﻿1
00:00:29,351 --> 00:00:30,897
!سام)؟)

2
00:00:32,045 --> 00:00:33,674
!سام)؟)

3
00:00:35,895 --> 00:00:37,584
!انه يعجز عن التنفس
!ليتصل أحد ما بالاسعاف

4
00:00:38,374 --> 00:00:40,979
أعطوه مساحة ليتنفس

5
00:00:42,526 --> 00:00:44,801
سأتكفل بالأمر يا جماعة
عودوا للعمل, من فضلكم

6
00:00:46,957 --> 00:00:48,870
هناك عنب على الكرمة يا قوم

7
00:00:48,894 --> 00:00:51,484
سوف نهتم بهذا
عودوا للعمل

8
00:00:51,499 --> 00:00:54,089
!عودوا للعمل, جميعاً

9
00:01:01,106 --> 00:01:04,623
التشريح أظهر أن أبي اصيب
...بسكتة قلبية و حسب, لكن

10
00:01:04,623 --> 00:01:07,610
في اليوم التالي لوفاة أبي, طرق
على بابي محامي من مصنع الخمرة

11
00:01:07,610 --> 00:01:12,805
وأخمن أنه قال ان وفاة أبيك ليست خطأهم -
صحيح -

12
00:01:13,942 --> 00:01:15,869
ثم أعطاني هذه

13
00:01:18,193 --> 00:01:19,385
هذا ليس طبيعياً. أليس كذلك؟

14
00:01:19,385 --> 00:01:21,674
هذه أصفار كثيرة

15
00:01:21,674 --> 00:01:25,023
الشيك غير صالح إلا إذا وقّعت
على إتفاقية عدم الإفشاء هاته

16
00:01:26,124 --> 00:01:27,736
ولهذا اتصلت بك

17
00:01:28,489 --> 00:01:30,847
أود منك أن تكتشف ما الذي فعلوه بوالدي

18
00:01:31,033 --> 00:01:36,441
لا يدفعون للناس مقابل ان يخفو أسراراً
إلا إذا كان لديهم أسرار يودون إخفاءها

19
00:01:36,441 --> 00:01:42,113
لذا ما سنفعله هو اننا
سنكتشف ما هو سرّ وفاة أبيك

20
00:01:50,653 --> 00:01:51,905
!هيا يا قوم

21
00:01:51,905 --> 00:01:57,150
لدي مئات المفلسين خلف تلك
البوابة, يتمنون أن أمنحم وظيفة

22
00:01:57,647 --> 00:02:00,333
إذا أبطأت في عملك, ستفقده

23
00:02:00,333 --> 00:02:03,483
أريد أن تكون الحصة المطلوبة كاملة

24
00:02:03,483 --> 00:02:05,972
!أيها الفتى الجديد

25
00:02:08,204 --> 00:02:09,331
ماذا؟

26
00:02:09,360 --> 00:02:12,114
لا يزال عليك ان تملأ وثائقك -
حاضر يا رئيس -

27
00:02:12,159 --> 00:02:13,619
!و أسرع في عملك

28
00:02:19,537 --> 00:02:20,611
سافل

29
00:02:21,154 --> 00:02:24,771
يمكنه ان يقسو عليك
يستحسن بك ان تحذر

30
00:02:24,771 --> 00:02:26,765
...انا لست الشخص الذي

31
00:02:26,765 --> 00:02:29,585
يبحث عن المتاعب

32
00:02:29,585 --> 00:02:31,575
دعيني أحمل هذا من أجلك -
شكراً -

33
00:02:31,575 --> 00:02:33,567
قنينة الماء خاصتك

34
00:02:33,567 --> 00:02:36,054
إذا, تعملون على المحصول طوال اسبوعين؟

35
00:02:36,054 --> 00:02:38,704
أجل, إنه عمل مستقر

36
00:02:38,704 --> 00:02:40,529
إذا استطعت المحافظة عليه

37
00:02:41,625 --> 00:02:46,802
التشذيب يبدأ منذ بداية الخريف
إلى بداية الربيع في شهر أبريل

38
00:02:48,197 --> 00:02:50,776
شكراً لك -
على الرحب و السعة -

39
00:02:52,513 --> 00:02:54,635
كان لدي صديق طيب يعمل هنا

40
00:02:54,635 --> 00:02:56,690
لا أعرف ما إذا كنت تعرفينه أم لا
(سام نوكس)

41
00:02:58,748 --> 00:03:01,700
آسفة

42
00:03:01,700 --> 00:03:03,560
يجب أن أذهب

43
00:03:09,035 --> 00:03:11,324
(الناس خائفون هنا يا (نيت

44
00:03:11,324 --> 00:03:13,712
إلى أين وصلتم في مهمة
الحصول على رجل في الداخل؟

45
00:03:13,712 --> 00:03:14,644
نحن نعمل على ذلك

46
00:03:14,644 --> 00:03:18,950
أتيني بأي معلومات موجودة عن
سام نوكس) و ظروف عمله)

47
00:03:18,950 --> 00:03:19,956
حاضر

48
00:03:19,982 --> 00:03:24,297
هذا هو إتفاق عدم الإفشاء الذي يجب على
كريستين) أن توقعه مقابل ان تحصل على المال)

49
00:03:24,312 --> 00:03:27,773
هذا أطول بمئة صفحة عن إتفاقيات
وكالة الاستخبارات المركزية

50
00:03:27,781 --> 00:03:29,648
مصنع الخمرة يحاول ان يخرسها

51
00:03:29,673 --> 00:03:32,836
وكيف سبق لك ورأيت
إتفاقيات الاستخبارات؟

52
00:03:32,867 --> 00:03:34,256
انت تسألين أسئلة كثيرة

53
00:03:34,482 --> 00:03:37,678
عندما يموت رجل, تتحمل
مسؤوليته, تقدم تعويضات

54
00:03:37,701 --> 00:03:41,943
لا تدفن رأسك في الرمل وتدفع
للناس أموالاً ليخرسوا

55
00:03:41,951 --> 00:03:43,185
إلا إذا كان ذلك جزءاً من شيء كبير

56
00:03:43,193 --> 00:03:47,348
من يود أن يراهن على أن
سام نوكس) ليس أول ضحية؟)

57
00:03:48,095 --> 00:03:50,517
باركر) دخلت) -
حسناً, (باركر), تحدثي إليّ -

58
00:03:58,690 --> 00:04:01,235
(أنا المتدربة (باركر
(المتدربة (باركر

59
00:04:01,235 --> 00:04:02,992
(المتدربة (باركر

60
00:04:06,383 --> 00:04:09,729
نيت), سأهم بالدخول)

61
00:04:09,729 --> 00:04:11,555
(أنا المتدربة (باركر

62
00:04:11,555 --> 00:04:13,745
(المتدربة (باركر

63
00:04:13,745 --> 00:04:17,060
لقد كنا نعمل على قدراتها
في عمليات الخداع الطويلة

64
00:04:17,060 --> 00:04:19,092
إستيعاب الشخصية أكثر

65
00:04:19,092 --> 00:04:20,578
أهذا ضروري حقاً؟

66
00:04:20,630 --> 00:04:23,771
!أأنتم المتدربون؟
!أنا متدربة أيضاً

67
00:04:23,780 --> 00:04:25,274
أنا جد متشوقة

68
00:04:25,274 --> 00:04:27,762
سنرفس العنب و نتذوق النبيذ

69
00:04:27,762 --> 00:04:30,911
إذا انتم جرذان القبو

70
00:04:30,911 --> 00:04:32,804
حسناً, أعرف سبب وجودكم هنا

71
00:04:32,804 --> 00:04:38,342
تريدون تعلم طريقة صنع الخمر على طريقة
التقليدية القديمة لعظماء الخمارين الأوروبيين

72
00:04:38,342 --> 00:04:42,095
لن يحدث ذلك

73
00:04:42,095 --> 00:04:44,814
هذا أشبه بأن أعلمكم
اللاتينية لكي تذهبوا للقمر

74
00:04:44,814 --> 00:04:48,796
سوف نزيد إنتاج مصنع الخمرة
هذا بنسبة ألف بالمئة

75
00:04:48,796 --> 00:04:52,611
,و كشرف لكونكم جزءاً من ذلك
ستحصلون على تقدير جامعيّ

76
00:04:53,509 --> 00:04:55,295
مرحباً بكم

77
00:04:56,852 --> 00:05:00,498
"مهلاً, هل تقصد بـ"تقدير جامعيّ"
أنك "لن تدفع لي"؟

78
00:05:00,506 --> 00:05:01,833
!إبدأوا العمل

79
00:05:03,990 --> 00:05:06,639
هل المتدربة (باركر) تعمل مجاناً؟

80
00:05:06,639 --> 00:05:09,027
(إنها مجرد شخصية يا (باركر

81
00:05:09,027 --> 00:05:11,519
(أجل, لكنني أعرف قيمة المتدربة (باركر

82
00:05:11,519 --> 00:05:15,269
و المتدربة (باركر) تستحق
!أجرة عادلة مقابل عملها

83
00:05:15,269 --> 00:05:19,213
لربما يجب عليك مراجعة ذلك -
أفكر في ذلك -

84
00:05:19,213 --> 00:05:23,506
الصوت الساحر الذي سمعناه كان صوت (فرانك
ماديغان), إشترى مؤخراً مصنع الخمرة ذاك

