1
00:00:02,106 --> 00:00:10,970
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:13,425 --> 00:00:21,349
:((فرسان البروج ((القدّيس سيايا||*
*||إصدار النهاية

3
00:00:21,471 --> 00:00:26,022
ها هو ذا يُناضل عبر*
*متاهة يخلوها الضياء

4
00:00:27,282 --> 00:00:31,039
*إنّه البطل الطوّاف*

5
00:00:32,280 --> 00:00:36,816
*ها أنا أشعر بنداء روحي*

6
00:00:37,418 --> 00:00:42,043
*إنّ الكوزمو ينادي*

7
00:00:43,520 --> 00:00:47,880
،بعد خوض آلام الجراح*
*ومِن بعد لدغة العُزلة

8
00:00:48,817 --> 00:00:53,092
*فهمتُ أخيرًا معنى تلكَ الروابط*

9
00:00:53,770 --> 00:01:04,911
هيّا تخلّصوا من التشكك*
*الذي بداخلكم وأججوا طاقاتكم

10
00:01:05,975 --> 00:01:11,323
،هبّوا أيُّها الفرسان*
*هيّا انطلقوا صوب المُستقبل

11
00:01:11,520 --> 00:01:16,587
*إن مصير العالم يعتمد عليكم*

12
00:01:16,622 --> 00:01:22,292
،أنتم فرسان تعتنقون الحبّ*
*وأنتم المكلّفون بالدفاع عن المستقبل

13
00:01:22,327 --> 00:01:32,193
*ها قد بدأت أسطورة نهاية أخرى الآن"

14
00:01:33,329 --> 00:01:40,409
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

15
00:01:41,830 --> 00:01:43,290
"...إيّاكم أن تنسوا"

16
00:01:45,820 --> 00:01:51,260
ضحّى السيّد (جينبو) بحياته
.(ليحمي (بالسترا

17
00:02:19,710 --> 00:02:21,567
حضرة المعلّم؟

18
00:02:23,780 --> 00:02:27,330
.(سأعطيك بلّورة دروع السيّد (جينبو

19
00:02:27,330 --> 00:02:28,560
...لكنّ

20
00:02:28,820 --> 00:02:34,270
(والدك (شيريو
.هو المؤتمن الأصليّ عليها

21
00:02:34,970 --> 00:02:38,000
.(هذا ما كان سيوصي بهِ السيّد (جينبو

22
00:02:49,020 --> 00:02:53,780
.حسنٌ، سأعيدها لوالدي ذات يوم

23
00:02:54,460 --> 00:02:56,250
!عليكم أن تستعدّوا للمُقبل

24
00:02:57,700 --> 00:03:02,990
.حاليًا علينا نحن القدّيسون أن نتّحد

25
00:03:02,990 --> 00:03:03,940
!أمرك سيّدي

26
00:03:05,620 --> 00:03:10,230
ما عسى البرونزيّون فاعلون؟

27
00:03:14,980 --> 00:03:16,970
.سمعتُ ذلك

28
00:03:17,510 --> 00:03:23,820
موت (جينبو) أنزل التوجّس
.(في أنفس قدّيسي (بالسترا

29
00:03:24,280 --> 00:03:29,960
!إنّ السّماء تهبني فرصة مثاليّة

30
00:03:34,860 --> 00:03:38,060
لمَ أنت في غاية
السّعادة يا (هايبيريون)؟

31
00:03:38,490 --> 00:03:42,720
.لقد هلك أحد رجالك

32
00:03:43,440 --> 00:03:53,780
أقلُّها بوسعي مدح (إيجير) لإظهار
.قوّة سوط الكارثة للقدّيسين

33
00:03:55,320 --> 00:03:57,452
...لدى رؤيتي هذا الخدش بالنصل

34
00:03:57,453 --> 00:04:01,156
أذكر كم كان ذاك القدّيس
.الذهبيّ مثيرًا للشفقة آن موته

35
00:04:02,050 --> 00:04:03,050
.فهمت

36
00:04:04,260 --> 00:04:06,020
"سوط الكارثة"

37
00:04:06,830 --> 00:04:11,188
تُرى كيف ستكون قوّة هذا"
"النصل لمّا يقاتل بهِ (هايبيريون)؟

38
00:04:12,060 --> 00:04:15,670
،إنّه شخص مروّع"
"لكنّه جدير بالثقة

39
00:04:25,490 --> 00:04:31,020
!(ظهور (سيايا"
"!(عظمة (آثينا

40
00:04:33,780 --> 00:04:36,370
"الجميع يبدون أكثر قلقًا"

