1
00:00:00,000 --> 00:00:19,000
{\a6} <font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font> {/a}

2
00:00:05,310 --> 00:00:07,600
...كانت الحرارة مرتفعة جداً

3
00:00:07,640 --> 00:00:11,270
على حدود كالفورنيا والمكسيك ...

4
00:00:11,310 --> 00:00:13,940
ولكنّ ذلك لاشئ مقارنةً
..بدرجة الحرارة

5
00:00:13,980 --> 00:00:17,240
بداخل ودج العرق الخاص
بجورج)، الأكبر)

6
00:00:17,280 --> 00:00:18,990
ساخن جداً

7
00:00:19,030 --> 00:00:21,450
حيث قام بجمع مجموعة
من الرؤوساء التنفيذين

8
00:00:21,490 --> 00:00:23,790
ساجنٌ جداً

9
00:00:23,830 --> 00:00:25,500
تحت إطار التنوير الروحي ..

10
00:00:25,540 --> 00:00:27,250
هل بدأ أحدكم بالهلوسة ؟

11
00:00:27,290 --> 00:00:30,460
هل سمع أحدكم جديث الإغوانا ؟

12
00:00:30,500 --> 00:00:33,590
كنقطة انطلاق لتوسيع
الموارد المالية

13
00:00:33,630 --> 00:00:34,750
..لنقتله

14
00:00:34,800 --> 00:00:37,420
حسنٌ، إنّهم مستعدون

15
00:00:37,470 --> 00:00:39,050
..بالطبع، كانوا يجازفون بمهنهم

16
00:00:39,090 --> 00:00:40,380
حسنٌ، يارفاق، على مهلكم

17
00:00:40,430 --> 00:00:42,180
..أنا لست  -
لنقتل الإغوانا -

18
00:00:42,220 --> 00:00:44,220
أنا لست الإغوانا

19
00:00:44,260 --> 00:00:46,140
هذا جزء من العملية

20
00:00:46,180 --> 00:00:48,980
إنّهم مستعدون ، إنّهم مستعدون

21
00:00:49,020 --> 00:00:50,690
..والآن مع قصة

22
00:00:50,730 --> 00:00:53,610
الأسرة التي قد تمّ إلغاء
مستقبلها فجأة

23
00:00:53,650 --> 00:00:55,610
والأب الذي ليس لديه
أيّ خيار

24
00:00:55,650 --> 00:00:57,900
سوى إنقاذ نفسه

25
00:01:00,860 --> 00:01:03,950
إنّه (جورج) الأكبر

26
00:01:08,410 --> 00:01:10,540
كان (جورج) الأكبر يتأهب
لحثّ

27
00:01:10,580 --> 00:01:14,500
جماعة الرؤساء التنفيذيين، بعد
بعد أن واجهوا الموت بعينه

28
00:01:14,540 --> 00:01:17,010
"تحت يد الرئيس "فريتو لاي

29
00:01:18,050 --> 00:01:19,550
أجل

30
00:01:19,590 --> 00:01:22,390
الآن، كانت تلك أفضل جلسة
قد حظينا بها

31
00:01:22,430 --> 00:01:24,260
ينتابني شعورٌ رائع

32
00:01:24,300 --> 00:01:25,720
هل ينتابكم الشعور نفسه ؟

33
00:01:25,760 --> 00:01:27,930
هذا هو (جورج) الأكبر

34
00:01:27,970 --> 00:01:30,230
فهمتكم

35
00:01:30,270 --> 00:01:31,640
أتعلمون، حتى أنا " الأب" الآخر

36
00:01:31,690 --> 00:01:33,100
حينما بدأت هذه الجلسات

37
00:01:33,150 --> 00:01:34,560
كنت أخرج من هنالك مفكراً

38
00:01:34,610 --> 00:01:36,770
يا إلهي ، كم أتمنى لو أحصل
على رشفة من عصير الليمون

39
00:01:36,820 --> 00:01:38,610
كالأطفال ..

40
00:01:38,650 --> 00:01:42,360
الماء البارد، بعض الليمون، وقليلاً من السكر

41
00:01:42,410 --> 00:01:44,740
هذا ما دفعني إلى الإستمرار

42
00:01:44,780 --> 00:01:46,990
هلا أحضرتم الإبريق ، من فضلكم ؟

43
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
"القلب المشتعل "هارتفاير

44
00:01:48,080 --> 00:01:49,120
"يارفاق، هذه "القلب المشتعل

45
00:01:49,160 --> 00:01:50,450
إنّها قليلة الكلام

46
00:01:50,500 --> 00:01:54,000
ولكن يقبع خلف ذلك الصمت
قوة

47
00:01:54,040 --> 00:01:56,130
إنّها ليست بحاجة للكلمات
للتواصل معكم

48
00:01:59,630 --> 00:02:01,930
قوة لاحدود لها لكِ أيضاً
"هارتفاير"

49
00:02:01,970 --> 00:02:04,510
لقد كنت ضعيفاً، أيّها الرفاق

50
00:02:04,550 --> 00:02:09,430
لقد كنت مستعد للتضحية بـ 10 ألاف
دولار، مقابل الحصول

51
00:02:10,470 --> 00:02:11,980
على رشفة من هذا العصير ..

52
00:02:12,020 --> 00:02:13,350
!!خمسة عشر

53
00:02:13,390 --> 00:02:15,980
ولكن الآن، يمكنني قضاء
ساعتين تحت الحرارة القاسية

54
00:02:16,020 --> 00:02:18,020
مع كأس عصير بهذه البرودة
والإنعاش

55
00:02:18,070 --> 00:02:19,780
وأقوم بسكبه على التراب

56
00:02:19,820 --> 00:02:21,530
(أوه، بربك، (دانييل

57
00:02:21,570 --> 00:02:23,780
"أنت تدير شركة " بير ستيرن

58
00:02:23,820 --> 00:02:24,950
لقد كنت مثلك ذات مرة

59
00:02:24,990 --> 00:02:26,780
تماماً

60
00:02:26,820 --> 00:02:28,830
ولذلك أتيت إلى الصحراء
للحصول على أجوبة

61
00:02:28,870 --> 00:02:30,830
والآن قد حصلت عليها

62
00:02:30,870 --> 00:02:33,580
في الحقيقة، (جورج) الأكبر
قد هرب إلى الصحراء

63
00:02:33,620 --> 00:02:35,880
لتجنب المساءلة

64
00:02:35,920 --> 00:02:38,750
قبل عدة سنوات،بعد أن خدع
(أخيه التوأم (أوسكار

65
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
(لقد تخليت عنّي، (جورج -
(جورج) ؟، أنا لست (جورج) -

66
00:02:40,840 --> 00:02:42,630
للتغطية عنه في حفلة

67
00:02:42,670 --> 00:02:45,050
قد أقامتها العائلة على
"قارب " كوين ماري

68
00:02:45,090 --> 00:02:47,340
جورج)، الأكبر قد أختبأ مع ابنه)

69
00:02:47,390 --> 00:02:49,100
الذي كان هارباً من العائلة كذلك

70
00:02:49,140 --> 00:02:51,680
كيف كانت الحفلة ؟

71
00:02:51,720 --> 00:02:53,140
أمي قد قامت بسرقته

72
00:02:53,180 --> 00:02:55,390
القارب بأكمله ؟ -
لقد قامت بذلك -

73
00:02:55,440 --> 00:02:57,810
كما حاولت الهرب في البحر -
الحد الأقصى ، يارفاق -

74
00:02:57,860 --> 00:03:01,400
استراتيجية قد أتى بها
ابنهم المحامي

75
00:03:01,440 --> 00:03:03,490
بعد أول من يوم من عودته
من مدرسة الحقوق

76
00:03:03,530 --> 00:03:05,030
أنا أتساؤل بخصوص مايجب أن نفعله

77
00:03:05,070 --> 00:03:06,660
حيال مسك الدفاتر

78
00:03:06,700 --> 00:03:09,450
في حال ارتكبنا خطأً
أو ألقي القبض علينا

79
00:03:09,490 --> 00:03:14,200
وماذا إذا أصبحنا " ش.ع.م" ؟

80
00:03:14,250 --> 00:03:16,540
شركة عديمة المسؤولية

81
00:03:16,580 --> 00:03:18,580
نكون بلا أيّ مسؤولية

82
00:03:18,630 --> 00:03:21,630
حسنٌ، أولاً، أنا سأتجنب فعل
أيّ شئ غير قانوني

83
00:03:21,670 --> 00:03:22,800
هل بإمكاني أن أقدم اقتراحاً ؟

84
00:03:22,840 --> 00:03:25,050
بالطبع -
لنأخذ الصفقة إلى البحر -

85
00:03:25,090 --> 00:03:26,840
ثلاث أميال بعيداً عن الشاطئ
وسيحصل الجميع على حريته

