1
00:00:09,240 --> 00:00:11,879
سيّدي، دعني أسألك شيئًا

2
00:00:11,880 --> 00:00:14,479
بصفتك عالمًا
...ألا يزعجك أنّ عملك

3
00:00:14,480 --> 00:00:15,959
...مهما كان عظيمًا

4
00:00:15,960 --> 00:00:18,199
سيُعتبر مضللاً في النهاية؟

5
00:00:18,200 --> 00:00:19,879
هذا أمر يزعجني -
عفوًا؟ -

6
00:00:19,880 --> 00:00:23,079
مع مرور الزمن
يتبيّن أنّ النظريّات خاطئة

7
00:00:23,080 --> 00:00:25,079
لا -
...من الأرض المسطحة -

8
00:00:25,080 --> 00:00:26,879
إلى دوران الشمس حولنا

9
00:00:26,880 --> 00:00:30,039
إن أردت العودة مئات السنين -
...أخطاء العلماء -

10
00:00:30,040 --> 00:00:33,039
تفوق نظريّاتهم الصائبة

11
00:00:33,040 --> 00:00:34,959
الطماطم على سبيل المثال

12
00:00:34,960 --> 00:00:36,399
عفوًا؟

13
00:00:36,400 --> 00:00:40,519
بعد غزو "(المكسيك)" سنة 1519
..."(نُقلت الطماطم إلى "(أوروبا

14
00:00:40,520 --> 00:00:42,719
حيث اعتقدوا أنها سامّة

15
00:00:42,720 --> 00:00:45,479
ألا ينبغي أن تركز على عملك؟

16
00:00:45,480 --> 00:00:47,239
يجب أن تقلق على نفسك

17
00:00:47,240 --> 00:00:51,599
أنا قلق. إنها الرحلة  الأولى
لهذه المركبة منذ إسقاطها وإصلاحها

18
00:00:51,600 --> 00:00:54,199
وتستحق انتباهك -
بلغنا البرّ الرئيسي بها -

19
00:00:54,200 --> 00:00:57,799
لو كانت الأعطال ستحصل
لحصلت قبل قليل

20
00:00:57,800 --> 00:01:00,279
...أدرك الإيطاليون والإسبان

21
00:01:00,280 --> 00:01:02,919
بعد فترة أنّ الطماطم شهيّة

22
00:01:02,920 --> 00:01:04,959
هنيئًا لهم

23
00:01:04,960 --> 00:01:09,479
كان (كولومبوس) إسبانيًا
وأدرك أنّ الأرض كرويّة الشكل

24
00:01:09,480 --> 00:01:11,439
كان إيطاليًا -
...أتساءل -

25
00:01:11,440 --> 00:01:15,999
عمّا يجعل الإسبان بارعين
في فضح العلوم المزيّفة

26
00:01:16,000 --> 00:01:17,799
هل أنت إسباني؟ -
أجل -

27
00:01:17,800 --> 00:01:23,999
!"(عائلة (ماكاي) من "(برشلونة
...إن كنت لا تمانع

28
00:01:24,000 --> 00:01:25,439
أهذا اضطراب جوّي؟

29
00:01:25,440 --> 00:01:28,719
وظيفة المخمّدات العطالية
أن تخفف تأثيره

30
00:01:28,720 --> 00:01:30,199
ماذا يجري؟

31
00:01:30,200 --> 00:01:32,519
دفع عكسيّ
في حاوية الدفع الأيمن

32
00:01:32,520 --> 00:01:34,519
إفصلها. سأكتفي بالحاوية اليسرى

33
00:01:34,520 --> 00:01:36,799
الأجهزة لا تستجيب لأوامري

34
00:01:36,800 --> 00:01:38,319
تمسّك جيّدًا

35
00:01:38,320 --> 00:01:40,319
ماذا؟ -
سنهبط بالمركبة -

36
00:01:40,320 --> 00:01:43,820
!النجدة! النجدة! النجدة

37
00:02:06,617 --> 00:02:08,617
{\fs28\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"(بوابة النجوم، "(أطلانطيس
الموسم الثاني

38
00:02:59,036 --> 00:03:01,036
ـلقة<font color="#FFFF00"> 14 </font>الحـ
ـوان<font color="#FFFF00"> (( في الأعماق )) </font>بعنـ
{\pos(192,190)}

39
00:02:57,920 --> 00:03:02,519
<i>غريفن)، (ماكاي)، أجيبا)</i>

40
00:03:02,520 --> 00:03:07,119
<i>مركبة القفز 6
أجيبي من فضلك
{\pos(192,200)}</i>

41
00:03:07,120 --> 00:03:10,119
<i>غريفن)، (ماكاي)، أجيبا)
{\pos(192,200)}</i>

42
00:03:10,120 --> 00:03:11,599
أجل. نسمعك

43
00:03:11,600 --> 00:03:14,359
رودني). حمدًا لله)
...إعتقدنا أنكما

44
00:03:14,360 --> 00:03:16,279
أحاول الاتصال بكما منذ ساعة
{\pos(192,200)}

45
00:03:16,280 --> 00:03:20,119
(أعلِم الدكتورة (وير
بأننا تلقينا إجابة
{\pos(192,200)}

46
00:03:20,120 --> 00:03:21,839
هل أنت بخير؟

47
00:03:21,840 --> 00:03:24,279
لست بخير -
هل أنتما بخير؟ -

48
00:03:24,280 --> 00:03:26,959
يلزمنا فترة علاج طويلة
في المستوصف

49
00:03:26,960 --> 00:03:28,439
ماذا جرى؟
{\pos(192,200)}

50
00:03:28,440 --> 00:03:30,919
إختفت المركبة التي تستقلانها
عن شاشاتنا
{\pos(192,200)}

51
00:03:30,920 --> 00:03:37,279
سقطتما في المحيط -
...أجل، أجل، أجل، نحن -
{\pos(192,200)}

52
00:03:37,280 --> 00:03:39,519
نحن تحت الماء -
هذا صحيح -
{\pos(192,200)}

53
00:03:39,520 --> 00:03:41,519
كيف ستعثرون علينا إذًا؟

54
00:03:41,520 --> 00:03:45,279
حدّدنا اتجاه الإشارة اللاسلكية
لكن ليس نطاقها

55
00:03:45,280 --> 00:03:48,879
على أيّ عمق نحن؟
{\pos(192,200)}

56
00:03:48,880 --> 00:03:52,239
1200قدم ونغوص أكثر
{\pos(192,200)}

57
00:03:52,240 --> 00:03:53,919
(أسرعوا يا (راديك

58
00:03:53,920 --> 00:03:57,959
نحن على عمق1200 قدم
...ونغوص بمعدل

59
00:03:57,960 --> 00:03:59,679
20قدمًا في الدقيقة

60
00:03:59,680 --> 00:04:01,719
أمر مدهش

61
00:04:01,720 --> 00:04:03,679
عفوًا؟ -
...لطالما قلنا إنّ -

62
00:04:03,680 --> 00:04:05,519
مركبة القفز تعمل كغواصة

63
00:04:05,520 --> 00:04:07,759
أجل، هذه نظريّتي

64
00:04:07,760 --> 00:04:11,319
لكن 1200 قدم هو العمق
الذي تبلغه الغوّاصة النوويّة
{\pos(192,170)}