85
00:05:23,545 --> 00:05:27,162
بشكل عام, طرد كل الموظفين و
وظف بضعة موظفين بدوام جزئي

86
00:05:27,185 --> 00:05:28,364
من أين جنى ماله؟

87
00:05:28,366 --> 00:05:30,521
كان يدير شركة صناعة مواد كيميائية

88
00:05:30,544 --> 00:05:33,653
,تصنع الألياف الصناعية, المواد اللاصقة
...الصبغات, الإيبوكسي, الأسمدة

89
00:05:33,669 --> 00:05:35,127
ماذا عن سجل السلامة؟

90
00:05:35,127 --> 00:05:36,817
حدثت الكثير من الوفيات وسط العمال

91
00:05:36,817 --> 00:05:42,619
وهو الآن يحاول أن يفعل نفس ما
فعله هناك, أن يدفع مقابل الصمت

92
00:05:42,634 --> 00:05:46,195
لو كانت شركته القديمة شخصاً, لكان يقضي
عقوبة سجن بتهمة قتل من الدرجة الاولى

93
00:05:46,195 --> 00:05:48,052
بدل ذلك, إشترى مصنع خمرة

94
00:05:48,052 --> 00:05:53,024
لدينا إهمال, وفاة العمال, تغطية
شكل جديد, بنفس أسلوب العمل

95
00:05:53,024 --> 00:05:55,178
قال أنه سيزيد الإنتاجية بنسبة ألف بالمئة

96
00:05:55,178 --> 00:05:57,288
هذا إدعاء كبير
إنه يخطط لشيء ما

97
00:05:57,296 --> 00:06:00,817
الآن (إليوت) و (باركر) يحققان في الوفاة
ماذا سنفعل من جهتنا؟

98
00:06:01,066 --> 00:06:03,983
دعني أرى التقارير المالية لمصنع الخمرة

99
00:06:05,235 --> 00:06:08,393
هذا هو القرض الذي أخذه
ماديغان) لشراء المصنع)

100
00:06:08,393 --> 00:06:11,922
مذكور انه وضع مجموعة نبيذه كضمان
هل يمكنه أن يفعل ذلك؟

101
00:06:11,922 --> 00:06:16,118
إذا كنت تملك مجموعة من أنواع محددة
من النبيذ, فإن قيمتها تبلغ ملاييناً

102
00:06:16,183 --> 00:06:20,061
أكبر القضايا التي عملت عليها
كانت قضايا تأمين نبيذ

103
00:06:20,061 --> 00:06:23,142
إذا ما الذي يميز هذه المجموعة؟

104
00:06:24,287 --> 00:06:27,717
(زجاجة مملوكة سابقاً لـ(طوماس جيفرسون

105
00:06:27,740 --> 00:06:29,311
معذرة؟

106
00:06:29,552 --> 00:06:31,233
إنها الوحيدة من نوعها

107
00:06:31,264 --> 00:06:34,020
قيمتها المقدرة هي... لا تقدر بثمن

108
00:06:34,021 --> 00:06:39,529
عندما يكتشف (إليوت) و (باركر) سرّ
ماديغان) سنستعمل هذه الزجاجة كنفوذ)

109
00:06:39,529 --> 00:06:42,280
!لنسرق قنينة

110
00:06:42,280 --> 00:06:44,599
لا, لا, لا
لن نسرق

111
00:06:45,507 --> 00:06:49,007
...نبيذ كهذا
...(قنينة (طوماس جيفرسون

112
00:06:49,566 --> 00:06:51,721
هذه المجموعة ستكون مؤمنة بمبلغ كبير

113
00:06:51,721 --> 00:06:56,100
إذا سرقناها, سنعطيه
شيك تأمين كبير وحسب

114
00:06:57,155 --> 00:06:59,837
أظن انه علينا ان نمشي مع القرض

115
00:06:59,837 --> 00:07:04,812
إذا كانت مجموعة نبيذه هي
الضمان, فلنجعلها عديمة القيمة

116
00:07:04,812 --> 00:07:09,320
إذا اكتشف البنك أن المجموعة
مزيّفة, سيخسر (ماديغان) المصنع

117
00:07:09,320 --> 00:07:13,266
أجل, سنأخذ قنينة عمرها 200 سنة من
عصير التوت و نحولها إلى شاي بلبن

118
00:07:13,907 --> 00:07:16,250
لنزيّف قنينة

119
00:07:17,895 --> 00:07:20,136
نيت), هذا ليس مجال تخصصي يا رجل)

120
00:07:20,136 --> 00:07:23,474
أنا اصنع الجعة يا رجل
لا أصنع النبيذ

121
00:07:23,474 --> 00:07:25,131
ماديغان) طرد الموظفين السابقين)

122
00:07:25,131 --> 00:07:27,120
هناك وظائف متاحة, وهذه
هي أفضل طريقة للدخول

123
00:07:27,120 --> 00:07:29,940
هارديسون), ستكون خمّاراً رائعاً)

124
00:07:29,940 --> 00:07:31,564
لا أعلم حتى ما الذي يفعله الخمّار

125
00:07:31,564 --> 00:07:33,882
الخمّار أشبه بالمهووس المقيم

126
00:07:33,882 --> 00:07:37,031
صناعة النبيذ هي التخمير, عملية كيمائية

127
00:07:37,031 --> 00:07:41,341
لذا تظاهر بأنك تصنع أياً ما أنت تصنعه -
!ما أصنعه هو الجعة -

128
00:07:41,341 --> 00:07:43,859
هل جربت جعتي ذات مرة؟

129
00:07:45,119 --> 00:07:47,907
...إنها رائعة يا صاح. المذاق
لاذع, و رائع يا صاح

130
00:07:47,907 --> 00:07:49,928
ولو انك جربتها لعرفت
أنني أعرف صناعة الجعة

131
00:07:49,928 --> 00:07:55,132
النبيذ مجال مختلف كلياً. الامر أشبه
بأن تلعب الفوتبول على ملعب بيزبول

132
00:07:55,132 --> 00:07:56,788
أنت تخشى المقابلة
إهدأ

133
00:07:56,788 --> 00:07:58,810
صوفي) أعطتك كل الإجابات)

134
00:07:58,810 --> 00:08:00,534
في أي جريدة قلت انك تعملين؟

135
00:08:00,534 --> 00:08:04,151
مدونة نبيذ
"كاي سيراه سيراه"

136
00:08:06,065 --> 00:08:07,502
عنوان ذكيّ

137
00:08:07,518 --> 00:08:13,568
إذا, كنت أنت هو الخمّار في مصنع الخمرة
قبل أن يستولي (فرانك ماديغان) عليه

138
00:08:13,568 --> 00:08:17,591
يريد الجميع ان يعرف السبب
الحقيقيّ خلف رحيلك

139
00:08:17,646 --> 00:08:21,193
بنهاية اليوم, لا يمكنك ان تستعجل العنب

140
00:08:21,193 --> 00:08:24,638
يمكنك ان تستعجل العنب كلياً

141
00:08:24,638 --> 00:08:26,817
أي نوع من المواد تستعمل؟

142
00:08:26,833 --> 00:08:29,050
براميل من خشب البلوط
محصود على نحو مستدام

143
00:08:29,050 --> 00:08:31,914
وما الخطب في البلاستيك؟
لنحافظ على الأشجار

144
00:08:31,914 --> 00:08:35,411
خلاصة القول: أفضل الجودة على الكمية

145
00:08:35,417 --> 00:08:37,458
...لديّ ثلاثة كلمات من اجلك

146
00:08:37,473 --> 00:08:40,803
الكمية, الكمية, الكمية

147
00:08:40,828 --> 00:08:42,680
حصلت على الوظيفة

148
00:08:46,895 --> 00:08:50,951
(أيها المتدربون. هذا هو (جايسون براون
الخمّار الجديد

149
00:08:50,952 --> 00:08:54,069
"عندما يقول هو "نظيف
تجيبونه "نظيف إلى أية درجة"؟

150
00:08:54,069 --> 00:08:55,825
لكننا نظفنا بالفعل

151
00:08:55,825 --> 00:09:00,625
معذرة, هل كنت أخاطبك, أيتها المتدربة؟

152
00:09:00,867 --> 00:09:02,102
هل عقّمتوه؟

153
00:09:02,641 --> 00:09:04,792
هل تذكرتم تعقيمه؟

154
00:09:04,792 --> 00:09:10,145
جرثومة واحدة كفيلة بأن تفسد هذا
البرميل بأكمله. أتفهمون هذا, جميعاً؟

155
00:09:11,154 --> 00:09:13,934
...سوف -
...أسف -

156
00:09:13,934 --> 00:09:15,691
هذا هو الكمبيوتر الذي طلبته يا سيدي

157
00:09:18,044 --> 00:09:20,326
"غاليَّ"

158
00:09:21,653 --> 00:09:24,101
أقصدك أنت, أنتِ غاليَّتي

159
00:09:25,622 --> 00:09:30,887
انظروا, لا أريد حقاً أن أكون هنا. لدي أشياء
لأفعلها اليوم, لذا سأقول هذا مرة واحدة

160
00:09:30,887 --> 00:09:34,862
هذا مراقب لثاني أوكسيد الكربون
هل يعرف أي منكم ما وظيفته؟