86
00:03:26,880 --> 00:03:29,050
لا قوانين، فقط قوانين القراصنة

87
00:03:29,100 --> 00:03:32,220
حقاً ؟ أذلك صحيح ؟ سيد (زاكركورن) ؟

88
00:03:32,260 --> 00:03:33,890
طبعاً

89
00:03:33,930 --> 00:03:35,940
إذاً، سنبقى معاً ونقيم

90
00:03:35,980 --> 00:03:37,730
اجتماعاتنا على القارب

91
00:03:37,770 --> 00:03:39,900
حسنٌ، لا أعلم إذا كان ذلك ضرورياً

92
00:03:39,940 --> 00:03:41,690
أجل، لايجب أن تكونا معاً
لأنّه لايمكنكم ذلك

93
00:03:41,730 --> 00:03:43,320
محاكمة الزوج والزوجة لنفس الجريمة، صحيح ؟

94
00:03:43,360 --> 00:03:45,070
بالطبع

95
00:03:45,110 --> 00:03:47,400
لقد حظينا بأفضل المحامين

96
00:03:47,450 --> 00:03:49,410
أتعتقد أنّه علينا العودة ؟

97
00:03:49,450 --> 00:03:51,660
طبعاً، إنّها أمّك

98
00:03:51,700 --> 00:03:53,120
على الأسرة أن تبقى معاً

99
00:03:53,160 --> 00:03:54,830
أنت تخشى أن تنقلب عليك

100
00:03:54,870 --> 00:03:57,080
لاتغادر طاولة العشاء حتى

101
00:03:57,120 --> 00:03:58,290
حسنٌ

102
00:03:58,330 --> 00:04:00,040
هيّا، (جورج مايكل)، نحن عائدان

103
00:04:00,080 --> 00:04:02,920
وتبيّن بعد ذلك، أنّ (لوسيل)، قد عادت
إلى الشاطئ كذلك

104
00:04:02,960 --> 00:04:04,840
لماذا لم يتم توضيح

105
00:04:04,880 --> 00:04:06,630
سبب تغير اتجاه القارب المسروق

106
00:04:06,670 --> 00:04:08,890
ولاحقاً، اجتمعت الأسرة

107
00:04:08,930 --> 00:04:10,550
في بداية الفصل الرابع ..

108
00:04:10,590 --> 00:04:12,430
زوجتي كيف حالها ؟ -
الذي لن يحلّ مطلقاً -

109
00:04:12,470 --> 00:04:14,100
إنّها على مايرام .. أنت محظوظ
لايوجد لدينا فصل الخريف

110
00:04:14,140 --> 00:04:15,220
وإلا كانت مصابة بنزلة برد

111
00:04:15,270 --> 00:04:16,560
!!(انظر مالذي فعلوه، (جورج

112
00:04:16,600 --> 00:04:18,810
!! انظر مالذي فعله الشواذ بي

113
00:04:18,850 --> 00:04:20,440
!! نزهة

114
00:04:20,480 --> 00:04:22,400
هذا ماقرروا فعله بالحرية

115
00:04:22,440 --> 00:04:23,900
التي منحتهم إيّاه هذه الدولة ..

116
00:04:23,940 --> 00:04:25,690
هذه افضل حجة استطعت
أن أختلقها في هذا الوقت

117
00:04:25,740 --> 00:04:27,860
..لأنّ محامينا يعتقد أنّه

118
00:04:27,900 --> 00:04:30,410
بإمكانه التخلص من تهم البورصة والأوراق المالية

119
00:04:30,450 --> 00:04:33,370
"ولكنّه قلق بشأن القرصنة بقارب " كوين ماري

120
00:04:33,410 --> 00:04:35,330
يقول إنّهم بإمكانهم
محاكمتنا لذلك

121
00:04:35,370 --> 00:04:37,870
أين هو (باري) ؟ -
إنّه مع ضابط الميناء -

122
00:04:37,910 --> 00:04:40,830
إنّه يحاول تضليله بقضية
من اختلاقه

123
00:04:40,880 --> 00:04:42,790
حسنٌ، لم تعجبه القضية

124
00:04:42,840 --> 00:04:44,630
ظنّ أنّني أحاول السخرية

125
00:04:44,670 --> 00:04:48,010
"ولكن على أيّة حال، هذه صفقة " خبر مفرح،/سئ

126
00:04:48,050 --> 00:04:50,260
أولاً، لن تكون رخيصة

127
00:04:50,300 --> 00:04:52,470
سيتوجب عليكم أن تدفعوا
أموالاً طائلة

128
00:04:52,510 --> 00:04:54,510
مالخبر المفرح ؟ -
أوه ، أجل -

129
00:04:54,560 --> 00:04:56,180
حسنٌ، من منظورك
يمكنني معرفة أنّك

130
00:04:56,220 --> 00:04:57,470
تعتقد أنّ ذلك كلّه سئ

131
00:04:57,520 --> 00:04:58,730
بالفعل

132
00:04:58,770 --> 00:04:59,980
أيضاً، اتضح

133
00:05:00,020 --> 00:05:01,520
"أنّ سرقة " كوين ماري

134
00:05:01,560 --> 00:05:03,020
تقع تحت فرع القانون البحري

135
00:05:03,060 --> 00:05:05,320
والذي اكتشفت مؤخراً
أنّه شئ حقيقي

136
00:05:05,360 --> 00:05:06,360
بالفعل

137
00:05:06,400 --> 00:05:07,480
لاداعي للقلق

138
00:05:07,530 --> 00:05:08,530
لدينا 3 أشهر

139
00:05:08,570 --> 00:05:09,990
كافية للإستعداد للجلسة

140
00:05:10,030 --> 00:05:12,620
وبعد ذلك، اتجه (جورج) الأكبر
إلى منافسه

141
00:05:12,660 --> 00:05:14,450
ستان ستويل)، باقتراح)

142
00:05:14,490 --> 00:05:17,250
حتى يستطيع تغطية تكاليف
(الرسوم القانونية من أجل (لوسيل

143
00:05:17,290 --> 00:05:20,040
أقوم بشراء أسهمك ؟
لابد وأنّك تمزح معي

144
00:05:20,080 --> 00:05:22,040
أنا قمت بالتخلص من أسهمي
(التي أملكها وبعتها على (لوسيل أستيرو

145
00:05:22,080 --> 00:05:23,630
لاتنسى، كنت على متن القارب

146
00:05:23,670 --> 00:05:25,000
وصدقني، لقد خسرت

147
00:05:25,040 --> 00:05:27,090
خسرت مايزيد عن 50 ألف
في تلك الصفقة

148
00:05:27,130 --> 00:05:29,300
لقد خسرت مجموعة مثالية

149
00:05:29,340 --> 00:05:31,760
من خصلات شعر صدر أحدهم
حينما اصطدمنا في الماء

150
00:05:31,800 --> 00:05:34,300
ستان ستويل)، يعاني من داء الثعلبة)

151
00:05:34,340 --> 00:05:35,890
حالة تجعله بلا شعر

152
00:05:35,930 --> 00:05:38,220
هذا عشب البحر، لما قد أضعه
على صدري ؟

153
00:05:38,270 --> 00:05:39,730
أو رأسي، أو أيّ مكان آخر ؟

154
00:05:39,770 --> 00:05:41,310
كنت سأستعرض بها

155
00:05:41,350 --> 00:05:43,270
في الجاكوزي، بعد الحفلة -
(بربك، (ستان -

156
00:05:43,310 --> 00:05:44,900
أنا أقدم لك صفقة العمر
لمضاعفة

157
00:05:44,940 --> 00:05:46,820
حجم أعمالك -
لقد سبقتك بذلك -

158
00:05:46,860 --> 00:05:48,360
أنا أعمل على مشروعٍ ضخم

159
00:05:48,400 --> 00:05:50,240
حتى أنت لايمكنك أن تنافس
هذا المشروع

160
00:05:50,280 --> 00:05:51,320
بأعمالك بحجمها الحالي

161
00:05:51,360 --> 00:05:52,400
هذا ضخمٌ جداً

162
00:05:52,450 --> 00:05:53,570
لقد حصلت على العقد

163
00:05:53,610 --> 00:05:55,160
مرّخص من الحكومة ..