65
00:04:11,320 --> 00:04:14,820
لا نسعى إلى تحطيم
...أيّ أرقام قياسية الآن لذا

66
00:04:19,080 --> 00:04:20,519
هذه مشكلة

67
00:04:20,520 --> 00:04:21,999
السقف؟ -
أجل -

68
00:04:22,000 --> 00:04:24,439
الحاجب الزجاجي ينكسر
بفعل ضغط المياه

69
00:04:24,440 --> 00:04:26,879
أدخلا المقصورة الخلفية
فسيحميكما هيكلها

70
00:04:26,880 --> 00:04:29,399
سبقناك إلى ذلك
{\pos(192,200)}

71
00:04:29,400 --> 00:04:31,079
لا
{\pos(192,200)}

72
00:04:31,080 --> 00:04:34,399
!لا، لا، لا

73
00:04:34,400 --> 00:04:36,799
تضرّرت كل الأنظمة نتيجة الارتطام

74
00:04:36,800 --> 00:04:40,279
لو ركزت أكثر على الطيران
...بدلاً من كلامك عن الطماطم
{\pos(192,200)}

75
00:04:40,280 --> 00:04:43,159
تركيزك لم يفصل المحرّك
لكنني لا ألومك

76
00:04:43,160 --> 00:04:44,719
!لأنني لم أخطئ

77
00:04:44,720 --> 00:04:47,039
لديّ فكرة -
ماذا تفعل؟ -

78
00:04:47,040 --> 00:04:48,799
(بالتوفيق يا (رودني

79
00:04:48,800 --> 00:04:52,300
لا، ماذا تفعل؟
!(غريفن)! (غريفن)

80
00:05:01,880 --> 00:05:03,559
لماذا فعل ذلك؟

81
00:05:03,560 --> 00:05:05,560
!لماذا تفعل ذلك؟

82
00:05:13,080 --> 00:05:15,039
حقول واسعة

83
00:05:15,040 --> 00:05:17,199
حقول واسعة

84
00:05:17,200 --> 00:05:20,319
حقول واسعة

85
00:05:20,320 --> 00:05:23,919
لست محتجزًا في صندوق معدني
على عمق آلاف الأقدام تحت الماء

86
00:05:23,920 --> 00:05:27,439
أنت في حقل واسع

87
00:05:27,440 --> 00:05:32,959
...أنت هناك. والآن

88
00:05:32,960 --> 00:05:35,879
(زيلينكا)

89
00:05:35,880 --> 00:05:40,119
راديك)، أنا (رودني). أجبني)

90
00:05:40,120 --> 00:05:43,799
راديك)؟)

91
00:05:43,800 --> 00:05:46,119
...المُرسِل اللاسلكي للمركبة في

92
00:05:46,120 --> 00:05:48,679
القسم الأمامي
المغمور الآن بالمياه

93
00:05:48,680 --> 00:05:50,919
...أي أنك لا تستطيع الاتصال بالسطح

94
00:05:50,920 --> 00:05:54,359
ممّا يعني أنهم لا يستطيعون
تحديد موقعك

95
00:05:54,360 --> 00:05:56,639
حسنًا

96
00:05:56,640 --> 00:06:00,159
واجهت مواقف أسوأ

97
00:06:00,160 --> 00:06:05,159
إن كنت لا تذكرها الآن
فهذا لا يغيّر الواقع

98
00:06:05,160 --> 00:06:06,879
لم تمت بعد

99
00:06:06,880 --> 00:06:09,319
...ستحلّ هذه المشكلة لكن يجب أن

100
00:06:09,320 --> 00:06:11,639
تعمل خطوة تلو خطوة

101
00:06:11,640 --> 00:06:13,199
...الآن

102
00:06:13,200 --> 00:06:17,679
...يجب أن أبحث عن ضوء. لذا

103
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
...حسنًا. بالإضافة

104
00:06:25,160 --> 00:06:27,160
ضوء. وجدت الضوء

105
00:06:36,760 --> 00:06:38,860
ماذا أفعل الآن؟

106
00:06:41,280 --> 00:06:43,519
هل ستبقيه أنظمة الحياة حيًّا لأيام؟

107
00:06:43,520 --> 00:06:45,759
من المحتمل أن تبقيه حيًّا لأيام

108
00:06:45,760 --> 00:06:48,759
لم أدرك أنّ المركبة ستغوص بسرعة
أو أنّ المقصورة ستغمر بالماء

109
00:06:48,760 --> 00:06:51,999
فقدنا الاتصال بهما آنذاك -
...إن لم يدخلا المقصورة الخلفية -

110
00:06:52,000 --> 00:06:53,279
لقد دخلاها

111
00:06:53,280 --> 00:06:57,079
لكن سيصعب علينا تحديد موقعهما
بعد انقطاع الاتصال بيننا

112
00:06:57,080 --> 00:06:58,959
جد وسيلة أخرى -
...إسمعي -

113
00:06:58,960 --> 00:07:01,479
حتى لو وجدناهما
فخياراتنا محدودة

114
00:07:01,480 --> 00:07:04,119
إنهما على عمق
لن تبلغه مركبة الإنقاذ

115
00:07:04,120 --> 00:07:07,799
سأهتمّ بعملية الإنقاذ
إبحث عنهما. لديّ بعض الأفكار

116
00:07:07,800 --> 00:07:10,800
حسنًا، الوقت يداهمنا
لنتابع عملنا

117
00:07:26,920 --> 00:07:29,479
أغوص بمعدل20 قدمًا بالدقيقة

118
00:07:29,480 --> 00:07:32,879
يزداد الضغط الجوّي إذًا
بمعدل وحدة كل 33 قدمًا

119
00:07:32,880 --> 00:07:35,999
...لذا

120
00:07:36,000 --> 00:07:39,079
وحدة ضغط جوّية إضافية
كل دقيقة ونصف

121
00:07:39,080 --> 00:07:41,799
...ممّا يعني

122
00:07:41,800 --> 00:07:45,159
أنني أتعرّض لضغط جوّي
يساوي 37 وحدة ويزداد تدريجيًا

123
00:07:45,160 --> 00:07:46,639
يا إلهي

124
00:07:46,640 --> 00:07:48,639
...هذا ضغط كبير. هذا

125
00:07:48,640 --> 00:07:52,839
يجب أن أخفف السرعة
يجب أن أوقف الغوص

126
00:07:52,840 --> 00:07:55,079
لا، لا، لا

127
00:07:55,080 --> 00:07:58,359
أرسل رسالة أوّلاً

128
00:07:58,360 --> 00:08:02,319
سأحاول تشغيل المُرسِل اللاسلكي

129
00:08:02,320 --> 00:08:06,639
لن يجدوك إن لم تحدّد لهم موقعك
(حدّد أولويّاتك يا (ماكاي

