلك ، لا حاجة لذلك
هؤلاء للناس الصّم

81
00:05:44,642 --> 00:05:46,722
أنا فقط لدى ثقل قليل فى السمع

82
00:05:47,489 --> 00:05:48,987
ثقل قليل فى السمع؟

83
00:05:49,153 --> 00:05:51,875
بروفيسور ، أيمكن أن تخبرنا عن ماهية كل هذا الأمر؟

84
00:05:52,277 --> 00:05:53,684
ألم يشرح وولف؟

85
00:05:54,082 --> 00:05:56,583
حسن ، اتبعونى و سنتحدث فى مكتبى

86
00:05:58,555 --> 00:06:04,709
من هنا يا كــــــابتن يمكنك رؤية جزء من
مركز برودج للأبحاث الذرية

87
00:06:05,473 --> 00:06:06,613
مثير للإعجاب

88
00:06:06,820 --> 00:06:08,117
من أجل ماذا كل ذلك؟

89
00:06:08,291 --> 00:06:09,761
سوف أشرح , كــــــابتن

90
00:06:10,367 --> 00:06:11,473
اجلسا من فضلكما

91
00:06:12,290 --> 00:06:17,261
كما ترى ، حكومة سيلدافيا دعتنى
لتأسيس قسم للملاحة الفضائية

92
00:06:17,517 --> 00:06:20,297
بالطبع كنت بمنتهى السرور

93
00:06:20,451 --> 00:06:25,142
مهندسى , وولف يساعدنى لاستكمال المحرك النووى للصاروخ

94
00:06:25,480 --> 00:06:27,231
صــاروخ؟ من أجل ماذا؟

95
00:06:27,411 --> 00:06:29,158
للسفر إلى القمر بالطبع

96
00:06:31,087 --> 00:06:33,687
هــذه جيـــــدة
العجوز كالكــولــوس على القمر؟

97
00:06:34,816 --> 00:06:37,187
هل تخطط لأخذ ركاب لهناك؟

98
00:06:37,364 --> 00:06:39,978
بالطـــبع ، لماذا برأيك طلبت منكم الانضمام إلىّ؟

99
00:06:40,748 --> 00:06:42,717
ماذا؟ ما الذى تتحدث عنه؟

100
00:06:42,899 --> 00:06:44,115
أنا؟ على القمر؟

101
00:06:44,313 --> 00:06:46,380
لابد أن النشاط الإشعاعى أذاب مخك

102
00:06:46,587 --> 00:06:48,096
ألــف ألــف لــعنة

103
00:06:48,270 --> 00:06:49,777
لا يمكن أن تكون جادا

104
00:06:50,198 --> 00:06:53,187
لن تجعلنى أبدا أضع قدمى فى صاروخك الجهنمى هذا

105
00:06:53,597 --> 00:06:54,475
أبــــــــــــدا

106
00:06:55,302 --> 00:06:57,727
شكرا لك يا كــــــابتن
كنت أعرف أنه يمكننى الاعتماد عليك

107
00:06:58,477 --> 00:06:59,985
أيها السادة ، هل يمكننى الدخول؟

108
00:07:00,840 --> 00:07:02,275
سيد , باكستر

109
00:07:02,458 --> 00:07:04,447
يمكن أن أقدم لك الكــــــابتن , هـــــادوك

110
00:07:04,854 --> 00:07:07,028
الكــــــابتن متحمس جدا

111
00:07:07,209 --> 00:07:10,082
إنه مسرور لإمكانية السفر إلى القمر

112
00:07:10,436 --> 00:07:12,781
السيد , باكستر هو مدير المركز

113
00:07:14,250 --> 00:07:16,847
بروفيسور , كالكــولــوس أخبرنى أنك رجل استثنائى

114
00:07:17,044 --> 00:07:19,128
و أستطيع أن أرى أنه لم يبالغ

115
00:07:19,458 --> 00:07:20,617
لكن ... أنا ... أنا ...

116
00:07:21,009 --> 00:07:22,637
أنا أهنئك أيضا أيها الشاب

117
00:07:23,548 --> 00:07:24,282
شكــــــــــرا

118
00:07:25,372 --> 00:07:27,649
لو أنكما مهتمان بالأمر
يمكننى ترتيب جولة لكما لرؤية المرافق

119
00:07:27,836 --> 00:07:28,654
بالتأكيــــــــــد!

120
00:07:31,158 --> 00:07:34,900
و الآن أيها السادة ، أفخر أن أريكم مشروع القمر خاصّتنا

121
00:07:37,531 --> 00:07:38,248
هــــــا  هــــو

122
00:07:38,435 --> 00:07:41,630
الصاروخ X-FLR-6
ذو المحرك النووي

123
00:07:41,862 --> 00:07:44,729
لا تخبرنى أنك تنوي إرسالنا للقمر بواسطة هذا

124
00:07:44,918 --> 00:07:47,430
لا يا كــــــابتن ، إنه نموذج فقط

125
00:07:49,291 --> 00:07:54,465
X-FLR-6 سيقوم برحلة استطلاعية
مسيّرة بواسطة اللاسلكى حول القمر

126
00:07:54,763 --> 00:07:59,828
سيلتقط صورا و يزودنا بمعلومات قيّمة لرحلتنا الأساسية للقمر

127
00:08:07,153 --> 00:08:08,696
إنذار أحمر ، إنذار أحمر

128
00:08:08,877 --> 00:08:12,333
طائرة مجهولة الهوية تدخل المجال الأمنى
من جهة الجنوب

129
00:08:16,773 --> 00:08:18,997
التحكم الأرضى إلى الطائرة المجهولة

130
00:08:19,187 --> 00:08:21,355
أنت تنتهك مجال أمنى

131
00:08:21,517 --> 00:08:24,127
لو تقدمت سيتم إطلاق النار عليك

132
00:08:24,779 --> 00:08:25,959
إنهم يستهدفوننا

133
00:08:26,154 --> 00:08:27,503
يجب أن نكسب وقتا

134
00:08:27,869 --> 00:08:30,743
الطائرة SFLR
تم استلام الرسالة

135
00:08:30,933 --> 00:08:33,784
فقدنا اتجاهنا ، نرجو اقتراح مسار

136
00:08:34,176 --> 00:08:35,717
يبدو أن الطائرة فى مشكلة , سيدى

137
00:08:40,484 --> 00:08:41,742
انتظر ، إنها خدعة

138
00:08:42,113 --> 00:08:43,718
يبدو أنها أنزلت اثنين من المظليين

139
00:08:44,091 --> 00:08:45,880
المدافع المضادة للطائرات ، افتحوا النار

140
00:08:54,869 --> 00:08:56,217
ماذا يحدث؟

141
00:09:00,675 --> 00:09:01,713
يا للأفـــــاعى

142
00:09:01,883 --> 00:09:03,596
يبدو أن هذا فى الغرفة التالية

143
00:09:03,760 --> 00:09:04,671
البروفيسور

144
00:09:05,669 --> 00:09:07,345
من هذا؟ هل طرق أحد الباب؟

145
00:09:09,359 --> 00:09:10,328
بروفيسور

146
00:09:11,673 --> 00:09:16,948
أيها السادة ، الليلة الماضية نجحت طائرة مجهولة الهوية
فى اختراق مدافعنا المضادة للطائرات

147
00:09:17,491 --> 00:09:20,913
لقد أسقطت اثنين من المظليين داخل مجالنا الأمنى

148
00:09:21,093 --> 00:09:23,404
إننا نفعل ما بوسعنا لنجد هذين الرجلين

149
00:09:23,613 --> 00:09:25,480
لكن حتى هذه الحظة مازالا طليقين

150
00:09:25,654 --> 00:09:29,129
لقد قمنا بتشديد الأمن ، لكن على كل شخص
أن يحذر بشكل خاص

151
00:09:29,319 --> 00:09:32,150
هذه الغارة الجريئة تثبت أن أن هؤلاء الناس
لا يتوقفون عند حدّ

152
00:09:32,359 --> 00:09:34,148
شكرا لكم أيها السادة ، هذا كل شئ

153
00:09:34,303 --> 00:09:35,695
سأطلعكم على المستجدّات

154
00:09:37,802 --> 00:09:41,003
أنا آسف ، إنه قطعة هدم من الليلة الماضية

155
00:09:41,179 --> 00:09:43,161
لا عليك يا بروفيسور ، أنا ...

156
00:09:44,484 --> 00:09:45,822
أنا أحــــتجّ

157
00:09:45,996 --> 00:09:48,164
بـل أكثر من ذلك ، هذه إهانة

158
00:09:48,499 --> 00:09:49,684
تـومســـــون و تـومبســـــون

159
00:09:49,859 --> 00:09:51,937
لقد قبضنا على المظليين , سيدى

160
00:09:52,339 --> 00:09:54,802
لقد التقطناهما من وسط المنطقة المحظورة

161
00:09:57,217 --> 00:09:59,137
ربما ثائران يونانيان

162
00:09:59,726 --> 00:10:00,548
يونانيــــان!!