161
00:09:34,862 --> 00:09:36,218
...إنه يقيس -
خطأ -

162
00:09:36,218 --> 00:09:39,095
إنه يراقب مستويات ثاني اوكسيد الكربون

163
00:09:39,095 --> 00:09:43,025
هناك واحد منه في كل غرفة في المصنع
مثل ذاك الموجود على ذلك الحائط

164
00:09:43,676 --> 00:09:47,945
وظيفته قراءة مستويات ثاني
أوكسيد الكربون بشكل فوريّ

165
00:09:47,945 --> 00:09:50,249
و... لا أحد منكم يعرف
ما الذي يعنيه ذلك

166
00:09:50,265 --> 00:09:52,492
حسناً, أنتِ

167
00:09:52,569 --> 00:09:54,899
أنت مكلفة بجلب المؤن
أتيني بكل شيء على هذه اللائحة

168
00:09:54,914 --> 00:09:57,039
وأقصد كل شيء
سيتطلب منك هذا وقتاً

169
00:09:57,210 --> 00:09:59,773
أتفهمين ذلك؟
هل تفهمين ما أرمي إليه؟

170
00:09:59,942 --> 00:10:02,261
أجل يا كابتن

171
00:10:03,579 --> 00:10:05,731
لماذا تقفون محدّقين إليّ؟

172
00:10:05,731 --> 00:10:08,970
أرى غرفة مليئة بالأوساخ و
أشخاصاً يحملون مكانس و مماسح

173
00:10:08,970 --> 00:10:10,056
إبدأو العمل

174
00:10:10,056 --> 00:10:11,581
ليس لدي ممسحة في يدي

175
00:10:11,581 --> 00:10:14,630
وليس بيدي شيء أفعله بهذا الخصوص
لا أستطيع مساعدتكم, أسف

176
00:10:17,721 --> 00:10:19,672
عصر الدوافير, يا حبيبي

177
00:10:19,672 --> 00:10:22,885
"أنا هو "غاتسبي العنب

178
00:10:24,635 --> 00:10:25,994
لا أستطيع تحمل هذا أكثر

179
00:10:26,030 --> 00:10:27,354
نظّف, نظّف, نظّف

180
00:10:27,354 --> 00:10:29,365
,ايها المتدرب إفعل هذا
أيتها المتدربة افعلي هذا

181
00:10:29,373 --> 00:10:33,056
أتعلم؟ لا أظن ان هذه خبرة عمل قيّمة

182
00:10:33,847 --> 00:10:36,663
لديك شيء ما على كتفك

183
00:10:37,030 --> 00:10:38,083
انظري

184
00:10:39,325 --> 00:10:44,122
من هذا؟
أسمه (لينرد), يد (ماديغان) اليمنى -

185
00:10:44,122 --> 00:10:46,675
لديه وجه يستحق اللكم

186
00:10:47,780 --> 00:10:49,726
أجل, لاحظت ذلك

187
00:10:54,187 --> 00:10:56,812
حسناً, حان وقت دخولك
...إليك ما أفكر فيه

188
00:10:56,827 --> 00:10:59,297
لا, سوف أفكر بشيء مُسلّ

189
00:10:59,297 --> 00:11:02,280
هذه ليست اول مرة لي مع جامع نبيذ

190
00:11:02,280 --> 00:11:04,428
أعلم ذلك يا (صوفي), لكن
يجب عليك ان تكوني حذرة

191
00:11:04,428 --> 00:11:06,991
هذا شخص يعرف كيف يصنع
النبيذ على مستوى جزيئيّ

192
00:11:07,061 --> 00:11:10,131
مفهوم؟ هذه ليست مجرد هواية
شخص ثريّ في نهاية الأسبوع

193
00:11:10,194 --> 00:11:12,623
لا يمكنك ان تخدعي عالماً في مجاله

194
00:11:12,667 --> 00:11:14,311
الامر كله يتعلق بالمكانة

195
00:11:14,375 --> 00:11:17,633
النبيذ هو مجرد طريقة أخرى
"لقول: "انا أفضل, أنا أنتمي

196
00:11:17,718 --> 00:11:19,096
وهذا هو مجالي

197
00:11:19,096 --> 00:11:21,479
في نهاية المطاف, هناك
أشياء لا يمكن تزييفها

198
00:11:21,489 --> 00:11:23,843
...في نهاية المطاف, هناك المزيّف

199
00:11:24,542 --> 00:11:26,507
وهناك المزيّف

200
00:11:28,383 --> 00:11:30,241
أود أن اعرف الفرق بينهما

201
00:11:49,284 --> 00:11:52,228
(سيد (ماديغان), أنا (شانتيل ميتشل

202
00:11:52,228 --> 00:11:54,546
هل تبحث عن بائع جديد؟

203
00:11:54,546 --> 00:11:56,237
قسم الموارد البشرية هو المكلف بالتوظيف

204
00:11:56,237 --> 00:11:58,502
لست من النوع الذي يملأ الإستمارات

205
00:11:58,509 --> 00:12:00,196
(ما رأيك يا سيد (ماديغان

206
00:12:00,204 --> 00:12:01,518
...أبيع صندوق نبيذ

207
00:12:01,518 --> 00:12:04,853
...صندوق نبيذ لأي زبون في هذه الغرفة
انا هي فتاتك المنشودة

208
00:12:04,853 --> 00:12:07,415
لن تتمكني من ذلك, هؤلاء
الأشخاص لا نية لهم في الشراء

209
00:12:07,445 --> 00:12:09,597
إنهم هنا فقط لأن التذوّق مجانيّ

210
00:12:09,617 --> 00:12:10,931
معذرة

211
00:12:11,649 --> 00:12:12,993
(سيد (ماديغان

212
00:12:14,229 --> 00:12:18,212
أنا جد, جد مقنعة

213
00:12:20,385 --> 00:12:21,989
حسناً

214
00:12:23,830 --> 00:12:26,476
لنبدأ مع أصعب زبون هنا

215
00:12:30,588 --> 00:12:32,142
ما الذي نبحث عنه يا (نيت)؟

216
00:12:32,142 --> 00:12:36,817
أسباب الوفاة الأكثر شيوعا بين العاملين
الميدانيين هما الجفاف وانخفاض حرارة الجسم

217
00:12:36,817 --> 00:12:38,801
الجفاف منتشر هنا

218
00:12:38,801 --> 00:12:42,244
الجوّ ساخن هنا لأكثر من ثلاثة أسابيع
ولم يمت أحد برداً

219
00:12:43,203 --> 00:12:44,667
!إنتهت الإستراحة

220
00:12:44,695 --> 00:12:46,282
!عودوا للعمل

221
00:12:48,531 --> 00:12:50,695
لا أحب ذلك الشخص

222
00:12:50,712 --> 00:12:54,672
نيت), هذا الشخص يجعل الجميع)
يعملون بكدّ, لكنه لا يقتل أي أحد

223
00:12:54,697 --> 00:12:59,623
إذا كان (ماديغان) مستعداً ليدفع أموالاً
ليخفي وفاة (سام)... إستمروا بالبحث

224
00:13:01,685 --> 00:13:05,905
أنت تحب الأشياء النفيسة
و لا تخشى أن تعبر عن ذلك

225
00:13:06,365 --> 00:13:08,155
أنت تحب نبيذ الكابرنيه

226
00:13:10,099 --> 00:13:11,841
كفاك لغواً, صُبّي لي

227
00:13:12,317 --> 00:13:15,341
إنتاج سنة 2010, نكهات كبيرة

228
00:13:15,356 --> 00:13:16,856
إنه مركّز

229
00:13:16,856 --> 00:13:19,288
تذوّق نفحات الكشمش الأسود

230
00:13:25,625 --> 00:13:28,074
لا بأس به, لكنني لن أمد يدي إلى محفظتي

231
00:13:29,113 --> 00:13:32,004
لنجرب شيئاً مختلفاً, شيئاً مميزاً

232
00:13:32,089 --> 00:13:35,768
أعرف النبيذ يا سيدتي. في المرة
القادمة لا تحاولي مخادعة الرئيس

233
00:13:35,903 --> 00:13:39,387
الخمّار يخبئ غالباً
شيئاً مميزاً لموظّفيه

234
00:13:40,870 --> 00:13:43,284
ما هو؟ -
لا تسترق النظر -

235
00:13:47,534 --> 00:13:49,485
...أفضل الأشياء

236
00:13:49,938 --> 00:13:52,356
للنبيذ الأفضل

237
00:14:02,845 --> 00:14:06,720
أفضل, أليس كذلك؟
مُنظّم, نضِر

238
00:14:06,946 --> 00:14:10,584
مذاقه يوحي بالمال
ما هو؟ أهو إنتاج سنة 2008؟

239
00:14:11,089 --> 00:14:13,369
انه الـ2010 ذاته

240
00:14:13,369 --> 00:14:15,345
مهلاً, أهو ذاته؟

241
00:14:15,712 --> 00:14:18,593
لقد تذوقت الفرق -
لا -

242
00:14:18,593 --> 00:14:22,559
توقعت ان يكون مذاق الكأس
الثاني أفضل من الكأس الاول

243
00:14:22,559 --> 00:14:24,444
رويت لك قصة

244
00:14:24,444 --> 00:14:26,461
جهزت الطاولة

245
00:14:26,461 --> 00:14:29,172
تذوقت ما أردت أن تتذوقه

246
00:14:29,172 --> 00:14:31,520
هذا مُربك

247
00:14:36,709 --> 00:14:41,404
العائلة التي ملكت هذا المكان لم تهتم
بالربح مادامو يصنعون منتوجاً ممتازاً