130
00:08:06,640 --> 00:08:08,959
لنبدأ إذًا

131
00:08:08,960 --> 00:08:12,759
والآن... حسنًا

132
00:08:12,760 --> 00:08:14,759
سأصل السلك

133
00:08:14,760 --> 00:08:20,559
...وصلته. حسنًا. إذًا

134
00:08:20,560 --> 00:08:21,799
<font color="#FEDC77">
تشغيل ملقى التواصل

135
00:08:21,800 --> 00:08:25,999
إنه شغال

136
00:08:26,000 --> 00:08:27,999
...حسنًا، والآن

137
00:08:28,000 --> 00:08:31,479
هل يعمل المُرسِل اللاسلكي؟

138
00:08:31,480 --> 00:08:32,919
<font color="#FEDC77">
المُرسِل
غير شغال

139
00:08:32,920 --> 00:08:34,999
...أعرف ذلك. لذا

140
00:08:35,000 --> 00:08:40,319
سأقوم بتشغيل الإرسال الطارئ

141
00:08:40,320 --> 00:08:43,199
<font color="#FEDC77">
الإرسال الطارئ شغال

142
00:08:43,200 --> 00:08:47,759
وسأبتّ الآن إشارة

143
00:08:47,760 --> 00:08:52,159
ما عليها سوى اختراق
...1400قدم من مياه المحيط

144
00:08:52,160 --> 00:08:56,279
...أي أنّ 3% فقط من الإشارة
سيبلغ السطح

145
00:08:56,280 --> 00:08:58,799
لذا سأقوّي الإشارة

146
00:08:58,800 --> 00:09:01,399
كم من القدرة أملك هنا؟

147
00:09:01,400 --> 00:09:03,199
<font color="#FEDC77">
:القدرة المتبقية وزمن الاستعمال

148
00:09:03,200 --> 00:09:05,679
هذا مزاح. ثلاث ساعات؟

149
00:09:05,680 --> 00:09:10,959
ما الذي يستهلك القدرة؟
أعمل مع مصابيح محمولة

150
00:09:10,960 --> 00:09:14,039
المخمّدات العطالية شغالة؟
لماذا؟ لا أحتاج إليها

151
00:09:14,040 --> 00:09:16,479
أطفئ المخمّدات العطالية

152
00:09:16,480 --> 00:09:18,039
<font color="#FEDC77">
التنفيذ غير ممكن الآن

153
00:09:18,040 --> 00:09:21,799
إنها تستنزف القدرة القليلة
التي بقيت هنا

154
00:09:21,800 --> 00:09:26,639
لا تحتاج المركبة
!إلى مخمّدات عطالية عندما تغوص

155
00:09:26,640 --> 00:09:31,119
...الآن

156
00:09:31,120 --> 00:09:36,719
!أنت مجرّد قطعة خردة

157
00:09:36,720 --> 00:09:38,220
سأموت

158
00:09:43,120 --> 00:09:48,159
نعرف الاتجاه الذي صدرت منه
الإشارة اللاسلكية الأوّلية

159
00:09:48,160 --> 00:09:52,079
أي أنهما على هذا الخط

160
00:09:52,080 --> 00:09:55,199
يمكن أن تسحبهما التيارات المائية
...في كلا الاتجاهين

161
00:09:55,200 --> 00:10:02,200
إمّا هذا الاتجاه أو ذلك الاتجاه
لذا سنبحث عنهما في هذه المنطقة

162
00:10:02,400 --> 00:10:05,919
الدكتورة (برايس) تدرس قاعدة بيانات
القدماء)) المتعلقة بالمحيط))

163
00:10:05,920 --> 00:10:10,599
ويتراوح عمق هذه المنطقة
بين ألفين وستّة آلاف قدم

164
00:10:10,600 --> 00:10:13,999
6آلاف قدم
لا يمكننا بلوغ هذا العمق

165
00:10:14,000 --> 00:10:17,839
أعرف، لهذا يجب أن نجدهما
قبل بلوغهما ذلك العمق

166
00:10:17,840 --> 00:10:21,679
كانا على عمق 1200 قدم
ويغوصان بمعدل 20 قدمًا بالدقيقة

167
00:10:21,680 --> 00:10:23,159
هذا صحيح

168
00:10:23,160 --> 00:10:25,399
يمكننا البدء من هناك

169
00:10:25,400 --> 00:10:28,039
...أجل. لذا

170
00:10:28,040 --> 00:10:29,540
لنبدأ

171
00:10:37,160 --> 00:10:38,639
أشعر بالبرد

172
00:10:38,640 --> 00:10:41,119
لماذا أشعر بالبرد؟

173
00:10:41,120 --> 00:10:42,919
لا

174
00:10:43,920 --> 00:10:46,639
هل نزفت دمًا كثيرًا؟

175
00:10:49,640 --> 00:10:51,519
...قد يكون السبب

176
00:10:51,520 --> 00:10:56,159
المليار غالون من المياه الباردة
التي تحيط بك أيها المغفل

177
00:10:56,160 --> 00:11:00,159
حسنًا
يجب أن أرفع الحرارة هنا

178
00:11:00,160 --> 00:11:02,399
لكنني لا أريد استهلاك القدرة

179
00:11:02,400 --> 00:11:04,879
أيمكننا أن نفعل ذلك؟

180
00:11:04,880 --> 00:11:06,380
حسنًا

181
00:11:21,520 --> 00:11:23,839
رفعت الحرارة. أرأيت؟

182
00:11:23,840 --> 00:11:28,479
لست جشعًا
لا أريد أن أموت من البرد

183
00:11:28,480 --> 00:11:30,439
!كفى

184
00:11:30,440 --> 00:11:33,519
ستستهلك كميّة قليلة من الحرارة
40دقيقة؟

185
00:11:33,520 --> 00:11:36,759
أهذا ما تريدينه فعلاً؟
تريدين أن أموت من البرد؟

186
00:11:36,760 --> 00:11:38,919
...ألا تريدين أن أنفجر معك

187
00:11:38,920 --> 00:11:41,319
أيتها المركبة الفاشلة؟
ألا رأي لديكَ؟

188
00:11:41,320 --> 00:11:44,999
لا. لماذا؟
لأنك شيء مادّي جامد

189
00:11:45,000 --> 00:11:48,359
أيمنعني هذا من التحدث إليك؟
...لا يا صديقي الجامد

190
00:11:48,360 --> 00:11:51,319
لأنني تلقيت ضربة على رأسي
أرأيت؟

191
00:11:51,320 --> 00:11:53,999
...سأعدّله. لذا

192
00:11:58,000 --> 00:12:00,439
...20دقيقة من القدرة

193
00:12:00,440 --> 00:12:03,759
تؤمّن حرارة تكفي
لتجنب انخفاض حرارة جسمي

194
00:12:03,760 --> 00:12:06,359
...المساومة صعبة معك يا صديقتي

195
00:12:06,360 --> 00:12:09,959
لكننا اتفقنا

196
00:12:09,960 --> 00:12:12,239
لقد عقدت اتفاقًا معك

197
00:12:12,240 --> 00:12:13,839
إتفاقًا

198
00:12:15,440 --> 00:12:18,279
لنعقد اتفاقًا. إتفقنا إذًا

199
00:12:21,280 --> 00:12:23,959
هذا غير مضحك

200
00:12:23,960 --> 00:12:27,279
ماذا دهاني؟

201
00:12:27,280 --> 00:12:29,479
سعادة عارمة، إبتهاج

202
00:12:29,480 --> 00:12:32,039
...إفراط في الثقة. إنه

203
00:12:32,040 --> 00:12:33,719
نقص التأكسج

204
00:12:33,720 --> 00:12:39,319
سأشغل أجهزة تنقية الغاز
وإلا متّ من نقص التأكسج

