﻿1
00:01:33,963 --> 00:01:44,712
CheeTaH ترجـــمــــة

2
00:01:46,281 --> 00:01:47,981
(سابقا من(ديكستر

3
00:01:48,016 --> 00:01:50,751
(ديكس) -
أقتليه-

4
00:01:50,785 --> 00:01:53,220
إقضي ما عليك فعله -

5
00:01:54,722 --> 00:01:55,822
يالهي-

6
00:01:55,857 --> 00:01:57,891
مهما كان الشخص التي كانت عليه (ديب) قبل

7
00:01:57,925 --> 00:01:58,892
قتلها لـ(لاغويرتا) فذلك الشخص قد مات

8
00:01:58,926 --> 00:01:59,893
يا اهلي -

9
00:01:59,927 --> 00:02:01,595
ما نظنه هو أن القاتل

10
00:02:01,629 --> 00:02:03,664
إقترب من السيارة من الخلف

11
00:02:03,698 --> 00:02:05,165
ومن ثم (ال سابو ) سحب سلاحه

12
00:02:07,635 --> 00:02:09,436
(أعلم بأنك قتلت (إل سابو

13
00:02:09,470 --> 00:02:11,672
ماذا لو لم أكن هنا لأنقذك ؟

14
00:02:11,706 --> 00:02:13,573
هل تريد حقا أن تلعب لعبة (لو)؟

15
00:02:13,608 --> 00:02:15,342
ما الذي يحدث مع (ديبرا)؟

16
00:02:15,376 --> 00:02:16,743
هذا بيني وبينها -

17
00:02:16,778 --> 00:02:17,878
هذا يؤثر عليك -

18
00:02:17,912 --> 00:02:20,414
(لن نتكلم عن (ديب

19
00:02:20,448 --> 00:02:22,816
إعقدت أننا نستطيع أن نكمل دقيقة واحدة

20
00:02:22,850 --> 00:02:24,284
قبل أن تذكر خطيبتك السابقة

21
00:02:24,319 --> 00:02:27,854
يلح علي أوك بأن أجري إختبار الرقيب -

22
00:02:27,889 --> 00:02:29,723
(وأنت تلحين علي بشأن (ديب

23
00:02:31,626 --> 00:02:34,094
الغشاء المنعزل الأمامي مفقود

24
00:02:34,128 --> 00:02:35,095
مثل الضحية السابقة

25
00:02:35,129 --> 00:02:36,563
إذا لدينا قاتل متسلسل -

26
00:02:36,597 --> 00:02:38,265
فوقل) كانت محقة)

27
00:02:38,299 --> 00:02:39,800
(لايل ساسمن)

28
00:02:39,834 --> 00:02:41,468
لا أعرف أحدا بهذا الإسم -

29
00:02:41,502 --> 00:02:45,739
هذا لا يعني أنه لا يعرفك -

30
00:02:45,773 --> 00:02:47,374
لقد كان مكرها -

31
00:02:47,408 --> 00:02:49,109
لم يكن (ساسمن) سفاحا أبدا

32
00:02:49,143 --> 00:02:50,977
هو فقط ضحية أخرى

33
00:02:51,012 --> 00:02:52,612
كنت مخطئتا حولي -

34
00:02:52,647 --> 00:02:55,115
(لقد حطمت (ديب

35
00:02:55,149 --> 00:02:56,783
أنـا علة

36
00:02:56,818 --> 00:02:59,286
أنت بالظبط ما يجب أن تكون -

37
00:03:03,555 --> 00:03:05,555
ما الذي يقلق (ديكستر مورقان )؟

38
00:03:06,728 --> 00:03:08,726
أبي-

39
00:03:17,672 --> 00:03:22,242
(هيريسون) -

40
00:03:22,276 --> 00:03:25,345
أبي -

41
00:03:25,380 --> 00:03:27,781
(هاريسون) -

42
00:03:36,624 --> 00:03:37,958
أبي -

43
00:03:37,992 --> 00:03:39,993
(هاريسون) -

44
00:03:43,998 --> 00:03:46,666
بطني يؤلمني -

45
00:03:53,775 --> 00:03:56,543
هل أكلت كرتونا كاملا من المصاصات يا (هاريسون)؟

46
00:04:00,748 --> 00:04:02,381
(هاريسون)

47
00:04:04,385 --> 00:04:05,352
لماذا ؟

48
00:04:05,386 --> 00:04:07,687
لأني أحبها

49
00:04:10,591 --> 00:04:11,558
حسنا

50
00:04:11,592 --> 00:04:14,728
تعال

51
00:04:24,038 --> 00:04:27,374
تناول هذا .. سيشعرك بتحسن

52
00:04:27,408 --> 00:04:29,276
أعدك

53
00:04:35,783 --> 00:04:39,419
ولد مطيع

54
00:04:49,263 --> 00:04:51,765
جرعة صغيرة من اللون الوردي هو كل ما يحتاجه

55
00:04:51,799 --> 00:04:53,934
ليبعد ألم إبني

56
00:04:53,968 --> 00:04:55,128
أتمنى أن يكون بنفس السهولة

57
00:04:55,136 --> 00:04:58,338
(لمساعدة (ديب

58
00:05:17,959 --> 00:05:20,260


59
00:05:23,664 --> 00:05:24,798
ماذا ؟

60
00:05:24,832 --> 00:05:25,799
الملازمة (مورقان) ؟

61
00:05:25,833 --> 00:05:27,734
المعروفة رسميا

62
00:05:27,768 --> 00:05:31,371
هل كنت تثملين ؟

63
00:05:31,405 --> 00:05:33,740
هل هناك مشكلة يا ضابط ؟ - 
نعم -

64
00:05:33,774 --> 00:05:35,775
أنت في سيارة وثملة مع وعاء مفتوح

65
00:05:35,810 --> 00:05:39,713
عدة مشكال في الحقيقة

66
00:05:39,747 --> 00:05:43,250
على الأقل أنني توقفت جانبا

67
00:05:43,284 --> 00:05:45,585
عانيت من يومين عصيبين

68
00:05:45,620 --> 00:05:48,588
ربما بامكانك أن تمهلني

69
00:05:48,623 --> 00:05:50,624
..ليتني أستطيع ولكن -
لكن ماذا ؟ -

70
00:05:50,658 --> 00:05:52,559
هناك ضرر في ممتلكات المدينة

71
00:05:52,593 --> 00:05:55,128
ضرر في الممتلكات .. هل تمزح معي ؟

72
00:05:55,162 --> 00:05:57,464
سأطلب منك الترجل من السيارة أرجوك

73
00:06:14,649 --> 00:06:18,985
أووه , تبا

74
00:06:19,020 --> 00:06:20,120
هل هناك أحد أستطيع مكالمته لك ؟

75
00:06:20,154 --> 00:06:21,187
أخيك ربما ؟

76
00:06:21,222 --> 00:06:24,190
(لا .. لا تتصل بـ(ديكستر

77
00:06:34,902 --> 00:06:39,205
(كوين)

78
00:06:39,240 --> 00:06:41,975
حسنا - 
سأكون هناك حلا -

79
00:06:42,009 --> 00:06:43,143
هل كل شيئ على ما يرام  ؟

80
00:06:43,177 --> 00:06:45,879
نعم .. فقط أمور شرطة

81
00:06:45,913 --> 00:06:47,113
حسنا , سأتصل بك لاحقا

82
00:06:47,148 --> 00:06:50,517
حسنا

83
00:07:08,069 --> 00:07:09,035
(ديب)

84
00:07:09,070 --> 00:07:11,738
أنا مستيقظة

85
00:07:11,772 --> 00:07:14,474
هل أنت بخير ؟

86
00:07:14,508 --> 00:07:17,978
أشعر أنني إستدمت بشاحنة

87
00:07:18,012 --> 00:07:19,212
(يا الهي (ديب

88
00:07:19,246 --> 00:07:21,715
يا الهي , أرجوك فقط وفر محاضرتك , حسنا

89
00:07:21,749 --> 00:07:25,919
رأسي يؤلمني بشدة

90
00:07:25,953 --> 00:07:28,154
لن ألقي علك محاضرة

91
00:07:28,189 --> 00:07:30,590
هل وثقوكي بعد ؟

92
00:07:30,625 --> 00:07:33,059
ليس يعد

93
00:07:33,094 --> 00:07:38,431
إحتفظوا بي خارج حجز الثملين

94
00:07:38,466 --> 00:07:42,202
حمدا لله للمجاملة المهنية

95
00:07:42,236 --> 00:07:43,637
حسنا

96
00:07:43,671 --> 00:07:48,174
دعيني أرا ما اذا أستطيع أن أخرجك من هذا الموقف

97
00:07:48,209 --> 00:07:52,545
أهلا .. كيف حالك ؟ - هلي بمساعدة بسيطة ؟

98
00:07:52,580 --> 00:07:54,514
ماذا أستطيع فعله لك ؟

99
00:08:09,163 --> 00:08:11,831
جعلتني (ديب) محتارا هنا

100
00:08:11,866 --> 00:08:15,935
أنا أقدر جدا الدخول في منطقة مألوفة

101
00:08:15,970 --> 00:08:20,607
(كوخ (لايل ساسمن

102
00:08:20,641 --> 00:08:22,609
ولكن أين الجثة ؟

103
00:08:29,784 --> 00:08:30,750
(ديكس)