163
00:10:01,063 --> 00:10:03,475
لكننا طلبنا أزياء سيلدافية

164
00:10:03,661 --> 00:10:06,182
لماذا هبطتما بالمظلات فى المجال الأمنى؟

165
00:10:06,381 --> 00:10:07,215
هبوط بالمظلات؟

166
00:10:07,378 --> 00:10:08,004
أيــــــــــــن؟

167
00:10:08,324 --> 00:10:08,932
مــــــــــــن؟

168
00:10:09,103 --> 00:10:09,744
نحــــــــــن؟

169
00:10:09,890 --> 00:10:12,125
سيد , باكستر
لابد أنه يوجد خطأ

170
00:10:12,277 --> 00:10:13,101
أنا أعرف هذين الرجلين

171
00:10:13,244 --> 00:10:15,080
إنهما المحققان , تـومســـــون و تـومبســـــون

172
00:10:15,596 --> 00:10:19,121
إذن لابد أنكما مَن أرسلهم الإنتربول لدعم الأمن عندنا

173
00:10:19,325 --> 00:10:20,317
هــــذا نحــــــن

174
00:10:21,169 --> 00:10:23,623
من فضلكما اعذراننا على هذا الخطأ أيها السادة

175
00:10:23,770 --> 00:10:26,670
بالتأكيد ، الأخطاء هى عملنا

176
00:10:27,164 --> 00:10:30,818
سيد , باكستر
هل أستطيع أخذ نزهة فى الجبال حول المركز؟

177
00:10:32,742 --> 00:10:33,581
بالطـــــــبع

178
00:10:34,104 --> 00:10:36,651
لكن احذر لأن هذان الجاسوسان مازالا طلقاء

179
00:10:37,047 --> 00:10:40,009
كابتن ، أيمكنك الحصول على زوجين
من اللاسلكى يكونا متصلين

180
00:10:40,170 --> 00:10:41,352
لدىّ خطـــــــة

181
00:10:47,036 --> 00:10:47,803
هذا مثـــــــالى

182
00:10:50,949 --> 00:10:52,945
موقع مطل على المركز بلا عوائق

183
00:10:53,911 --> 00:10:54,924
و الآن إلى العمل

184
00:10:56,786 --> 00:10:57,669
دعنا نرى

185
00:10:58,538 --> 00:11:02,555
طبقا لهذه الخطط يجب أن تكون هناك
فتحة تهوية فى مكان ما حولنا

186
00:11:02,780 --> 00:11:05,165
ربما تكون واسعة بشكل كافٍ لدخول شخص عبرها

187
00:11:05,574 --> 00:11:09,042
الأمن قد لا يعتقد أنها خطر
و لكنى غير متأكد من هذا

188
00:11:11,884 --> 00:11:12,758
ها هى ذى

189
00:11:13,179 --> 00:11:14,150
حسن , ســــنــوّى

190
00:11:14,332 --> 00:11:16,974
لنر قابلية الوصول لهذه الفتحة

191
00:11:25,808 --> 00:11:27,107
لقد فعلناها , ســــنــوّى

192
00:11:27,280 --> 00:11:30,370
و لو استطعنا نحن الوصول
إذن كذلك المظليّون يستطيعون ذلك

193
00:11:30,830 --> 00:11:33,103
كــــــابتن ،  كــــــابتن
هل تسمعنى؟

194
00:11:33,492 --> 00:11:34,990
أسمعك بوضوح , تــــــــن تـــــــــن

195
00:11:35,407 --> 00:11:37,292
أنا عند فتحة التهوية رقم ثلاثة

196
00:11:37,662 --> 00:11:40,565
موقعها فى القطاع جى ، فوق الدهليز السابع

197
00:11:40,763 --> 00:11:43,816
شكوكى كانت صحيحة
أستطيع الوصول إليها بسهولة

198
00:11:44,017 --> 00:11:45,721
من الأفضل وضع خطتنا قيد التنفيذ

199
00:11:45,899 --> 00:11:48,467
آى ، آى , تــــــــن تـــــــــن
يمكنك الاعتماد علىّ

200
00:11:57,348 --> 00:11:58,877
أنا أسمع شيئا , ســــنــوّى

201
00:12:04,482 --> 00:12:05,300
هل أنت هناك؟

202
00:12:05,716 --> 00:12:08,104
نعم ، ها هى الوثائق

203
00:12:08,298 --> 00:12:09,560
جيد ، أحسنت

204
00:12:10,480 --> 00:12:12,603
ارفع يديك و لا تلتفت

205
00:12:15,341 --> 00:12:16,188
أحســـنت

206
00:12:35,916 --> 00:12:38,045
ألــف ألــف لــعنة
تــــــــن تـــــــــن!!

207
00:12:38,959 --> 00:12:40,109
مـــــن فى الحُلّة الزرقاء؟

208
00:12:41,710 --> 00:12:43,407
الكــــــابتن ، هل هو بخير؟

209
00:12:46,616 --> 00:12:47,462
إنـــه يستفيق

210
00:12:48,077 --> 00:12:50,746
أنصتا ، هذا العــــــواء
إنه ســــنــوّى

211
00:12:50,950 --> 00:12:52,512
لقد حدث شئ لتــــــــن تـــــــــن

212
00:12:53,138 --> 00:12:53,828
ما الذى يجرى؟

213
00:12:54,026 --> 00:12:54,771
إنــــــه , تــــــــن تـــــــــن

214
00:12:54,955 --> 00:12:56,299
إنه فى مشكلة ما

215
00:12:56,401 --> 00:13:00,436
إنه بالخارج عند فتحة التهوية رقم ثلاثة
يحاول القبض على الدّخلاء

216
00:13:00,618 --> 00:13:01,402
يا للعظيم سكوت

217
00:13:01,798 --> 00:13:02,406
بســــــــرعة

218
00:13:02,605 --> 00:13:03,504
إنه يحتاج للمساعدة

219
00:13:03,707 --> 00:13:05,213
الأمـــــن؟ هذا باكستر

220
00:13:05,424 --> 00:13:06,279
رمز الإنذار الخامس

221
00:13:06,455 --> 00:13:08,906
أرسل مروحية لفتحة التهوية رقم ثلاثة

222
00:13:09,081 --> 00:13:11,357
ابحث عن , تــــــــن تـــــــــن والدّخلاء
أســــــرع

223
00:13:20,981 --> 00:13:22,555
المروحية تتبع الدّخلاء

224
00:13:22,763 --> 00:13:24,433
أرسل فرقة من الرجال لإحضارهم

225
00:13:24,631 --> 00:13:25,920
و استمر فى البحث عن تــــــــن تـــــــــن

226
00:13:35,487 --> 00:13:37,466
قال الأطباء أنك ستكون بخير , تــــــــن تـــــــــن

227
00:13:37,868 --> 00:13:41,854
و ستكون مسرورا لسماع أننا قبضنا
على رجلين عند الفتحة و الشكر لك

228
00:13:42,275 --> 00:13:45,141
لكن الدّخلاء لديهم شريك فى الداخل

229
00:13:45,319 --> 00:13:47,479
لقد قال شيئا عن وثائق

230
00:13:47,865 --> 00:13:51,887
و لابد أنه هو من ضربنى على رأسى

231
00:13:52,133 --> 00:13:52,841
ذلك الجــــــرذ

232
00:13:53,018 --> 00:13:55,769
لو استطعت وضع يدىّ عليه سأ .....

233
00:13:59,058 --> 00:14:01,054
المعذرة سيد , باكستر

234
00:14:01,462 --> 00:14:03,117
أخشى أننى تماديت قليلا

235
00:14:04,139 --> 00:14:07,119
حسن ، سنضاعف فحص كل من كان هنا الليلة الماضية

236
00:14:07,317 --> 00:14:08,977
لو كان يوجد شريك بالداخل سنجده

237
00:14:09,565 --> 00:14:10,504
الآن لتنل بعض الراحة

238
00:14:11,319 --> 00:14:12,159
عمتم مساءا أيها السادة

239
00:14:12,373 --> 00:14:13,009
عمت مساءا

240
00:14:13,194 --> 00:14:14,148
عمت مساءا , سيدى

241
00:14:17,176 --> 00:14:19,324
كل هذا غريب جدا

242
00:14:19,541 --> 00:14:22,299
لو لم نكن نحن من ضرب الكــــــابتن
على رأسه ، فمن فعل؟

243
00:14:22,704 --> 00:14:24,144
شريك من الداخل؟

244
00:14:24,695 --> 00:14:25,205
انــــــــــظر!