205
00:12:39,320 --> 00:12:42,119
هذا أمر مضحك

206
00:12:45,120 --> 00:12:47,599
...إسمعوا. إنزعوا هذه الزاوية

207
00:12:47,600 --> 00:12:50,319
خذوها إلى هنا
ثمّ انقلوها إلى هناك

208
00:12:50,320 --> 00:12:52,159
ما هذا؟

209
00:12:52,160 --> 00:12:53,879
هذه خطتي

210
00:12:53,880 --> 00:12:55,759
تصوّرت ذلك

211
00:12:55,760 --> 00:12:57,359
هلا تشرح لي؟

212
00:12:57,360 --> 00:12:59,959
أتى (مور) و(ماكناب) إلى هنا
...لدراسة المحيط

213
00:12:59,960 --> 00:13:02,959
"(على الكوكب "(إم أر-169
الذي تغلفه طبقة جليدية سميكة

214
00:13:02,960 --> 00:13:06,679
أحضرا كبلاً طوله ألف قدم
ورافعة قوية لإنزال معدّاتهما

215
00:13:06,680 --> 00:13:09,319
حسنًا -
...آيغر) يتولى تشغيل) -

216
00:13:09,320 --> 00:13:11,799
الخطاف الذي يُنزل الطائرة
إلى الحظيرة

217
00:13:11,800 --> 00:13:15,359
وأنت تنوي جمعهما -
مثل الشوكولاتة وزبدة الفستق -

218
00:13:15,360 --> 00:13:18,679
هل الآليّة قويّة كفاية لترفع
مركبة شبه مغمورة من الماء؟

219
00:13:18,680 --> 00:13:20,119
إطلاقًا

220
00:13:20,120 --> 00:13:21,559
لماذا...؟ -
لا داعي لذلك -

221
00:13:21,560 --> 00:13:26,279
(سنقترب لمسافة تكفي لإخراج (ماكاي
و(غريفن) بواسطة فريق قطع وغطاسين

222
00:13:26,280 --> 00:13:27,799
كم يلزمك من وقت؟

223
00:13:27,800 --> 00:13:29,999
تلزمني ساعتان -
...(كنتَ و(رودني -

224
00:13:30,000 --> 00:13:32,599
تلحان عليّ لتحويل
...مركبة القفز إلى غوّاصة

225
00:13:32,600 --> 00:13:35,119
لكنكما تماديتما كثيرًا
لحملي على الموافقة

226
00:13:35,120 --> 00:13:37,119
لم تبلغينا موافقتكِ بعد

227
00:13:37,120 --> 00:13:39,319
وافقتُ للتوّ

228
00:13:39,320 --> 00:13:42,820
متى يجدهما (زيلينكا)؟ -
سأذهب وأسأله -

229
00:13:57,680 --> 00:14:01,519
أجهزة تنقية ثاني أكسيد الكربون
تعمل بفعالية تامّة

230
00:14:01,520 --> 00:14:04,279
شيء ما يعمل هنا

231
00:14:04,280 --> 00:14:06,439
...والآن

232
00:14:06,440 --> 00:14:09,119
...سأرى إن كنت

233
00:14:09,120 --> 00:14:11,919
لماذا يصنعونها بهذا الحجم الصغير؟

234
00:14:11,920 --> 00:14:15,639
يجب أن أكون الرجل الذي يحاول
...إنقاذ المسكين المحتجز هنا

235
00:14:15,640 --> 00:14:18,479
لا أن أكون المسكين المحتجز هنا

236
00:14:18,480 --> 00:14:21,980
سأموت بفعل الشيخوخة
قبل أن يفكروا في خطة مناسبة

237
00:14:28,240 --> 00:14:29,740
مرحبًا؟

238
00:14:41,240 --> 00:14:43,039
...هل أنت مسالم

239
00:14:43,040 --> 00:14:44,799
أم جائع فحسب؟

240
00:14:44,800 --> 00:14:47,399
لأنني أعتقد أنه مجرّد عسر هضم

241
00:14:51,200 --> 00:14:53,919
هذا بسبب جهاز الإرسال

242
00:14:53,920 --> 00:14:58,559
لا بدّ أنه يبثّ على تردّد
يمكنك سماعه

243
00:14:58,560 --> 00:15:03,479
إهدأ يا صديقي
إهدأ يا صديقي

244
00:15:03,480 --> 00:15:07,759
عذرًا لإزعاجك لكنني مضطر
إلى تركه شغالاً لبعض الوقت

245
00:15:07,760 --> 00:15:11,319
لعلك تدلّ أصدقائي على مكاني

246
00:15:11,320 --> 00:15:17,439
أيمكنك أن تفعل ذلك؟ هلا تأتيني
بمساعدة؟ أيمكنك أن تفعل ذلك؟

247
00:15:17,440 --> 00:15:19,719
ماذا أفعل؟

248
00:15:19,720 --> 00:15:24,079
أعامل حوتًا فضائيًا
(كما أعامل الكلبة (لاسي

249
00:15:24,080 --> 00:15:27,580
إن كنت لا تريد مساعدتي
!فاسبح بعيدًا عني

250
00:15:32,440 --> 00:15:33,940
إسبح

251
00:15:36,720 --> 00:15:40,079
قد تسبح المركبة

252
00:15:40,080 --> 00:15:41,799
حسنًا

253
00:15:41,800 --> 00:15:44,679
...لا يمكنني دخول مقصورة القيادة

254
00:15:44,680 --> 00:15:48,399
لكنّ معظم قنوات التحكم
...تمرّ من هنا

255
00:15:48,400 --> 00:15:52,639
إن كانت المركبة
...تصلح لأن تكون غوّاصة

256
00:15:52,640 --> 00:15:56,279
فينبغي أن تعمل حاويات الدفع
تحت الماء أيضًا

257
00:15:56,280 --> 00:15:59,759
أي أنني سأحلق بالمركبة
بل أقترب من سطح الماء

258
00:15:59,760 --> 00:16:01,399
...إن اقتربت من السطح

259
00:16:01,400 --> 00:16:04,279
فلن تخترق إشارة المُرسِل
كل هذه المياه

260
00:16:04,280 --> 00:16:06,280
بدأنا نصل إلى نتيجة

261
00:16:12,000 --> 00:16:15,959
كيف يسير العمل؟ -
نحرز تقدّمًا لكن ببطء -

262
00:16:15,960 --> 00:16:17,679
أرني

263
00:16:17,680 --> 00:16:20,039
...بدأنا بالموقع المحتمل للمركبة

264
00:16:20,040 --> 00:16:23,919
استنادًا إلى الأرقام عندما حاولنا
تحديد موقعه أثناء اتصاله الوجيز