104
00:08:30,785 --> 00:08:36,156
هذا رجلنا المشهود , ساسمن

105
00:08:36,190 --> 00:08:38,992
جراح المخ

106
00:08:39,026 --> 00:08:43,129
ليس بالظبط

107
00:08:43,164 --> 00:08:46,766
هل الجراح الحقيقي غير موقع الجريمة

108
00:08:46,801 --> 00:08:48,868
obscuring any evidence
that Sussman's body

109
00:08:48,903 --> 00:08:51,471
لم تشنق أبدا من منجل من مؤخرة رأسه ؟

110
00:08:51,505 --> 00:08:54,174
تساعدني ؟

111
00:09:03,718 --> 00:09:06,052
ضرسه الأمامي مكسور

112
00:09:06,087 --> 00:09:09,289
يبدو أن (ساسمن) وضغ البندقية في فمه

113
00:09:09,323 --> 00:09:12,092
ومن ثم بووم

114
00:09:12,126 --> 00:09:14,260
فجر رأسـه

115
00:09:14,295 --> 00:09:18,531
أو أن أحدا وضع المسدس في فمه وأزلد الزناد بعد وفاته

116
00:09:27,108 --> 00:09:29,542
(شظايا يد (ساسمن

117
00:09:29,577 --> 00:09:32,145
ربما هذا الأحمق وجد أخيرا ضميره

118
00:09:32,179 --> 00:09:34,781
لم يستطع التعايش بما فعله -

119
00:09:34,815 --> 00:09:36,516
لا يوجد رسالة أيضا

120
00:09:36,550 --> 00:09:37,917
إنتحار

121
00:09:37,952 --> 00:09:39,619
يجعل حياتنا أسهل بكثير

122
00:09:39,653 --> 00:09:43,757
يجب أن تضع ذلك على القميص

123
00:09:43,791 --> 00:09:48,428
أيا كان من يطارد (فوقل) فهو يريد الشرطة خارج القضية

124
00:09:48,462 --> 00:09:49,829
هل وصلت (فوقل) هنا بعد ؟

125
00:09:49,864 --> 00:09:50,830
اتصلت بها قبل قليل

126
00:09:50,865 --> 00:09:53,633
أين (كوين) بحقكم ؟

127
00:09:57,238 --> 00:10:00,218
تستطيعين شكري لاحقا

128
00:10:02,389 --> 00:10:04,811
هل مازلت تحتفظ بالعلكة هنا ؟

129
00:10:04,845 --> 00:10:07,046
!أستطيع أن أشم رائحة نفسي

130
00:10:07,081 --> 00:10:08,882
هل أنت متأكدة أن تذهبي مباشرة للعمل ؟

131
00:10:08,916 --> 00:10:10,817
بعد قضائك الليلة في المخفر

132
00:10:10,851 --> 00:10:12,011
أقصد باستطاعتي أخذكي للمنزل

133
00:10:12,019 --> 00:10:13,486
ويامكانك الإستحمام

134
00:10:13,521 --> 00:10:15,822
دائما ما أضع مزيلا للعرق

135
00:10:25,766 --> 00:10:28,034
شكرا للتوصيلة

136
00:10:28,068 --> 00:10:31,671
(إنتظري يا (ديب

137
00:10:31,705 --> 00:10:34,741
ماذا ؟

138
00:10:34,775 --> 00:10:35,842
هل ينبغي أن أكون قلقا؟

139
00:10:35,876 --> 00:10:39,212
بشأن ماذا ؟

140
00:10:39,246 --> 00:10:41,815
بشأنك

141
00:10:41,849 --> 00:10:46,219
أعتقد أن لديك مشكلة ما ربما

142
00:10:46,253 --> 00:10:49,389
أتقصد مشاكل في شرب الكحول ؟

143
00:10:49,423 --> 00:10:52,091
أنا أفترص فقط

144
00:10:52,126 --> 00:10:53,092
هل أنت جاد ؟

145
00:10:53,127 --> 00:10:54,488
من بين كل الناس تتهمني أنت ؟

146
00:10:54,495 --> 00:10:55,562
بمشاكل الثمل ؟

147
00:10:55,596 --> 00:10:56,896
أنا لا أتهمك بشيء

148
00:10:56,931 --> 00:10:58,431
كم مرة ظهرت بها في موقع الجريمة

149
00:10:58,465 --> 00:11:00,567
 بملابس ليلتك الماضية ورائحتك كالخمر ؟

150
00:11:00,601 --> 00:11:02,001
الكثير . حسنا؟

151
00:11:02,036 --> 00:11:03,570
مما يعني أنني كنت متورطا بذلك الطريق

152
00:11:03,604 --> 00:11:04,637
اذا أنا أعرفه

153
00:11:04,672 --> 00:11:06,806
أنا لست متورطتا بأي طريق لعين

154
00:11:06,841 --> 00:11:10,276
ولكن عندما كنت أسكر كان لدي سبب

155
00:11:10,311 --> 00:11:11,578
ماذا تقصد بذلك ؟

156
00:11:11,612 --> 00:11:14,380
أنتي يا حمقاء

157
00:11:14,415 --> 00:11:15,582
لقد رفضتي زواجك بي

158
00:11:15,616 --> 00:11:16,816
ذاك هو سببي

159
00:11:16,851 --> 00:11:19,853
اذا ما سببك ؟

160
00:11:25,893 --> 00:11:27,727
ربما لأنني لا أفقه حدودي

161
00:11:27,761 --> 00:11:29,729
أو شيء من هذا القبيل

162
00:11:34,535 --> 00:11:35,568
 ...لم

163
00:11:35,603 --> 00:11:37,837
هذا هو رئيسي علي الذهاب

164
00:11:37,872 --> 00:11:39,873
(ديب)

165
00:11:48,082 --> 00:11:49,649
ربما يجب عليك الإعتدال

166
00:11:49,683 --> 00:11:53,253
لدينا مراجع جديد سيأتي عند التاسعة

167
00:12:05,893 --> 00:12:06,893
"أنظري للخارج"