245
00:14:25,669 --> 00:14:26,787
هذا الباب مفتوح

246
00:14:27,425 --> 00:14:29,840
لكن من المفترض أن تكون جمع الأبواب مغلقة ليلا

247
00:14:30,207 --> 00:14:33,262
ابق أنت هنا ، سأذهب للتحقيق

248
00:14:33,645 --> 00:14:34,278
حســـــن

249
00:14:41,934 --> 00:14:42,806
مــــــا الأمــــــــــر؟

250
00:14:43,594 --> 00:14:48,425
رأ رأ رأيت هـ هـ هيكل عظمي ، خلف هذه اللوحة

251
00:14:49,403 --> 00:14:51,741
هيكل عظمى ، هذه جيدة

252
00:14:51,930 --> 00:14:53,534
لابد أنك كنت تحلم

253
00:14:53,720 --> 00:14:56,606
لم أكن أحلم
أنا أخبرك ، أنا رأيت هيكل عظمى

254
00:14:56,802 --> 00:14:58,044
تعال معى أيها الرجل

255
00:14:58,242 --> 00:15:00,844
سنرى بشأن هيكلك العظمى السخيف

256
00:15:02,035 --> 00:15:04,176
أترى ؟ ... لا شئ

257
00:15:05,399 --> 00:15:07,876
هذا غريب ، أستطيع أن أقسم أننى رأيته

258
00:15:08,920 --> 00:15:10,433
يجب ألا نصدر صوتا

259
00:15:10,905 --> 00:15:13,285
لابد أنه فى مكان ما هنا

260
00:15:13,644 --> 00:15:14,539
حسن يا بروفيسور؟

261
00:15:14,730 --> 00:15:16,748
كل شئ جاهز سيد , باكستر

262
00:15:16,914 --> 00:15:20,011
الفنيّون تقريبا استكملوا تعبئة الوقود

263
00:15:20,215 --> 00:15:20,964
سيد , باكستر؟

264
00:15:21,035 --> 00:15:21,765
نعـــــــم

265
00:15:22,155 --> 00:15:23,133
انظر من هنا

266
00:15:23,495 --> 00:15:25,037
تــــــــن تـــــــــن ، كيف حالك؟

267
00:15:25,242 --> 00:15:26,466
أنا بخير ، شكرا لك

268
00:15:27,197 --> 00:15:28,977
انظر ، تــــــــن تـــــــــن بحالٍ أفضل

269
00:15:30,697 --> 00:15:32,121
حسن ، الآن الجميع هنا

270
00:15:32,411 --> 00:15:33,893
يمكننا جميعا أن نذهب لغرفة التحكم

271
00:15:35,137 --> 00:15:37,328
على كل العاملين إخلاء غرفة التجمع

272
00:15:38,768 --> 00:15:43,126
هذا هو ، سيتم رصد تحركات الصاروخ باستخدام هذه اللوحة

273
00:15:43,524 --> 00:15:44,546
أخبرنى يا بروفيسور

274
00:15:44,728 --> 00:15:47,339
هل أخذت بالاعتبار الجهاز الذى اقترحته عليك اليوم السابق؟

275
00:15:47,538 --> 00:15:52,598
جهاز؟ آه ، نعم إنه معدّ
لقد قمت بتركيبه الليلة الماضية

276
00:15:52,904 --> 00:15:55,371
محطة التحكم تنادى برج المراقبة

277
00:15:55,545 --> 00:15:56,812
هل أنت مستـــــعد؟

278
00:15:57,043 --> 00:15:59,447
مستـــــعد يا سيدى
الجميع فى مواقعهم

279
00:16:00,076 --> 00:16:02,335
هنا الرادار ، نحن جاهزون و متأهبون

280
00:16:02,557 --> 00:16:07,708
هذه لوحة التحكم بكل أجهزة الملاحة
لتوجيه الصاروخ عبر الفضاء

281
00:16:08,930 --> 00:16:13,176
أيها السادة ، خلال دقائق
X-FLR-6 سوف ينطلق

282
00:16:13,386 --> 00:16:18,358
أقترح أن نترك شرف أمر الإطلاق
لزميلنا الأصغر , تــــــــن تـــــــــن

283
00:16:18,758 --> 00:16:19,926
برافـــــو

284
00:16:20,337 --> 00:16:22,673
برج المراقبة ينادى محطة التحكم

285
00:16:22,891 --> 00:16:25,266
الاستعداد للإطلاق بعد ثلاثة دقائق

286
00:16:25,477 --> 00:16:26,603
اتخذوا مواقعكم

287
00:16:29,473 --> 00:16:30,661
عشرة ثوانى للانطلاق

288
00:16:31,598 --> 00:16:33,954
9...8...7

289
00:16:34,282 --> 00:16:37,071
6...5...4...

290
00:16:37,479 --> 00:16:39,724
3...2...1

291
00:16:40,102 --> 00:16:41,107
الآن

292
00:16:51,256 --> 00:16:52,950
ها هو ينطلق

293
00:16:53,386 --> 00:16:56,608
لقد أرسلنا صاروخا إلى القمر

294
00:16:57,412 --> 00:16:59,819
إلى القـــــــــــمر

295
00:17:00,239 --> 00:17:03,790
هل أنت مدرك معنى هذه الكلمات الثلاث؟

296
00:17:04,007 --> 00:17:05,876
إلى القـــــــــــمر

297
00:17:06,590 --> 00:17:08,389
يا إلهى ، أنا آسف جدا

298
00:17:08,618 --> 00:17:10,684
يا لحظك أنك لم تكن تدخن غليونك

299
00:17:10,900 --> 00:17:12,822
برج المراقبة لمحطة التحكم

300
00:17:13,189 --> 00:17:17,054
غرفة التحكم ، الاستعداد لتشغيل المحرك النووى ..
بعد ثلاثين ثانية

301
00:17:17,706 --> 00:17:19,136
تأهب يا تــــــــن تـــــــــن

302
00:17:19,916 --> 00:17:20,816
عشر ثوانى

303
00:17:21,349 --> 00:17:22,254
خمس ثوانى

304
00:17:22,700 --> 00:17:26,828
4...3...2...1...0

305
00:17:29,884 --> 00:17:31,459
المراقبة لغرفة التحكم

306
00:17:31,853 --> 00:17:35,244
المحرك النووى بدأ العمل ، و الصاروخ فى المسار

307
00:17:36,239 --> 00:17:37,411
كيف يعمل الرادار؟

308
00:17:37,721 --> 00:17:39,314
بشكل مثالى

309
00:17:39,466 --> 00:17:40,860
كل شئ يسير على ما يرام

310
00:17:43,016 --> 00:17:45,916
فى الوقت الحاضر أيها السادة

311
00:17:48,237 --> 00:17:50,679
غرفة التحكم ، استعد لتصحيح المسار

312
00:17:50,876 --> 00:17:52,539
0..0..8..6

313
00:17:52,718 --> 00:17:55,959
تصحيح تافه ، لا يوجد شئ لنقلق بشأنه

314
00:17:56,398 --> 00:17:58,354
0..0..8..6

315
00:17:58,877 --> 00:18:02,193
انتباه ، الاستعداد لفصل المحرك النووى

316
00:18:02,605 --> 00:18:03,388
عشر ثوانى

317
00:18:03,808 --> 00:18:08,310
9...8...7...6...5

318
00:18:09,097 --> 00:18:14,203
4...3...2...1...0

319
00:18:14,788 --> 00:18:17,434
الصاروخ على وشك الاختفاء عن مجال رؤيتنا

320
00:18:19,304 --> 00:18:21,643
هذا كل شيء ، إنه خارج نطاق الرادار

321
00:18:22,883 --> 00:18:24,720
يمكننا الاسترخاء لبضع دقائق

322
00:18:24,927 --> 00:18:30,773
بفصل المحرك النووى ، جاذبية القمر ستسحب
X-FLR-6 إلى المدار

323
00:18:30,896 --> 00:18:36,329
إنه سيمر خلف القمر ، و عندما يظهر على الجانب الآخر
سنواصل التحكم اللاسلكى

324
00:18:37,292 --> 00:18:39,557
حسن ، صاروخهم خلف القمر

325
00:18:40,275 --> 00:18:43,324
عندما يظهر نحن ... سنتولّى الأمر

326
00:18:47,260 --> 00:18:49,259
الصاروخ عاد للظهور على الرادار

327
00:18:49,847 --> 00:18:52,226
استعداد لإعادة تشغيل المحرك النووى

328
00:18:53,027 --> 00:18:54,743
هل ستدعنى أفعلها أنا هذه المرة؟

329
00:18:55,351 --> 00:18:56,410
بكـــــل ســـــرور

330
00:18:56,637 --> 00:19:00,150
9...8...7...6...5

331
00:19:00,572 --> 00:19:03,828
4...3...2...1...0

332
00:19:08,323 --> 00:19:11,524
صحّح المسار الآن
0...0...9...8

333
00:19:12,141 --> 00:19:13,516
تم تطبيق التصحيح

334
00:19:14,041 --> 00:19:15,698
تصحيح آخر يا غرفة التحكم

335
00:19:15,901 --> 00:19:17,508
3...2...7...6

336
00:19:18,843 --> 00:19:20,170
تم تطبيق التصحيح

337
00:19:20,597 --> 00:19:21,353
سلــــبىّ

338
00:19:21,789 --> 00:19:23,003
لا استجابة للتصحيح

339
00:19:23,093 --> 00:19:24,626
الصاروخ ينحرف عن المسار

340
00:19:25,697 --> 00:19:26,982
هل هناك شئ خاطئ , وولف؟

341
00:19:27,220 --> 00:19:28,417
لست أفهم الأمر!