265
00:16:23,920 --> 00:16:26,799
ثمّ نقدّر المسافة
...التي انحرفت بها عن المسار

266
00:16:26,800 --> 00:16:30,319
نتيجة التيارات المتنوّعة والمجاري
...السريعة والأنهر تحت الماء

267
00:16:30,320 --> 00:16:32,759
التي ربّما صادفتها مركبة القفز

268
00:16:32,760 --> 00:16:37,759
ثمّ نضيف سرعة هبوطها
عند معدّلات مختلفة

269
00:16:37,760 --> 00:16:40,919
أهذا كل شيء؟ لم تضيّقوا
نطاق البحث على الإطلاق

270
00:16:40,920 --> 00:16:43,199
لا، لا
بل اتسع النطاق قليلاً

271
00:16:43,200 --> 00:16:45,159
وكيف تعتبر ذلك تقدّمًا؟

272
00:16:45,160 --> 00:16:47,639
لأننا لم نعد نتكهّن
...نحن متأكدون

273
00:16:47,640 --> 00:16:50,679
...من أنّ المركبة في هذه المنطقة

274
00:16:50,680 --> 00:16:53,439
حسنًا -
...حتى لو وجدناها فلا يمكن -

275
00:16:53,440 --> 00:16:57,199
يُركب (شيبارد) رافعة خاصّة
يجب أن ترفع المركبة

276
00:16:57,200 --> 00:16:58,639
حقًا؟ -
أجل -

277
00:16:58,640 --> 00:17:03,140
ستكون جاهزة بعد ساعتين
أريدك أن تكون جاهزًا

278
00:17:06,560 --> 00:17:11,199
لوح المفاتيح الصغير هذا يغيظني

279
00:17:11,200 --> 00:17:13,479
بدأ بصري يغشي

280
00:17:13,480 --> 00:17:15,439
أريد عينين جديدتين

281
00:17:15,440 --> 00:17:20,159
دعني ألقي نظرة

282
00:17:20,160 --> 00:17:22,660
هل سمعت...؟ -
أجل -

283
00:17:27,720 --> 00:17:29,239
سام)؟)

284
00:17:29,240 --> 00:17:32,240
(لا تقلق يا (رودني
سنخرجك من هنا

285
00:17:46,760 --> 00:17:48,399
كيف...؟ كيف...؟

286
00:17:48,400 --> 00:17:50,799
(تسرّني رؤيتك يا (ماكاي

287
00:17:50,800 --> 00:17:53,239
فقدت صوابي
فقدت صوابي تمامًا

288
00:17:53,240 --> 00:17:57,319
لم تفقد صوابك

289
00:17:57,320 --> 00:18:00,679
لستِ حقيقية. لستِ حقيقية
لستِ حقيقية

290
00:18:00,680 --> 00:18:04,879
بالطبع لستُ حقيقية

291
00:18:04,880 --> 00:18:07,279
عفوًا؟ -
...أبعد عنك 3 ملايين سنة ضوئية -

292
00:18:07,280 --> 00:18:09,439
ولديّ مشاكلي الخاصّة

293
00:18:09,440 --> 00:18:12,199
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنت تهذي -

294
00:18:12,200 --> 00:18:14,739
وكيف أفعل ذلك؟

295
00:18:17,640 --> 00:18:21,439
أجل. هل إصابتي بالغة؟

296
00:18:21,440 --> 00:18:23,679
أرى أنك خائف

297
00:18:23,680 --> 00:18:25,919
تشعر بالذعر قليلاً
وتشعر بالوحدة

298
00:18:25,920 --> 00:18:29,079
تعرف أنك تحتاج إلى مساعدة
...لذا يجسّد عقلك الباطني

299
00:18:29,080 --> 00:18:31,159
الشخص الوحيد الأذكى منك

300
00:18:31,160 --> 00:18:33,999
لا أظن ذلك -
(دعك من هذا الموقف، (ماكاي -

301
00:18:34,000 --> 00:18:36,679
أنت ذكية جدًا
...بل أنت لامعة حتى

302
00:18:36,680 --> 00:18:39,039
لكنّ الإنسان اللامع لا يفوقني

303
00:18:39,040 --> 00:18:42,919
كل مرّة عملنا فيها معًا
كنتَ على خطأ وكنتُ على صواب

304
00:18:42,920 --> 00:18:45,719
لو كان كلامك صحيحًا
...ولا أحد يجزم بذلك

305
00:18:45,720 --> 00:18:48,239
...فإنّ تأكيدك -
ولماذا آتي إلى هنا؟ -

306
00:18:48,240 --> 00:18:50,759
لا أعرف
عربدة أخيرة قبل أن أموت

307
00:18:50,760 --> 00:18:52,199
عربدة أخيرة؟ أرجوك

308
00:18:52,200 --> 00:18:53,879
...لم نحاول -
أوّل عربدة بيننا -

309
00:18:53,880 --> 00:18:56,439
لكنّ العربدة تخطر ببالي
وليس عقلك أيتها الشقراء

310
00:18:56,440 --> 00:19:00,839
...إعترفي بأنني رجل وسيم -
أنت تجادل نفسك -

311
00:19:00,840 --> 00:19:02,839
هل تدرك ذلك؟

312
00:19:02,840 --> 00:19:05,639
أنا من نسج خيالك

313
00:19:09,640 --> 00:19:12,039
ماذا؟

314
00:19:12,040 --> 00:19:14,119
ما الذي أتخيّله أيضًا؟

315
00:19:14,120 --> 00:19:16,479
ماذا تعني؟ -
ما هي الأشياء الحقيقية؟ -

316
00:19:16,480 --> 00:19:19,199
كيف أعرف الفرق؟
كيف أعرف أنّ القراءات صحيحة؟

317
00:19:19,200 --> 00:19:21,959
لم تفقد صوابك بالكامل -
لا، لا، لا -

318
00:19:21,960 --> 00:19:24,959
أنا فاقد الوعي في المستوصف

319
00:19:24,960 --> 00:19:28,039
أنا بخير
هذا مجرّد كابوس ناتج عن الصدمة

320
00:19:28,040 --> 00:19:30,999
هيّا. إستيقظ إستيقظ

321
00:19:31,000 --> 00:19:33,519
لا، أنت في المقصورة الخلفية
لمركبة غارقة

322
00:19:33,520 --> 00:19:35,559
قراءاتك صحيحة

323
00:19:35,560 --> 00:19:39,879
تعرف أنك تحتاج إلى مساعدة
...وتعاني ارتجاجًا دماغيًا لذا