164
00:05:55,200 --> 00:05:56,740
ستكون شركتي أضخم
من شركة هاليبورتن

165
00:05:56,780 --> 00:05:58,370
حسنٌ، ربما ليس بتلك الضخامة

166
00:05:58,410 --> 00:05:59,830
ولكن حتماً سأتفوق على هاليبورتن تيين

167
00:05:59,870 --> 00:06:01,500
كانت شركة " هاليبورتن تيين" تقود

168
00:06:01,540 --> 00:06:03,920
متاجر التجزئة الشبابية
وأنماط الحياة ، بالرغم من حقيقة

169
00:06:03,960 --> 00:06:08,840
أنّه كان عبارة عن إعادة تصنيف
من تجريد الشركة أموالها

170
00:06:08,880 --> 00:06:10,590
لحبس والتخلي عن أنظمتها

171
00:06:10,630 --> 00:06:13,130
إنّه أيضاً كيف أنّ
"مشروع" الحفر في المياه العميقة

172
00:06:13,180 --> 00:06:15,260
قد أعاد هذه الشركة

173
00:06:17,050 --> 00:06:18,510
على أيّة حال، لقد تأخرت كثيراً

174
00:06:18,560 --> 00:06:20,060
هذا العقد ملكي

175
00:06:20,100 --> 00:06:22,560
حتى أنت، لايمكنك أن تتولاه بسعر أقل

176
00:06:22,600 --> 00:06:25,230
حسنٌ، قد تملك أعمالاً
أضخم من أعمالي

177
00:06:25,270 --> 00:06:28,190
ولكن لن تحصل على هذا أبداً

178
00:06:28,230 --> 00:06:30,150
وصدقني، سأعرف ماهية

179
00:06:30,190 --> 00:06:32,530
المشروع الذي تعمل عليه
حتى لو تطلّب منّي البحث في

180
00:06:32,570 --> 00:06:35,700
السجل العام، للمخططات بنفسي

181
00:06:35,740 --> 00:06:37,330
لن تحدهم أبداً
..سوى

182
00:06:37,370 --> 00:06:39,080
في هذا المكتب ...

183
00:06:48,090 --> 00:06:50,340
أوه، شعري
شعري الجميل

184
00:06:53,470 --> 00:06:55,260
شعري، شعري الجميل

185
00:06:57,800 --> 00:06:59,220
هذا ليس كما يبدو

186
00:06:59,260 --> 00:07:00,720
حقاً ؟

187
00:07:00,760 --> 00:07:04,230
بسبب أنّه يبدو كنصب تذكاري
"لـ "جورج واشنطن بوش

188
00:07:05,640 --> 00:07:07,980
حسنٌ، لقد كشفتني

189
00:07:08,020 --> 00:07:10,070
(أنت منتشي، (سيتويل

190
00:07:10,110 --> 00:07:11,690
لن يصمد أبداً

191
00:07:11,730 --> 00:07:14,030
إنّه رقيقٌ جداً

192
00:07:14,070 --> 00:07:16,410
لن يصمد أبداً

193
00:07:16,450 --> 00:07:18,620
"أترى، الحرف " و" والكلمة "بوش

194
00:07:18,660 --> 00:07:20,370
اختصارٌ لماذا برأيكِ ؟

195
00:07:20,410 --> 00:07:23,910
أتعني بجانب نصب تذكاري عرضه 20 قدم

196
00:07:23,950 --> 00:07:25,790
وطوله 5 أميال ؟

197
00:07:25,830 --> 00:07:28,460
أعلم، أعلم
وأخبرته أنّه لن يصمد أبداً

198
00:07:28,500 --> 00:07:30,710
والذي ما كان عليّ إخباره به

199
00:07:30,750 --> 00:07:34,300
(إنّه حائط ، يا (جورج
إنّك تنظر إلى الجانبين

200
00:07:34,340 --> 00:07:36,880
"هذا الحرف يشير إلى " حائط

201
00:07:36,930 --> 00:07:38,090
...الشجيرات

202
00:07:38,140 --> 00:07:39,600
تشير إلى شجيرات ..

203
00:07:39,640 --> 00:07:41,930
أوه، ذلك يوضح سبب
وجود حجيرات المهاجرين

204
00:07:41,970 --> 00:07:43,720
عشر ألاف قدم فوق الأرض

205
00:07:43,770 --> 00:07:46,060
هذا الحائط يفصل الولايات المتحدة
عن المكسيك

206
00:07:46,100 --> 00:07:48,310
لمنع المهاجرين من الدخول
والتي كانت فكرتي

207
00:07:48,350 --> 00:07:49,940
فكرتك !! لقد تذكرت

208
00:07:49,980 --> 00:07:52,820
لقد قلتِ ذلك بعد أن قامت
لوبي)، بسكب المبيّض)

209
00:07:52,860 --> 00:07:54,320
على سترتكِ

210
00:07:54,360 --> 00:07:56,450
كيف نسيت ذلك، (جورج) ؟

211
00:07:56,490 --> 00:07:58,860
هذا كان من المفترض أن يكون
مشروعنا

212
00:07:58,910 --> 00:08:01,700
أهذه طريقتنا إنهائنا لكلّ شئ
بالفشل ؟

213
00:08:01,740 --> 00:08:03,490
أهذه خطتك ؟ -
كلاّ -

214
00:08:03,540 --> 00:08:05,200
بالطبع كلاّ

215
00:08:05,250 --> 00:08:08,210
لقد كانت خطته

216
00:08:10,960 --> 00:08:13,300
شعر (جورج) الأكبر بالإثباط
والوحدة

217
00:08:13,340 --> 00:08:15,840
حجز (بلوث) لشخصين
أعني لشخص واحد

218
00:08:15,880 --> 00:08:17,510
ظننت أنّني قمت بتضييفك

219
00:08:17,550 --> 00:08:20,840
حينها رأى وجهاً مألوفاً لديه
وجهه

220
00:08:20,890 --> 00:08:24,180
(أخيـه التوأم (أوسكار

221
00:08:24,220 --> 00:08:26,520
جورج)، في الحقيقة)
أتينا

222
00:08:26,560 --> 00:08:28,770
لإستخدام المرحاض ولكنّهم
قاموا بإدخالي

223
00:08:28,810 --> 00:08:31,110
"ووجبتهم اليومية هي "ماهي ماهي

224
00:08:31,150 --> 00:08:33,270
هلاّ تفضلت معنا ؟
هلاّ تناولت بعضاً من الماهي ماهي بحسابي ؟

225
00:08:33,320 --> 00:08:35,480
بحسابك -
حسنٌ، ولكن سأجلس -

226
00:08:35,530 --> 00:08:38,450
في الجهة المقابلة
حتى لايبدو الأمر سيئاً

227
00:08:38,490 --> 00:08:40,660
هؤلاء هم أصدقاؤي
جميعنا نعيش في الصحراء

228
00:08:40,700 --> 00:08:43,700
هذه هي " هارتفاير" متخصصة
في الهالة

229
00:08:43,740 --> 00:08:44,830
(قامت بمداعبة (ماثيو مادين

230
00:08:47,660 --> 00:08:49,040
حسنٌ

231
00:08:49,080 --> 00:08:51,170
هارتفاير)، توّد الحصول)
على بعض المقرمشات

232
00:08:51,210 --> 00:08:53,170
أوسكار)،أنت لاتؤمن بهذا الهراء)
أليس كذلك ؟

233
00:08:53,210 --> 00:08:54,800
كلاّ، كلاّ، كلاّ
يخالجك الشك

234
00:08:54,840 --> 00:08:57,420
ولكنّني سأخبرك بشئ
إنّ الصحراء ستقوم بتغييرك

235
00:08:57,470 --> 00:08:59,510
الطبيب (نورمان)، كان متخصص في التخدير

236
00:09:00,680 --> 00:09:02,260
الجريمة كانت

237
00:09:02,300 --> 00:09:04,220
لم يستيقظ المريض وقام
بإدلاء شهادته ضدي

238
00:09:04,260 --> 00:09:06,600
ولكن لم يهتم أحدٌ أي جزء
من اليمين لم يقم بنكثه

239
00:09:06,640 --> 00:09:07,930
سأخبرك بشئ

240
00:09:07,980 --> 00:09:10,270
لو لم تحدث تلك الأمور

241
00:09:10,310 --> 00:09:11,810
ماكنت قد حصلت على
تلك الرسائل في السجن

242
00:09:11,850 --> 00:09:14,690
من أجمل امرأة في العالم

243
00:09:14,730 --> 00:09:17,490
إذا كان سيئاً مثل سوء
ولاية "كاليفورنيا" لتقل ذلك

244
00:09:17,530 --> 00:09:20,400
إذاً، لماذا قد أغرم به ؟

245
00:09:20,450 --> 00:09:22,410
"ولاية " كاليفورنيا

246
00:09:23,660 --> 00:09:27,540
حثالة "كاليفورنيا"، أجل

247
00:09:27,580 --> 00:09:30,250
كما يمكنك التخيل
رسائلها قد برزت حقاً

248
00:09:30,290 --> 00:09:32,000
أتعرف "الحديقة الصينية" ؟

249
00:09:32,040 --> 00:09:33,790
أعرف الموجودة بوسط المدينة

250
00:09:33,830 --> 00:09:35,130
ماكان عليّ أن أنتقدك

251
00:09:35,170 --> 00:09:37,710
لأنّك تحظى بالأصدقاء
..وأنا

252
00:09:37,750 --> 00:09:39,130
أحسدك على ذلك

253
00:09:39,170 --> 00:09:42,510
أنت مرحبٌ بك بمرافقة
أصدقائي، يا أخي

254
00:09:45,760 --> 00:09:48,350
لا أريد ذلك

255
00:09:48,390 --> 00:09:50,730
(ولكن بسبب غياب (لوسيل

256
00:09:50,770 --> 00:09:53,850
رابطة الأخويين قد زادت عن ذي قبل

257
00:09:53,900 --> 00:09:55,860
أنا لست بذلك الرجل
الذي توقعتني إيّاه

258
00:09:55,900 --> 00:09:58,480
(لتنسى الماضي، (جورج

259
00:09:58,530 --> 00:10:00,820
لا أعلم، قد يكون ذلك بسبب
أنّني اعيش على الحدود

260
00:10:00,860 --> 00:10:02,950
بين الولايات المتحدة والمكسيك
...و

261
00:10:02,990 --> 00:10:04,820
تمهل، أخي ؟

262
00:10:04,870 --> 00:10:07,200
لم تعتقد أنّني أعيش هناك
طوال الوقت ، أليس كذلك ؟

263
00:10:07,240 --> 00:10:10,250
لذلك قد حظيت بالكثير من المتعة
" على الحفلة المقامة على قارب " كوين ماري

264
00:10:10,290 --> 00:10:12,500
ولقد قمت بالدفع
لقصة شعري الجديدة

265
00:10:12,540 --> 00:10:14,750
وجعلتي أرتدي كما ترتدي ...