41
00:04:36,370 --> 00:04:40,190
أظنّ القدّيسين أيضًا"
"بدأوا يكتئبون قليلًا

42
00:04:40,920 --> 00:04:46,270
بالطبع، فإنّ موت (جينبو) أثّر على"
"الروح المعنويّة في (بالسترا) كلّها

43
00:04:47,340 --> 00:04:50,830
.الجميع انسحب إلى دنياه الآن

44
00:04:51,680 --> 00:04:54,840
.إنّنا في محنة من أخطر المحن

45
00:04:55,200 --> 00:05:02,850
لا تقلق، (جينبو) حمى هذا المكان
!ولسوف نحميه مهمّا تكلّف الأمر

46
00:05:02,850 --> 00:05:04,400
.أخي (كوجا) مُحقّ

47
00:05:06,910 --> 00:05:07,820
ريوهو)؟)

48
00:05:08,880 --> 00:05:16,530
ضحّى السيّد (جينبو) بحياته 
.ليعلّمنا كيف يكون القدّيس

49
00:05:17,050 --> 00:05:19,700
.ينبغي أن نتابع حاملين وصيّته

50
00:05:23,080 --> 00:05:24,090
!(جينبو)

51
00:05:25,340 --> 00:05:26,780
.(أنصت يا (كوجا

52
00:05:27,390 --> 00:05:31,910
.كُن مؤمنًا بطاقتك

53
00:05:31,910 --> 00:05:32,610
...(جينبو)

54
00:05:34,450 --> 00:05:41,660
،إن تؤمنوا بطاقاتكم
...فستوقظون جميعًا

55
00:05:43,030 --> 00:05:44,210
!الطاقة النهائيّة

56
00:05:45,030 --> 00:05:45,890
الطاقة النهائيّة؟

57
00:05:46,870 --> 00:05:50,050
.أوقن أن بوسعكم فعلها

58
00:05:52,510 --> 00:05:59,010
حضرة المعلّم (جيكي)، ما المقصود
بالطاقة النهائية التي ذكرها (جينبو)؟

59
00:06:03,360 --> 00:06:05,470
أجهل إن كان ذلك
...حقيقيًّا أم لا، لكن

60
00:06:06,360 --> 00:06:10,560
جميعكم أيقظتم الكوزمو
.النهائيّ، الحاسّة السّابعة

61
00:06:11,160 --> 00:06:17,360
...البصر، السمع، الشمّ، التذوُّق، اللّمس

62
00:06:17,700 --> 00:06:21,040
والحاسّة السادسة بحيث تكون"
"الحواس الخمس أقوى من الطبيعيّ

63
00:06:21,820 --> 00:06:24,700
لكن هنالك أيضًا الحاسّة السّابعة"
"والتي هي فوقهم أجميعين

64
00:06:25,740 --> 00:06:33,260
حاول السيّد (جينبو) زيادة طاقته"
"لحدٍّ يتعدّى الحاسّة السّابعة

65
00:06:34,580 --> 00:06:42,310
لو ثمّة وجود لحدّ كهذا، فسيكون
.حدًّا نهائيًّا فوق كلّ الحدود

66
00:06:43,550 --> 00:06:47,020
.لعلّ هذا هو المقصود بالطاقة النهائيّة

67
00:06:48,920 --> 00:06:53,780
الحدّ الذي تتعدّى فيه
.طاقاتنا الحاسّة السّابعة

68
00:07:00,120 --> 00:07:04,370
يا إلهي، كون المرء قدّيسًا
.فولاذيًّا مزعج جدًّا

69
00:07:04,370 --> 00:07:07,160
.دومًا ما نُمنى بأسخف المهمّات -
.لا تكُن متعجرفًا -

70
00:07:07,650 --> 00:07:09,370
!(هذا آلمني حضرة المعلّم (بان

71
00:07:10,210 --> 00:07:16,610
أخبرناك أنّ واجب القدّيس الفولاذيّ
.هو مساندة القدّيسين الآخرين

72
00:07:16,840 --> 00:07:21,390
"لا تنفك تتعلل بكلمة "المساندة
!لكنّنا لسنا خدمهم

73
00:07:34,360 --> 00:07:37,790
.آن الأوان لصيد بعض القدّيسين

74
00:07:38,940 --> 00:07:40,040
!(هاتي)

75
00:07:48,150 --> 00:07:51,480
.(سأثأر لـ (إيلنا

76
00:07:51,850 --> 00:07:58,770
لا أملك وقتًا الآن للتعامل
.مع قدّيسين فولاذيّين