168
00:13:05,659 --> 00:13:07,393
(أنا خائفة يا (ديسكتر

169
00:13:07,428 --> 00:13:08,494
هو يتصاعد

170
00:13:08,529 --> 00:13:09,996
وتركنا لنلعب الملاحقة

171
00:13:10,030 --> 00:13:11,430
سوف أجري بعض الفحوصات في المعمل

172
00:13:11,432 --> 00:13:14,267
(ولكن ان هذه الأنسجة تعود لـ ( ساسمن

173
00:13:14,301 --> 00:13:17,437
يفسر لما القاتل فجر راسه بالبندقية

174
00:13:17,471 --> 00:13:19,172
لكي لا يلاحظ احد أن بعض القطع مفقودة

175
00:13:19,206 --> 00:13:20,974
ما الجزء من الدماغ هو ؟

176
00:13:21,008 --> 00:13:23,076
هذه هي الطفرة القذالية

177
00:13:23,110 --> 00:13:26,112
المسؤولة عن الرؤية

178
00:13:26,146 --> 00:13:28,147
إنه يرسل لنا رسالة

179
00:13:28,182 --> 00:13:29,682
إنه يراقبنا

180
00:13:29,717 --> 00:13:31,484
صناديق (هو) و (هي) تدل على

181
00:13:31,518 --> 00:13:33,653
أنه واع بي وليس أنتي فقط

182
00:13:33,687 --> 00:13:38,224
أنا آسفة يا (ديكستر) لتوريطك بهذا

183
00:13:38,258 --> 00:13:41,327
هو يرسل طردين لك

184
00:13:41,362 --> 00:13:42,829
ربما لم يعلم كي يجدني

185
00:13:42,863 --> 00:13:44,163
ربما لا يعلم حتى إسمي

186
00:13:44,198 --> 00:13:46,099
بعد - 
نعم , أنا أعلم -

187
00:13:46,133 --> 00:13:49,002
اريد أن أصل إليه قبل أن يصل إلي

188
00:13:49,036 --> 00:13:50,357
لكن كنت أقرأ في كتاباتك

189
00:13:50,371 --> 00:13:55,274
وأصدقه بملفات المصادر وقائمة المشتبهين

190
00:13:55,309 --> 00:13:56,776
أي من تقدم ؟

191
00:13:56,810 --> 00:13:58,578
تمكنت من إيجاد أول إثنين

192
00:13:58,612 --> 00:14:00,046
من القادم ؟

193
00:14:00,080 --> 00:14:02,315
(رون قولوتزو) -

194
00:14:02,349 --> 00:14:03,516
بناء على ملفاتك

195
00:14:03,550 --> 00:14:06,452
أنه خنق اعز أصدقاءه في الثانوية

196
00:14:06,487 --> 00:14:08,221
ولكنه أقتعك أن هناك فتوة

197
00:14:08,255 --> 00:14:09,989
نعم

198
00:14:10,024 --> 00:14:13,226
من النادر أن يخدعني أحد مثل ذلك

199
00:14:13,260 --> 00:14:15,294
وفي جلسة إستماعه تجادلت لـرحابة صدره

200
00:14:15,329 --> 00:14:18,731
ولكن عندما إكتشفت في النهاية أنه كان يكذب

201
00:14:18,766 --> 00:14:20,867
عكست توصيتي

202
00:14:20,901 --> 00:14:22,168
إذا لو أن (قولوزو) قرأ كتابك

203
00:14:22,202 --> 00:14:23,736
وتعرف على قصته

204
00:14:23,771 --> 00:14:26,072
لكان أدرك أنه كان بامكانه أن يكون مؤسسا

205
00:14:26,106 --> 00:14:28,374
حتى وصل لـ 22 بسببي

206
00:14:28,409 --> 00:14:32,345
هذا سبب قوي لكبت الضغينة

207
00:14:32,379 --> 00:14:35,081
(ديكس) - 
إعذريني -

208
00:14:39,253 --> 00:14:42,088
ماذا حل بأختك ؟

209
00:14:42,122 --> 00:14:43,222
ماذا عنها ؟

210
00:14:43,257 --> 00:14:46,392
لقد أستدعيت للقيادة تحت تأثير الكحول

211
00:14:46,427 --> 00:14:48,961
تبا

212
00:14:48,996 --> 00:14:50,129
تدبرت أمر إخراجها

213
00:14:50,164 --> 00:14:53,299
ولكن لا يزال , سيء جدا

214
00:14:53,333 --> 00:14:54,634
أمرتني بألا أقول أي شيء

215
00:14:54,668 --> 00:14:56,436
لذا فإني أشعر بالسوء لإخبارك

216
00:14:56,470 --> 00:14:58,004
ولكن أنا قلق عليها

217
00:14:58,038 --> 00:15:00,673
مالذي يحدث ؟

218
00:15:00,707 --> 00:15:02,442
لقد عانت من وقت عضيب

219
00:15:02,476 --> 00:15:03,543
نعم أعرف ذلك

220
00:15:03,577 --> 00:15:06,779
نعم ولكن هذا أشبه بمرحلة أخرى

221
00:15:06,814 --> 00:15:08,915
مالذي سنفعله ؟

222
00:15:08,949 --> 00:15:10,383
سأجد حلا للمسألة

223
00:15:10,417 --> 00:15:11,751
شكرا لإخباري

224
00:15:11,785 --> 00:15:14,053
أنا على وشك أن أرقيك رتبة رقيب

225
00:15:14,088 --> 00:15:15,688
ومن ثم تأتي متأخرا ؟

226
00:15:15,722 --> 00:15:18,291
هل تحاول أن تجعلني بمظر أحمق

227
00:15:18,325 --> 00:15:20,660
آسف لقد مررت بـطارئة

228
00:15:20,694 --> 00:15:24,297
اذا أردت طارئة فتعال إلى الكوخ

229
00:15:30,471 --> 00:15:32,538
ما الأمر ؟

230
00:15:32,573 --> 00:15:33,940
(إنها (ديب

231
00:15:33,974 --> 00:15:35,641
لقد إستدعيت للثيادة تحت تأثير المخدرات

232
00:15:35,676 --> 00:15:37,176
أريد أن أتطمن عليها

233
00:15:37,211 --> 00:15:39,779
هل الكحول خطر عليها

234
00:15:39,813 --> 00:15:40,947
انا الذي خطر عليها

235
00:15:40,981 --> 00:15:42,748
تتعامل بهذه الطريقة بسببي

236
00:15:42,783 --> 00:15:45,585
ولكن لا تستطيع الإستمرار بالتحامل على مشاكل أختك

237
00:15:45,619 --> 00:15:46,586
خصوصا في هذا الوقت

238
00:15:46,620 --> 00:15:50,423
هذا ذنبي , حسن ؟

239
00:15:50,457 --> 00:15:53,159
إكتشفت (ديب) حقيقتي

240
00:15:53,193 --> 00:15:54,594
تعرف كل شيء

241
00:15:54,628 --> 00:15:57,263
كل شيء ؟

242
00:15:57,297 --> 00:15:58,598
كيف ؟

243
00:15:58,632 --> 00:15:59,932
قصة طويلة

244
00:15:59,967 --> 00:16:04,470
يكفي بالقول أنها لا تتعايش مع الأمر بشكل جيد

245
00:16:04,505 --> 00:16:08,040
أنت تشعر بالأسى , أليس كذلك ؟

246
00:16:08,075 --> 00:16:09,775
هل تحلليني الآن ؟

247
00:16:09,810 --> 00:16:11,410
في الحقيقة يبدو غير المعتاد

248
00:16:11,445 --> 00:16:15,414
هذا ليس وقتا جيدا

249
00:16:23,257 --> 00:16:25,224
أغلب الأحيان عندما يظن الناس أن رفيقه

250
00:16:25,259 --> 00:16:26,492
على علاقة محرمة

251
00:16:26,527 --> 00:16:31,397
يكون رفيقهم بالفعل على علاقة محرمة

252
00:16:31,431 --> 00:16:33,499
ولكن ليس دوما ,أليس كذلك ؟

253
00:16:33,534 --> 00:16:36,035
لا , بالطبع ليس دوما

254
00:16:36,069 --> 00:16:37,703
هذا لك

255
00:16:37,738 --> 00:16:39,272
مساعدتي سوف تشرح

256
00:16:39,306 --> 00:16:40,506
العربون وجدول السداد

257
00:16:40,541 --> 00:16:45,178
وسوف نعود لك في حال وجدنا شيء

258
00:16:50,684 --> 00:16:52,952
متوترة جدا

259
00:16:52,986 --> 00:16:55,588
هل هذا طبيعي . كوني متوترة ؟

260
00:16:55,622 --> 00:16:58,090
الناس يمرون بمدى كبير من العواطف

261
00:16:58,125 --> 00:17:00,760
وأعتقد أن أهم شيء هو معرفة الحقيقة

262
00:17:05,399 --> 00:17:09,602
لا تنظر إلي . أعتقد أن الحقيقة مبالغ فيها

263
00:17:09,636 --> 00:17:10,670
إتصلي بنا اذا كان لديك أي أسئلة

264
00:17:10,704 --> 00:17:12,838
وسوف نكون على إتصال

265
00:17:12,873 --> 00:17:13,839
حسنا

266
00:17:13,874 --> 00:17:18,177
شكرا لك - 
شكرا -

267
00:17:18,212 --> 00:17:20,513
جسن, يبدو أننا يجب أن نعمل

268
00:17:20,547 --> 00:17:22,081
على مهارات علاقات عملائنا

269
00:17:22,115 --> 00:17:24,217
هل إنتهينا .. أحتاج إلى قيلولة ؟

270
00:17:24,251 --> 00:17:25,518
لا لم ننتهي

271
00:17:25,552 --> 00:17:27,386
لدي شيء لك

272
00:17:37,898 --> 00:17:39,599
ما هذا ؟
مخفوق براز لعين ؟

273
00:17:39,633 --> 00:17:42,301
تركيبة حاصة مكملة حسب الطلب

274
00:17:42,336 --> 00:17:44,470
تحتوي فيتامينات وبعض الشوارد

275
00:17:44,504 --> 00:17:45,571
عشبتان صينيتان

276
00:17:45,606 --> 00:17:46,906
سوف يزيل الثمل الشديد منك

277
00:17:46,940 --> 00:17:49,041
كيف عررفت  أنني ثملة ؟

278
00:17:53,013 --> 00:17:55,214
شكرا لك -
عفوا -

279
00:17:59,219 --> 00:18:01,387
هذا اخوك

280
00:18:05,459 --> 00:18:08,060
رائع - 
رائع جدا

281
00:18:15,602 --> 00:18:20,673
مالذي تريده ؟

282
00:18:20,707 --> 00:18:24,277
سمعت بالذي حدث البارحة

283
00:18:24,311 --> 00:18:26,078
(اللعين (كوين

284
00:18:26,113 --> 00:18:27,713
هو قلق عليك

285
00:18:27,748 --> 00:18:30,716
كلنا قلقين

286
00:18:30,751 --> 00:18:32,218
كدتي أن تلقي عقوبة القيادة تحت الثمولة؟

287
00:18:32,252 --> 00:18:34,253
"أظن الكلمة الفعالة هي "كدتي

288
00:18:34,288 --> 00:18:36,756
ليس أمرا مهما

289
00:18:36,790 --> 00:18:37,990
إنه أمر مهما جدا

290
00:18:38,025 --> 00:18:39,458
لهاذا لم أرد أن أخبرك

291
00:18:39,493 --> 00:18:40,733
لأني علمت أنك ستفزع

292
00:18:40,761 --> 00:18:42,995
أنا لست منفزعا فقط أحاول المساعدة

293
00:18:43,030 --> 00:18:44,263
(تبا يا (ديكستر

294
00:18:44,298 --> 00:18:47,099
لا أملك وقتا لهذا

295
00:18:47,134 --> 00:18:48,267
يجب أن أعرف

296
00:18:48,302 --> 00:18:50,036
أن هناك غني أحمق يدفع للكتاكيت

297
00:18:50,070 --> 00:18:51,170
وهو المحتمل ذلك

298
00:18:51,204 --> 00:18:52,638
لكي أخبرها ,

299
00:18:52,673 --> 00:18:54,607
ومن ثم تستطيع أن تأخذ تسوية طلاق قاتلة

300
00:18:54,641 --> 00:18:55,741
و حينها يستطيعون الإستمرار

301
00:18:55,776 --> 00:18:57,977
مع حياتهم المملة الغبية

302
00:18:58,011 --> 00:19:00,913
وأسنطيع الإستمرار بحياتي

303
00:19:00,947 --> 00:19:02,682
لأنها حياتي الآن

304
00:19:02,716 --> 00:19:06,519
لم تكن دائما

305
00:19:06,553 --> 00:19:09,288
ماذا عن عشاء الليلة ؟

306
00:19:09,323 --> 00:19:10,289
بإمكاننا الحديث

307
00:19:10,324 --> 00:19:12,325
لا أريد التحدث إليك

308
00:19:12,359 --> 00:19:15,895
اذا سأستمر بالقدوم هنا حتى توافقي

309
00:19:15,929 --> 00:19:17,763
هل ستغادر إذا وافقت على العشاء

310
00:19:17,798 --> 00:19:20,666
نعم

311
00:19:20,701 --> 00:19:22,935
حسنا

312
00:19:22,969 --> 00:19:25,638
رائع .. سأقلك عند الثامنة

313
00:19:38,452 --> 00:19:40,886
تقرير الملحق العام عاد من الكوخ

314
00:19:40,921 --> 00:19:43,456
(أقروا رسميا بوفاة (لايل ساسمن

315
00:19:43,490 --> 00:19:44,990
على أنه إنتحارا

316
00:19:45,025 --> 00:19:50,262
مع ذلك فقضية جراح المخ قد إنتهت

317
00:19:50,297 --> 00:19:51,831
حسنا

318
00:19:51,865 --> 00:19:53,799
سأتصل ب(إيفيلين) وأشكرها لمساعدتها

319
00:19:53,834 --> 00:19:55,167
(ايفيلين)