342
00:19:28,618 --> 00:19:31,006
تصحـــــيح
7...8...5...2

343
00:19:31,226 --> 00:19:32,185
قم بالتعديل

344
00:19:32,429 --> 00:19:33,970
أنا أقوم بالتعديل

345
00:19:34,201 --> 00:19:36,308
ألــف ألــف لــعنة على الصاروخ

346
00:19:36,683 --> 00:19:38,064
أنا لا أفهم

347
00:19:38,267 --> 00:19:41,202
الصارخ لا يستجيب لأوامرنا على الإطلاق

348
00:19:41,542 --> 00:19:43,989
لقد فهمت ، تــــــــن تـــــــــن كان محقا

349
00:19:44,198 --> 00:19:46,214
يا له من شئ جيد أننى أنصتّ له

350
00:19:47,234 --> 00:19:49,964
ها هو ، الآن لقد سيطرنا على الصاروخ

351
00:19:50,161 --> 00:19:52,314
سنقوم بتوجيهه إلى نقطة الالتقاط الخاصة بنا

352
00:19:52,742 --> 00:19:54,162
عمــــــل جيـــد

353
00:19:59,897 --> 00:20:01,369
بروفيسور ، ما الذى تفعله؟

354
00:20:04,175 --> 00:20:05,607
أنا بخير سيد , باكستر

355
00:20:05,789 --> 00:20:09,491
لكننى آسف أن أقول أنى يجب أن أدمر
X-FLR-6

356
00:20:09,915 --> 00:20:11,587
بالتأكيد أنت لا تعنى ذلك

357
00:20:11,800 --> 00:20:17,207
من الواضح أن تحكم الصاروخ أٌخذ منّا بواسطة
لاسلكى ذى إشارة أقوى من خاصتنا

358
00:20:17,416 --> 00:20:19,167
تــــــــن تـــــــــن قد حذرنى من هذا بحق السماء

359
00:20:19,359 --> 00:20:23,023
أنا لن أترك صاروخى يقع فى أيدى العدو

360
00:20:23,228 --> 00:20:24,292
لكن ربما لايزال بإمكاننا ...

361
00:20:24,459 --> 00:20:28,899
المراقبة إلى التحكم
الصاروخ حاليا ابتعد عن المسار ثمانمائة ميل

362
00:20:29,089 --> 00:20:32,420
و أصبح خارج نطاق الرادار و إشارة التحكم بالكامل

363
00:20:34,188 --> 00:20:36,476
المراقبة ، هل انفجر الصاروخ؟

364
00:20:36,888 --> 00:20:37,640
انفــــجر؟

365
00:20:37,812 --> 00:20:39,969
على العكس إنه يبتعد أكثر فأكثر

366
00:20:40,138 --> 00:20:45,449
مأساة ، مأساة ، لقد ضاع كل شئ
هذا مـــروّع

367
00:20:46,071 --> 00:20:47,858
تمالك نفسك , كـوثـبرت

368
00:20:48,003 --> 00:20:51,666
اكتشافاتنا ، لقد ضاعت
مأســـاة

369
00:20:55,170 --> 00:20:56,449
أرى ما عليه الأمر

370
00:20:56,596 --> 00:20:57,593
هناك كابل مقطوع

371
00:20:57,781 --> 00:20:59,556
ليست هناك مشكلة فى إصلاحه على الإطلاق

372
00:21:01,249 --> 00:21:03,943
هذه المرة أعتقد أنه سيعمل ..هيا

373
00:21:07,154 --> 00:21:08,659
المراقبة إلى محطة التحكم

374
00:21:09,083 --> 00:21:11,772
X-FLR-6  قد انفجر

375
00:21:12,442 --> 00:21:13,734
لا شئ آخر يتم رصده

376
00:21:14,321 --> 00:21:17,187
انفجر ، كان هذا مخططا

377
00:21:17,410 --> 00:21:21,210
إنهم يفضلون تدمير صاروخهم على أن نحصل عليه

378
00:21:22,564 --> 00:21:28,482
حسن ، كنت قلقا من أن يكون شريكهم أعطاهم
معلومات كافية تسمح لهم بتولى السيطرة على الصاروخ

379
00:21:28,707 --> 00:21:31,443
البروفيسور وافق على إضافة جهاز التفجير

380
00:21:31,652 --> 00:21:34,445
حسن ، بالتأكيد تبيّن أنها كانت احتياطات ممتازة

381
00:21:34,821 --> 00:21:36,070
للأسف ، نعـــــم

382
00:21:36,241 --> 00:21:39,313
الآن كل آمالنا قد تحطمت

383
00:21:39,502 --> 00:21:43,357
ضاعت سنوات من الأبحاث فى ثانية واحدة

384
00:21:43,545 --> 00:21:47,067
لا يا بروفيسور ، لم يضيع كل شئ
على العكس

385
00:21:47,260 --> 00:21:49,447
ألم يعمل محركك النووى بشكل مثالى؟

386
00:21:49,839 --> 00:21:52,364
ألم يصل صاروخك إلى القمر و دار حوله؟

387
00:21:52,504 --> 00:21:53,370
تــــــــن تـــــــــن ، مُحقّ

388
00:21:53,823 --> 00:21:55,993
التجربة نجحت بشكل قاطع

389
00:21:56,155 --> 00:21:57,264
لا تيــــــــأس

390
00:21:57,477 --> 00:21:59,594
من الغد سنبدأ العمل على الصاروخ الأصلى

391
00:21:59,755 --> 00:22:01,534
الصاروخ الذى سيصل بك للقمر

392
00:22:01,921 --> 00:22:04,764
نعـــــــم ، إلى القمــــــر

393
00:22:07,213 --> 00:22:10,449
إلى القمــــــر

394
00:22:35,972 --> 00:22:37,909
أنا مسرور لتمكنك من الحضور كولونيل , جورجين

395
00:22:38,101 --> 00:22:40,286
يجب أن تطّلع على مخططات صاروخهم

396
00:22:41,218 --> 00:22:44,733
لقد علمت أن ، تــــــــن تـــــــــن
مشارك فى برنامج الفضاء

397
00:22:44,917 --> 00:22:48,117
لقد انتظرت لوقت طويل لأحصل على انتقامى

398
00:22:48,320 --> 00:22:50,131
سيكون هذا من دواعى سرورى

399
00:22:50,546 --> 00:22:52,029
هناك تعقيدات

400
00:22:52,215 --> 00:22:54,565
تاريخ الإطلاق تغير إلى الأربعاء

401
00:22:54,743 --> 00:22:56,583
و بهذا سيكون لديك يومين فقط

402
00:22:56,790 --> 00:23:00,320
اليومان كافيان لتنفيذ ما فى ذهنى

403
00:23:02,830 --> 00:23:04,006
يا للأعاصير الهادرة

404
00:23:04,240 --> 00:23:07,119
كم بقى من الاختبارات علىّ القيام بها فى هذا الشئ؟

405
00:23:07,341 --> 00:23:08,977
هذا آخرهم , كــــــابتن

406
00:23:09,427 --> 00:23:10,541
و ماذا عن الوقت؟

407
00:23:10,837 --> 00:23:12,683
أنا أشعر مثل سمكة ذهبية فى حوضها

408
00:23:12,902 --> 00:23:15,091
و بدلة القرود هذه تزِن طنّا

409
00:23:15,300 --> 00:23:18,223
بدلة الفضاء لن تكون بهذا الثقل على القمر , كــــــابتن