77
00:08:06,280 --> 00:08:08,870
.ذوقوا انفجار خناجري الدامية

78
00:08:09,520 --> 00:08:11,570
"!الخنجر الدامي"

79
00:08:17,440 --> 00:08:18,640
!سحقًا

80
00:08:24,460 --> 00:08:28,450
.لا تغرّنك ضربة حظّ

81
00:08:34,220 --> 00:08:39,960
،هاتي) يا بالاسيّ الخنجر)
!لن نسمح لك بخطوة أخرى

82
00:08:41,120 --> 00:08:42,800
!تعالي يا دروع الفرس الأعظم

83
00:08:45,270 --> 00:08:47,570
!هيّا يا دروع الشبل

84
00:08:49,110 --> 00:08:50,760
!أرجوك يا دروع آكيلا

85
00:08:52,570 --> 00:08:54,450
!أعتمد عليك يا دروع التنين

86
00:08:56,110 --> 00:08:58,080
!ازئر أيُّها الذئب

87
00:09:45,450 --> 00:09:47,330
.إنّي سعيد بلقائكم جميعًا

88
00:09:47,330 --> 00:09:52,100
هاتي)، لن نسمح)
!(لك بدخول (بالسترا

89
00:09:52,730 --> 00:10:01,430
تبدون متحمّسون جدًّا، أأنتم أيضًا
سعداء لكون زعيمكم ضحّى بنفسه؟

90
00:10:01,800 --> 00:10:05,640
!اخرس -
.لسنا مثلك -

91
00:10:06,060 --> 00:10:12,170
لستُ أفهم، إنّها فرصة للترقّي
.بالنسبة للقدّيس البرونزيّ

92
00:10:13,100 --> 00:10:15,390
.لن يفهم بالاسيّ مثلك قطّ

93
00:10:16,210 --> 00:10:20,600
(آمال السيّد (جينبو
.التي تركها لنا تقودنا

94
00:10:20,600 --> 00:10:26,000
،آمال تركها أحمق ميّت
تُرى ما نفعها؟

95
00:10:29,550 --> 00:10:33,040
.هاتي)، سؤالك لا يستحقّ عناء الإجابة)

96
00:10:33,500 --> 00:10:39,300
،لا يهم
.إنّي مستعدّ لقتالكم

97
00:10:41,440 --> 00:10:46,550
أحضرت كلّ ما استطعت من الجنود
!البالاسيّين لمساعدتي على قتالكم

98
00:10:47,370 --> 00:10:52,300
ما هذا بحقّ السّماء؟ -
.هذا معناه أنّه جادّ -

99
00:10:53,550 --> 00:10:56,730
إنّي أنا (هاتي) بالاسيّ
.الفئة الثالثة وآمِركم

100
00:10:56,980 --> 00:11:02,470
بالسترا) بيت القدّيسين، أولئك)
.(الذين ينازعون إلهتنا (بالاس

101
00:11:03,050 --> 00:11:08,550
بعد موت قائدهم (جينبو)، فإنّ فرصتنا
!مثاليّة لإبادة كلّ القدّيسين

102
00:11:11,540 --> 00:11:15,540
.(أظهروا ولاءكم للسيّدة (بالاس

103
00:11:17,190 --> 00:11:18,460
!هيّا

104
00:11:44,680 --> 00:11:47,040
ما هذا؟

105
00:11:50,360 --> 00:11:51,690
...هذا كوزمو

106
00:11:55,370 --> 00:11:56,560
!يا للهول

107
00:12:00,700 --> 00:12:01,900
...لا يمكن أن يكون

108
00:12:23,260 --> 00:12:24,360
سيايا)؟)

109
00:12:47,200 --> 00:12:51,900
!(أنت قدّيس القوس الذهبيّ (سيايا

110
00:12:53,200 --> 00:12:57,470
.إن أردتم المرور، فلا بدّ أن تقاتلوني

111
00:13:02,840 --> 00:13:11,600
ماذا تفعلون؟
!إن هربتم سأقتلكم

112
00:13:18,220 --> 00:13:20,180
.إذًا ستهاجموا

113
00:13:34,560 --> 00:13:35,790
ما هذا؟

114
00:13:40,610 --> 00:13:41,570
ماذا؟

115
00:13:42,450 --> 00:13:44,340
...لا يمكن أن يكون

116
00:13:44,340 --> 00:13:47,860
قبضة سرعة الضوء، قيل أنّها
!أسرع من الضوء ذاته

117
00:13:48,770 --> 00:13:55,880
أيولوس) قدّيس القوس الذهبيّ السّابق)
.(كان الأشدّ ولاءً وإخلاصًا لـ (آثينا