320
00:19:55,202 --> 00:19:57,162
شخص ما إنتشى بالطبيبة الذكية

321
00:19:57,170 --> 00:19:59,438
مالذي قلته حول الوقوف بشكل قريب ؟

322
00:19:59,473 --> 00:20:02,141
أي تقدم حول مقتل (إل سابو ) ؟

323
00:20:02,175 --> 00:20:03,609
ليس هناك دلائل

324
00:20:03,643 --> 00:20:05,478
كنت أذهب ذهابا وإيابا في قسم شرطة (فورت لاوديرديل) و

325
00:20:05,512 --> 00:20:08,581
يبدو أن (إل سابو) كان مشتبها بالطعن

326
00:20:08,615 --> 00:20:11,984
( وتهميش وانتزاع الرعاع بواسطة اسم (آندري بريقز

327
00:20:12,018 --> 00:20:15,721
(الشرطة لن تعرف أبدا أنا (ديب) قتلت (إل سابو

328
00:20:15,756 --> 00:20:19,091
(اذا الآن أستطيع أن أركز على حماية (فوقل

329
00:20:19,126 --> 00:20:21,327
وحماية نفسي

330
00:20:29,369 --> 00:20:31,170
(رون قلوزو)

331
00:20:31,204 --> 00:20:33,172
ربما الآن يبحث عني

332
00:20:37,744 --> 00:20:41,447
أو ربما يكون يبيع معدات اللياقة في السوق

333
00:20:41,481 --> 00:20:44,283
أحسنت العمل اليوم

334
00:20:47,387 --> 00:20:49,989
النائب العام لحضة من فضلك

335
00:20:59,733 --> 00:21:00,900
أردت فقط إخبارك

336
00:21:00,934 --> 00:21:02,701
أنني كنت أفكر بشان ما قلته

337
00:21:02,736 --> 00:21:04,303
أختيار رقيب جديد

338
00:21:04,337 --> 00:21:06,005
(ووقعت عيناي على (جوي كوين

339
00:21:06,039 --> 00:21:08,240
كوين ؟
مستحيل

340
00:21:08,275 --> 00:21:09,842
هو ليس برقيب جوهري

341
00:21:09,876 --> 00:21:10,976
هو شرطي جيد

342
00:21:11,011 --> 00:21:12,912
هو ليس غير كقؤ وغير متوقع

343
00:21:12,946 --> 00:21:16,182
ولا سيما غامض

344
00:21:16,216 --> 00:21:18,384
من المحال أن يتخطى إختبار العقيد

345
00:21:18,418 --> 00:21:19,518
سوف ينجح

346
00:21:19,553 --> 00:21:21,353
انها مشيرتك اذا

347
00:21:39,639 --> 00:21:42,208
هل ستصور كل هذا ؟ - 
نعم -

348
00:21:42,242 --> 00:21:45,377
هذا الرجل يسهل الأمور لنا كثيرا

349
00:21:45,412 --> 00:21:48,814
نعم , كم هو أنيق

350
00:21:48,849 --> 00:21:51,684
اذا أخبريني

351
00:21:51,718 --> 00:21:53,419
من الشخص الذي أوصلك هذا الصباح ؟

352
00:21:53,453 --> 00:21:57,389
من ؟
(كوين)

353
00:21:57,424 --> 00:21:58,491
هو صديق

354
00:21:58,525 --> 00:22:01,060
ذاك النوع من الأصدقاء الذي يقلك وهو يرتدي
ملابس البارحة ؟

355
00:22:01,094 --> 00:22:03,028
يا الهي , نحن لا نتعاشر سويا

356
00:22:03,063 --> 00:22:04,263
اذا كنت توحي بذلك

357
00:22:04,297 --> 00:22:06,232
بالاضافة أنه ليس من شأنك

358
00:22:06,266 --> 00:22:08,434
لا أحكم عليك لا أحكم

359
00:22:08,468 --> 00:22:11,637
أنت بالتأكيد مسموحة بأن تكوني لاعبة

360
00:22:11,671 --> 00:22:12,838
اذا أخترتي ذلك

361
00:22:12,873 --> 00:22:15,207
مالذي يجعلك تظن أنني لاعبة ؟

362
00:22:15,242 --> 00:22:17,109
(أولا هناك (بريقز

363
00:22:17,143 --> 00:22:20,212
ثانيا هناك صديقك الجديد

364
00:22:20,247 --> 00:22:22,381
في الحقيقة ليس جديدا

365
00:22:22,415 --> 00:22:25,451
كنا نتواعد ولكن ليس بعد الآن

366
00:22:25,485 --> 00:22:27,987
حقا ؟

367
00:22:28,021 --> 00:22:31,290
ما الذي حدث ؟

368
00:22:31,324 --> 00:22:34,059
تقدم لي ورفضت

369
00:22:34,094 --> 00:22:35,761
يا الهي

370
00:22:35,795 --> 00:22:39,064
هو بالتأكيد أفضل مني

371
00:22:39,099 --> 00:22:40,299
إمرأه ترفض تقدمي لها

372
00:22:40,333 --> 00:22:43,202
وأنا متأكد جدا من أنني لن أبقى صديقا لها

373
00:22:43,236 --> 00:22:45,104
نعم , وذلك لأنك جبان

374
00:22:50,310 --> 00:22:52,478
نعم , من الممكن

375
00:23:04,457 --> 00:23:05,991
(ران قولوتزو)

376
00:23:06,026 --> 00:23:09,094
اذا كان قاتلا فالسوق سيكون حفرة مثالية للسقي

377
00:23:09,129 --> 00:23:11,030
له لكي يصطاد فريسته

378
00:23:11,064 --> 00:23:13,365
اذا , أي من منتجاتي سوف يجعلك

379
00:23:13,400 --> 00:23:15,634
محافظة على مظهرك الذي أنت عليه

380
00:23:15,669 --> 00:23:16,769


381
00:23:16,803 --> 00:23:20,339
و... علي أن أعمل قليلا

382
00:23:20,373 --> 00:23:22,508
سأراكم لاحقا اذا . حسنا ؟

383
00:23:22,542 --> 00:23:24,310
(لقد كانت مظلمة في كوخ (ساسمن

384
00:23:24,344 --> 00:23:26,779
هل تعرف علي ؟

385
00:23:26,813 --> 00:23:29,648
لديك عين ثاقبة يا صديقي

386
00:23:29,683 --> 00:23:32,952
The Chiseler 300.