410
00:23:18,607 --> 00:23:21,533
كل شئ أخف ستة مرات عنها على الأرض

411
00:23:21,950 --> 00:23:23,500
نعــم ، سعيد لسماع هذا

412
00:23:23,697 --> 00:23:26,053
حسن ، نحن مستعدون لبدء الاختبار

413
00:23:26,420 --> 00:23:27,602
هل تستطيع سماعى , كــــــابتن؟

414
00:23:27,975 --> 00:23:29,950
أسمعك بوضوح , بروفيسور

415
00:23:30,161 --> 00:23:33,411
جيد ، لو كانت هناك أية مشكلة
اصرخ فقط بـ توقّف

416
00:23:33,836 --> 00:23:34,473
عُلِــــــم

417
00:23:34,837 --> 00:23:36,709
سوف نبدأ بصنع الفراغ

418
00:23:41,557 --> 00:23:43,677
أنت الآن فى فراغ كامل , كــــــابتن

419
00:23:44,020 --> 00:23:45,093
هل تشعر أنك بخير؟

420
00:23:45,517 --> 00:23:47,604
بخير ، شكرا
و أنـــت؟

421
00:23:47,838 --> 00:23:50,689
جيد ، و الآن سنخفّض درجة الحرارة

422
00:23:51,084 --> 00:23:53,347
اضبط جهاز التدفئة

423
00:23:53,701 --> 00:23:54,510
نعــــــم

424
00:23:59,830 --> 00:24:02,726
درجة الحرارة مستقرة على خمسين درجة تحت الصفر

425
00:24:02,999 --> 00:24:03,882
مازلت بخــــــــير؟

426
00:24:04,225 --> 00:24:05,172
أنا بخــــــــير

427
00:24:05,358 --> 00:24:07,713
جيد ، جرّب أن تتحرك قليلا

428
00:24:08,128 --> 00:24:10,157
الجرذ المتحـــــيّر

429
00:24:08,087 --> 00:24:10,238
أتحرك فى هذه الأداة الغريبة؟

430
00:24:13,204 --> 00:24:13,669
جيد يا كــــــابتن

431
00:24:13,946 --> 00:24:15,065
جيد جدا ، استمر فى ذلك

432
00:24:17,962 --> 00:24:19,815
حسن ، هذا كل شئ
يمكنك التوقف الآن

433
00:24:20,741 --> 00:24:23,095
مرحبا يا كــــــابتن
يمكنك التوقف الآن

434
00:24:23,318 --> 00:24:23,959
كــــــابتن

435
00:24:24,179 --> 00:24:25,253
هناك شئ خاطئ , وولف

436
00:24:25,403 --> 00:24:27,551
أعد الضغط الطبيعى بسرعة ، أنا ذاهب إلى هناك

437
00:24:32,264 --> 00:24:32,915
حســـن؟

438
00:24:33,047 --> 00:24:36,460
ليس بعد ، درجة الحرارة منخفضة جدا
سوف تتجمد

439
00:24:36,661 --> 00:24:37,361
أســــــرع

440
00:24:38,074 --> 00:24:38,668
اذهــــب

441
00:24:42,859 --> 00:24:43,637
كــــــابتن؟

442
00:24:44,371 --> 00:24:46,447
تماسك ، سأخلع عنك خوذتك

443
00:24:46,877 --> 00:24:48,119
أســــــرع

444
00:24:52,957 --> 00:24:55,940
يا إلهى الرحيم ، إنها الفئران التى استخدمناها
فى الاختبارات الأولى

445
00:24:56,214 --> 00:24:58,557
لابد أننا نسينا إخراجها من بدلة الفضاء

446
00:24:59,576 --> 00:25:00,638
لماذا لم تنادى؟

447
00:25:00,859 --> 00:25:03,478
لقد فعلت ، بحق الرعد
لكنك لم تجب

448
00:25:03,870 --> 00:25:06,398
لا عجب بذلك ، اللاسلكى غير متصل

449
00:25:06,623 --> 00:25:09,070
حسن ، سيكون هذا مسليا لو حدث على القمر

450
00:25:14,660 --> 00:25:19,483
الآن علمنا أن البدلة مقاومة كلّيا
للضغط و درجات الحرارة المنخفضة

451
00:25:19,853 --> 00:25:21,957
النجــــدة ، النجــــدة

452
00:25:22,214 --> 00:25:23,329
إنهما تـومســـــون و تـومبســـــون

453
00:25:26,957 --> 00:25:28,300
ماذا هناك أيها المحققان؟

454
00:25:28,700 --> 00:25:30,145
فـ .. فئــران

455
00:25:30,357 --> 00:25:32,896
الغرفة مليئة ..... بالفئران

456
00:25:33,412 --> 00:25:36,718
و الآن ماذا حدث لهذين القوطيين؟

457
00:25:36,986 --> 00:25:38,562
احــــذر ... الهوائى

458
00:25:39,368 --> 00:25:40,899
يا للأعاصير الهادرة

459
00:25:41,123 --> 00:25:42,665
يا صديقى المسكين

460
00:25:42,717 --> 00:25:46,005
ألم تدرك أن الهوائى لن يعبر خلال الفتحة

461
00:25:46,453 --> 00:25:48,473
أدرك ؟ أدرك !

462
00:25:48,583 --> 00:25:51,088
أنا مدرك أننى اكتفيت من كونى خنزير غينيا

463
00:25:51,303 --> 00:25:52,829
لقد اكتفيت ، أتفْهم ؟

464
00:25:53,084 --> 00:25:54,021
سأعود للوطن

465
00:25:54,230 --> 00:25:57,265
و أنت يمكنك الاستمرار بالتحامق هنا بقدر ما تريد

466
00:25:57,429 --> 00:25:59,593
ماذا؟ أنا أتحامق؟

467
00:26:00,019 --> 00:26:01,984
أتصرّف بحماقة؟

468
00:26:02,634 --> 00:26:06,205
هذا ... هذا ... ليس لديك الحق لقول مثل هذا الشئ

469
00:26:06,609 --> 00:26:08,717
أنت .. أنت .. أنت ..

470
00:26:09,498 --> 00:26:12,197
اتبعنى ، سأريك كيف أتحامق

471
00:26:12,367 --> 00:26:13,038
تعال معى

472
00:26:13,963 --> 00:26:15,787
صحيح ! تحامُق؟

473
00:26:16,135 --> 00:26:17,391
انظر ... أنا لم أعنِ ..

474
00:26:17,604 --> 00:26:19,684
أتحامق ، بالتأكيد

475
00:26:19,798 --> 00:26:21,522
كـوثـبرت ، أنصت لى

476
00:26:21,955 --> 00:26:24,357
كنت أشعر بالانزعاج ، أترى ، هذا كل شئ

477
00:26:24,817 --> 00:26:26,012
لكن الأمر انتهى الآن

478
00:26:26,696 --> 00:26:27,923
ألــف لــعنة

479
00:26:27,520 --> 00:26:29,085
لا تحاول أن تفلت منى

480
00:26:29,285 --> 00:26:30,527
كـوثـبرت ، أنصت ..

481
00:26:30,704 --> 00:26:31,717
معذرة يا بروفيسور

482
00:26:31,908 --> 00:26:34,321
لكن صديقك لا يمكنه ارتداء ذلك لأبعد من هذا المكان

483
00:26:34,557 --> 00:26:35,605
إنه محق ، أنا يجب أن...

484
00:26:35,668 --> 00:26:40,053
ابتعدوا عن ناظرىّ أيها الديدان ، أنا أتحامق

485
00:26:41,243 --> 00:26:42,674
قائد الأمن يتحدث

486
00:26:43,107 --> 00:26:44,458
بروفيسور , كالكــولــوس؟

487
00:26:44,669 --> 00:26:46,159
ثورة غضب؟

488
00:26:47,002 --> 00:26:48,319
يتصرف بـ ماذا؟

489
00:26:48,453 --> 00:26:52,626
المختبرات ، فريق خبراء الفرن النووى يعملون ليلا و نهارا

490
00:26:52,836 --> 00:26:54,296
هؤلاء كلهم يتحامقون ، أليس كذلك؟

491
00:26:54,735 --> 00:26:59,448
أكدح شهرين بلا توقف ، أبذل كل جهدى و ....