266
00:10:14,790 --> 00:10:16,340
لتنسى الماضي

267
00:10:16,380 --> 00:10:20,260
مالذي كنت تقوله بشأن
تلك الملكية على الحدود ؟

268
00:10:20,300 --> 00:10:22,540
وحينها رأى (جورج) لأول مرة
تلك الملكية في الصحراء

269
00:10:22,550 --> 00:10:25,890
ومدى صغر وهج العرق
الموجود هنالك

270
00:10:25,930 --> 00:10:27,970
أتعيش هنا ؟

271
00:10:28,010 --> 00:10:29,310
!اسأله

272
00:10:29,350 --> 00:10:31,350
أتوّد أن ترانا ونحن
نمارس الرذيلة ؟

273
00:10:31,390 --> 00:10:32,520
كلاّ، أتعيش هنا ؟

274
00:10:32,560 --> 00:10:34,100
أجل، نحن نعيش هنا

275
00:10:34,140 --> 00:10:36,730
أترى، النجوم المكسيكية توجد
في نهاية الوادي

276
00:10:36,770 --> 00:10:38,860
وعلينا أن ندخل هناك
ونخرج

277
00:10:38,900 --> 00:10:40,530
"حتى يمكننا الحصول على نبتة "الماكا

278
00:10:40,570 --> 00:10:42,190
ماهي نبتة " الماكا" ؟

279
00:10:42,240 --> 00:10:44,490
عشبة الطاقة  العتيقة

280
00:10:44,530 --> 00:10:45,740
إنّها هرمونات الأدبوغتن

281
00:10:45,780 --> 00:10:47,410
إنّها قانونية في المكسيك

282
00:10:47,450 --> 00:10:49,540
ولكّن لايمكن استهلاكها هناك

283
00:10:49,580 --> 00:10:52,250
بالطبع ، يمكنك تناولها هنا
ولكنّك لايمكنك أن تقوم بزرعها

284
00:10:52,290 --> 00:10:55,250
و.. يمكنك إدخالها إلى المكسيك

285
00:10:55,290 --> 00:10:57,830
ولكن لايمكنك إخراجها

286
00:10:57,880 --> 00:10:59,800
لذا، الأمر بهذه الصعوبة

287
00:10:59,840 --> 00:11:01,670
لذا يارفاق، أنتم على دراية
بأنكم تخالفون القانون ؟

288
00:11:01,710 --> 00:11:05,050
ولكن الأمر يستحق ذلك
لأنّ نبتة "الماكا" تحوي على خصائص قوية

289
00:11:05,090 --> 00:11:07,760
خصوصاً حينما تتناولها بعد قضائك
ساعة في وهج العرق

290
00:11:07,800 --> 00:11:11,100
الحرارة تصل إلى 110 هنالك

291
00:11:11,140 --> 00:11:12,640
يبدو ذلك ممتعاً

292
00:11:12,680 --> 00:11:14,600
ولكن عليك أن تقوم
بذلك معنا

293
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
ستشعر بوجود طاقة ، لم تكن على
دراية بها من قبل

294
00:11:16,690 --> 00:11:19,480
ولكن ، ستود أن تفعلها في أقرب وقت

295
00:11:19,520 --> 00:11:23,780
لأنّهم سيقومون بطردنا
من هذه المنطقة

296
00:11:23,820 --> 00:11:25,240
أنا متأسف

297
00:11:25,280 --> 00:11:27,160
أوه عظيم
والآن ستدفعني إلى البكاء كذلك

298
00:11:27,200 --> 00:11:28,620
أوه، سحلية، انظري
إنّها سحلية

299
00:11:28,660 --> 00:11:29,780
!!لطيف

300
00:11:29,830 --> 00:11:31,450
وماذا إذا قمت بشراء هذه الأرض ؟

301
00:11:31,490 --> 00:11:33,580
لا أفهم، لماذا قد تفعل ذلك ؟

302
00:11:33,620 --> 00:11:37,000
حسنٌ، لطالما تحدثت
عن كيف أكون رجلاً عظيماً

303
00:11:37,040 --> 00:11:39,880
ربما الطريقة لذلك ليست بـ

304
00:11:39,920 --> 00:11:41,960
أن أكون أكبر رجال أعمال
في جنوب "كاليفورنيا" إنّما

305
00:11:42,000 --> 00:11:45,630
"بأن تكون "أفضل أخ في جنوب كاليفورنيا

306
00:11:45,670 --> 00:11:47,550
جورج)، كان يريد أن يقول)

307
00:11:47,590 --> 00:11:50,010
"بالتلاعب على الحكومة، حينما يحتاجون هذه الأرض "

308
00:11:50,050 --> 00:11:51,350
بالطبع

309
00:11:51,390 --> 00:11:53,810
مرحى يارفاق
سنبقى هنا

310
00:11:53,850 --> 00:11:55,180
أوه، شكراً أخي

311
00:11:55,230 --> 00:11:56,560
(ولكنّه فعل ذلك، لأجل (لوسيل

312
00:11:56,600 --> 00:11:59,440
"شكراً، " ماكا" شكراً " ماكا

313
00:11:59,480 --> 00:12:01,060
وبإمكاني الحصول على هذه الأرض

314
00:12:01,110 --> 00:12:02,480
جورج)، كانا فخوراً بخطته)