324
00:19:39,880 --> 00:19:41,599
..لذا

325
00:19:41,600 --> 00:19:45,439
ها أنت تظهرين -
ها أنا -

326
00:19:45,440 --> 00:19:48,279
...أظنه أمرًا مُطمئنًا

327
00:19:48,280 --> 00:19:50,479
...بحيث

328
00:19:50,480 --> 00:19:56,079
يثير القلق على سلامتي العقلية

329
00:19:56,080 --> 00:19:58,359
أرني ما فعلته حتى الآن

330
00:19:58,360 --> 00:20:00,519
أجل. أجل

331
00:20:02,520 --> 00:20:06,039
8أميال في منطقة قابلة للبحث
(وحصرت نطاقها يا (راديك

332
00:20:06,040 --> 00:20:08,199
أحسنت عملاً -
العمق كبير -

333
00:20:08,200 --> 00:20:10,279
طول الكابل في الخطاف ألف قدم

334
00:20:10,280 --> 00:20:13,799
تغوص مركبة القفز ألف قدم
...وإن كان على عمق ألفي قدم

335
00:20:13,800 --> 00:20:16,159
فيمكننا أن نرفعه بالخطاف

336
00:20:16,160 --> 00:20:18,279
وإن كان على عمق أكبر؟ -
أرجحّ ذلك -

337
00:20:18,280 --> 00:20:20,919
عمق منطقة البحث
يبلغ 6 آلاف قدم

338
00:20:20,920 --> 00:20:25,159
عندما هاجم الـ((رايث)) المدينة
حوّلت الدرع إلى حجاب إخفاء

339
00:20:25,160 --> 00:20:27,679
نعم؟ -
لِمَ لا نفعل العكس؟ -

340
00:20:27,680 --> 00:20:29,999
نحوّل حجاب المركبة إلى درع؟

341
00:20:30,000 --> 00:20:31,879
أجل -
سيتحمّل ضغط الماء -

342
00:20:31,880 --> 00:20:35,399
يلزمنا المزيد من القدرة -
نطفئ الأنظمة غير الضرورية -

343
00:20:35,400 --> 00:20:37,199
إعادة التشكيل تستلزم ساعات

344
00:20:37,200 --> 00:20:40,639
خذ ما تريده
وسنجري التعديلات في طريقنا

345
00:20:40,640 --> 00:20:43,439
لا، لا، لا. لا يمكنني... لا

346
00:20:43,440 --> 00:20:45,519
(راديك) -
لا أجيد السباحة -

347
00:20:45,520 --> 00:20:48,399
لن تسبح على عمق ألف قدم
في المحيط

348
00:20:48,400 --> 00:20:52,319
لن آمرك بالذهاب إلى هناك -
سآمره أنا -

349
00:20:52,320 --> 00:20:59,320
إن كان (رودني) لا يستطيع
الاعتماد عليك فعلى مَن سيعتمد؟

350
00:21:03,560 --> 00:21:07,060
حسنًا. أمهليني بضع دقائق
وسأحضر معدّاتي

351
00:21:19,480 --> 00:21:21,079
...والآن

352
00:21:21,080 --> 00:21:23,399
يجب تنفيذ الخطة
...ضمن مهلة محدّدة

353
00:21:23,400 --> 00:21:25,879
...قبل أن تنخفض مستويات القدرة

354
00:21:25,880 --> 00:21:28,759
...لكن إن كان

355
00:21:28,760 --> 00:21:31,359
التشفير صحيحًا
...فسنصعد إلى تلك النقطة

356
00:21:31,360 --> 00:21:34,919
وسيلتقطون إشاراتنا
اللاسلكية العادية ويأتون لإنقاذي

357
00:21:34,920 --> 00:21:36,599
كم سيستهلك ذلك من قدرة؟

358
00:21:36,600 --> 00:21:38,199
لا أعرف. معظمها؟

359
00:21:38,200 --> 00:21:40,999
إنها فكرة سيّئة إذًا -
لماذا؟ -

360
00:21:41,000 --> 00:21:43,839
وإن لم تنجح محاولتك؟ -
...عندئذٍ -

361
00:21:43,840 --> 00:21:45,479
سأموت عندئذٍ -
تمامًا -

362
00:21:45,480 --> 00:21:47,559
خطة سيّئة -
أنت محقة -

363
00:21:47,560 --> 00:21:51,159
يجب أن أنفذ واحدًا
من مئات الخيارات المتوفرة

364
00:21:51,160 --> 00:21:54,479
...ليست لديّ فكرة أفضل -
وماذا أفعل؟ لا شيء؟ -

365
00:21:54,480 --> 00:21:56,559
أجل -
فكرة ذكية -

366
00:21:56,560 --> 00:21:59,679
حافظ على الدفء والهواء
وعلى حياتك لأطول فترة ممكنة

367
00:21:59,680 --> 00:22:02,479
إمنح فريقك أفضل فرصة ممكنة

368
00:22:02,480 --> 00:22:04,759
أيّ فرصة ممكنة؟

369
00:22:04,760 --> 00:22:06,919
الفرصة لإنقاذك

370
00:22:06,920 --> 00:22:10,119
حتى لو وجدوني
...علمًا أنّ التيارات تحت الماء

371
00:22:10,120 --> 00:22:12,359
ومواقع الدخول المحتملة
...ستجعل مهمّتهم مستحيلة

372
00:22:12,360 --> 00:22:14,759
فكيف سيخرجونني من هنا؟ -
سيجدون طريقة -

373
00:22:14,760 --> 00:22:17,239
لن يخرجوني
...الشخص الوحيد القادر على ذلك

374
00:22:17,240 --> 00:22:19,479
محتجز في المقصورة الخلفية
لمركبة غارقة

375
00:22:19,480 --> 00:22:22,039
أنا -
أصبتِ -

376
00:22:22,040 --> 00:22:25,519
أسمع ما تقوله
وأقول لك إنك مخطئ

377
00:22:25,520 --> 00:22:28,399
لديك زملاء أذكياء
...ومتحفزون على السطح

378
00:22:28,400 --> 00:22:32,039
والشيء الوحيد الذي يفعلونه الآن
هو محاولة إنقاذك

379
00:22:32,040 --> 00:22:35,879
كفى. إنهم يعدّون مراسم جنازتي

380
00:22:35,880 --> 00:22:38,399
إن فشلت خطتك
...وستفشل على الأرجح

381
00:22:38,400 --> 00:22:41,439
فقد تعرّض خطتهم للفشل

382
00:22:41,440 --> 00:22:43,119
هل ستساعدينني أم لا؟

383
00:22:43,120 --> 00:22:45,639
سأساعدك على البقاء حيًّا
...لأطول فترة ممكنة

384
00:22:45,640 --> 00:22:47,439
لكنني لن أساعدك في خطتك

385
00:22:47,440 --> 00:22:49,399
هل هذياني يرفض طلبي؟

386
00:22:49,400 --> 00:22:52,999
يدرك عقلك الباطني أنه يجب
إقناعك بالعدول عن خطتك