387
00:23:32,986 --> 00:23:34,086
أفضل الموجود

388
00:23:34,120 --> 00:23:35,520
أم أنه يحاول أن يعرضه لي فقط ؟

389
00:23:35,522 --> 00:23:37,389
فقط أبحث عن تمرين شامل

390
00:23:37,424 --> 00:23:39,158
لزيادة وقتي

391
00:23:39,192 --> 00:23:40,526
هل تمانع اذا أخذت قياس للجسم ؟

392
00:23:40,560 --> 00:23:43,028
بالطبع

393
00:23:47,100 --> 00:23:49,368
تبدو أنك في أفضل هيئة

394
00:23:53,473 --> 00:23:56,475
لديك معدل منخفض في الدهون بالنسبة للعضلات

395
00:23:56,509 --> 00:24:01,513
حسن , شكرا أفعل ما أستطيع

396
00:24:01,548 --> 00:24:05,217
نعم , هذه الآلة للمبتدئين

397
00:24:05,251 --> 00:24:07,620
الذين لا يملكون نمط ثابت

398
00:24:07,654 --> 00:24:09,021


399
00:24:09,055 --> 00:24:10,155
هل يعرف من أنا ؟

400
00:24:10,190 --> 00:24:11,590
هل يحاول التخلص مني ؟

401
00:24:11,625 --> 00:24:13,525
انا فقط أبحث عن تغيير تماريني

402
00:24:13,560 --> 00:24:16,829
سأقدر أي إقتراحات

403
00:24:18,865 --> 00:24:21,033
تلك يا عزيزي

404
00:24:21,067 --> 00:24:24,536
تقطع أسرع من طاه في البانينا

405
00:24:24,571 --> 00:24:25,771
هيا , جربها

406
00:24:25,805 --> 00:24:26,939
حسن

407
00:24:26,973 --> 00:24:30,776
لا يبدوا أنه يعرفني

408
00:24:30,810 --> 00:24:31,844


409
00:24:31,878 --> 00:24:32,845
بحذر

410
00:24:32,879 --> 00:24:36,415
ربما الضغينة تجاه (فوقل) ستكون أصعب للكتم

411
00:24:36,449 --> 00:24:37,516
أحب أن أقرأ وأنا أتمرن

412
00:24:37,550 --> 00:24:39,918
تمنعني من دوار الحركة

413
00:24:39,953 --> 00:24:40,953
هذا الكتاب لا استطيع ان أمل منه

414
00:24:40,987 --> 00:24:42,421
هل سمعت عنه ؟

415
00:24:42,455 --> 00:24:44,189
لا أقرأ كثيرا

416
00:24:44,224 --> 00:24:45,449
ربما سمعت عن المؤلفة على كل حال

417
00:24:45,569 --> 00:24:46,835
فهي مشهورة كثيرا

418
00:24:47,554 --> 00:24:50,996
"يطلقون عليها "الهمساء المختلة

419
00:24:51,031 --> 00:24:52,798
(الدكتورة (ايفيلن فوقل

420
00:24:52,832 --> 00:24:54,299
لا , لم أسمع عنها

421
00:24:54,334 --> 00:24:55,334
(بالطبع هو سمع بـ(فوقل

422
00:24:55,368 --> 00:24:56,335
!لقد عالجته

423
00:24:56,369 --> 00:24:58,637
هو يكذب

424
00:24:58,672 --> 00:24:59,738
أتعلم ماذا , شخص رياضي مثلك

425
00:24:59,773 --> 00:25:02,474
يجب عليك أن تصل على الأقل إلى المستوى الخامس

426
00:25:02,509 --> 00:25:04,343
لكي تشعر بكل التأثيرات

427
00:25:04,377 --> 00:25:07,413
ولكن لماذا الكذب؟
لابد وأن هناك شيء ليخفيه

428
00:25:07,447 --> 00:25:08,614
نعم , أشعر به

429
00:25:08,648 --> 00:25:13,218
حقا ؟ -
نعم -

430
00:25:13,253 --> 00:25:15,454
لا تنسى التنفس

431
00:25:17,524 --> 00:25:20,292
(ذهبت لترى (قولوزو

432
00:25:20,326 --> 00:25:21,527
كدت أن تكشفنا

433
00:25:21,561 --> 00:25:22,561
كان يستحق المخاطرة

434
00:25:22,595 --> 00:25:25,898
هو يخفي شيء بالتأكيد

435
00:25:25,932 --> 00:25:27,700
ما الآن اذا ؟

436
00:25:27,734 --> 00:25:30,202
سوف أقتحم منزله غدا عندما يذهب للعمل

437
00:25:30,236 --> 00:25:32,905
لأحاول أن أجد دليلا قويا على انه رجلنا المنشود

438
00:25:32,939 --> 00:25:34,707
وفي تلك الأثناء 
ماذا لو أتى نحوي ؟

439
00:25:34,741 --> 00:25:37,776
هل لديك أي أداة لتحمي نفسك ؟

440
00:25:37,811 --> 00:25:40,312
مسدس 
لم أستعمله لسنوات

441
00:25:40,346 --> 00:25:41,447
إبقيه مشحونا

442
00:25:41,481 --> 00:25:43,615
واتصلي بي إذا إحتجتني

443
00:25:43,650 --> 00:25:45,584
سأقابل (ديب) على العشاء

444
00:25:45,618 --> 00:25:46,819
سوف أتأكد معك لاحقا

445
00:25:46,853 --> 00:25:48,687
إنتـظر

446
00:25:48,722 --> 00:25:52,224
كنت أتسآءل عن شيء منذ أن تكلمنا آخر مرة

447
00:25:52,258 --> 00:25:53,826
نعم ؟

448
00:25:53,860 --> 00:25:56,962
عندما أتيت أنا و(هاري) بالقانون

449
00:25:56,996 --> 00:26:00,199
أصر أن لا تقتل إلا الأشرار

450
00:26:00,233 --> 00:26:04,470
بينما أنا أصريت على  أن يكون أهم شيء في القانون هو

451
00:26:04,504 --> 00:26:06,739
أن لا يقبض عليك

452
00:26:06,773 --> 00:26:09,174
ليعطيك مساحة كبيرة للمناورة

453
00:26:12,645 --> 00:26:14,279
حسن

454
00:26:14,314 --> 00:26:18,951
اذا فسؤالي هو :

455
00:26:18,985 --> 00:26:21,053
عندما علمت أختك

456
00:26:21,087 --> 00:26:25,824
بحقيقتك وعن ما تفعله

457
00:26:25,859 --> 00:26:27,726
لماذا لم تقتلها ؟

458
00:26:27,761 --> 00:26:28,994
ماذا ؟

459
00:26:29,028 --> 00:26:31,497
لست انا من يؤيد هذا الأمر

460
00:26:31,531 --> 00:26:34,433
ولكن منذ أن علمت (ديبرا) حقيقتك

461
00:26:34,467 --> 00:26:35,701
فهي خطر واضح

462
00:26:35,735 --> 00:26:37,903
لن أقتل أبدا (ديبرا) فهي أختي

463
00:26:37,937 --> 00:26:40,038
أحبـها

464
00:26:40,073 --> 00:26:43,375
ما الذي تحبه فيها بالظبط ؟

465
00:26:46,613 --> 00:26:47,880
ما..ما الذي تقصدينـه ؟

466
00:26:47,914 --> 00:26:51,450
..عندما المختليـن يتكلمون عن الحب

467
00:26:51,484 --> 00:26:54,653
!لا يعني بالحقيقة نفس الشعور للناس العادييـن

468
00:26:54,687 --> 00:26:56,655
اذا ما الذي تحبه فيها ؟

469
00:27:00,527 --> 00:27:05,130
لا أعلم

470
00:27:05,165 --> 00:27:10,202
أحب أن أتناول اللحم والجعة معها

471
00:27:10,236 --> 00:27:15,374
حتى في الفترة الأخيرة كانت دائما متواجدة حولي

472
00:27:15,408 --> 00:27:18,243
طريقة إزدهارها بي

473
00:27:18,278 --> 00:27:21,780
(ولكن لا  شيء من هذا يدور حول (ديبرا

474
00:27:21,815 --> 00:27:25,484
هذا يدور عما فعلته لك

475
00:27:25,518 --> 00:27:27,152
إذا أتتقولين أنني أناني ؟

476
00:27:27,187 --> 00:27:29,755
أنا لا أنتقد

477
00:27:29,789 --> 00:27:32,457
الحب الإيثاري صعب للناس العاديين

478
00:27:32,492 --> 00:27:36,962
وبالنسبة للمختلين فهو مستحيل

479
00:27:36,996 --> 00:27:38,697
لماذا تخبريني هذا ؟

480
00:27:38,731 --> 00:27:39,965
لكي أشعر بالسوء حول نفسي ؟

481
00:27:39,999 --> 00:27:42,835
بل بالعكس

482
00:27:42,869 --> 00:27:45,304
أريدك أن تفرح بما تكون

483
00:27:45,338 --> 00:27:47,906
قلت لك أنك مثالي

484
00:27:47,941 --> 00:27:49,107
كيف بإمكانك قول هذا ؟

485
00:27:49,142 --> 00:27:50,342
(بعدما عرفت ما فعلته لـ(ديب

486
00:27:50,376 --> 00:27:52,244
هذا مقصدي

487
00:27:52,278 --> 00:27:54,146
أنت مثالي بالنسبة للمختلين

488
00:27:54,180 --> 00:27:56,181
(كل هذا الكلام عن مساعدة (ديبرا

489
00:27:56,216 --> 00:27:57,783
وحبك لها

490
00:27:57,817 --> 00:28:00,586
(تبدو وكأنك (مايكل أنجلو
"رسـام ومهندس ونحات وشاعر ايطالي"