315
00:12:02,530 --> 00:12:03,610
هل تستمعين إليّ ؟

316
00:12:03,650 --> 00:12:05,490
(كذلك هذه الكاميرات، (جورج

317
00:12:05,530 --> 00:12:06,950
ألايمكننا استخدام الكاميرات نفسها

318
00:12:06,990 --> 00:12:09,200
حينما كان تحت الإقامة الجبرية ؟

319
00:12:09,240 --> 00:12:11,280
تلك كانت من نظام العقوبات
البحرية

320
00:12:11,330 --> 00:12:13,410
يجعلونا نستخدم التي تكون
ضد الماء

321
00:12:13,450 --> 00:12:14,950
تعال -
حسنٌ -

322
00:12:15,000 --> 00:12:16,700
سنقوم ببيع هذه الأرض

323
00:12:16,750 --> 00:12:18,210
(للحكومة، من أجل حائط (ستيويل

324
00:12:18,250 --> 00:12:19,830
وسأحصل على تلك النقود

325
00:12:19,880 --> 00:12:22,460
وسأقوم بشن قضية التي تظهر أنّ
زوجتي

326
00:12:22,500 --> 00:12:24,460
ليست وحشاً جائعاً

327
00:12:24,510 --> 00:12:26,970
!! كما تريد اللجنة أن تظهرها

328
00:12:27,010 --> 00:12:29,430
يالك من مُفكرٍ لطيف

329
00:12:29,470 --> 00:12:30,760
هل مازال تفكيري سقيم ؟

330
00:12:30,800 --> 00:12:32,050
حائط (ستيويل) ؟

331
00:12:32,100 --> 00:12:34,060
ماذا عن حائطنا ؟
نقوم ببناء حائطنا

332
00:12:34,100 --> 00:12:36,350
بحوزتنا المخطط

333
00:12:36,390 --> 00:12:38,390
قال إنّه بإمكانه بنائه بـ 200 مليون

334
00:12:38,440 --> 00:12:40,520
نعرض أن نقوم ببنائه مقابل
ال 150 مليون

335
00:12:40,560 --> 00:12:43,360
ونغطي الفارق حينما نقوم ببيع الأرض

336
00:12:43,400 --> 00:12:47,280
وأقوم باستخدام النقود
كمحفز لنا

337
00:12:47,320 --> 00:12:49,070
ربما القليل من أجل الأسرة

338
00:12:49,110 --> 00:12:50,950
ونقوم ببناء تلك المضخة

339
00:12:50,990 --> 00:12:52,240
(هذا هو (جورجي

340
00:12:52,280 --> 00:12:53,370
ارتفاع 5 أميال

341
00:12:53,410 --> 00:12:55,580
امتداد، بامتداد 5 أميال

342
00:12:55,620 --> 00:12:59,120
كل ماتناولته هو نبتة "الماكا" وحسب

343
00:12:59,160 --> 00:13:01,080
إذاً، قد انتهيت من تلك

344
00:13:01,120 --> 00:13:02,880
هل يمكنني وضع الأخرى، هنالك ؟

345
00:13:07,320 --> 00:13:10,740
إلا إن كنتَ تريد الفيديو الأكثر إثارة

346
00:13:12,320 --> 00:13:15,410
آسف لأنني أعطيتكِ العذر القديم

347
00:13:15,450 --> 00:13:18,450
أحتجت لأن أكل شيئاً

348
00:13:18,500 --> 00:13:21,460
أتعرف أن علينا الا نبدو متعاونين في هذا

349
00:13:21,500 --> 00:13:23,670
خصوصاً مع إقتراب المحاكمة

350
00:13:23,710 --> 00:13:25,040
أجل، هذا صحيح

351
00:13:25,090 --> 00:13:27,130
علينا أن نقسم ممتلكاتنا

352
00:13:27,170 --> 00:13:28,510
لحماية هذا

353
00:13:28,550 --> 00:13:31,220
لحماية حبنا

354
00:13:31,260 --> 00:13:32,900
وهذا عندما أتتهم تلك الفكرة

355
00:13:32,930 --> 00:13:36,390
ليتظاهروا أنهم سيتطلقون

356
00:13:36,430 --> 00:13:38,350
نحن سنتطلق

357
00:13:38,390 --> 00:13:40,060
أريد أن أعرف بشأن الحزمة الإضافية

358
00:13:40,100 --> 00:13:42,730
(لم نتضاجع منذ فترة الكريسمس، (مايكل

359
00:13:42,770 --> 00:13:45,060
أنا ... آسف

360
00:13:45,110 --> 00:13:47,940
لقد تضاجعتوا قبل سبعة أسابيع؟

361
00:13:47,980 --> 00:13:50,990
لقد كانوا يعيدون تشكيل الغرفة
و أنا سحبت سريري المتنقل من هناك

362
00:13:51,030 --> 00:13:53,320
مثلما أفعل في المخيف -
و قد صرخنا عليك أن تغادر -

363
00:13:53,360 --> 00:13:55,210
"أجل، لكنكِ همستي "لاتخرجه

364
00:13:57,200 --> 00:13:59,540
... لم تستخدم ذلك المال من أجل

365
00:14:01,460 --> 00:14:04,500
لم تستطع إستخدام ذلك المال
لـ إنهاء "سدن فالي"؟

366
00:14:04,540 --> 00:14:06,630
حتى عندما عانت خطتهم
من إشكالية بسيطه

367
00:14:06,670 --> 00:14:08,800
عندما باع (مايكل) حصته

368
00:14:08,840 --> 00:14:10,920
(إلى (لوسيل 2

369
00:14:10,970 --> 00:14:12,970
أتعرفون ماذا؟
لقد إنتهيت من هذه العائلة

370
00:14:13,010 --> 00:14:14,340
آمل أنكم وفرتوا بعض المال

371
00:14:14,390 --> 00:14:16,300
لأنكم ستحتاجون لكل قرش الأن

372
00:14:16,350 --> 00:14:17,720
.. كل ما كان عليهم فعله

373
00:14:17,760 --> 00:14:19,520
هو إبقاء خطتهم سريه

374
00:14:19,560 --> 00:14:21,020
و يسحبون المال بسرعة

375
00:14:23,230 --> 00:14:24,770
(أنا (جون بيرد

376
00:14:24,810 --> 00:14:26,860
حسناً، هنالك بعض الأخبار الإقتصادية اليوم

377
00:14:26,900 --> 00:14:28,440
أسعار الإسكان تستمر بالإنخفاض

378
00:14:28,480 --> 00:14:30,530
و خبراء الإقتصاد يقولون
.. أنه ستأخذ

379
00:14:30,570 --> 00:14:32,280
مـ .. مالذي تفعلينه؟

380
00:14:32,320 --> 00:14:35,280
أنا (جون بيرد)، وأنا (قس) متقلب المزاج

381
00:14:35,320 --> 00:14:36,950
أنا لا أمتلك شارباً

382
00:14:36,990 --> 00:14:38,990
والحكومة أجلت مشروع الجدار

383
00:14:39,040 --> 00:14:40,620
لا يستطيعونَ تأجيله

384
00:14:40,660 --> 00:14:43,040
لقد أعطوني المال لبداية البناء

385
00:14:43,080 --> 00:14:45,790
لا، لا أستطيع العيش هكذا

386
00:14:45,830 --> 00:14:49,130
لا، لقد أستخدمت ذلك المال
كـ دفعة أولى

387
00:14:49,170 --> 00:14:51,170
لـ ستة أميال من الصحراء

388
00:14:51,210 --> 00:14:53,300
لا أستطيع توفير مدفوعات أخرى

389
00:14:54,470 --> 00:14:56,930
(يا إلهي، آسف (نورمان

390
00:14:59,720 --> 00:15:00,930
لا شيء

391
00:15:00,970 --> 00:15:02,980
يا أخي، تبدو متوتراً

392
00:15:03,020 --> 00:15:04,480
تعال معي إلى كوخ التعرق

393
00:15:04,520 --> 00:15:06,520
عرق إحباطك
تستطيع التعلم من هذا

394
00:15:06,560 --> 00:15:08,860
و ربما كان فقدان الأمل

395
00:15:08,900 --> 00:15:11,610
أو حقيقة أنه لم يحظر كتاباً إلى الصحراء

396
00:15:11,650 --> 00:15:16,450
لكن (جورج سنيور) أختار أن
يدخل إلى الغرفة الصغيرة والمليئة بالدخان

397
00:15:16,490 --> 00:15:18,530
حيث كانت زوجة محبوسة أيضاً

398
00:15:18,570 --> 00:15:20,370
في غرفة مليئة بدخان

399
00:15:20,410 --> 00:15:23,330
بما أنها وجدت طريقة لتفادي

400
00:15:23,370 --> 00:15:24,910
سياسة عدم التدخين

401
00:15:27,170 --> 00:15:30,250
و حقيقة أن الجهاز الذي على كاحلها

402
00:15:30,290 --> 00:15:33,210
منعها من الإقتراب إلى الشرفه

403
00:15:33,260 --> 00:15:36,380
لذلك، على كل حال
لقد ذهبت إلى النادي .. لا أستطيع

404
00:15:45,810 --> 00:15:48,100
.. طعامي قد أختفى .. و

405
00:15:48,150 --> 00:15:51,940
و المطعم كان به مدير لطيف

406
00:16:01,780 --> 00:16:04,410
لا أستطيع تذكر إسم المستضيف

407
00:16:04,450 --> 00:16:06,620
لكنه كان ... يبدو وكأنه في الستينات من عمره

408
00:16:18,550 --> 00:16:20,680
علي التوقف

409
00:16:20,720 --> 00:16:23,510
.. علي التوقف ، على أي حال

410
00:16:25,930 --> 00:16:27,810
لكن في النهاية .. لقد طلبت

411
00:16:27,850 --> 00:16:30,150
البسترامي، مثلما قلت
.. لكني لم أطلب

412
00:16:30,190 --> 00:16:32,190
لكني لم أطلب حلى
.. يا أماه، رجاءاً

413
00:16:32,230 --> 00:16:33,730
رجاءاً

414
00:16:33,770 --> 00:16:36,400
(في الوقت نفسه، وفي كوخ التعرق لـ (جورج سنيور

415
00:16:36,440 --> 00:16:39,660
وجد حل لمشاكلة أيضاً

416
00:16:39,700 --> 00:16:41,370
حار بعض الشيء، أليس كذلك؟

417
00:16:43,120 --> 00:16:46,410
سأعطي 10.000 دولار مقابل
كأس عصير ليمون الأن

418
00:16:46,450 --> 00:16:48,580
... على شكل رؤيه

419
00:16:50,540 --> 00:16:55,500
تعرق ... وأضغط

420
00:16:57,090 --> 00:16:59,260
"كانت ستصبح "عرق و ضغط

421
00:16:59,300 --> 00:17:00,680
(د. (نورمان

422
00:17:00,720 --> 00:17:03,260
د.(نورمان)ن لدينا فوضة هنا

423
00:17:05,720 --> 00:17:07,180
جورج سنيور) أغمى عليه)