248
00:14:41,476 --> 00:14:43,498
صنعو 20 ألف صندوق بالسنة

249
00:14:43,522 --> 00:14:45,110
أتعلمين ماذا أصف ذلك؟

250
00:14:45,118 --> 00:14:46,770
مشروع صغير

251
00:14:46,795 --> 00:14:49,936
سأقوم بتغيير جذريّ, 200 ألف صندوق بالسنة

252
00:14:49,937 --> 00:14:52,209
ستكلفني صناعة النبيذ ثمناً أقل بالنصف

253
00:14:52,209 --> 00:14:55,052
لن يكون بنفس المذاق, لكنه سيكون جيداً كفاية

254
00:14:56,724 --> 00:14:58,983
أحتاج شخصاً ليساعدني على بيعه

255
00:14:59,605 --> 00:15:01,306
أأنت معي؟

256
00:15:03,466 --> 00:15:05,779
(بالطبع, سيد (ماديغان

257
00:15:10,111 --> 00:15:12,937
نحن نبحث عن الإندوسولفان
و مركبات الكلور العضوية

258
00:15:12,937 --> 00:15:15,477
...إنها مبيدات غير شرعية
محتمل انها قتلت ضحيتنا

259
00:15:15,477 --> 00:15:18,243
هذه المصطلحات ليست مفهومة عند اللصوص

260
00:15:18,243 --> 00:15:20,764
ألقي نظرة سريعة وحسب

261
00:15:20,764 --> 00:15:23,413
لا يوجد شيء هنا, إنها أسمدة

262
00:15:25,416 --> 00:15:27,517
غيّر أحدهم الملصقات

263
00:15:27,732 --> 00:15:29,243
إنها ليست أسمدة

264
00:15:29,243 --> 00:15:31,344
ما هو إذا؟

265
00:15:33,101 --> 00:15:35,887
لا تلمسيه بيديك

266
00:15:35,887 --> 00:15:37,821
...(هذا هو يا (إليوت
الدليل

267
00:15:37,821 --> 00:15:39,651
ربما
(لقد وجدنا شيئاً يا (نيت

268
00:15:39,651 --> 00:15:41,284
أجل, مئات الغالونات من سائل ما

269
00:15:41,284 --> 00:15:42,021
لدينا عيّنة

270
00:15:42,021 --> 00:15:44,141
(خذوه إلى (هارديسون
أريد أن يتم معرفة ماهيته

271
00:15:44,141 --> 00:15:47,749
مئات الغالونات... هذا يعني انه
هناك فاتورات شراء, و سجل استعمال

272
00:15:47,749 --> 00:15:51,614
نحتاج دليلاً سيصمد في المحكمة
باركر) ابحثي عن الأدلة الورقية)

273
00:15:51,614 --> 00:15:53,479
قد يكون سماً

274
00:15:55,707 --> 00:15:59,280
لا يجب ان نسمح لهم بإستعمال هذا -
اذهبي, سأهتم بهذا -

275
00:16:00,284 --> 00:16:01,785
(حسناً, (هارديسون), (صوفي
إبدءا الخدعة

276
00:16:01,785 --> 00:16:05,159
أبقوها بسيطة. عملية تبديل و همس

277
00:16:05,159 --> 00:16:09,612
صوفي), أراهن انك في منتصف الطريق) -
شكراً جزيلاً لك -

278
00:16:09,612 --> 00:16:13,271
نيت), أظن انني خلّفت)
انطباعاً لابأس به على هدفنا

279
00:16:13,271 --> 00:16:15,373
إستمتع

280
00:16:15,373 --> 00:16:18,359
لقد بيع "البينوت" كلياً
"وكذا "السيراه" و "الشاردوناي

281
00:16:18,359 --> 00:16:22,049
و الطلبات المسبقة للسنة
القادمة بلغت السقف, لنحتفل

282
00:16:22,049 --> 00:16:25,605
أنا أتوق إلى شراب, من النوعية الجيدة
سمعت أشياءاً رائعة عن مجموعتك

283
00:16:25,605 --> 00:16:28,997
لدي بضعة زجاجات كنت احتفظ بها للوقت المناسب

284
00:16:28,997 --> 00:16:32,121
اعرف المكان المناسب
لإحتساء شراب, تعالي

285
00:16:38,336 --> 00:16:41,469
هذا البرج هو المكان
المفضل لدي في هذه البناية

286
00:16:41,469 --> 00:16:43,004
انه جميل

287
00:16:43,004 --> 00:16:45,724
هل هو جزء من مصنع الخمرة الاصليّ؟

288
00:16:45,724 --> 00:16:51,385
أجل, فكما ترين, عند الحصاد, يزداد
معدل ثاني اكسيد الكربون حول الصهاريج

289
00:16:51,385 --> 00:16:56,200
مئات الغالونات من العنب تختمر
وتطلق ثاني أكسيد الكربون

290
00:16:56,200 --> 00:16:59,065
لا يمكنك أن تراه أو تشمّه

291
00:16:59,065 --> 00:17:03,179
...تشعر ببعض الدوران, ثم

292
00:17:03,179 --> 00:17:04,600
انتهى أمرك

293
00:17:04,616 --> 00:17:05,687
مُرعب

294
00:17:05,710 --> 00:17:09,859
في يومنا هذا, نستعمل نظام التهوية
و التكييف لإبقاء المستويات منخفضة

295
00:17:09,885 --> 00:17:14,473
لكن في الأيام الغابرة, كانت هذه الأبواب
تفتح لتغمر المصنع كله بالهواء النقيّ

296
00:17:14,473 --> 00:17:16,527
ان هذا مثير للاعجاب

297
00:17:17,479 --> 00:17:19,875
الأمر أشبه بالمكان عندما اشتريته

298
00:17:19,875 --> 00:17:23,982
كان جيداً بالنسبة لزمانه, لكن
الزمان يتغيّر, و العلم يتقدم

299
00:17:24,169 --> 00:17:26,176
ما رأيك في النبيذ؟

300
00:17:26,419 --> 00:17:28,126
انه جيد

301
00:17:28,126 --> 00:17:30,778
لكنني ظننت انه لديك قنينات نادرة جداً

302
00:17:32,515 --> 00:17:34,153
أجل, هل تريدين رؤية قبوي؟

303
00:17:34,223 --> 00:17:36,891
حاول ان تمنعني من ذلك

304
00:17:44,445 --> 00:17:47,468
كاميرا الزرّ تعمل الآن

305
00:17:47,491 --> 00:17:51,716
صوفي), إستعدي للإستبدال)
سأطفئ الأنوار عند إشارتك

306
00:17:52,961 --> 00:17:57,351
جميل, اليس كذلك؟
أخرجت أفضل قنيناتي

307
00:18:02,077 --> 00:18:06,139
ـ بيلا نويزيو ـ
ـ ريون دي لوند ـ

308
00:18:07,131 --> 00:18:11,442
ـ 1934 شاتو مارغو ـ

309
00:18:11,449 --> 00:18:13,887
...(فرانك)

310
00:18:28,786 --> 00:18:30,982
كانت ملكاً لـ(طوماس جيفرسون) بحذ ذاته

311
00:18:31,215 --> 00:18:33,552
أليس هذا شيئاً؟
زجاجة بعمر 200 سنة؟

312
00:18:33,864 --> 00:18:36,170
وضعت حماية من العيار
الثقيل على هذا الشيء

313
00:18:37,409 --> 00:18:38,428
هل تسمح لي؟

314
00:18:40,637 --> 00:18:43,562
لديها رمز تعريفيّ خاص بها

315
00:18:43,574 --> 00:18:48,031
لا يمكن فتحها بدون كسر الختم, ولا أحد
يمكنه أن يستبدلها بدون أن أدرك ذلك

316
00:18:48,031 --> 00:18:50,406
مهلا, مهلاً, لحظة

317
00:18:51,524 --> 00:18:54,490
انت تضع لوحة ترخيص على نبيذك

318
00:18:54,568 --> 00:18:58,169
بربك. وضع لوحة ترخيص على
النبيذ؟ من يفعل هكذا شيء؟

319
00:18:58,192 --> 00:19:03,660
سيتطلب هذا أياماً لكسره, و بحلول ذلك الوقت
لا ضمانة أن (صوفي) ستتمكن من العودة للقبو

320
00:19:03,673 --> 00:19:06,707
إضافة إلى اننا لا نريد ان
يستنشق العمال هذه الأشياء أكثر

321
00:19:06,727 --> 00:19:09,728
(يجب ان يقبض على (ماديغان
بمجموعة نبيذ مزيفة, مفهوم؟

322
00:19:09,728 --> 00:19:11,954
وكيف سنفعل ذلك إذا كنا لا
نستطيع استبدال القنينة؟

323
00:19:11,969 --> 00:19:14,646
نجعل القننية الحقيقية تبدو مزيفة

324
00:19:15,009 --> 00:19:17,491
قنينة بعمر 200 سنة لا
نستطيع استبدالها... كيف؟

325
00:19:17,506 --> 00:19:20,242
أنا اعمل على ذلك
حسناً, (باركر)؟

326
00:19:20,274 --> 00:19:22,940
بخصوص الدليل الورقيّ... ابحثي عنه -
رائع -

327
00:19:22,963 --> 00:19:24,158
يجب علي أن أزيّف قنينة

328
00:19:24,184 --> 00:19:28,203
يجب ان أختبر السائل العجيب
!و أزيّف القنينة, يوم سهل