491
00:28:00,620 --> 00:28:02,254
(يحاول أن يمثل في مسرحية (بانجو

492
00:28:02,288 --> 00:28:03,822
أحاول أن أكون أخا صالحا

493
00:28:03,857 --> 00:28:06,658
لما لا تدعني أن أساعد (ديبرا) ؟

494
00:28:06,693 --> 00:28:09,661
لأنها لن تنصي لك

495
00:28:09,696 --> 00:28:12,331
أنا الوحيد الذي يفهمها

496
00:28:12,365 --> 00:28:14,700
(لقد إعترفت يا (ديكستر

497
00:28:14,734 --> 00:28:18,470
أنك السبب خلف ألمها

498
00:28:18,504 --> 00:28:21,773
كيف تتوقع ان تكون الحل ؟

499
00:28:21,808 --> 00:28:24,810
(أستطيع أن أتولى (ديب

500
00:28:24,844 --> 00:28:29,381
لطالما فعلت ذلك في حياتي

501
00:28:29,415 --> 00:28:31,283
حسنا , السؤال التالي

502
00:28:31,317 --> 00:28:33,018
حركات مراوغة جسدية لهزيمة

503
00:28:33,052 --> 00:28:35,621
محاولة شرطي للتحكم هي

504
00:28:35,655 --> 00:28:40,025
أ- عدوان نشط
ب-مقاومة جسدية

505
00:28:40,059 --> 00:28:45,564
ت - مقاومة نشطة 
ث - مراوغة نشطة

506
00:28:45,598 --> 00:28:47,833
ب - عدوان نشط

507
00:28:47,867 --> 00:28:52,204
حسنا , عدوان نشط في الواقع هو أ

508
00:28:52,238 --> 00:28:53,572
أما ب فهو جواب خاطئ

509
00:28:53,606 --> 00:28:56,875
والجواب هو ت مقاومة نشطة

510
00:28:56,910 --> 00:28:58,610
مهلا , أنا مشوش

511
00:28:58,645 --> 00:28:59,745
بالطبع أنت مشوش

512
00:28:59,779 --> 00:29:00,946
 ماثيـوز كان محقا

513
00:29:00,980 --> 00:29:02,061
أنت سبب لعين للخسارة

514
00:29:02,081 --> 00:29:04,583
يا الهي (أنجل) .. برفق

515
00:29:04,617 --> 00:29:07,052
نعم يا (أنجل) برفق

516
00:29:07,086 --> 00:29:09,421
لقد خاطرت لأجلك

517
00:29:09,455 --> 00:29:11,523
(مع (ماثيوز

518
00:29:11,557 --> 00:29:12,758
يستحسن بك أن لا تخفق في هذا

519
00:29:12,792 --> 00:29:14,927
هلا أعطيته راحة من فضلك ؟

520
00:29:14,961 --> 00:29:16,461
لا زال مرهقـا

521
00:29:16,496 --> 00:29:17,863
من إستدعائه في منتصف الليل

522
00:29:17,897 --> 00:29:18,864
في تلك القضية

523
00:29:18,898 --> 00:29:21,099
أي قضية ؟
ليس هناك قضية

524
00:29:26,472 --> 00:29:31,310
...أنا س

525
00:29:31,344 --> 00:29:33,545
سوف أدعكم تتحدثون

526
00:29:44,257 --> 00:29:46,425
اذا أين حقا ذهبت في الرابعة صباحا ؟

527
00:29:46,459 --> 00:29:49,695
كانت (ديب) في ورطة واحتاجت مساعدتي

528
00:29:49,729 --> 00:29:53,465
كانت تمر بوقت عصيب

529
00:29:53,499 --> 00:29:54,533
ولماذا إتصلت بك ؟

530
00:29:54,567 --> 00:29:56,768
ولم تتصصل بأخاها ؟

531
00:29:56,803 --> 00:29:59,251
لا أظن أنهم منسجمان معا حاليا

532
00:29:59,785 --> 00:30:02,081
وهي أيضا صديقة لم أستطع أن أرفض

533
00:30:02,201 --> 00:30:03,241
هي أكثر من كونها صديقة

534
00:30:03,276 --> 00:30:06,778
أقصد , بربك لقد كنت تعاشرها

535
00:30:06,813 --> 00:30:10,148
والآن هي تتصل بك لكل شيء ؟

536
00:30:10,183 --> 00:30:12,951
ما الذي يجب أن أفكر فيه ؟

537
00:30:12,986 --> 00:30:18,890
يا (جيمي) أقسم لك ليس هنالك شيء بيني 
(وبين (ديب

538
00:30:18,925 --> 00:30:20,325
لماذا كذبت بشأن الأمر ؟

539
00:30:20,360 --> 00:30:22,461
لأنني لم أتوقع أنك سوف تتفهمين

540
00:30:22,495 --> 00:30:25,931
حسن , أنا لا أتفهم

541
00:30:25,965 --> 00:30:29,301
استمتع بعشائك

542
00:30:48,054 --> 00:30:51,656
ما الذي نفعل في حفرة الجحيم هذه ؟

543
00:30:51,691 --> 00:30:52,791
هل أحضر لكم شرابا ؟

544
00:30:52,825 --> 00:30:54,659
لدينا مجموعة كبيرة من الكوكتيل

545
00:30:54,694 --> 00:30:55,727
(نعم سآخذ (بوربون

546
00:30:55,762 --> 00:30:57,095
شكرا لك

547
00:30:57,130 --> 00:30:59,965
مشروبان من الكولا لو سمحتي

548
00:31:02,301 --> 00:31:04,936
عرفت أن هذه غلطة

549
00:31:04,971 --> 00:31:07,639
أردت ان أريك شيئا

550
00:31:07,673 --> 00:31:10,442
هل ترين الرجل الذي هناك ؟

551
00:31:10,476 --> 00:31:13,445
الأب ؟

552
00:31:13,479 --> 00:31:15,180
نعم

553
00:31:15,214 --> 00:31:20,585
هل يبدو مألوفا ؟

554
00:31:20,620 --> 00:31:22,988
لا أعرف

555
00:31:29,562 --> 00:31:35,400
"تبا انه يرتدي حامي"

556
00:31:39,372 --> 00:31:40,872
"لا تتحرك"

557
00:31:40,907 --> 00:31:42,874
ماذا اذا يا (ديكس) ؟ 
لقد كان منذ زمن

558
00:31:42,909 --> 00:31:47,579
نعم ولكن ألقي نظرة

559
00:31:47,613 --> 00:31:51,483
هل ترين هذا الشخص , الشخص الذي أنقذتيه ؟

560
00:31:51,517 --> 00:31:54,186
هذا هو هناك

561
00:32:01,527 --> 00:32:03,161
إبنته الصغيرة لم تكن لتملك أبا

562
00:32:03,196 --> 00:32:04,996
لولاك

563
00:32:05,031 --> 00:32:06,498
لهذا جلبتك لحفرة الجحيم هذه

564
00:32:06,532 --> 00:32:10,035
لأريك هذا

565
00:32:13,506 --> 00:32:15,474
(أعرف أنك تعتقدين أنك شخص سيء يا (ديب

566
00:32:15,508 --> 00:32:16,508
بعد كل شيء حدث

567
00:32:16,542 --> 00:32:17,509
ولكنك لست شخص سيء

568
00:32:17,543 --> 00:32:23,248
بل أنت شخص طيب

569
00:32:23,282 --> 00:32:25,684
لقد جلبت الكثير من الخير لهذا العالم

570
00:32:40,166 --> 00:32:43,168
أنا أتضور جوعا

571
00:33:29,282 --> 00:33:32,651
لتحظ بيوم سعيد..في السوق

572
00:33:35,054 --> 00:33:37,689
أدرك جيدا هذا ليس نتيجة لما تمنيته

573
00:33:37,723 --> 00:33:40,692
ولكن يستطيع أن يساعد بطلاق تسوية ملائم

574
00:33:46,899 --> 00:33:48,179
نستطيع الدعم إذا أردتي

575
00:33:48,201 --> 00:33:50,902
لمصلحة محاميك الخاص

576
00:33:55,241 --> 00:33:57,776
لا أدري

577
00:33:57,810 --> 00:33:59,978
ليس عليك أن تقرري الآن

578
00:34:00,012 --> 00:34:01,580
أدرك بانه الكثير لتتحمليه

579
00:34:01,614 --> 00:34:07,352
أقصد ,, لا أعلم ما اذا كان هو

580
00:34:07,386 --> 00:34:08,620
أعذريني؟

581
00:34:08,654 --> 00:34:11,957
هذا الرجل الذي في الصور

582
00:34:11,991 --> 00:34:15,794
لست متأكدة من أنه زوجي

583
00:34:15,828 --> 00:34:16,828
هذا هو , حسنا

584
00:34:16,862 --> 00:34:17,862
أنظري تستطيعين أن تري وجهه

585
00:34:17,897 --> 00:34:20,265
ليس واضح

586
00:34:20,299 --> 00:34:21,900
أعني أن الإضاءة ليست جيدة

587
00:34:21,934 --> 00:34:24,069
سيدة جيرارد أنا أؤكد لك

588
00:34:24,103 --> 00:34:26,404
بأننا دوما حريصون - 
لقد كانت غلطة -

589
00:34:26,439 --> 00:34:27,472
سيدة جيرارد

590
00:34:27,506 --> 00:34:29,474
آسفة بأنني ضيعت وقتك

591
00:34:29,508 --> 00:34:32,911
سأضع الحساب على الطاولة الأمامية

592
00:34:37,984 --> 00:34:40,585
هل تمزح معي ؟
من الواضح أنه زوجها

593
00:34:44,390 --> 00:34:46,524
لم ترغب في رؤيتها

594
00:34:46,559 --> 00:34:49,661
إعتادوا الناس على أن يعيشوا في نكران

595
00:34:49,695 --> 00:34:51,696
إنه أسهل , أتعلمين

596
00:35:03,676 --> 00:35:07,612
يجب أن (قوزو) الرجل الذي نبحث عنه

597
00:35:20,693 --> 00:35:24,596
لماذا تكون قاذورات (قولوزو) في كل مكان الا هنا ؟

598
00:35:50,990 --> 00:35:53,124
هذا سبب نظافة المطبخ

599
00:35:53,159 --> 00:35:54,626
إنها غرفة للقتل

600
00:35:54,660 --> 00:35:55,960
لم يكن (قولوتزو) يفحص جسمي

601
00:35:55,995 --> 00:35:57,028
للياقتي الخاصة

602
00:35:57,063 --> 00:35:58,530
كان يفحص لكي يرى ما اذا كنت أناسب

603
00:35:58,564 --> 00:36:01,099
لكي يملك طبق رئيسي

604
00:36:01,133 --> 00:36:02,634
بالطبع هو جزار

605
00:36:02,668 --> 00:36:05,837
لكن هل يجعله ذلك ان يكون جراح المخ ؟

606
00:36:14,347 --> 00:36:15,980
قاتلنا يترك الدثث خارجا

607
00:36:16,015 --> 00:36:19,484
ولكن (قولوتزو) يحفظ جثثه للمواسم وللمذاق

608
00:36:19,518 --> 00:36:21,319
هذا الدماغ يبدو سليم

609
00:36:21,354 --> 00:36:26,224
مغموس في بعض صلصة الثوم

610
00:36:26,258 --> 00:36:29,194
(ما كان ل(قولوتزو) أن يضيع الأدمغة عن طريق إرسالها لـ(فوقل