387
00:22:53,000 --> 00:22:56,500
لا يمكنني أن أهذي كما يجب

388
00:23:02,520 --> 00:23:04,519
حسنًا

389
00:23:04,520 --> 00:23:06,559
نحلق فوق منطقة البحث

390
00:23:06,560 --> 00:23:07,999
حسنًا

391
00:23:08,000 --> 00:23:10,599
يجب أن يتم التحوّل بنجاح

392
00:23:10,600 --> 00:23:13,199
حسنًا إذًا

393
00:23:13,200 --> 00:23:14,700
لنبدأ

394
00:23:30,120 --> 00:23:33,519
لا أنصحك بذلك -
ماذا تعنين؟ -

395
00:23:33,520 --> 00:23:37,399
نسيت، أنا لا أساعدك -
ماذا؟ هل لاحظت شيئًا؟ -

396
00:23:37,400 --> 00:23:39,359
هل أخطأت؟

397
00:23:39,360 --> 00:23:44,879
أنا جادّ
إن لاحظت شيئًا فأخبريني

398
00:23:44,880 --> 00:23:46,639
أنت تعبثين معي

399
00:23:46,640 --> 00:23:48,999
عفوًا؟ -
تحاولين إعاقتي -

400
00:23:49,000 --> 00:23:51,319
لا أفهم ما تعنيه -
لا تتلاعبي بذهني -

401
00:23:51,320 --> 00:23:53,479
أنا نتاج ذهنك -
حسنًا -

402
00:23:53,480 --> 00:23:56,980
إن كنت لا تريدين مساعدتي
فلا تتحرّكي من مكانك

403
00:24:06,800 --> 00:24:09,359
ماذا يجري الآن؟

404
00:24:13,360 --> 00:24:17,199
كأننا ارتطمنا بقعر المحيط

405
00:24:17,200 --> 00:24:18,719
حقًا؟

406
00:24:20,720 --> 00:24:24,359
أمر جيّد. سيتضاءل بذلك
خطر الانهيار الداخلي

407
00:24:24,360 --> 00:24:26,079
...(لكن يا (رودني -
لا تقولي شيئًا -

408
00:24:26,080 --> 00:24:29,919
ألا يمكنني الاستمتاع بالحظ الجيّد
الوحيد الذي نعمت به اليوم؟

409
00:24:29,920 --> 00:24:33,279
هذا ليس أمرًا مطمئنًا -
!إسمعي... أريدك أن تصمتي -

410
00:24:33,280 --> 00:24:36,799
تأتين ولا تساعدينني
...وتقولين إنّ خطتي الوحيدة فاشلة

411
00:24:36,800 --> 00:24:38,879
...وتزعمين أنك نتاج مخيّلتي

412
00:24:38,880 --> 00:24:42,919
لكنك لا ترتدين ملابس مثيرة

413
00:24:42,920 --> 00:24:44,420
أنظر

414
00:24:52,200 --> 00:24:54,959
هذه المياه موجودة منذ البداية -
لا -

415
00:24:54,960 --> 00:24:59,960
الارتطام بقعر المحيط أحدث
شقوقًا دقيقة في الهيكل الخارجي

416
00:25:03,920 --> 00:25:06,239
المياه تتسرّب

417
00:25:10,240 --> 00:25:13,239
<i>أطلانطيس)"، هنا (شيبارد). أجيبوا)"</i>

418
00:25:13,240 --> 00:25:14,959
<i>(بالكاد نسمعك يا (جون</i>

419
00:25:14,960 --> 00:25:18,639
سينقطع الاتصال عندما نغوص أكثر
لذا تمنوا لنا التوفيق

420
00:25:18,640 --> 00:25:20,159
بالتوفيق إذًا

421
00:25:20,160 --> 00:25:22,359
<i>سنتصل بكم عندما نبلغ السطح</i>

422
00:25:22,360 --> 00:25:24,519
<i>ليكن الغطاسون
في المركبة 8 جاهزين</i>

423
00:25:24,520 --> 00:25:27,999
سيكونون جاهزين. إنتهى الإرسال

424
00:25:31,000 --> 00:25:33,639
ما رأيك يا (راديك)؟

425
00:25:33,640 --> 00:25:35,199
بأيّ شأن؟

426
00:25:35,200 --> 00:25:38,079
نحن تحت الماء
لطالما أردت أن أجرّب ذلك

427
00:25:38,080 --> 00:25:40,439
...أجل، أجل، لكن

428
00:25:40,440 --> 00:25:43,319
إحرص على عدم الغوص كثيرًا

429
00:25:43,320 --> 00:25:46,759
المركبة في وضع مستو
وعلى عمق990 قدمًا

430
00:25:46,760 --> 00:25:48,239
ماذا تتبيّن؟

431
00:25:48,240 --> 00:25:51,399
أتبيّن قراءات متفرّقة
لإشارات حياتية

432
00:25:51,400 --> 00:25:54,900
أهي إشارات حياتية لمخلوق بحري؟

433
00:25:57,480 --> 00:25:59,959
يجب أن نرفع الدروع حول المركبة

434
00:25:59,960 --> 00:26:02,439
حسنًا. كفّ عن الكلام من فضلك

435
00:26:02,440 --> 00:26:03,940
سأصمت

436
00:26:18,240 --> 00:26:20,359
...أمر مضحك. خطر ببالي

437
00:26:20,360 --> 00:26:24,239
خطر أمر ببالي
ما الذي سيكمّل هذه التجربة؟

438
00:26:24,240 --> 00:26:27,159
مياه البحر الباردة في المقصورة
كمّية كبيرة منها