329
00:19:28,204 --> 00:19:31,704
الآن, (صوفي), إبدأي حملة الهمس
دعيه يشك في قنينته

330
00:19:36,962 --> 00:19:40,030
زجاجة "البونسوت" تلك تبدو مذهلة

331
00:19:40,046 --> 00:19:45,918
هل تأففت للتو من زجاجة كانت
في ملك أحد مؤسسي البلاد؟

332
00:19:45,918 --> 00:19:48,418
...(فرانك)

333
00:19:48,418 --> 00:19:51,950
أنا متأكدة انني سمعت هذا
...خطأً, كل ما في الامر هو أن

334
00:19:51,950 --> 00:19:54,574
(رئيسي السابق, (مايك بليتز

335
00:19:54,586 --> 00:19:58,644
مضى في حملة بحث طوال خمسة
سنوات عن زجاجة (جيفرسون) تلك

336
00:19:58,652 --> 00:20:05,561
ويدّعي أنه وجدها, بدون ذرة
شك, بحوزة أمير سعوديّ

337
00:20:08,116 --> 00:20:08,956
لا

338
00:20:09,287 --> 00:20:12,232
هناك زجاجة واحدة
...لابد أن الأخرى

339
00:20:12,232 --> 00:20:13,464
مزيفة؟ -
أجل -

340
00:20:13,678 --> 00:20:15,905
هل تظن ذلك؟
هل ذلك ممكن؟

341
00:20:15,925 --> 00:20:19,926
...كل ما في الامر انه
وضع عرضاً بـ20 مليون

342
00:20:19,941 --> 00:20:22,999
وتحقق من كونها الأصلية ثلاثة مرات

343
00:20:22,999 --> 00:20:27,272
انظري, هــــذه, هي القنينة الحقيقية

344
00:20:27,272 --> 00:20:29,273
!أجل, أجل, أجل

345
00:20:29,293 --> 00:20:30,962
أنا متأكدة من أنك على حق
...كل ما في الأمر

346
00:20:30,970 --> 00:20:33,760
تزويّر النبيذ عمل خبيث

347
00:20:33,830 --> 00:20:36,273
...حبيبي السابق

348
00:20:36,274 --> 00:20:38,785
إتضح انه خيبة أمل كبيرة

349
00:20:38,785 --> 00:20:41,819
نصف مجموعة نبيذه كانت مزيفة

350
00:20:47,264 --> 00:20:50,068
هل تجعلين الرجل يشك في
نبيذه و رجولته هي الأخرى؟

351
00:20:50,068 --> 00:20:51,469
اللعنة

352
00:20:51,486 --> 00:20:53,421
مهلاً يا رجال
لدي تعليمات

353
00:20:53,421 --> 00:20:57,089
الزعيم أخبرني بأن أنقل هذه
إلى الجهة الأخرى من الحقل

354
00:20:57,089 --> 00:21:00,658
سأخذ هذه. إنزل يا صديقي

355
00:21:00,658 --> 00:21:04,229
حسناً, سالتقيكم هناك -
حسناً, لا مشكلة -

356
00:21:20,876 --> 00:21:23,845
اللعنة

357
00:21:23,845 --> 00:21:27,747
هذا خطأي
...(سأذهب لأخبر (لينرد

358
00:21:27,747 --> 00:21:29,547
...أن هذا حدث
وثم سأحمّل شحنة اخرى

359
00:21:29,547 --> 00:21:31,279
إستمروا في أعمالكم وحسب يا جماعة

360
00:21:34,618 --> 00:21:36,552
ياله من مغفل

361
00:21:36,552 --> 00:21:39,389
حسناً, (هارديسون), هل تعرّفت
على ماهية تلك العينة؟

362
00:21:39,389 --> 00:21:42,957
أنا أقوم نوعاً ما بشيئين في وقت واحد هنا

363
00:21:43,831 --> 00:21:46,949
هذا المحلول خبيث حقاً

364
00:21:46,956 --> 00:21:51,592
تركيبته الكيميلائية تذكرني
ببعض الأسمدة التجريبية

365
00:21:51,592 --> 00:21:53,763
يسرّع عملية الأيض لدى
النباتات على الارجح

366
00:21:53,763 --> 00:21:55,930
بحيث تزداد الغلة بشكل أسرع

367
00:21:55,930 --> 00:21:57,930
(ويزداد مكسب (ماديغان

368
00:21:57,930 --> 00:22:00,233
النباتات تحبه, لكن ليس البشر

369
00:22:00,233 --> 00:22:04,801
مواد كهذه تسبب خفقاناً في القلب
ارتفاع الظغط وحتى السكتة القلبية

370
00:22:04,801 --> 00:22:06,203
مثل ما حدث لضحيتنا

371
00:22:06,203 --> 00:22:09,239
باركر), هل وجدت دليلاً)
ورقياً على ذلك المحلول؟

372
00:22:09,239 --> 00:22:12,637
أجل, لكنني لا اعرف مالذي
أفعله به على وجه التحديد

373
00:22:12,637 --> 00:22:13,972
(لا مشكلة في ذلك يا (باركر

374
00:22:13,972 --> 00:22:17,242
ما يجب عليك هو تعطيل
"بروتوكول الـ"إس إس إتش شيل

375
00:22:17,242 --> 00:22:18,410
وثم حذف سجل الدخول

376
00:22:18,410 --> 00:22:20,378
ثم أعيدي تشغيل برنامج التعريف

377
00:22:20,378 --> 00:22:22,079
حسناً

378
00:22:22,079 --> 00:22:24,347
مهلاً, أهذا غير كاف؟
أظن انك محقة

379
00:22:24,347 --> 00:22:26,715
ما رأيك بهذا بدل ذلك؟

380
00:22:26,715 --> 00:22:29,247
حاولي تشغيل تحديث للبايوس

381
00:22:29,247 --> 00:22:31,914
ثم اعترضي الإشارة لتتمكني
من إرسال شفرة طراودة

382
00:22:31,914 --> 00:22:33,148
بهذه السهولة

383
00:22:33,148 --> 00:22:34,883
ألا يمكنك أن تأتي إلى
هنا وتفعل هذا وحسب؟

384
00:22:34,883 --> 00:22:35,861
ليس الآن يا حبيبتي

385
00:22:35,861 --> 00:22:37,396
(لا أزال احاول اختراق حاسوب (ماديغان

386
00:22:37,396 --> 00:22:39,232
إنها الخطوة الاخيرة من حملة الهمس

387
00:22:39,232 --> 00:22:43,199
سأجعله يظن أنه اشترى زجاجة نبيذ مزيفة
لكي يضطر إلى الإتصال بطوارئ النبيذ

388
00:22:44,366 --> 00:22:45,633
حسناً, الخطوة الاخيرة

389
00:22:45,633 --> 00:22:48,902
,أنا أضيف مشترياً اخر وحسب
رئيس (صوفي) السابق

390
00:22:48,902 --> 00:22:50,901
(جيد, جيد. لنفترس ريبة (ماديغان

391
00:22:50,901 --> 00:22:54,904
إنه رجل عصاميّ, إجعلني ثرياً عجوزاً, أعطني
شهادة من "ييل" و منزلاً في الهامبتونز

392
00:22:54,904 --> 00:22:58,740
,إذا قلت ان قنية دبيّ حقيقية
من يكون هو ليشكك في ذلك؟

393
00:23:15,480 --> 00:23:18,617
(أجل, صلني بـ(دان سنايدر

394
00:23:23,218 --> 00:23:26,623
إتصال هاتفي لمفتّش النبيذ

395
00:23:26,623 --> 00:23:30,926
هارديسون), هل انت على وشك الانتهاء؟)
لأن الخطأ 214 على وشك الحدوث

396
00:23:30,926 --> 00:23:33,278
هذا مسح أليّ للنظام

397
00:23:33,293 --> 00:23:35,432
ماذا؟ لا, لا

398
00:23:35,432 --> 00:23:37,265
لا, لا, لا

399
00:23:37,265 --> 00:23:39,765
الدليل على وشك ان يندثر

400
00:23:42,202 --> 00:23:44,373
هارديسون), لا أستطيع أن أوقف هذا)

401
00:23:48,706 --> 00:23:50,938
لا, لا, لا

402
00:23:50,938 --> 00:23:53,074
!لا

403
00:24:00,638 --> 00:24:01,838
حسناً

404
00:24:02,997 --> 00:24:05,064
حسناً. ما الذي ابحث عنه هنا؟

405
00:24:05,064 --> 00:24:10,334
سجلات صيانة, مواعيد رشّ, سجلات تفيد
بالظبط أن العمال استعملو المحلول

406
00:24:10,334 --> 00:24:11,202
لا توجد أية بيانات

407
00:24:11,202 --> 00:24:12,534
ظننت أنك أوقفت المسح

408
00:24:12,534 --> 00:24:15,300
(أجل, لكن لابد أن (ماديغان
حذفها قبل وصولنا إلى هنا