611
00:36:29,228 --> 00:36:30,362
إنها شهية

612
00:36:30,396 --> 00:36:34,032
إنه يأكلها

613
00:36:34,066 --> 00:36:37,335
ما يعني أن مهما كان يطاردنا فهو في لا يزال في الخارج

614
00:36:37,370 --> 00:36:39,537
ولا زال متحكما بالأمور

615
00:36:46,445 --> 00:36:50,415
"تبا ,إنه يرتدي ستره"

616
00:37:10,002 --> 00:37:12,504
"تبا , إنه يرتدي سترة"

617
00:38:03,789 --> 00:38:06,357
يا (ديب) ما الذي تفعلينه هنا ؟

618
00:38:09,795 --> 00:38:12,664
أريد أن أجري تصريحا رسميا

619
00:38:12,698 --> 00:38:16,768
كم شربت من كأس ؟

620
00:38:16,802 --> 00:38:18,303
واحد أو إثنان

621
00:38:18,337 --> 00:38:19,637
لماذا لا نحضى ببعض القهوة ؟

622
00:38:19,672 --> 00:38:21,473
لا أريد قهوة

623
00:38:21,507 --> 00:38:24,008
أريد أن أعترف

624
00:38:24,043 --> 00:38:29,481
تريد الإعتراف بماذا ؟

625
00:38:29,515 --> 00:38:33,818
(لقد قتلت (لاغويرتا

626
00:38:33,853 --> 00:38:34,819
ماذا ؟

627
00:38:34,854 --> 00:38:36,654
(لقد قتلت (لاغويرتا

628
00:38:36,689 --> 00:38:37,956


629
00:38:37,990 --> 00:38:39,791
لماذا لا نذهب لمكان آمن حيث بإمكاننا الحديث

630
00:38:39,825 --> 00:38:40,992
تبا

631
00:38:41,026 --> 00:38:43,061
أنت معي

632
00:38:43,095 --> 00:38:45,129
هوني عليك

633
00:38:45,164 --> 00:38:48,600
إهدئي

634
00:39:02,882 --> 00:39:05,416
يا (ديب) ما الذي تتكلمين عنه ؟

635
00:39:05,451 --> 00:39:08,820
(أخبرتك أنني قتلت (لاغويرتا

636
00:39:08,854 --> 00:39:10,727
هذا ليس منطقيا

637
00:39:10,847 --> 00:39:12,303
بلا

638
00:39:14,516 --> 00:39:18,065
(في ليلة رأس السنة كنت في محل (بابا

639
00:39:20,395 --> 00:39:23,463
أجريت إتصالا سريعا لأعرف أين ستذهب

640
00:39:23,498 --> 00:39:25,932
قالوا أنها كانت ذاهبة إلى ساحة الشحن

641
00:39:25,967 --> 00:39:28,668
حيث قابلت (إيسترادا) من قبل

642
00:39:28,703 --> 00:39:31,104
حسن, اذا أنت تشعرين بالذنب كونك لم تدعيمها

643
00:39:31,139 --> 00:39:33,040
لا أشعر بالذنب

644
00:39:33,074 --> 00:39:34,741
أنا مذنبة

645
00:39:34,776 --> 00:39:38,011
لا , لا تجعلي نفسك تفكر هكذا

646
00:39:38,046 --> 00:39:39,980
لم يكن لديك علم بما كانت تفعله هناك

647
00:39:40,014 --> 00:39:43,283
لقد علمت

648
00:39:43,317 --> 00:39:44,618
لقد قتلتها

649
00:39:45,953 --> 00:39:48,522
(يا (ديب) قام (إيسترادا) بقتل (لاغويرتا

650
00:39:48,556 --> 00:39:52,225
نلعم كلانا ذلك

651
00:39:52,260 --> 00:39:53,427
هذا ليس ما حدث

652
00:39:53,461 --> 00:39:54,861
سأخبرك ما الذي حدث

653
00:39:54,896 --> 00:39:56,496
أعرف ما الذي حدث

654
00:39:56,531 --> 00:39:57,864
(الرصاصة التي قتلت (لاغويرتا

655
00:39:57,899 --> 00:40:00,233
(قدمت من مسدس (إيسترادا

656
00:40:00,268 --> 00:40:02,102
لقد أطلق النار أولا بلا توقف ومن خلال

657
00:40:02,136 --> 00:40:03,970
تلك الرصاصة لم تنتصب

658
00:40:04,005 --> 00:40:05,605
أطلقت النار وسقط أرضا

659
00:40:05,640 --> 00:40:07,474
وتلقى على أكثر من طلقة

660
00:40:07,508 --> 00:40:11,378
(وتلك الرصاصة تشير إلى سلاح (إيسترادا

661
00:40:11,412 --> 00:40:15,882
كلاهما مات في نفس الوقت

662
00:40:15,917 --> 00:40:17,184
هذا ليس صحيحا

663
00:40:17,218 --> 00:40:18,552
بلى صحيح

664
00:40:18,586 --> 00:40:21,188
أتذكرين , (ديكستر) حلها لنا

665
00:40:21,222 --> 00:40:22,756
(ديكستر) 
تبا

666
00:40:22,790 --> 00:40:24,791
أنتي

667
00:40:24,826 --> 00:40:27,661
يا الهي يا (جوي) يجب عليك أن تصدقني

668
00:40:27,695 --> 00:40:29,496
حسنا , حسنا , حسنا أنا أصدقك

669
00:40:29,530 --> 00:40:31,898
أصدقك , حسنا ؟

670
00:40:31,933 --> 00:40:33,533
جيد

671
00:40:33,568 --> 00:40:37,571
فقط أكتبي كل شيء تتذكرينه

672
00:40:37,605 --> 00:40:38,572
من تلك الليلة , حسنا ؟

673
00:40:38,606 --> 00:40:39,706
حسن - 
حسنا اذا -

674
00:40:39,740 --> 00:40:44,411
ممتاز , ممتاز

675
00:40:44,445 --> 00:40:45,445
حسنا

676
00:40:45,480 --> 00:40:47,447
سأعود لك حالا

677
00:40:55,823 --> 00:40:57,824
(ماذا عن (آرلند قوردن

678
00:40:57,859 --> 00:40:58,925
جراح صدمة

679
00:40:58,960 --> 00:41:00,327
بالتأكيد لديه مهارات القتل

680
00:41:00,361 --> 00:41:01,761
دافع ؟

681
00:41:01,796 --> 00:41:04,264
دائما يغتاظ عندما أناديه بالمختل بالحقيقة

682
00:41:04,298 --> 00:41:05,532
و هدد بأذيتي

683
00:41:05,566 --> 00:41:08,168
اذا ما أخبرت أحدا عما كان سابقا

684
00:41:13,107 --> 00:41:14,107
(مورقن)

685
00:41:14,142 --> 00:41:15,622
يجب أن تأتي إلى المركز

686
00:41:15,643 --> 00:41:17,878
انا مشغول قليلا

687
00:41:17,912 --> 00:41:19,946
(حسن , قامت أختك باعترفها قتل (لاغويرتا

688
00:41:19,981 --> 00:41:21,047
ماذا ؟

689
00:41:21,082 --> 00:41:23,010
هي ثملة ومنتشية ولا أعرف لماذا

690
00:41:23,130 --> 00:41:24,992
وضعتها داخل غرفة التحقيقات لكي لا يراها أحد

691
00:41:25,112 --> 00:41:26,079
تأكد من بقائها مكانها

692
00:41:26,113 --> 00:41:27,080
انا في طريقيق

693
00:41:27,114 --> 00:41:28,420
"حسنا"