492
00:26:59,522 --> 00:27:02,003
تمهّل ، تمهل يا بروفيسور
ما سبب كل هذا؟

493
00:27:02,595 --> 00:27:04,726
سمعت أن أحدهم يتصرف بحماقة

494
00:27:14,638 --> 00:27:17,102
كــــــابتن ، تعال هنا فى الحال

495
00:27:17,904 --> 00:27:21,585
نعم , كـوثـبرت
احتفظ ... احتفظ بهدوئك , أرجوك

496
00:27:30,897 --> 00:27:33,253
بسرعة ، أخلِ المدخل و أغلق الأبواب

497
00:27:35,240 --> 00:27:37,865
أفسحوا الطريق للأحمق

498
00:27:38,030 --> 00:27:38,728
احــــــــترس

499
00:27:41,286 --> 00:27:43,099
بروفيسور ، ماذا تفعل؟

500
00:27:43,281 --> 00:27:44,651
كـوثـبرت ، توقف

501
00:27:45,060 --> 00:27:46,333
ستتسبب بمقتلنا

502
00:27:46,517 --> 00:27:47,702
توقف ، كـوثـبرت

503
00:27:49,201 --> 00:27:53,129
بروفيسور ، لاااااااا

504
00:27:53,557 --> 00:27:54,570
نحـــــن أحياء؟؟

505
00:27:54,985 --> 00:27:56,105
لا أصدق هذا

506
00:27:56,703 --> 00:27:58,473
إنه يقود كالخبراء

507
00:27:58,666 --> 00:28:01,334
حسن ، أنا أُبلى جيدا بالنسبة لأحمق أليس كذلك؟

508
00:28:01,517 --> 00:28:03,549
يوم من هذه الأيام سأضطر لاستخراج رخصة

509
00:28:11,678 --> 00:28:14,447
حسن ، انظر ماذا صنع الأحمق

510
00:28:25,184 --> 00:28:27,949
أتعتقد أن هذا الشئ سيأخذك للقمر؟

511
00:28:28,156 --> 00:28:30,746
سيأخذنا للقمر تقصد ، تعال

512
00:28:35,489 --> 00:28:39,931
مسكين , كالكــولــوس لابد أنك أُصبت بالخبال
لتظن أن هذا الشئ سيرتفع عن الأرض

513
00:28:40,394 --> 00:28:45,220
أنت مثل الذى يعزف البوق أمام برج إيفل
و يتوقع منه أن يرقص السامبا

514
00:28:46,060 --> 00:28:46,835
أدخـــــــل

515
00:28:48,225 --> 00:28:51,656
أنت ... أنت متأكد أنه لن يقلع بدون إنذار؟

516
00:28:51,858 --> 00:28:52,558
أســـــــرع

517
00:28:53,372 --> 00:28:57,299
أول كل شئ ، مقصورة التحكم
و بها كل معدات الملاحة الأساسية

518
00:28:57,886 --> 00:29:01,241
فى المنتصف البيريسكوب و شاشته للعرض

519
00:29:01,673 --> 00:29:05,088
و يوجد هنا المختبر الذى مازال فى مرحلة التركيب

520
00:29:05,503 --> 00:29:06,777
مــــــدهــش

521
00:29:07,496 --> 00:29:08,707
مـــــذهل

522
00:29:08,979 --> 00:29:11,506
كــــــابتن ، كن حريصا ... لما خلفك

523
00:29:12,386 --> 00:29:13,725
كان يمكن أن تكسر عنقك

524
00:29:14,329 --> 00:29:16,436
هذه الفتحة تقود للطوابق السفلية

525
00:29:17,080 --> 00:29:19,002
الآن أسرعوا ، اتبعونى

526
00:29:21,646 --> 00:29:23,224
إننا الآن فى قسم المعيشة

527
00:29:23,589 --> 00:29:26,256
و يوجد هنا الأسرّة التى سنستلقى عليها أثناء الإقلاع و الهبوط

528
00:29:26,637 --> 00:29:28,907
الآن .... لا تنظر لأعلى , كــــــابتن

529
00:29:29,076 --> 00:29:30,027
حاول أن تنظر لموضع قدميك

530
00:29:30,235 --> 00:29:31,913
هناك فتحة أخرى خلفك

531
00:29:32,601 --> 00:29:34,132
و الآن سننزل إلى الطابق التالى

532
00:29:34,437 --> 00:29:36,640
و هذه المرة انتبه يا كــــــابتن

533
00:29:36,809 --> 00:29:38,967
توجد فتحة أخرى فى نهاية السلم

534
00:29:40,754 --> 00:29:43,445
خلال ذلك الباب غرفة التخزين الكبيرة

535
00:29:43,669 --> 00:29:45,429
و هذا نظام تفريغ الهواء

536
00:29:45,610 --> 00:29:49,377
يجعل بالإمكان مغادرة و دخول الصاروخ فى الفضاء

537
00:29:49,592 --> 00:29:52,930
الآن ، هل لديكم أية أسئلة للأحمق؟

538
00:29:54,217 --> 00:29:54,629
حسن ...

539
00:29:55,054 --> 00:29:56,165
انتبهوا من فضلكم

540
00:29:56,620 --> 00:29:59,247
بروفيسور , كالكــولــوس مطلوب فى المركز حالا

541
00:29:59,740 --> 00:30:01,151
حسن ، سأذهب

542
00:30:01,658 --> 00:30:03,242
يمكنكما البقاء هنا لمشاهدة المكان

543
00:30:03,433 --> 00:30:04,786
و سأعود مباشرة و ....

544
00:30:09,277 --> 00:30:10,219
هل أنت بخير؟

545
00:30:11,027 --> 00:30:12,284
أتمنى ألا يكون انكسر شئ

546
00:30:12,901 --> 00:30:15,223
ألــف لــعنة ، قل شيئا يا كـوثـبرت

547
00:30:15,848 --> 00:30:17,019
ها هى نظارتك

548
00:30:17,891 --> 00:30:19,870
أنت محظوظ لكونك قطعة واحدة

549
00:30:20,306 --> 00:30:21,229
مـــن أنت؟

550
00:30:25,499 --> 00:30:26,673
فقــــدان للـــــذاكرة!!

551
00:30:29,082 --> 00:30:30,680
ليست سيئة جدا ، أليس كذلك أيها السادة؟

552
00:30:30,863 --> 00:30:32,789
تستطيعون إعادة ذاكرته ، أليس كذلك؟

553
00:30:33,012 --> 00:30:36,196
سنفعل كل ما باستطاعتنا بالطبع

554
00:30:36,638 --> 00:30:39,677
صدمة عنيفة يمكن أن تعالجه

555
00:30:40,324 --> 00:30:42,529
لكن هذا سيستغرق وقتا

556
00:30:43,163 --> 00:30:45,635
وقت؟ ليس لدينا أىّ وقت

557
00:30:45,842 --> 00:30:49,564
بروفيسور , كالكــولــوس هو الوحيد الذى يعرف
أسرار المحركات النووية

558
00:30:49,783 --> 00:30:51,943
بدونه سيموت برنامج الفضاء

559
00:30:52,384 --> 00:30:55,302
بدون كالكــولــوس لن نذهب إلى القمر

560
00:31:01,658 --> 00:31:03,410
انتباااااه

561
00:31:09,317 --> 00:31:10,249
هاجــــــــم

562
00:31:11,861 --> 00:31:13,870
لا شئ ، و لو قليلا

563
00:31:14,074 --> 00:31:15,061
لا شئ على الإطلاق

564
00:31:15,365 --> 00:31:17,075
صدمة عنيفة ، ربما

565
00:31:17,671 --> 00:31:21,283
صورة جميلة للصغير كـوثـبرت

566
00:31:21,692 --> 00:31:22,895
انظر إلى العصفور

567
00:31:28,760 --> 00:31:29,207
لا شــئ

568
00:31:29,368 --> 00:31:30,681
و لا رمشة

569
00:31:31,084 --> 00:31:32,538
ألــف لــعنة

570
00:31:33,533 --> 00:31:37,039
هذه المرة يا عزيزى البروفيسور ستشفى أو ستموت

571
00:31:37,560 --> 00:31:41,196
هذه هى النهاية , كالكــولــوس

572
00:31:41,599 --> 00:31:42,343
كــــــابتن

573
00:31:45,558 --> 00:31:48,361
تــــــــن تـــــــــن ، أعتقد أننا فعلناها
أنا متأكد أنه تجاوب

574
00:31:54,403 --> 00:31:56,156
أخشى أنه لم يتقدم

575
00:31:56,412 --> 00:31:59,095
الكــــــابتن يحاول طوال فترة الصباح مفاجأته

576
00:31:59,309 --> 00:32:01,324
احترس من العاصفة هذه المرة

577
00:32:01,730 --> 00:32:02,624
كــــــابتن؟

578
00:32:03,009 --> 00:32:05,190
إنه يحتاج لصدمة ، أليس كذلك؟

579
00:32:05,447 --> 00:32:07,516
كــــــابتن ، من فضلك انتبه

580
00:32:15,609 --> 00:32:18,097
أخشى أنه ليس هناك أىّ تغيّر سيد , باكستر

581
00:32:18,212 --> 00:32:22,430
الكــــــابتن منهك ، بروفيسور , كالكــولــوس ربما لن يتعافى

582
00:32:22,854 --> 00:32:25,794
هذا فظيع ، كارثة مطبقة

583
00:32:40,853 --> 00:32:44,062
احــــذر , كـوثـبرت

584
00:32:44,118 --> 00:32:47,517
أنا شــــبح

585
00:32:50,386 --> 00:32:52,720
ارتجف فى حذائك

586
00:32:53,120 --> 00:32:54,570
لقد أتيت من أجل ...