424
00:17:07,230 --> 00:17:10,060
لمدة يومين
بعدما رأى الروؤيه

425
00:17:10,100 --> 00:17:13,650
ولهذا السبب مقعده كان خالياً
في محاكمة زوجته

426
00:17:13,690 --> 00:17:15,900
لكن بعدها، كان كادح في عمله

427
00:17:15,940 --> 00:17:18,150
حسناً، أبحثي عن
أكواخ طين كبيرة

428
00:17:18,190 --> 00:17:19,780
ليجعل روؤيته حقيقه -
يتسع لعشرين شخص -

429
00:17:19,820 --> 00:17:21,740
أبحثي
ولا بأس بمستعمل

430
00:17:21,780 --> 00:17:24,120
لا، لا
لقد وجدتها

431
00:17:24,160 --> 00:17:25,160
كهوف التعرق

432
00:17:25,200 --> 00:17:26,370
وأنظري ما تجدين

433
00:17:27,540 --> 00:17:29,000
وجدتيها؟

434
00:17:29,040 --> 00:17:30,410
حسناً إذن، أطلبيه

435
00:17:30,460 --> 00:17:32,620
كوخ تعرق
حيث يستطيع أن يكون

436
00:17:32,670 --> 00:17:36,590
واعظ يستفيد من مدراء من طبقة عاليه

437
00:17:36,630 --> 00:17:38,300
حسناً، هذه المنطقة هنا

438
00:17:38,340 --> 00:17:40,720
هذه ستكون خيام للزوار

439
00:17:40,760 --> 00:17:45,220
وسنحتاج إلى عصارات صناعية

440
00:17:45,260 --> 00:17:47,350
لقد بدأ يعمل على بناء ندوة

441
00:17:47,390 --> 00:17:50,060
شيء أستعارة من الفترة
التي قضاها

442
00:17:50,100 --> 00:17:51,980
كـ معلم يهودي
في السجن

443
00:17:52,020 --> 00:17:53,980
هذه فرصتك لتمتلك

444
00:17:54,020 --> 00:17:55,730
"مكتبة (جورج بلوث) "الحكمة المكبوحه

445
00:17:55,770 --> 00:17:57,520
هلا قرأتي ذلك علي، من فضلك؟

446
00:17:57,570 --> 00:17:59,900
هذه المره، كان عليه أن يكون واعظ رسمي

447
00:17:59,940 --> 00:18:01,610
لـ ديانه ليتجنب الضرائب

448
00:18:01,650 --> 00:18:03,280
عصير ليمون

449
00:18:03,320 --> 00:18:05,530
لكن لحسن حظه، كان هنالك "فينكس" له أيضاً

450
00:18:05,570 --> 00:18:07,200
إقتربت من الوصول
السؤال الثالث

451
00:18:07,240 --> 00:18:09,450
لكن عمله بدأ

452
00:18:09,490 --> 00:18:12,370
عندما كانت هنالك مقالة عن عمليته

453
00:18:12,420 --> 00:18:15,960
عندما ظهرت في مجلة طيران حصرية
في الدرجة الأولى

454
00:18:16,000 --> 00:18:19,050
و التراجع بدأ بعدها بفترة قصيرة
(و (جورج سنيور

455
00:18:19,090 --> 00:18:20,880
كان عازماً على خلق الوهم

456
00:18:20,920 --> 00:18:23,550
لتجربة الدرجة الأولى

457
00:18:23,590 --> 00:18:26,430
و هل تريد الشجرة الجزئية
أو منظر البوابة المكسورة؟

458
00:18:26,510 --> 00:18:29,510
و الندوة كانت بسعر معقول
ألف دولار

459
00:18:29,560 --> 00:18:31,810
الضغط و العرق كان بسيطاً

460
00:18:31,850 --> 00:18:35,350
أولاً، (جورج سنيور) عرق
دفاعات المساعدون

461
00:18:35,400 --> 00:18:36,730
(هيا، (دانيلز

462
00:18:36,770 --> 00:18:38,860
لقد أدرت شركات "بير سيترن" بالله عليك

463
00:18:38,900 --> 00:18:40,190
كنت مثله

464
00:18:40,230 --> 00:18:42,530
وبعدها ذهبت للصحراء
للبحث عن إجابات

465
00:18:42,570 --> 00:18:45,160
والأن أمتلكهم

466
00:18:45,200 --> 00:18:47,620
وبعدها أتى وقت الضفط

467
00:18:47,660 --> 00:18:50,830
ومقابل 15 ألف دولار
تستطيع الحصول عليهم

468
00:18:50,870 --> 00:18:52,910
سأعلمكَ كيف تحصل على يخوت

469
00:18:52,960 --> 00:18:55,540
سأعلمكَ كيف تحصل على بينتهاوس

470
00:18:55,580 --> 00:18:57,840
و كيف تحصل على أشياء

471
00:18:57,880 --> 00:19:01,590
عن طريق أخذها من شخص
يظن أنها لها

472
00:19:01,630 --> 00:19:04,130
هل يأتي مع عصير ليمون؟

473
00:19:04,180 --> 00:19:06,180
تأتي مع كل عصير الليمون
الذي تستطيع شرابه

474
00:19:06,220 --> 00:19:07,140
الضغط" كان له معنأين"

475
00:19:07,180 --> 00:19:08,300
من معي؟

476
00:19:08,350 --> 00:19:11,220
سجلوهم

477
00:19:11,270 --> 00:19:13,180
حسناً، أخرجوا محافظكم
هيا بنا يا رفاق

478
00:19:13,230 --> 00:19:15,520
و جورج سنيور) وجد طريقه)

479
00:19:15,560 --> 00:19:18,360
لتحمل الحراره

480
00:19:18,400 --> 00:19:19,690
مرحباً

481
00:19:19,730 --> 00:19:21,280
لقد جعل شقيقه التوأم يتحملها

482
00:19:21,320 --> 00:19:23,070
هل أحضرت لي عصير ليمون؟

483
00:19:23,110 --> 00:19:26,030
لا، سيدي
الوضع جنوني هناك

484
00:19:26,070 --> 00:19:28,740
ولأول مرة، لقد نجونا

485
00:19:28,780 --> 00:19:31,540
أنظر مالذي أحضرته لك، (أوسكار)؟

486
00:19:31,580 --> 00:19:33,870
خمسون دولار، حصتك

487
00:19:33,910 --> 00:19:36,870
أتعرف، أشعر بالسوء لأخذ هذا

488
00:19:36,920 --> 00:19:38,830
فكل ما فعلته هو الجلوس و التعرق

489
00:19:38,880 --> 00:19:40,250
ولهذا السبب بدأ وأن

490
00:19:40,290 --> 00:19:42,130
الأب ب) كان نشيطاً)

491
00:19:42,170 --> 00:19:46,220
رغم تأثير كوخ التعرق

492
00:19:48,390 --> 00:19:50,800
أجل

493
00:19:50,850 --> 00:19:54,680
والأن، تلك كانت أكثر جلسة
منشطة حتى الأن

494
00:19:54,730 --> 00:19:59,520
يا صاحبي، بالله عليك
الأمر يحدث

495
00:19:59,560 --> 00:20:01,320
نحن نساعد الناس

496
00:20:01,360 --> 00:20:05,240
إن كنت أستطيع إعطاءك ملاحظة واحده
أبدوا نشيطاً، هيا بنا

497
00:20:05,280 --> 00:20:07,570
بما أن العقبات بدأت تكبر

498
00:20:07,610 --> 00:20:10,780
جورج سنيور) وجد نفسه)
مملوء بالقوة

499
00:20:10,820 --> 00:20:13,370
بينما (أوسكار) كان مرهقاً

500
00:20:13,410 --> 00:20:15,580
أوسكار)، ذلك أخافني)

501
00:20:15,620 --> 00:20:17,120
هيا بنا، عد إلى هناك

502
00:20:17,160 --> 00:20:18,670
لقد بدأت التعرق

503
00:20:18,710 --> 00:20:20,750
أنا أحاول إستعادة طاقتي

504
00:20:20,790 --> 00:20:22,040
الـ "ماكا" تنشطني قليلاً

505
00:20:22,090 --> 00:20:24,630
أمضغ بعض الـ ماكا

506
00:20:24,670 --> 00:20:27,010
لا أستطيع، حسناً
علي أن أذهب لرؤية (لوسيل) غداً

507
00:20:27,050 --> 00:20:28,550
(جورج سنيور) كان يقابل (لوسيل)

508
00:20:28,590 --> 00:20:31,720
بشكل أسبوعي في منزلها الجديد

509
00:20:31,760 --> 00:20:34,100
متظاهرين بأنهم يعملون على
إجراءات الطلاق

510
00:20:34,140 --> 00:20:35,140
تبدين جيده

511
00:20:35,180 --> 00:20:36,390
لا تحاول الإشفاق علي

512
00:20:36,430 --> 00:20:38,310
لنبدأ بإجراءات الطلاق

513
00:20:38,350 --> 00:20:39,810
حتى نخرج من هنا

514
00:20:41,310 --> 00:20:42,570
يا إلهي

515
00:20:42,610 --> 00:20:43,650
إنها أشبه بعلاقة غير شرعية
بهذه الطريقة

516
00:20:43,690 --> 00:20:45,360
جيد، يعجبني ذلك

517
00:20:45,400 --> 00:20:47,740
زوجتي لا تفهمني -
ملاكي -

518
00:20:49,780 --> 00:20:53,120
لم أحظى بنشوة جنسية خارج حوض الإستحمام
منذ ثلاثين سنة