694
00:41:30,718 --> 00:41:32,919
هل كل شيء بخير ؟

695
00:41:32,953 --> 00:41:36,055
(إنها (ديبرا

696
00:41:36,090 --> 00:41:38,925
أريدك أن تأتي للمركز معي

697
00:41:38,959 --> 00:41:40,059
أحصل أمر ما ؟

698
00:41:40,094 --> 00:41:41,810
نعم

699
00:41:45,566 --> 00:41:47,834
لا أستطيع أنها إعترفت بالفعل

700
00:41:47,868 --> 00:41:50,370
ظننت حقا أني أقنعتها بأنها شخص طيب

701
00:41:50,404 --> 00:41:51,684
ربما ستكون الطريقة الوحيدة

702
00:41:51,705 --> 00:41:54,107
التي قد تحررها من الذنب

703
00:41:54,141 --> 00:41:55,908
أريدك أن تساعديني بإخراجها من هذا الموقف

704
00:41:55,943 --> 00:41:57,176
أعطيها رأيك الخبير

705
00:41:57,211 --> 00:41:59,078
أنها تعاني من الإحباط أو شيء من هذا القبيل

706
00:41:59,113 --> 00:42:00,613
هل أنت متأكد ؟

707
00:42:00,647 --> 00:42:02,615
قد يكون هذا أفضل شيء لها

708
00:42:02,649 --> 00:42:05,084
أن تقضي بقية حياتها في السجن ؟

709
00:42:05,119 --> 00:42:06,552
(هذا آخر ما تحتاجه (ديبرا

710
00:42:06,587 --> 00:42:07,854
أو آخر شيء تريده أنت

711
00:42:07,888 --> 00:42:10,656
لو سجنت (ديبرا) فستلحق بها

712
00:42:10,691 --> 00:42:12,492
(إعترف بذلك يا (ديكستر

713
00:42:12,526 --> 00:42:14,394
أنت في الأغلب قلق على نفسك

714
00:42:14,428 --> 00:42:17,063
هذا ليس صحيحا

715
00:42:17,097 --> 00:42:18,631
أخبرتك أنني أحبها

716
00:42:18,665 --> 00:42:20,199
ليس كما تحبك أنت

717
00:42:20,234 --> 00:42:21,801
(عندما قتلت (ديب) (لاغويرتا

718
00:42:21,835 --> 00:42:24,637
لقد كان الحب الإيثاري الحقيقي

719
00:42:24,671 --> 00:42:28,641
لقد ضحت بكل شيء تؤمن به لأجلك

720
00:42:28,675 --> 00:42:30,643
ألا ترى ذلك ؟

721
00:42:31,879 --> 00:42:33,679
أختك تحتاج مساعدة إحترافية

722
00:42:33,714 --> 00:42:37,583
لا شيء آخر يمكنك فعله

723
00:42:37,618 --> 00:42:41,220
حسن , لا أستطيع التخلي عنها وحسب

724
00:42:41,255 --> 00:42:43,089
لا أستطيع

725
00:43:00,074 --> 00:43:01,374
(أهلا بك (ديكس
وأخيرا

726
00:43:01,408 --> 00:43:02,642


727
00:43:02,676 --> 00:43:04,043
هذي صديقة قديمة ل(ديب) و أبي

728
00:43:04,078 --> 00:43:05,611
لذا ظننت بإمكانها المساعدة

729
00:43:05,646 --> 00:43:07,166
هل ما زالت في غرفة النحقيقات؟

730
00:43:07,181 --> 00:43:08,314
نعم

731
00:43:08,348 --> 00:43:09,916
هل أخبرت أحدا بما قالت ؟

732
00:43:09,950 --> 00:43:11,117
بالطبع لا هذا جنون, أليس كذلك ؟

733
00:43:11,151 --> 00:43:12,819
 !أقصد من الواضح أنها تعاني من شيء

734
00:43:12,853 --> 00:43:15,655
من الممكن أنها تعاني من إضطراب ما بعد صدمة ما

735
00:43:15,689 --> 00:43:17,523
(بعد مقتل القائدة (لاغويرتا

736
00:43:17,558 --> 00:43:18,624
لم تكن هناك حتى

737
00:43:18,659 --> 00:43:20,026
أهم مكونات ذلك هو

738
00:43:20,060 --> 00:43:21,494
هو ذنوب الأحياء

739
00:43:21,528 --> 00:43:24,931
الإيقان بأنه كان بمقدورها منع ما حدث

740
00:43:24,965 --> 00:43:26,132
هذا ما كنت أخبره إياها

741
00:43:26,166 --> 00:43:28,434
ليس ردا شائعا في هذه الحاله

742
00:43:28,469 --> 00:43:33,272
يجب أن نخرجها من هنا

743
00:43:33,307 --> 00:43:35,341
ماذا تفعل هنا ؟

744
00:43:35,375 --> 00:43:37,710
راقب الرواق

745
00:43:37,744 --> 00:43:39,312
(يا (ديب) هذه الدكتوره (فوقل

746
00:43:39,346 --> 00:43:40,413
كانت صديقة لأبي

747
00:43:40,447 --> 00:43:41,714
بإمكانك أن تثقي فيها ,,تستطيع المساعدة

748
00:43:41,748 --> 00:43:43,449
(أهلا يا (ديبرا

749
00:43:43,484 --> 00:43:44,450
لا أبالي من أنت

750
00:43:44,485 --> 00:43:46,085
أخرجي من هنا

751
00:43:46,120 --> 00:43:48,855
يا (ديبرا) أعلم مقدار الألم الذي تشعرين به

752
00:43:48,889 --> 00:43:50,409
ولكن يجب أن نتناقش مع بعضنا

753
00:43:50,424 --> 00:43:52,758
قبل أن تفعلي شيئا قد تندمي عليه لبقية حياتك

754
00:43:52,793 --> 00:43:53,960
أندم ؟

755
00:43:53,994 --> 00:43:56,829
الأمر الذي نادمة عليه حدث منذ 6 أشهر

756
00:43:56,864 --> 00:43:58,231
سأعترف بكل شيء

757
00:43:58,265 --> 00:44:00,099
سأقول كل ما هو صحيح

758
00:44:00,134 --> 00:44:01,134
ليس هناك شيء لمنعي

759
00:44:01,168 --> 00:44:02,135
..يا (ديب) أرجوك دعينا

760
00:44:02,169 --> 00:44:05,505
يا (كوين) أخرجني من هنا

761
00:44:05,539 --> 00:44:06,672
لقد كان مثيرا

762
00:44:06,707 --> 00:44:12,278
هنا 
خبئي هذه

763
00:44:12,312 --> 00:44:15,014
لقد أغمي عليها

764
00:44:15,048 --> 00:44:17,683
يجب أن نأخذها لترتاح في منزلها

765
00:44:17,718 --> 00:44:20,353
لنخرجها من هنا

766
00:44:24,625 --> 00:44:28,094
هل ستكون بخير ؟ - 
بالطبع -

767
00:44:28,128 --> 00:44:29,362
يجب أن هناك عمل لينجز

768
00:44:29,396 --> 00:44:30,897
ولكن أعدك

769
00:44:30,931 --> 00:44:34,867
ان (ديبرا) ستتغلب على هذه المشكلة

770
00:44:34,902 --> 00:44:36,435
شيء آخر لأساعدكم به ؟

771
00:44:36,470 --> 00:44:37,770
ليس الآن

772
00:44:37,804 --> 00:44:39,272
شكرا لاتصالك

773
00:44:39,306 --> 00:44:41,274
لقد أصبت فيما فعلت

774
00:44:45,979 --> 00:44:47,880
ما الأمر ؟

775
00:45:02,629 --> 00:45:04,397
هل أنت متأكد أنها ستكون بخير ؟

776
00:45:04,431 --> 00:45:05,798
بعد كل ما جرى في جسمها ؟

777
00:45:05,832 --> 00:45:07,133
جسديا هي بخير

778
00:45:07,167 --> 00:45:08,901
لقد كانت جرعة منخفضة جدا

779
00:45:08,936 --> 00:45:11,404
ولكن عاطفيا

780
00:45:15,709 --> 00:45:17,043
هذا كله ذنبي

781
00:45:17,077 --> 00:45:19,545
هون على نفسك

782
00:45:19,580 --> 00:45:23,549
كان يجب أن أنصت إليك

783
00:45:23,584 --> 00:45:25,218
ظننت أنني أستطيع أن أصلح هذه ولكن محقة

784
00:45:25,252 --> 00:45:27,687
لا أستطيع

785
00:45:27,721 --> 00:45:31,791
لا أريد أن أجعلها أسوأ

786
00:45:38,699 --> 00:45:43,302
هل تظنين حقا أن بإمكانك مساعدتها ؟

787
00:45:43,337 --> 00:45:45,638
نعم

788
00:45:51,878 --> 00:45:54,513
حسن

789
00:45:54,548 --> 00:45:57,350
إذهب الآن

790
00:45:57,384 --> 00:46:00,820
دعني أفعل ما أتقنه

791
00:46:00,854 --> 00:46:04,457
إنتظري

792
00:46:16,536 --> 00:46:18,104
يا (ديكستر) ما الذي تفعله

793
00:46:18,138 --> 00:46:22,642
ستكون غاضبا حالما تفيق

794
00:46:22,676 --> 00:46:24,510
ربما تلجأ للعنف

795
00:46:24,544 --> 00:46:27,013
أستطيع أن أتولاها

796
00:46:27,047 --> 00:46:30,149
أنت لا تعرفين أختي

797
00:46:33,553 --> 00:46:35,488
شكرا

798
00:46:40,727 --> 00:46:43,095
فــوقل) كانت محقة)

799
00:46:43,130 --> 00:46:45,131
!أنا مثالي

800
00:46:49,936 --> 00:46:52,872
ولكن في شيء واحد فقط

801
00:47:06,987 --> 00:47:09,121
أنت مثير للإشمئزاز

802
00:47:09,156 --> 00:47:11,123
آكل لحوم البشر

803
00:47:11,158 --> 00:47:14,393
مستهلك لحوم البشر

804
00:47:17,631 --> 00:47:19,198
في وقت ما لم أستطع تخيل

805
00:47:19,232 --> 00:47:22,335
أن أحدا سيكون ما عليه انت

806
00:47:22,369 --> 00:47:26,172
وأن يفعل ما تفعله

807
00:47:26,206 --> 00:47:28,674
ولكن الآن أدركت أنني مثلك

808
00:47:35,015 --> 00:47:37,516
أنا أستهلك أي شخص أحبه

809
00:47:52,020 --> 00:48:02,838
شكرا لمشاهدتكم  وأتمنى أن تكونوا قد إستمتعم بالترجمـة
@CheeTaH1i