587
00:32:56,080 --> 00:32:57,266
ألــف ألــف لــعنة

588
00:32:57,474 --> 00:33:00,855
أىّ شئ جعلنى أرتدى هذه الملآة اللعينة

589
00:33:02,663 --> 00:33:05,041
و هو يجلس فقط هناك و لا ينظر إلىّ حتى

590
00:33:05,669 --> 00:33:07,617
أنت لا تستطيع الخوف ، أليس كذلك؟

591
00:33:07,809 --> 00:33:11,741
أيها السنجاب الفروىّ ، أفترض أنك تعتقد أننى أحب أن أتحامق

592
00:33:13,160 --> 00:33:15,034
بإمكانك أن تصاب بفقدان ذاكرتك السخيفة

593
00:33:15,198 --> 00:33:16,146
لقد انتهيت من هذا

594
00:33:16,746 --> 00:33:19,403
أحمق؟ أتجرؤ أن تدعونى أحمقا؟

595
00:33:19,613 --> 00:33:20,556
هذا زائد عن الحد

596
00:33:20,777 --> 00:33:21,993
أنت لن تفلت من هذا

597
00:33:22,196 --> 00:33:23,013
أريد اعتذارا

598
00:33:23,215 --> 00:33:24,160
لقد شُفى

599
00:33:23,887 --> 00:33:25,638
أنا أاريد اعتذارا

600
00:33:26,243 --> 00:33:29,634
كــــــابتن ، لك كل الشكر ، بروفيسور , كالكــولــوس قد تعافى

601
00:33:30,070 --> 00:33:31,238
إننا فى منتهى الامتنان

602
00:33:31,431 --> 00:33:33,094
إنه لم يكن شيئا حقا

603
00:33:33,292 --> 00:33:36,937
لا شئ؟ بدون مساعدتك لم تكن الرحلة إلى القمر لتحدث

604
00:33:37,188 --> 00:33:39,716
يا للأعاصير الهادرة ، لقد نسيت هذا

605
00:33:39,997 --> 00:33:41,156
عزيزى الكــــــابتن

606
00:33:41,267 --> 00:33:43,236
لقد شرحوا لى كل شئ

607
00:33:43,436 --> 00:33:45,825
أشكرك من أعماق قلبى

608
00:33:45,870 --> 00:33:46,621
كالكــولــوس

609
00:33:48,277 --> 00:33:48,830
سيــــــدى

610
00:33:49,033 --> 00:33:51,084
هذه إشارة من كى - 23

611
00:33:53,537 --> 00:33:56,418
الحوت أعاد ذاكرة الماموث

612
00:33:56,626 --> 00:33:59,947
العملية أوليسيس قد عادت إلى الجدول

613
00:34:00,370 --> 00:34:01,441
آتنـــــى بالكلولونيل

614
00:34:02,582 --> 00:34:05,882
حسن أيها السادة ، هل كل شئ فى الجدول الزمنى للانطلاق غدا؟

615
00:34:06,263 --> 00:34:07,411
نعم سيد , باكستر

616
00:34:07,829 --> 00:34:10,692
ماعدا بدلة ســــنــوّى الفضائية التى تحتاج بعض التعديلات

617
00:34:10,907 --> 00:34:12,867
أظن أنها قد تم الانتهاء منها

618
00:34:13,148 --> 00:34:14,296
إلى هنا , ســــنــوّى

619
00:34:19,509 --> 00:34:21,274
حسن ، اللاسلكى الخاص به يعمل بكفاءة

620
00:34:21,468 --> 00:34:22,985
ماذا عن الإمدادات , وولف؟

621
00:34:23,178 --> 00:34:24,608
تقريبا جاهزة , سيدى

622
00:34:24,841 --> 00:34:28,124
أنا .... أنا بانتظار تسلّم طلبية خاصة

623
00:34:29,111 --> 00:34:32,367
حسن كولونيل , جورجين
هل أنت مستعد لمهمتك؟

624
00:34:32,430 --> 00:34:35,330
بالتأكيد ، كل شئ تحت سيطرتى

625
00:34:35,650 --> 00:34:40,645
خلال ثلاث ساعات بالضبط ستكون هناك
طلبية خاصة جدا لصاروخ القمر

626
00:34:40,973 --> 00:34:42,146
ممـــــتاز

627
00:34:42,618 --> 00:34:47,995
إذن لو أن كل شئ جاهز حسب الجدول الزمنى ،
الانطلاق سيكون بالتحديد فى الواحدة و ثلاث و أربعين دقيقة من صباح الغد

628
00:34:48,409 --> 00:34:52,553
تخيّل هذا ، قريبا سيسير البشر على سطح القمر

629
00:34:52,905 --> 00:34:54,841
هذا مــــذهـــــل!

630
00:34:55,010 --> 00:34:57,557
و لك الشكر على هذا , بروفيسور

631
00:34:57,753 --> 00:34:59,194
لا ، لا تفعل يا سيد , باكستر

632
00:34:59,590 --> 00:35:03,335
أنت يجب أن تشكر كل من كرّس نفسه لهذا المشروع

633
00:35:03,494 --> 00:35:05,560
هل تلاحظ شيئا مختلفا حول , كـوثـبرت

634
00:35:05,753 --> 00:35:07,760
لقد كان جهدا جماعيا حقيقيا

635
00:35:08,162 --> 00:35:11,410
بدون عبقريتك الملهمة لما كان هناك صاروخ

636
00:35:11,597 --> 00:35:14,224
حسن ، شكرا لك لقولك هذا

637
00:35:14,397 --> 00:35:17,755
لكن الأمر احتاج لأكثر من الإلهام لبناء الصاروخ

638
00:35:17,953 --> 00:35:20,388
حسن ، ألم تشعربأنه مختلف؟

639
00:35:20,692 --> 00:35:22,927
لا ، ليس من النظرة الأولى

640
00:35:23,123 --> 00:35:25,998
ألا ترى أن سمعه أصبح جيدا مثلك و مثلى؟

641
00:35:26,172 --> 00:35:27,138
أنت محق , كــــــابتن

642
00:35:27,955 --> 00:35:31,442
لرحلة القمر ، أحتاج لسماع إشارات اللاسلكى بشكل تام

643
00:35:31,635 --> 00:35:33,403
و أنت تعلم أن سمعى ضعيف قليلا

644
00:35:33,620 --> 00:35:36,967
لذلك قررت شراء هذا الجهاز الصغير

645
00:35:37,170 --> 00:35:38,254
ماذا أخبرتك؟

646
00:35:38,698 --> 00:35:41,117
أنا الشخص الذى يبقى عينيه مفتوحة ، أنا ....

647
00:35:42,656 --> 00:35:45,207
ألــف ألــف مليون لــعنة

648
00:35:47,145 --> 00:35:48,721
حسن يا ســــنــوّى ، أيها الفتى الكبير

649
00:35:48,935 --> 00:35:52,889
لقد قمنا بالكثير من الرحلات معا
، لكن لم تكن إحداها بمثل إثارة هذه الرحلة

650
00:35:54,608 --> 00:35:56,637
لا تبدو سعيدا , كــــــابتن

651
00:35:56,760 --> 00:35:57,969
لماذا يجب أن أبدو سعيدا؟

652
00:35:58,316 --> 00:36:01,622
لو أن آلة كالكــولــوس الرديئة هذه لم تنفجر فى البداية

653
00:36:01,957 --> 00:36:05,107
سنجد أنفسنا هائمين فى الفضاء و لن نرجع أبدا

654
00:36:05,709 --> 00:36:08,201
يمكنك أن تضحك ملء شدقيك لو رغبت فى هذا

655
00:36:11,166 --> 00:36:12,236
انظـــر , كــــــابتن

656
00:36:12,758 --> 00:36:14,289
مشهد رائع ، أليس كذلك؟

657
00:36:14,461 --> 00:36:16,292
نعم ، جميل جدا

658
00:36:27,811 --> 00:36:31,693
و بالتفكير فى أنه بدونى ، لم يكن  كالكــولــوس
ليستعيد ذاكرته أبدا

659
00:36:32,124 --> 00:36:33,886
لن أسامح نفسى أبدا

660
00:36:34,210 --> 00:36:36,918
حسن , كــــــابتن لقد جاء وقت انفصالنا

661
00:36:37,372 --> 00:36:41,357
أنت تعلم أنه يبدو من المناسب أن بحارا
يجب أن يقوم بمثل هذه الرحلة التاريخية