519
00:20:53,160 --> 00:20:55,540
ماذا؟

520
00:20:55,580 --> 00:20:58,000
أحياناً، أتمنى لو كانت الغرفة مظلمة

521
00:20:58,040 --> 00:21:01,130
من المؤسف أنكَ لا تملك
الوقت لمحاولة ذلك

522
00:21:01,170 --> 00:21:02,790
في البارحة، كنت أتحدث إلى سحلية

523
00:21:02,830 --> 00:21:05,170
(و لقد تحولت إلى "إليزابيث تايلور

524
00:21:05,210 --> 00:21:07,420
اليزابيث تايلور الشابه؟ -

525
00:21:07,470 --> 00:21:09,050
أجل، أستطيع الإستفادة من بعض الـ ماكا

526
00:21:09,090 --> 00:21:10,550
أعطني بعضاً منه

527
00:21:10,590 --> 00:21:14,430
وبعد ذلك ظهرت رؤيه

528
00:21:14,470 --> 00:21:16,100
لا أعرف مالذي يجري

529
00:21:16,140 --> 00:21:20,100
لسبب ما، أنا في مزاج (ريتشارد برتن) اليوم

530
00:21:20,140 --> 00:21:22,350
يا إلهي، ما هذا؟

531
00:21:22,400 --> 00:21:23,730
ذلك كرسي الصوان

532
00:21:23,770 --> 00:21:25,190
هل أنت قلق أن شجيرة الـ ماكا

533
00:21:25,230 --> 00:21:26,470
أسفل التل مباشره؟

534
00:21:26,480 --> 00:21:28,110
وكان يجب أن تكون كذلك

535
00:21:28,150 --> 00:21:31,280
لكن (أوسكار) كان يشير
لـ مايبدو وأنه

536
00:21:31,320 --> 00:21:35,200
روح سماويه
مجسده على شكل نعامة

537
00:21:35,240 --> 00:21:37,240
أنتم تتعدون على أرض مقدسة

538
00:21:37,290 --> 00:21:39,620
الأرواح أمرتني بأن أحذركم

539
00:21:39,660 --> 00:21:42,540
عليكم أن تغادروا هذه الأرض
وإلا هذه الأرض ستغيركم

540
00:21:42,580 --> 00:21:44,460
لا تقلق
.. ربما أنه

541
00:21:44,500 --> 00:21:46,800
من أرض محليه
سأعتني بهذا

542
00:21:46,840 --> 00:21:50,970
ماذا عن أن تحجز لي ليلتين
مع (راي رومانو) في الكازينو الخاص بك؟

543
00:21:51,010 --> 00:21:55,600
القوي سيصبح الضعيف
و الضعيف سيصبح القوي

544
00:21:55,640 --> 00:21:58,310
و أبقنا قريبين من المقدمه
لكن ليس قريبين

545
00:21:58,350 --> 00:22:00,390
(للتحدث مع (راي

546
00:22:00,430 --> 00:22:02,270
لقد تم تحذيركم

547
00:22:04,150 --> 00:22:05,520
أراكم لاحقاً

548
00:22:07,230 --> 00:22:10,610
لا أعلم ما رأيته
لكنني رأيت نعامة، وبدون إنتصاب

549
00:22:14,620 --> 00:22:16,280
بعد سنة من حادثة

550
00:22:16,330 --> 00:22:18,200
جورج سنيور) مع رجل النعامة)

551
00:22:18,240 --> 00:22:20,160
بدأت الأشياء تتغير

552
00:22:20,200 --> 00:22:21,710
أينَ كنت؟ أجل

553
00:22:21,750 --> 00:22:23,370
الأب ب) خسر سيطرته على الحشد)

554
00:22:23,420 --> 00:22:26,750
من يريد عصير ليمون مقابل ألفين دولار؟

555
00:22:27,960 --> 00:22:30,920
بالله عليكم يا رفاق
لقد سمحت

556
00:22:30,960 --> 00:22:33,050
بـ قوارير الماء
لأنكم بدوتم عطشانين

557
00:22:33,090 --> 00:22:35,180
لكن عليكم أن تجاروني هنا
هرتفاير)؟)

558
00:22:36,600 --> 00:22:37,850
أين عصير الليمون؟

559
00:22:39,600 --> 00:22:42,480
.. وبما أن المشروع بدأ يهبط

560
00:22:42,520 --> 00:22:43,480
هلا عذرتوني للحظه؟

561
00:22:43,520 --> 00:22:44,940
أوسكار) أصبح)

562
00:22:44,980 --> 00:22:47,520
مستقل أكثر
و صعب الإيجاد

563
00:22:47,570 --> 00:22:49,480
نورمان)، هل رأيتَ (أوسكار)؟)

564
00:22:49,530 --> 00:22:50,650
لا، لم أره
هل رأيت (تشينا قاردن)؟

565
00:22:50,690 --> 00:22:51,650
لا

566
00:22:51,690 --> 00:22:52,990
هل قتلت هذا الحيوان المدرع؟

567
00:22:53,030 --> 00:22:54,700
لا، إنه متخفي وحسب

568
00:22:54,740 --> 00:22:57,620
إن كنا نستيطع إستخدام علاجه
لمعالجة ألامنا

569
00:22:57,660 --> 00:23:01,660
لحظه!، أمتلك عدة حقن بالسيارة

570
00:23:01,700 --> 00:23:03,540
وبعدها (جورج سنيور) تلقى

571
00:23:03,580 --> 00:23:05,080
أخبار أقتصادية أسوأ من محاميه

572
00:23:05,120 --> 00:23:06,580
هذا لايمكن أن يكون جيداً

573
00:23:06,630 --> 00:23:08,000
أعني، أن لم تقد إلى هنا

574
00:23:08,040 --> 00:23:09,500
من أجل خبر جيد

575
00:23:09,550 --> 00:23:11,050
عليك الكثير من مستحقات الدفع

576
00:23:11,090 --> 00:23:12,960
على الرهن العقاري
وعلى الممتلكات

577
00:23:13,010 --> 00:23:14,090
إنها حول 15 مليون دولار

578
00:23:14,130 --> 00:23:15,760
أعني، مالذي سأفعله؟

579
00:23:15,800 --> 00:23:17,390
من أينَ سأحصل على هذا المال؟

580
00:23:17,430 --> 00:23:19,350
ظننت أنكَ ستبيع الأرض للحكومة

581
00:23:19,390 --> 00:23:20,680
لبناء الجدار

582
00:23:20,720 --> 00:23:22,060
أجل، لكن تم تأجيل ذلك

583
00:23:22,100 --> 00:23:24,100
إذن؟ إنه وقت الإنتخابات

584
00:23:24,140 --> 00:23:27,060
الأن هو الوقت المناسب
لإيجاد سياسي لمساندة مشروع الجدار

585
00:23:27,100 --> 00:23:29,690
أليست (لوسيل آستيرو) ستترشح؟

586
00:23:29,730 --> 00:23:31,440
لا، لا
لا تستطيع أن تعرف بشأن هذا

587
00:23:31,480 --> 00:23:34,820
لديها أملاك كبيرة في شركتي

588
00:23:34,860 --> 00:23:36,070
وبجانب أنها مساندة للمهاجرين

589
00:23:36,110 --> 00:23:37,700
لقد كانت كذلك

590
00:23:37,740 --> 00:23:40,330
لقد تبنت فتاً لاتيني

591
00:23:40,370 --> 00:23:44,000
وهي نفت أنها كانت طريقة
لكسب صوت المجتمع الإسباني

592
00:23:44,040 --> 00:23:46,330
أياً كان، فهي عرفت إختيار المجتمع

593
00:23:46,370 --> 00:23:48,080
الذي تريد كسب قلوبهم

594
00:23:48,130 --> 00:23:49,830
لا يهم
فهي لن تفوز على كل حال

595
00:23:49,880 --> 00:23:52,550
الشخص الذي تريده
هو الشخص الذي رشحت نفسها ضده

596
00:23:52,590 --> 00:23:54,170
هربت لوف) صحيح؟)