409
00:24:15,300 --> 00:24:16,421
إذا لقد تأخرنا

410
00:24:16,421 --> 00:24:19,171
مهلاً, نسخ أحد ما البيانات قبل حذفها

411
00:24:19,171 --> 00:24:22,691
(لماذا قد ينسخ (ماديغان
ملفات قد تدخله السجن؟

412
00:24:23,911 --> 00:24:25,688
(سيدة (نوكس), معك (نيت فورد

413
00:24:25,688 --> 00:24:27,404
سيد (فورد), هل من تطورات؟

414
00:24:27,404 --> 00:24:32,684
ماديغان) يستعمل مواداً كيماوية على)
العنب, ونظن أنه ما سبب السكتة القلبية

415
00:24:32,684 --> 00:24:35,642
هذا ليس شيئاً يتحقق
منه عند التشريح عادة

416
00:24:35,642 --> 00:24:39,198
لقد كان سعيداً جداً
...بالعمل, حتى رغم كونه

417
00:24:39,515 --> 00:24:42,786
لقد عمل لساعات أكثر من
أي أحد أخر في ذلك الطاقم

418
00:24:42,786 --> 00:24:45,990
أجل, التعرض المفرط. هذا على
الارجح هو سبب كونه أول من يمرض

419
00:24:45,990 --> 00:24:47,959
(مهلاً, ألا يزال (ماديغان
يستعمل المواد الكيماوية؟

420
00:24:47,959 --> 00:24:49,490
ماذا عن بقية العمال؟

421
00:24:49,513 --> 00:24:52,631
,إن جماعتي متكفلون بذلك
لكن يجب ان اسالك سؤالاً

422
00:24:52,631 --> 00:24:55,932
هل قام أي أحد أخر من
مصنع الخمرة بزيارتك؟

423
00:24:55,932 --> 00:24:58,334
في الواقع, أجل. قامت امرأة بزيارتي

424
00:24:58,334 --> 00:25:00,572
(شكراً لك, سيدة (نوكس
سأكون على اتصال

425
00:25:00,572 --> 00:25:05,074
حسناً, أعرف من يملك البيانات المفقودة

426
00:25:05,074 --> 00:25:07,507
هارديسون), أريد منك أن)
تفتح فيديو كاميرات الأمن

427
00:25:07,507 --> 00:25:11,144
الذي يوازي وقت نسخ الملفات

428
00:25:14,229 --> 00:25:16,529
حسناً, لدينا مجهولة

429
00:25:16,545 --> 00:25:18,312
إني ارسل لك صورتها حالياً

430
00:25:18,312 --> 00:25:19,645
نيت), أهي صديقة لك؟)

431
00:25:19,645 --> 00:25:23,070
,لم يسبق لي أن التقيتها
(لكنها زارت (كريستين نوكس

432
00:25:23,070 --> 00:25:27,422
,إنها تعرف بشأن المحلول
(و تسعى خلف (ماديغان

433
00:25:27,422 --> 00:25:29,325
لدينا حليف

434
00:25:29,539 --> 00:25:31,481
إنها تعمل هنا

435
00:25:31,481 --> 00:25:33,581
لقد خافت عندما سألتها أسئلة

436
00:25:33,581 --> 00:25:36,180
أنا أبحث في قاعدة بيانات الموظفين

437
00:25:36,180 --> 00:25:38,204
(حسناً, تدعى (بيتي كارتر

438
00:25:38,204 --> 00:25:41,486
يبدو أن وكالة السلامة المهنية وإدارة الصحة
(أرسلت تحذيراً لـ(ماديغان) بعد وفاة (سام

439
00:25:41,509 --> 00:25:44,462
توصلو بمعلومة من مجهول
عن ظروف العمل هنا

440
00:25:44,488 --> 00:25:47,201
(وأحد ما يدعى (لينرد
وضعها على قائمة المتهمين

441
00:25:47,224 --> 00:25:49,000
هذا يفسر سبب خوفها

442
00:25:49,000 --> 00:25:51,219
(ظنت على الارجح أن (إليوت
(يعمل لصالح (ماديغان

443
00:25:51,219 --> 00:25:54,001
لقد أخذت البيانات لنفس
...السبب الذي نحتاجها لأجله

444
00:25:54,001 --> 00:25:55,559
(للإطاحة بـ(ماديغان

445
00:25:55,559 --> 00:25:57,935
حسناً, (إليوت), جِدها

446
00:25:57,935 --> 00:26:01,927
إذا كنا نعرف أن (بيتي) لديها البيانات, فهي
مسألة وقت فقط قبل أن يعرف (ماديغان) أيضاً

447
00:26:02,639 --> 00:26:03,889
انظر

448
00:26:05,007 --> 00:26:08,143
لينورد) قادم, هيا بنا)

449
00:26:34,319 --> 00:26:36,118
(سيد (ماديغان

450
00:26:36,118 --> 00:26:38,786
أحد ما كان يتجسس علينا

451
00:26:38,786 --> 00:26:40,621
أخبرتك أن لا يقترب
(أي أحد من وفاة (نوكس

452
00:26:40,621 --> 00:26:41,856
هل تفهمني؟

453
00:26:41,856 --> 00:26:45,757
أنا أحاول نقل هذا المكان إلى المستقبل
لماذا لا يتفهم الناس ذلك؟

454
00:26:45,768 --> 00:26:47,424
ماذا لو كانت فتاة (كارتر)؟

455
00:26:48,027 --> 00:26:51,424
إذا سيتعيّن عليك الإطاحة بها
...سأتكفل بالمفتش

456
00:27:02,637 --> 00:27:05,537
صوفي), (هارديسون), مفتّش)
النبيذ سيأتي في أية لحظة

457
00:27:05,537 --> 00:27:07,772
ماذا؟ بدون رموز؟

458
00:27:07,772 --> 00:27:11,273
"الثعلب في القنّ"
ما رأيك في ذلك؟

459
00:27:13,411 --> 00:27:15,807
نيت), نحن مستعدون)

460
00:27:16,263 --> 00:27:20,028
تزوير النبيذ صناعة بملايين الدولارات, لذا
نحن أمام إختبارات بملايين الدولارات

461
00:27:20,028 --> 00:27:24,019
هناك ثلاثة اختبارات قياسيّة سيجريها
على قنينة (جيفرسون) ليتأكد من عمرها

462
00:27:24,019 --> 00:27:27,555
يجب ان نتدخل في كل
اختبار لنتأكد من فشله

463
00:27:27,555 --> 00:27:32,253
أتريد منا أن نتدخل في ثلاثة إختبارات من
أعلى طراز بينما المالك يحوم كأم متوترة؟

464
00:27:32,253 --> 00:27:34,264
هذا ما أريده بالظبط

465
00:27:35,920 --> 00:27:39,549
سأتكفل بالأول
بكل سهولة

466
00:27:42,008 --> 00:27:43,977
(فرانك)

467
00:27:43,999 --> 00:27:46,504
قنينتك هي الأصلية

468
00:27:46,505 --> 00:27:49,210
أنا متأكدة من ذلك

469
00:27:49,210 --> 00:27:51,776
أريد فقط أن أعطيك
بعض الدعم المعنوي

470
00:27:51,776 --> 00:27:53,946
(أقدر ذلك يا (شانتيل

471
00:27:53,946 --> 00:27:56,417
(في انتظارك يا سيد (ماديغان

472
00:28:01,079 --> 00:28:03,049
مهلاً, مهلاً

473
00:28:04,931 --> 00:28:06,799
حظاً طيباً

474
00:28:19,454 --> 00:28:22,946
حسناً يا (نيت), أنه يقوم
الآن بالتفتيش البصريّ

475
00:28:24,592 --> 00:28:25,958
أحب هذه الكاميرا

476
00:28:26,483 --> 00:28:28,670
يمكنك أن تقحم قطاً في تلك الكاميرا

477
00:28:33,181 --> 00:28:35,650
إنه يقوم بالتقريب

478
00:28:35,650 --> 00:28:39,778
إنه يبحث عن الخط الخطأ أو المادة الخطأ

479
00:28:39,778 --> 00:28:41,579
أي شيء يشير إلى كونها
ليست بعمر 200 سنة

480
00:28:41,579 --> 00:28:43,247
من الجيد ان (صوفي) تكفّلت بذلك

481
00:28:43,248 --> 00:28:45,884
مهلاً, مهلاً

482
00:28:48,620 --> 00:28:50,053
للحظ السعيد

483
00:28:50,053 --> 00:28:52,790
كل شيء يدور حول التفاصيل

484
00:28:52,790 --> 00:28:54,025
غشاء غير مرئيّ

485
00:28:54,025 --> 00:28:56,727
طبعنا حرفاً واحداً بتقنين خاطئ

486
00:28:56,727 --> 00:28:59,731
هذا الشيء يوحي بألة تصوير ليزر 2012

487
00:28:59,731 --> 00:29:02,435
يجعل الشيء كله يبدو مزوراً

488
00:29:02,435 --> 00:29:04,403
هذا كان هو الاختبار السهل

489
00:29:04,403 --> 00:29:07,203
التالي سيكون أكثر صعوبة

490
00:29:11,210 --> 00:29:13,110
سوف يقوم باختبار الزجاج

491
00:29:13,110 --> 00:29:17,649
زجاجات النبيذ التي صنعت قبل
ـ 1957 تحتوي على المنغنيز