118
00:13:56,500 --> 00:14:02,780
أيولوس)، إنّي قد ورثت)
!عزيمتك وأساليبك القتاليّة

119
00:14:03,460 --> 00:14:05,790
!سحقًا، ليتقدّم التالون

120
00:14:10,160 --> 00:14:12,530
"!الصّاعقة الذرّيّة"

121
00:14:28,560 --> 00:14:31,170
أهذه قوّة القدّيس الأسطوريّ؟

122
00:14:36,460 --> 00:14:37,490
!يا للهول

123
00:14:37,790 --> 00:14:41,860
.لكنّي لا يمكن أن أعود خاوي الوفاض

124
00:14:45,740 --> 00:14:47,430
!مُحال

125
00:14:53,600 --> 00:14:54,740
!(سيّدتي (سوري

126
00:15:11,980 --> 00:15:15,790
آثينا) حضرت بنفسها إلى (بالسترا)؟)

127
00:15:16,990 --> 00:15:20,430
.أيُّها البالاسيّون، غادروا هذه الأرض

128
00:15:22,400 --> 00:15:25,870
حضرت لميدان القتال بنفسك؟
!ما أحمقك

129
00:15:26,140 --> 00:15:27,040
!(سيّدتي (سوري

130
00:15:29,910 --> 00:15:31,470
!موتي

131
00:15:34,880 --> 00:15:40,050
،أعجز عن الحركة
!آثينا) أمامي، هذه فرصتي)

132
00:15:40,930 --> 00:15:46,150
لكن ما عساني فاعل في مواجهة
هذا الكوزمو الرهيب؟

133
00:15:46,690 --> 00:15:51,780
!(هذه هي الإلهة (آثينا

134
00:15:55,400 --> 00:15:56,570
.حسنٌ

135
00:15:57,760 --> 00:16:02,000
لستُ أحمقًا لخوض
.قتال لا يمكنني الفوز فيه

136
00:16:04,040 --> 00:16:06,110
!لتنسحب كلّ القوّات

137
00:16:09,130 --> 00:16:10,550
!حسنٌ

138
00:16:14,390 --> 00:16:15,700
!لقد فعلناها

139
00:16:15,700 --> 00:16:16,590
.هذا عظيم

140
00:16:22,800 --> 00:16:26,400
(لا أكاد أصدّق أنّ (آثينا"
"!(أيضًا جائت مع (سيايا

141
00:16:26,850 --> 00:16:31,600
يا للعجب، كلّ من دبّ فيهم"
"القلق الشديد انقلبوا فرحين

142
00:16:32,340 --> 00:16:36,340
"ذلك الكوزمو اللّطيف يغمر الجميع"

143
00:16:36,780 --> 00:16:40,750
"(إنّه كوزمو إلهتنا (آثينا"

144
00:16:41,150 --> 00:16:47,210
إنّي حزين قليلًا أنّنا لم نشهد
.شيئًا من قتال الشبل أو الذئب

145
00:16:47,210 --> 00:16:53,020
."المرّة المقبلة سأعلّمك "العواء البائد -
.شكرًا جزيلًا لك -

146
00:16:55,790 --> 00:16:59,150
ألا بأس في ابتعادك
عن الحرم المُقدّس؟

147
00:16:59,870 --> 00:17:03,740
.القدّيسون الذهبيّون يحرسونه الآن

148
00:17:04,190 --> 00:17:06,730
.ما زلت لا أستوعب ذلك

149
00:17:08,320 --> 00:17:12,340
لبثتُ في كنفك
.حتّى فترة قصيرة مضت

150
00:17:13,540 --> 00:17:18,950
.(أتفهّم الآن أنّك الإلهة (آثينا

151
00:17:19,520 --> 00:17:22,600
.كوجا)... إنّي آسفة)

152
00:17:24,120 --> 00:17:27,960
،أقحمتك في حرب أخرى
أليس كذلك؟

153
00:17:30,960 --> 00:17:36,540
وددت أن يتسنّى لك
.حزم قرارك هذه المرّة

154
00:17:37,910 --> 00:17:40,640
!إنّي أحد قدّيسي (آثينا) الآن

155
00:17:42,980 --> 00:17:47,360
،وطالما أنا قدّيس
.فسأقاتل للزود عنك

156
00:17:48,400 --> 00:17:50,060
.هذا يسرّني

157
00:17:50,940 --> 00:17:51,650
...(كوجا)