597
00:23:54,210 --> 00:23:55,590
لديه تجمع الليله

598
00:23:55,630 --> 00:23:56,930
اذهب لرؤيته

599
00:23:56,970 --> 00:23:59,840
الجميع يعرف أنك تستطيع الإقناع

600
00:23:59,890 --> 00:24:01,180
كنت أستطيع

601
00:24:01,220 --> 00:24:03,390
سأكون محظوظاً إن بعت كأساً من عصير الليمون

602
00:24:03,430 --> 00:24:04,980
مقابل ألف دولار

603
00:24:05,020 --> 00:24:05,980
الأن، أنصت

604
00:24:06,020 --> 00:24:07,940
إن كنت لا استطيع تحمل أكثر من

605
00:24:07,980 --> 00:24:10,810
"شهادة قانون من "جزر العذراء
أجل -
وطورتها لأكسب منها -

606
00:24:13,440 --> 00:24:16,400
$750, 000

607
00:24:16,450 --> 00:24:18,200
قبل بالطبع، ما أكسبه من القضايا

608
00:24:18,240 --> 00:24:21,990
تستطيع إقناع سياسي لإضاعة مال العامه
على جدار

609
00:24:22,030 --> 00:24:24,120
لحظه، لحظه
ذلك التجمع اليوم؟

610
00:24:24,160 --> 00:24:25,410
لكن علي

611
00:24:25,450 --> 00:24:27,040
مقابلة زوجتي الليلة

612
00:24:27,080 --> 00:24:28,370
وهو أمر أكرهه، بالمناسبه

613
00:24:28,420 --> 00:24:30,210
أحد التغيرات

614
00:24:30,250 --> 00:24:32,170
التي حدثت خلال السنة الماضيه

615
00:24:32,210 --> 00:24:34,800
الإطار الخلفي لسيارتي منخفض -
كان إنخفاض -

616
00:24:34,840 --> 00:24:38,880
في العلاقة الجنسية التي أستمتع فيها
كلاً من (جورج سنيور) وزوجته

617
00:24:38,930 --> 00:24:42,010
أنتَ قبيح من الخلف

618
00:24:44,260 --> 00:24:46,640
لأن إن لم يأتي أحد لذلك المكتب

619
00:24:46,680 --> 00:24:48,440
ستطلقني حقاً

620
00:24:48,480 --> 00:24:50,060
من السيء أنك لا تستطيع إستخدام الشبيه

621
00:24:50,100 --> 00:24:51,560
وأيضاً، وجدت شبيه لي

622
00:24:51,610 --> 00:24:54,530
يدعى (ستيورت) لأخذ بار كليفورنيا
بدلاً مني

623
00:24:54,570 --> 00:24:55,900
لكنكَ عرفت ذلك، صحيح؟

624
00:24:58,150 --> 00:25:00,030
أوسكار -
و لاحقاً

625
00:25:00,070 --> 00:25:02,530
حينما كان يبحث عن شبيهه مجدداً

626
00:25:02,570 --> 00:25:05,740
أوسكار -
(جورج) الذي بدأ يتصرف وكأنه (أوسكار) -

627
00:25:05,790 --> 00:25:08,710
وجد (أوسكار) أخيراً
(والذي كان يتصرف مثل (جورج

628
00:25:08,750 --> 00:25:09,710
لمَ لست تتعرق؟

629
00:25:09,750 --> 00:25:11,830
ربما لأني حصلت على عرض أفضل

630
00:25:11,870 --> 00:25:14,090
(لا تقل شيء لـ د. (نورمان

631
00:25:14,130 --> 00:25:16,130
يظن أن المرأه يجب الا تكون
مستيقظة لذلك

632
00:25:16,170 --> 00:25:18,090
(رائع، د.(نورمان

633
00:25:18,130 --> 00:25:20,970
تعرف أن علينا أن نكون حذرين

634
00:25:21,010 --> 00:25:23,180
أوسكار)، نحن نحاول مساعدة الناس هنا)

635
00:25:23,220 --> 00:25:25,390
أعرف ، أعرف
لكن أتعرف ماذا؟

636
00:25:25,430 --> 00:25:29,180
الجو يصبح حاراً جداً هناك

637
00:25:29,230 --> 00:25:31,980
ليس علينا أن نصرخ

638
00:25:32,020 --> 00:25:35,730
لم لا تقم بالتعرق
وتجعل (أوسكار) يقوم بالضغط؟

639
00:25:35,770 --> 00:25:37,690
حسناً، أعني
أنا لا أقول ذلك

640
00:25:37,740 --> 00:25:40,400
لكنني أحتاج .. للراحه

641
00:25:40,450 --> 00:25:42,160
لا أستطيع الذهاب وحسب

642
00:25:42,200 --> 00:25:45,660
أتظاهر بأنكَ أنت، وأجلس صامتاً

643
00:25:45,700 --> 00:25:49,250
في كوخ طيني درجة حرارته 100 درجة مئويه
لمدة ساعة ونصف

644
00:25:49,290 --> 00:25:52,170
أنا أتوسل إليك
لابد وأن هنالك شيء بديل

645
00:25:52,210 --> 00:25:55,290
أستطيع إنتحال شخصيتك بفعله

646
00:25:57,710 --> 00:25:59,460
من المضحك قولك لهذا

647
00:25:59,510 --> 00:26:03,590
لأن .. إن كنت موافقاً
على الجلوس صامتاً

648
00:26:03,640 --> 00:26:05,600
لدي شيء لك
لكنه مزعج قليلاً

649
00:26:05,640 --> 00:26:07,970
شكراً لك -
وبعدها (جورج سنيور) غادر

650
00:26:08,010 --> 00:26:10,680
(ليطلب تعاون السياسي (هيربت لوف

651
00:26:10,730 --> 00:26:14,690
(بينما (أوسكار) ذهب لزيارة (لوسيل
(متنكراً على أنه (جورج

652
00:26:14,730 --> 00:26:16,570
والذي ظن (باري) أنه

653
00:26:16,610 --> 00:26:18,280
تحدث معه

654
00:26:18,320 --> 00:26:20,150
لقد تبرزت بحفرة للتو
و غطيتها

655
00:26:20,190 --> 00:26:21,900
آمل أني فعلت الشيء الصحيح

656
00:26:21,940 --> 00:26:23,530
كرسي الحمام

657
00:26:23,570 --> 00:26:25,280
إنه فوق التله
بالقرب من الـ ماكا

658
00:26:25,320 --> 00:26:27,530
أجل، أشعر بالسوء

659
00:26:27,580 --> 00:26:30,120
لمن سيحفر الأرض
من أجل حجر الأساس

660
00:26:31,910 --> 00:26:34,500
أجل، أي جدار؟

661
00:26:35,500 --> 00:26:37,000
(جيد جداً، يا (جورج

662
00:26:37,040 --> 00:26:39,800
علينا أن نكون حذرين
عند التحدث عن ذلك

663
00:26:39,840 --> 00:26:41,840
علي أن أنتبه لكلماتي

664
00:26:41,880 --> 00:26:44,510
(وهذا عندما أدرك (أوسكار) أن (جورج سنيور

665
00:26:44,550 --> 00:26:46,260
لم يشتري الأرض

666
00:26:46,300 --> 00:26:50,350
ليكون أفضل أخ في جنوب كاليفورنيا

667
00:26:53,020 --> 00:26:57,190
مجلة "وي تويلف" تنشر رد فعل غريبة

668
00:26:57,230 --> 00:27:00,480
أوسكار) يؤكد شكه بالجدار)

669
00:27:00,530 --> 00:27:01,730
(عندما كان ينتحل شخصية (جورج سنيور

670
00:27:01,740 --> 00:27:03,360
.. ظننت أننا

671
00:27:03,400 --> 00:27:05,570
نستطيع التحدث عن الجدار

672
00:27:06,570 --> 00:27:08,870
كما تعرفين، الجدار

673
00:27:08,910 --> 00:27:10,790
هل خبزت دماغك
في فرن البيتزا ذاك

674
00:27:10,830 --> 00:27:12,330
أو أن التخريف هي خطتك البديلة

675
00:27:12,370 --> 00:27:14,960
إن لم نستطيع جعل الحكومة يشترون الأرض؟

676
00:27:15,000 --> 00:27:17,750
إذن، نحن شرينا تلك الأرض
لمكاسب شخصية

677
00:27:17,790 --> 00:27:20,880
حسناً، (أوسكار) لا يعرف بشأن ذلك

678
00:27:20,920 --> 00:27:22,050
ذلك لن يؤذيه

679
00:27:22,090 --> 00:27:23,420
(أوسكار)

680
00:27:23,470 --> 00:27:24,590
ومع أنه لم يكن

681
00:27:24,630 --> 00:27:26,260
الإنتحال الأفضل للشخصية

682
00:27:26,300 --> 00:27:28,050
أحب عندما تقولين أسمي

683
00:27:28,090 --> 00:27:29,350
كان منتشي على الـ ماكا

684
00:27:29,390 --> 00:27:31,260
(جورج)

685
00:27:31,310 --> 00:27:32,470
لا تناديني بذلك

686
00:27:33,480 --> 00:27:36,020
(ناديني (الأب ب

687
00:27:36,450 --> 00:27:47,050
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>