492
00:29:17,649 --> 00:29:19,750
الزجاجات التي صنعت بعد ذلك
التاريخ احتوت على الكروم

493
00:29:19,758 --> 00:29:25,325
لأنه سنة 57' نالت مدغشقر
إستقلالها, و أرتفعت أثمنة المنغنيز

494
00:29:25,340 --> 00:29:27,027
"عالم مشتعل"

495
00:29:27,027 --> 00:29:29,550
عندما تلعبين "شاكا زولو"
على المستوى الصعب

496
00:29:29,576 --> 00:29:32,034
يجب عليك إعادة ظبط
استراتيجيتك الاقتصادية

497
00:29:32,034 --> 00:29:34,204
المستوى الرابع -
حقاً؟ -

498
00:29:34,204 --> 00:29:35,873
أحسنت صنعاً يا فتاة

499
00:29:37,100 --> 00:29:38,274
نبيذ؟

500
00:29:39,438 --> 00:29:41,551
نبيذ؟ -
ما الذي تفعلينه؟ -

501
00:29:41,551 --> 00:29:42,987
أنا أقوم بالتدرب

502
00:29:42,987 --> 00:29:43,948
!اغربي عني

503
00:29:48,208 --> 00:29:49,458
نبيذ

504
00:29:54,242 --> 00:29:56,042
لا يصدق

505
00:29:56,765 --> 00:29:58,867
تذوقي هذا

506
00:29:58,867 --> 00:30:02,037
هذه هي تحفتي الفنية

507
00:30:02,037 --> 00:30:05,208
نبيذ حلو بقدر مشروب البرتقال خاصتي

508
00:30:05,208 --> 00:30:07,408
!لقد ألمتني أسناني

509
00:30:07,408 --> 00:30:09,745
أهو يعمل؟

510
00:30:09,745 --> 00:30:12,584
تلك العدسة التي وضعتيها هناك؟
مضمونة

511
00:30:12,584 --> 00:30:14,253
فشل إثنان, بقي واحد

512
00:30:19,430 --> 00:30:22,068
يجب ان تكون هناك
انها تعمل في الصف 12

513
00:30:22,068 --> 00:30:24,071
يجب ان نقوم بإنهاء هذا بأسرع ما يمكن

514
00:30:24,071 --> 00:30:26,572
بول), أعطني قبعتك)
أحتاج قبعتك و سترتك

515
00:30:26,572 --> 00:30:28,977
أسرع, اخلعها وحسب

516
00:30:28,977 --> 00:30:30,647
سوف نجدها

517
00:30:32,016 --> 00:30:34,373
تلك هي, هيا بنا

518
00:30:42,878 --> 00:30:45,679
"والآن, عداد "غايجر

519
00:30:45,679 --> 00:30:47,448
إليكم ما في الأمر

520
00:30:47,448 --> 00:30:50,653
كل زجاجات النبيذ التي صنعت بعد 1974
بها كميات ضئيلة من النشاط الاشعاعيّ

521
00:30:50,653 --> 00:30:54,492
نظائر مشعة من السيزيوم
من التجارب النووية في الغلاف الجوي

522
00:30:54,492 --> 00:30:57,165
من أين أتيت بـ سيزيوم مشع نووياًّ؟

523
00:30:58,257 --> 00:31:00,700
(الأشياء التي أفعلها لأجل (نيت

524
00:31:12,252 --> 00:31:15,723
مهلاً... إذا كان مشعاً
نووياً, لماذا نشربه؟

525
00:31:15,723 --> 00:31:18,416
بربك, إنه آمن الآن. هناك كميات
ضئيلة من السيزيوم في كل مكان

526
00:31:18,416 --> 00:31:21,051
...فيك, و فيَ
في كل مكان سوى النبيذ المعتق

527
00:31:21,062 --> 00:31:26,069
ولهذا (هارديسون) مرّغ قفازات المفتّش
في ردغة تحتوي على نظائر مشعة

528
00:31:34,506 --> 00:31:37,805
إذا أنا مشعة نووياً؟
لماذا لا أملك قوى خارقة؟

529
00:31:37,805 --> 00:31:40,039
ياحبيبتي, كلنا نحسّ بأننا خدعنا

530
00:31:42,442 --> 00:31:44,508
كل ما زاد عدد الرنّات كل ما
كان ذلك أفضل, أليس كذلك؟

531
00:31:48,583 --> 00:31:49,984
لا بأس بكم

532
00:31:49,984 --> 00:31:53,484
لقد أخذتم أقدم زجاجة نبيذ عرفتها
على الاطلاق و جعلتوها تبدو قاصرة

533
00:31:53,484 --> 00:31:54,619
جيد جداً

534
00:31:54,889 --> 00:31:57,226
سيخبر البنك فوراً

535
00:31:57,226 --> 00:32:01,064
...(ماديغان)
ودّع مصنع الخمرة

536
00:32:01,064 --> 00:32:02,634
انتظروا

537
00:32:04,004 --> 00:32:04,964
أصلية

538
00:32:07,043 --> 00:32:08,778
ماذا؟

539
00:32:08,778 --> 00:32:10,395
مبارك لك يا سيدي

540
00:32:14,656 --> 00:32:16,589
اللعنة

541
00:32:16,589 --> 00:32:19,460
إنه بعيد كل البعد عن خسارة هذا المصنع

542
00:32:19,460 --> 00:32:21,596
بالفعل هو كذلك

543
00:32:21,596 --> 00:32:24,798
لقد فشلت الزجاجة في كل
اختبار, كيف أمكن ذلك؟

544
00:32:24,798 --> 00:32:26,047
(نيت)

545
00:32:27,505 --> 00:32:30,277
(لقد تعقبت (بيتي

546
00:32:32,681 --> 00:32:34,649
لدي أثار اقدام هنا

547
00:32:34,649 --> 00:32:38,290
رجال (لينورد) وصلوا إليها قبلي
ثلاثة رجال

548
00:32:38,290 --> 00:32:40,493
لقد قاومت

549
00:32:42,162 --> 00:32:44,130
(لقد أخذوها يا (نيت

550
00:32:44,130 --> 00:32:46,965
لقد رججنا الامور كثيراً

551
00:32:46,965 --> 00:32:49,204
(جعلنا (ماديغان) يسعى خلف (بيتي

552
00:32:49,204 --> 00:32:51,803
حسناً, (إليوت), أعِدها

553
00:32:51,803 --> 00:32:52,803
حاضر

554
00:32:54,172 --> 00:32:55,339
لقد نجحنا بشكل مبالغ فيه

555
00:32:55,339 --> 00:32:57,476
لم نجعله فقط يشك في النبيذ

556
00:32:57,476 --> 00:33:02,147
لقد أقنعناه أنه مزيّف
لذا قام برشوة المفتش

557
00:33:03,104 --> 00:33:05,305
!الزجاجة حقيقية
ذلك رائع

558
00:33:05,305 --> 00:33:06,372
لنحتفل

559
00:33:06,372 --> 00:33:08,408
أنا بوسط شيء ما

560
00:33:08,408 --> 00:33:10,076
ماذا؟ لا

561
00:33:10,076 --> 00:33:12,414
وما الذي قد يكون مهماً أكثر من هذا؟

562
00:33:12,414 --> 00:33:15,247
خذي اليوم إجازة
سوف نقفل مبكراً

563
00:33:15,247 --> 00:33:17,847
ماذا عنك؟

564
00:33:19,261 --> 00:33:21,449
قلت لك, اذهبي للمنزل

565
00:33:26,549 --> 00:33:28,023
(نيت)

566
00:33:28,023 --> 00:33:30,794
ماديغان) سيعطي الجميع اليوم اجازة)

567
00:33:30,794 --> 00:33:32,728
شيء ما يحدث في المصنع

568
00:33:32,728 --> 00:33:36,733
مجموعة نبيذه في مأمن
قرضه في مأمن

569
00:33:36,733 --> 00:33:38,670
ما الذي يخطط له؟

570
00:33:38,670 --> 00:33:41,536
نيت), شيء ما يجري)
تم العبث بمراقب ثاني الاوكسيد

571
00:33:41,536 --> 00:33:44,404
إنه تطبيق مصنع الخمرة الذي صنعته

572
00:33:44,404 --> 00:33:46,204
يمنح لي وصولاً لجهازي

573
00:33:46,204 --> 00:33:48,140
كل أجهزة مراقبة ثاني الأوكسيد معطلة

574
00:33:48,140 --> 00:33:51,153
إذا (ماديغان) على وشك التلاعب
في مستويات ثاني اوكسيد الكربون

575
00:33:51,153 --> 00:33:53,674
أخمن أنه سيرفعها إلى
مستوى ما بين قاتل و فتاك

576
00:33:53,674 --> 00:33:56,204
لقد أقفل مصنع الخمرة للتو
من يحاول ان يؤذي؟

577
00:33:56,204 --> 00:33:59,577
العامل المفقود

578
00:33:59,577 --> 00:34:03,577
(لو انني مكان (ماديغان), ساجعل (بيتي كارتر
تبدو وكأنها عبثت بمراقب ثاني الأوكسيد

579
00:34:03,577 --> 00:34:07,911
كعمل تخريبيّ, ثم ماتت خلال محاولتها ذلك

580
00:34:07,911 --> 00:34:12,749
لذا أي دليل قد وجدته سيكون
مرتبطاً بعمل شخص مجنون حاقد

581
00:34:12,749 --> 00:34:16,152
إليوت), سيتركونها)
بجانب صهاريج التخمير

582
00:34:16,152 --> 00:34:18,687
قد أستطيع رفع مستويات الاوكسيجين عن بعد

583
00:34:18,687 --> 00:34:20,023
...أشغل بعض مكيفات الهواء

584
00:34:20,023 --> 00:34:22,258
أو لا...