662
00:36:41,777 --> 00:36:45,753
حسن ، عازف فلوت لن يصنع أى ّ فارق

663
00:36:46,916 --> 00:36:48,278
وداعا يا صديقى الشاب

664
00:36:48,582 --> 00:36:50,480
يا لها من فرصة لإعطائك هذا

665
00:36:50,709 --> 00:36:51,850
أتمنى لو أننى أستطيع مرافقتكم

666
00:36:52,043 --> 00:36:54,900
لم لا تفعل ؟ سأكون سعيدا لترك مكانى لك

667
00:36:55,301 --> 00:36:56,099
شكرا لك , كــــــابتن

668
00:36:56,387 --> 00:36:59,387
لكن مهمتى فى هذه المغامرة على الأرض

669
00:37:00,181 --> 00:37:01,981
مع السلامة , وولف
و حظا سعيدا

670
00:37:02,415 --> 00:37:04,423
أنا أعتمد عليك لمساعدة البروفيسور

671
00:37:04,626 --> 00:37:05,919
لا تقلق سيد , باكستر

672
00:37:06,356 --> 00:37:08,145
و أنت أيها البروفيسور العزيز

673
00:37:08,347 --> 00:37:11,960
إنها مهارتك التى يعتمد عليها نجاح المهمة

674
00:37:12,793 --> 00:37:14,073
شكرا لك سيد , باكستر

675
00:37:14,299 --> 00:37:17,747
نحن سنصل للقمر ، أو نموت محاولين

676
00:37:35,189 --> 00:37:37,195
وداعا , كوكب الأرض

677
00:37:37,951 --> 00:37:39,968
لا مجال للتراجع الآن

678
00:37:40,569 --> 00:37:43,954
احتمال أن نفقد الوعى خلال مرحلة التسارع

679
00:37:44,142 --> 00:37:48,281
لكن لا يوجد سبب للقلق
الصاروخ سيتم التحكم به آليا

680
00:37:48,508 --> 00:37:51,542
عندما نستعيد الوعى سنتولى القيادة بأنفسنا

681
00:37:52,228 --> 00:37:55,138
الآن ، كل شخص إلى مكانه للفحص النهائى للتجهيزات

682
00:37:55,412 --> 00:37:57,947
تــــــــن تـــــــــن ، أنت أقِم الاتصال اللاسلكى

683
00:37:58,487 --> 00:37:59,069
حســـن

684
00:38:01,439 --> 00:38:03,878
صاروخ القمر إلى الأرض ، هل تسمعنى؟

685
00:38:04,086 --> 00:38:06,461
الأرض تنادى صاروخ القمر ، كل الأنظمة تعمل

686
00:38:06,864 --> 00:38:08,237
دقيقتان حتى الانطــــلاق

687
00:38:11,492 --> 00:38:12,479
دقيقة واحدة للانطلاق

688
00:38:12,696 --> 00:38:14,018
ألــف لــعنة

689
00:38:14,734 --> 00:38:17,321
ماذا لو افترضنا أننى أخطأت فى حساباتى

690
00:38:17,914 --> 00:38:19,656
حسن ، هـــا نحــــن

691
00:38:20,123 --> 00:38:21,894
ما هذا الصوت الغريب؟

692
00:38:22,157 --> 00:38:23,469
تم تحرير المنصّات

693
00:38:24,669 --> 00:38:26,557
إنه فقط صوت قلبى يدق

694
00:38:26,781 --> 00:38:28,647
الانطلاق بعد ثلاثين ثانية

695
00:38:29,469 --> 00:38:31,558
ســــنــوّى ، تعال هنا و استلقِ

696
00:38:31,795 --> 00:38:32,696
ســــنــوّى

697
00:38:32,911 --> 00:38:33,999
خمس عشرة ثانية

698
00:38:35,067 --> 00:38:36,198
العد التنازلى النهائى

699
00:38:36,448 --> 00:38:38,364
10.....9

700
00:38:38,220 --> 00:38:40,710
ســــنــوّى ، ســــنــوّى استلقِ

701
00:38:40,663 --> 00:38:50,669
7..6..5..4..3..2..1..0

702
00:39:20,741 --> 00:39:24,233
المرصد إلى التحكم ، الصاروخ تحت الرصد

703
00:39:24,449 --> 00:39:26,488
كل شئ يسير حسب المخطط

704
00:39:26,667 --> 00:39:30,210
حسن ، الأرض تنادى صاروخ القمر 
هل تستقبل منى؟

705
00:39:35,649 --> 00:39:37,217
الأرض تنادى صاروخ القمر

706
00:39:37,522 --> 00:39:38,362
هل تسمـــــعنى؟

707
00:39:39,461 --> 00:39:40,885
الأرض تنادى صاروخ القمر

708
00:39:41,674 --> 00:39:42,394
حســــــــنٌ؟

709
00:39:42,793 --> 00:39:43,502
سيد , باكستر

710
00:39:43,708 --> 00:39:46,476
لقد ناديناهم مرارا ، و ليست هناك أى استجابة

711
00:39:47,044 --> 00:39:48,106
استـــــمر بالمحاولة

712
00:39:48,504 --> 00:39:50,041
المرصد إلى غرفة التحكم

713
00:39:50,226 --> 00:39:53,011
الصاروخ الآن يبعد 2000 ميل من نقطة الانطلاق

714
00:39:53,199 --> 00:39:56,790
لقد بلغت الآن سرعة الهروب من الجاذبية سبعة أميال لكل ثانية

715
00:39:56,988 --> 00:39:58,737
كل شئ يبدو منظما

716
00:39:59,153 --> 00:40:00,696
الأرض تنادى صاروخ القمر

717
00:40:04,481 --> 00:40:05,560
ننادى صاروخ القمر

718
00:40:06,049 --> 00:40:07,454
ننادى صاروخ القمر

719
00:40:07,639 --> 00:40:10,050
لن نستفيد شيئا لو أنهم ماتوا جميعا

720
00:40:10,418 --> 00:40:11,818
أجب يا صاروخ القمر 
أجب

721
00:40:14,166 --> 00:40:14,975
!ســــنــوّى

722
00:40:15,581 --> 00:40:18,005
لا تقل أن الكلب هو الوحيد المتبقى

723
00:40:18,347 --> 00:40:19,507
ننادى صاروخ القمر

724
00:40:19,697 --> 00:40:22,433
صاروخ القمر ، صاروخ القمر ، أجب

725
00:40:25,963 --> 00:40:27,291
صاروخ القمر إلى الأرض

726
00:40:27,483 --> 00:40:28,675
تــــــــن تـــــــــن  يتحدث

727
00:40:28,877 --> 00:40:30,992
لقد استعدت وعيى حالا

728
00:40:31,184 --> 00:40:33,830
سوف أتفحّص الآخرين و أعاود الاتصال بك

729
00:40:36,320 --> 00:40:37,608
هل الجميع بخير؟

730
00:40:39,933 --> 00:40:40,751
بروفيسور؟

731
00:40:40,941 --> 00:40:41,997
أنا بخـــــير

732
00:40:42,187 --> 00:40:43,516
هل أنت بخير , كــــــابتن ؟

733
00:40:43,707 --> 00:40:45,300
أنا بخـــــير ، شكرا

734
00:40:47,193 --> 00:40:49,692
حسنٌ أيها السادة ، إننا على طريقنا

735
00:40:49,894 --> 00:40:53,940
هيّا ، أنت لا تتوقع أن نصدّق 
أننا حقيقةً فى طريقنا إلى القمر

736
00:40:54,251 --> 00:40:55,491
أعلم أن هذا لا يصدّق

737
00:40:55,892 --> 00:40:57,158
لكنها الحقيــــــقة

738
00:40:57,560 --> 00:40:58,448
هــــــــــراء

739
00:40:58,662 --> 00:41:01,631
لا تبدأ بالتصرّف بـ ... أعنى ...

740
00:41:02,240 --> 00:41:04,199
أنت نوعا ما تسخر منى مرة أخرى

741
00:41:04,391 --> 00:41:06,389
أنت لا تصدّقنى؟

742
00:41:06,643 --> 00:41:07,995
حسنٌ ، تعال إلى هنا

743
00:41:10,731 --> 00:41:12,103
سترى بنفسك

744
00:41:14,249 --> 00:41:17,107
انظر فقط من خلال هذا التيليسكوب البعدىّ

745
00:41:17,513 --> 00:41:18,916
يا للأعاصير الهادرة

746
00:41:19,560 --> 00:41:20,472
حسنٌ؟

747
00:41:20,867 --> 00:41:22,890
هذا ... هذا لا يصدّق!

748
00:41:23,512 --> 00:41:25,925
هذا ... هذا مذهل!

749
00:41:26,522 --> 00:41:28,003
هذا مدهـــــــش!

750
00:41:28,186 --> 00:41:32,249
نحن الآن على بعد 6000 ميل عن أرضنا العجوز الطيبة

751
00:41:34,745 --> 00:41:38,504
و قريــــــــبا ، سوف نسير على سطح القمر