158
00:17:52,170 --> 00:17:57,680
(بصفتي أحد قدّيسي (آثينا
!فسأحمينّك

159
00:17:58,240 --> 00:17:59,690
.شكرًا لك

160
00:18:00,270 --> 00:18:04,120
.حسنٌ، سأعود للآخرين -
.حسنٌ -

161
00:18:07,200 --> 00:18:10,240
.كوجا) أصبح قدّيسًا ناضجًا الآن)

162
00:18:12,580 --> 00:18:13,370
.(سيايا)

163
00:18:14,470 --> 00:18:21,050
آثينا)، إنّنا نحن القدّيسون)
.مستعدّون للقتال بجانبك للأبد

164
00:18:23,700 --> 00:18:28,800
.حسنٌ، أنا أيضًا يتعيّن أن أحزم قراري

165
00:18:31,440 --> 00:18:37,430
(ساورتني الريبة حيال قتالي (بالاس
.لأنّنا تربّينا كشقيقتين

166
00:18:41,350 --> 00:18:46,480
.لكنّ موت (جينبو) بدد ريبتي

167
00:18:47,140 --> 00:18:52,760
(أقسم على قتال (بالاس
.وإن تكبّدت حياتي

168
00:18:52,760 --> 00:18:57,200
لكنّنا يا (آثينا) ما زلنا
.(نجهل مكان (بالاس

169
00:18:58,090 --> 00:19:02,000
لا يمكننا أن نشنّ هجومًا
.إلّا بعدما نعرف مكانها

170
00:19:02,650 --> 00:19:06,390
.صدقت -
...إن ظلّت الأمور على حالها -

171
00:19:06,390 --> 00:19:07,660
...آثينا)، لا يمكنك أن)

172
00:19:08,360 --> 00:19:13,870
سيايا)، قد أخبرتك أنّي سأجازف)
.بحياتي في هذه الحرب

173
00:19:19,140 --> 00:19:24,460
يا (تايتن)، هل بوسع أختي
الكبرى (آثينا) رؤية هذه السّماء؟

174
00:19:24,460 --> 00:19:31,420
أجل، هذه السّماء المُترَعة بالنجوم
.تصلك بها ولا ريب

175
00:19:31,700 --> 00:19:32,830
!حسنٌ

176
00:19:33,300 --> 00:19:35,340
.أسائل نفسي عمّا تفعله الآن

177
00:19:40,260 --> 00:19:45,100
.هذا كوزمو أختي الكبرى -
أيُعقل أن يكون لـ (آثينا)؟ -

178
00:19:50,300 --> 00:19:52,230
سيّدتي (سوري)؟ -
!انتظر -

179
00:19:53,370 --> 00:19:57,936
آثينا) تجازف بحياتها)
.(لتعلم مكان (بالاس

180
00:20:05,510 --> 00:20:08,490
!إنّها تبحث عنّي

181
00:20:16,760 --> 00:20:17,840
!(سيّدتي (بالاس

182
00:20:23,510 --> 00:20:24,580
.(بالاس)

183
00:20:27,030 --> 00:20:31,054
.(قد مرّ زمن طويل أختي (آثينا

184
00:20:32,680 --> 00:20:37,150
قريبًا سأستعيد ما يكفي من
.قوّتي لأغدو في مثل قوّتك

185
00:20:37,940 --> 00:20:40,950
،حين يتمّ ذلك
فهل ستلعبي معي مُجددًا؟

186
00:20:57,020 --> 00:20:58,830
!أختي الكبيرة

187
00:21:02,510 --> 00:21:03,510
!(آثينا)

188
00:21:07,580 --> 00:21:10,150
.(وجدت (بالاس

189
00:21:15,910 --> 00:21:20,700
،إنّها في غرب جبال المأوى"
"يقال أن الاقتراب من هناك شبه مُحال

190
00:21:21,730 --> 00:21:27,000
سبعة تلال يحيطون ويحمون"
"المدينة المحصّنة بالورود

191
00:21:27,490 --> 00:21:29,010
"(بالاسفيلدا)"

192
00:21:32,540 --> 00:21:35,070
هناك توجد (بالاس)؟

193
00:21:36,310 --> 00:21:40,270
يا (تايتن)، لقد جائت
!أختي الكبرى لرؤيتي

194
00:21:46,640 --> 00:21:51,220
إذن ضحّت (آثينا) بجزء من 
حياتها لإيجاد هذا المكان؟

195
00:21:52,270 --> 00:21:57,500
الإلهة الحامية لسلام وحبّ الأرض
.مستعدّة لفعل ما يتحتّم عليها

196
00:21:58,510 --> 00:22:04,250
!(تعالوا إلينا إذًا، يا قدّيسو (آثينا

197
00:22:22,290 --> 00:22:25,020
...يُتّبع