585
00:34:22,258 --> 00:34:24,593
ماديغان) خرّب نظام التهوية)

586
00:34:24,593 --> 00:34:25,760
البرج

587
00:34:25,760 --> 00:34:27,761
المتدربة (باركر) تعرف عن برج التهوية

588
00:34:27,769 --> 00:34:29,631
...إذا صعدنا إلى هناك -
يمكننا فتح الباب يدوياً -

589
00:34:29,638 --> 00:34:31,442
حسناً, (إليوت), سيصبح
التنفس صعباً بعض الشيء

590
00:34:31,444 --> 00:34:32,670
نحن نعمل على ذلك

591
00:34:48,448 --> 00:34:51,684
كم لدينا من الوقت قبل ان
ينفذ الهواء من (إليوت)؟

592
00:35:15,348 --> 00:35:18,949
إليوت), تمسّك, نحن قادمون)
!إليوت), (إليوت)؟)

593
00:35:22,904 --> 00:35:24,685
(الهواء ينفذ من (إليوت

594
00:35:26,021 --> 00:35:27,850
لنفعل هذا

595
00:35:51,498 --> 00:35:54,380
...رأسك يخفق, بصرك ينجلي

596
00:35:54,388 --> 00:35:57,333
هذا تأثير دماغك والأوكسجين ينفذ منه

597
00:35:57,412 --> 00:36:00,113
سوف تغيب عن الوعي في 30 ثانية

598
00:36:00,909 --> 00:36:04,480
ستتطلب مني 10 ثواني

599
00:36:53,138 --> 00:36:54,295
أحسنت العمل

600
00:36:54,932 --> 00:36:58,068
أظن أنه حان وقت أن تتسلم
المتدربة (باركر) أجرها

601
00:37:11,554 --> 00:37:12,812
أأنت بخير؟

602
00:37:14,176 --> 00:37:17,610
أنا هنا, تعالي

603
00:37:21,149 --> 00:37:24,652
هذه هي. ليخرج الجميع
لقد انتهينا

604
00:37:29,896 --> 00:37:31,961
أعطي هذا الأداء 10/8 على أقصى تقدير

605
00:37:31,961 --> 00:37:33,764
هل رأيت ما كنا نفعله؟

606
00:37:33,764 --> 00:37:34,833
لقد انقذنا (بيتي) بالكاد

607
00:37:34,833 --> 00:37:36,572
لم نسترجع الزجاجة حتى

608
00:37:36,572 --> 00:37:40,240
أقنعنا (ماديغان) أن الزجاجة مزورة

609
00:37:40,240 --> 00:37:44,580
كل ما يقلقه, أنها مسالة وقت
قبل أن يكتشف أحد ما ذلك

610
00:37:44,580 --> 00:37:47,917
إنها قنبلة موقوتة يجب ان يتخلص منها

611
00:37:48,354 --> 00:37:49,194
"تيك"

612
00:37:50,222 --> 00:37:51,523
"توك"

613
00:37:51,523 --> 00:37:52,824
"تيك"

614
00:37:52,824 --> 00:37:54,073
"توك"

615
00:37:55,560 --> 00:37:58,587
كنت أنتظر لوقت طويل أن تصبح
هذه القنينة متاحة للبيع

616
00:37:58,587 --> 00:38:01,482
هل تثبثتَ من صحتها؟ -
أجل -

617
00:38:01,513 --> 00:38:04,378
مفتّشك كان جد مقنع

618
00:38:04,863 --> 00:38:09,101
اتسائل فقط, لماذا يجب ان
نقوم بهذا بشكل غير رسميّ؟

619
00:38:10,101 --> 00:38:12,375
ليس من شأن الحكومة أين تذهب ممتلكاتي

620
00:38:12,375 --> 00:38:14,875
هل تفهم قصدي؟ -
طبعاً, طبعاً -

621
00:38:14,875 --> 00:38:18,548
سمعت انه توجب عليك قفل مصنع الخمرة

622
00:38:18,571 --> 00:38:20,853
إنه مجرد سوء فهم مع وكالة
السلامة المهنية وإدارة الصحة

623
00:38:20,859 --> 00:38:22,626
سنحل ذلك المشكل في أقرب وقت

624
00:38:24,829 --> 00:38:26,938
أنا سعيد للغاية

625
00:38:29,016 --> 00:38:29,933
لقد كان هذا شرفاً

626
00:38:29,938 --> 00:38:32,621
فرانك ماديغان)؟)
أنت تحت الإعتقاد بتهمة الاحتيال

627
00:38:33,730 --> 00:38:34,887
ما هذا؟

628
00:38:34,910 --> 00:38:36,457
وما الذي يبدو لك أنه كذلك؟
إنه كمين

629
00:38:36,457 --> 00:38:39,918
المفتّش الذي رشوته إعترف بفشل
هذه القنينة للاختبارات الثلاثة

630
00:38:39,931 --> 00:38:43,553
لذا فقد بعتني للتو زجاجة نبيذ
مزوّرة بمبلغ كبير من المال

631
00:38:44,183 --> 00:38:45,344
تفضلي

632
00:38:45,344 --> 00:38:47,411
لا, احتفظ بها
إنها مزيفة, بعد كل شيء

633
00:38:47,411 --> 00:38:49,915
صحيح, صحيح

634
00:38:49,915 --> 00:38:50,664
لا

635
00:38:51,990 --> 00:38:54,060
لا, إنها الزجاجة الحقيقيّة

636
00:38:54,060 --> 00:38:56,235
لا, إنها الزجاجة الحقيقية -
هيا بنا, لنذهب -

637
00:38:56,281 --> 00:39:00,127
!إنها الحقيقية
!إنها الحقيقية

638
00:39:03,986 --> 00:39:09,634
هنا كل شيء ستحتاجينه لرفع قضية ضد
(فرانك ماديغان) ورجاله, كل شيء

639
00:39:10,310 --> 00:39:13,104
شكراً لك
لأجل كل شيء

640
00:39:13,454 --> 00:39:15,358
هي من وصلت أولاً

641
00:39:16,201 --> 00:39:18,266
كان ابوك رجلاً صالحاً

642
00:39:20,107 --> 00:39:22,077
...المال الذي أعطيتنا إياه

643
00:39:22,086 --> 00:39:24,455
كان كافياً لشراء مصنع الخمرة من جديد

644
00:39:24,471 --> 00:39:27,679
نحن الآن مملوكون بنسبة 100% للموظفين

645
00:39:28,486 --> 00:39:30,719
لا يمكننا ان نشكرك كفاية

646
00:39:30,719 --> 00:39:33,659
إهتموا بالمكان وحسب

647
00:39:41,605 --> 00:39:43,574
مرحباً ايتها الجميلة

648
00:39:43,574 --> 00:39:45,643
المال الذي أعطيتهم إياه

649
00:39:45,643 --> 00:39:49,485
(لربما وجدت مشترياً لزجاجة (جيفرسون

650
00:39:52,991 --> 00:39:55,995
هذا ليس من صناعة
هارديسون), أليس كذلك؟)

651
00:39:55,995 --> 00:39:58,966
لا, بالتأكيد لا

652
00:39:58,966 --> 00:40:01,437
...(في ذكرى والد (كريستين

653
00:40:01,437 --> 00:40:03,743
وفي شرف الأصدقاء الطيبين

654
00:40:04,786 --> 00:40:07,892
و الأمل نحو المستقبل

655
00:40:16,234 --> 00:40:17,402
هذا رائع

656
00:40:18,406 --> 00:40:20,580
..إن مذاقه -
مميز -

657
00:40:27,627 --> 00:40:31,769
قلت أنك وجدت مشترياً
"للزجاجة, لم تقل "النبيذ

658
00:40:31,769 --> 00:40:33,536
لقد قلت
"(زجاجة (جيفرسون"

659
00:40:33,536 --> 00:40:35,040
"قصدت "النبيذ", لكنني قلت "الزجاجة

660
00:40:35,040 --> 00:40:39,184
ليس وكأن المشتري التالي
سيتذوق النبيذ قط

661
00:40:39,184 --> 00:40:40,483
إنه جد غالِ

662
00:40:40,483 --> 00:40:43,389
"لا, بالطبع قصدت أن أقول "النبيذ

663
00:40:43,389 --> 00:40:49,871
هل تقصد.. أننا... نشرب
أغلى نبيذ في العالم؟

664
00:40:49,871 --> 00:40:51,975
أنت خبيرة النبيذ

665
00:40:51,975 --> 00:40:54,592
لن تخبرني أبداً, أليس كذلك؟

666
00:40:58,457 --> 00:41:03,463
إني أعرف الفرق بين ما
هو حقيقيّ و ما هو مزيّف

667
00:41:03,611 --> 00:41:08,611
:: Don Los Kenitres ::
<font color="#0080ff">Twitter:</font> @Morhac

668
00:41:08,753 --> 00:41:18,753
موقع دليل التلفزيون العربي
www.TvGuideArabia.com