439
00:26:27,160 --> 00:26:30,199
لأنّ احتمال الانهيار الداخلي
لم يعد واردًا

440
00:26:30,200 --> 00:26:33,199
يجب أن نعيد طرح فكرة الغرق

441
00:26:33,200 --> 00:26:34,639
الحلّ بيدك

442
00:26:34,640 --> 00:26:38,119
هناك شقوق دقيقة
على طول خط الاتصال

443
00:26:38,120 --> 00:26:41,279
هل أنظمة دعم الحياة شغالة؟ -
أجل -

444
00:26:41,280 --> 00:26:44,039
يجب أن تخلق بيئة بضغط إيجابي

445
00:26:44,040 --> 00:26:46,559
ماذا؟ -
إرفع الضغط داخل المركبة -

446
00:26:46,560 --> 00:26:48,479
وستبطئ التسرّب

447
00:26:48,480 --> 00:26:50,199
لن أتمكن من إيقافه

448
00:26:50,200 --> 00:26:52,199
لن توقفه بل ستكسب الوقت

449
00:26:52,200 --> 00:26:55,119
كي نطيل عملية الموت
أكبر قدر ممكن

450
00:26:55,120 --> 00:26:58,239
(ماطل إلى أقصى حد يا (ماكاي

451
00:26:58,240 --> 00:26:59,740
حسنًا

452
00:27:07,120 --> 00:27:10,759
يجب أن نجد وسيلة
لرفع حرارة هذه المياه أيضًا

453
00:27:10,760 --> 00:27:15,479
نشكل ثنائيًا ماهرًا، أنا وأنتِ

454
00:27:15,480 --> 00:27:18,159
طبعًا -
لا. أنا جادّ -

455
00:27:18,160 --> 00:27:21,559
أستمتع حقًا بالعمل معك
لطالما استمتعت به

456
00:27:21,560 --> 00:27:23,439
...أتساءل

457
00:27:23,440 --> 00:27:26,159
أتساءل لماذا لم أتقرّب منكِ

458
00:27:26,160 --> 00:27:30,999
عدا عن أنك تافه ومتعجرف
وتسيء معاملة الناس؟

459
00:27:31,000 --> 00:27:32,479
أجل

460
00:27:32,480 --> 00:27:36,959
هذا هو السبب. تافه ومتعجرف
وتسيء معاملة الناس

461
00:27:36,960 --> 00:27:39,559
...لكنكِ

462
00:27:39,560 --> 00:27:43,559
تجدينني جذابًا
من الناحية الجسدية

463
00:27:43,560 --> 00:27:46,079
إلتزم بتنفيذ فكرتي

464
00:27:46,080 --> 00:27:47,599
لكنها فكرتي

465
00:27:47,600 --> 00:27:49,399
لماذا؟ -
أنت غير موجودة -

466
00:27:49,400 --> 00:27:52,279
عقلي الباطني يملي عليكِ أفكارك

467
00:27:52,280 --> 00:27:56,119
لذا كانت الفكرة فكرتي

468
00:27:56,120 --> 00:27:57,919
مدهش

469
00:27:57,920 --> 00:28:00,479
أجادل نفسي بشأن صاحب الفكرة

470
00:28:00,480 --> 00:28:03,079
أنا أو أنا

471
00:28:03,080 --> 00:28:04,559
أنا تافه فعلاً

472
00:28:04,560 --> 00:28:09,679
ومتعجرف وتسيء معاملة الناس
أجل

473
00:28:09,680 --> 00:28:11,680
لنبدأ إذًا

474
00:28:23,320 --> 00:28:29,199
أصبح التسرب بطيئًا
(أحسنتِ يا (سام

475
00:28:29,200 --> 00:28:32,700
شكرًا. وأنت أيضًا -
اقتربي -

476
00:28:37,440 --> 00:28:40,079
هل تدرك ما تفعله الآن؟

477
00:28:40,080 --> 00:28:41,599
!كفى

478
00:28:41,600 --> 00:28:45,679
أنتِ من نسج خيالي
إخلعي قميصك على الأقل

479
00:28:45,680 --> 00:28:49,479
يدرك عقلك الباطني
أنني لن أفعل ذلك

480
00:28:49,480 --> 00:28:52,679
أنت أسوأ هذيان على الإطلاق -
أنت غير جادّ -

481
00:28:52,680 --> 00:28:55,239
بلى، بلى، أنا جادّ
...دعيني وشأني الآن

482
00:28:55,240 --> 00:28:57,599
كي أحاول الخروج من هنا

483
00:28:57,600 --> 00:29:00,399
أتحاول السيطرة على المركبة
بواسطة جهازك الصغير؟

484
00:29:00,400 --> 00:29:03,479
أجل، هذا ما أفعله
...ويجب أن أعمل بسرعة

485
00:29:03,480 --> 00:29:05,679
قبل أن تنخفض
مستويات القدرة إلى النصف

486
00:29:05,680 --> 00:29:09,719
لذا أمامي10 دقائق تقريبًا

487
00:29:09,720 --> 00:29:14,359
إن كنت لن تساعديني
فارجعي والزمي الصمت

488
00:29:14,360 --> 00:29:16,959
لهذا لن أقيم علاقة معك

489
00:29:16,960 --> 00:29:18,999
أنت لا تصغي إلى الناس
ولا تثق بهم

490
00:29:19,000 --> 00:29:21,279
أفعل ذلك لسبب وجيه

491
00:29:21,280 --> 00:29:23,839
يتحمّل (زيلينكا) مسؤولية هذه الحادثة

492
00:29:23,840 --> 00:29:26,439
كان المشرف
على أعمال إصلاح المركبة

493
00:29:26,440 --> 00:29:28,039
قال إنها جاهزة للتحليق

494
00:29:28,040 --> 00:29:29,999
أتاني وهو محرج

495
00:29:30,000 --> 00:29:32,439
لأنه كان يخشى الطيران
في أفضل الأحوال

496
00:29:32,440 --> 00:29:34,159
حتى في رحلة تجريبية

497
00:29:34,160 --> 00:29:36,119
كان يجب أن أرغمه

498
00:29:36,120 --> 00:29:38,199
لكن لا
تطوّعت أنا لتجربتها

499
00:29:38,200 --> 00:29:41,359
هو آمن الآن
ويشعر بالدفء والراحة على السطح

500
00:29:41,360 --> 00:29:43,839
بينما أنا محتجز هنا بسبب أخطائه

501
00:29:43,840 --> 00:29:47,119
أعذريني إن كانت ثقتي
...بزملائي العلماء

502
00:29:47,120 --> 00:29:48,959
معدومة حاليًا

503
00:29:48,960 --> 00:29:53,439
إن كنت تريدين إنجاز عمل صحيح
فأنجزيه بنفسك

504
00:29:53,440 --> 00:29:54,999
حسنًا

505
00:29:57,600 --> 00:30:01,359
أظننا وجدنا شيئًا

506
00:30:01,360 --> 00:30:04,799
تشغيل الدروع

507
00:30:04,800 --> 00:30:06,959
أحسنت يا دكتور

508
00:30:06,960 --> 00:30:09,399
سنغوص بالمركبة أكثر

509
00:30:09,400 --> 00:30:13,439
مهلاً. مهلاً، مهلاً

510
00:30:13,440 --> 00:30:15,039
هذا ما خشيته

511
00:30:15,040 --> 00:30:17,919
الدرع يستنزفف قدرتنا بسرعة هائلة

512
00:30:17,920 --> 00:30:20,519
لماذا؟ -
...يسحب حجاب الإخفاء القدرة -

513
00:30:20,520 --> 00:30:24,999
بمعدل ثابت أمّا الدرع
فيسحب قدرة أكبر إن أرهقناه

514
00:30:25,000 --> 00:30:27,479
...إن تعرّضنا لضغط جوّي كبير

515
00:30:27,480 --> 00:30:31,199
أجل. يستنزفف القدرة
بشكل متواصل من درعنا

516
00:30:31,200 --> 00:30:32,799
كم من الوقت لدينا؟

517
00:30:32,800 --> 00:30:35,439
...عندما نغوص أكثر

518
00:30:35,440 --> 00:30:37,119
نصف ساعة، كحدّ أقصى

519
00:30:37,120 --> 00:30:39,479
حسنًا

520
00:30:39,480 --> 00:30:41,980
نهبط إلى عمق ألف قدم

521
00:30:55,080 --> 00:30:58,679
لِمَ لا ترفع الحرارة؟ -
رفعتها. هذه مياه البحر -

522
00:30:58,680 --> 00:31:00,599
ليس لديّ قدرة كافية

523
00:31:00,600 --> 00:31:03,039
كدت أنتهي هنا
ماذا تفعلين؟

524
00:31:03,040 --> 00:31:06,119
أؤمّن الدفء

525
00:31:06,120 --> 00:31:09,119
لستِ هنا فعلاً
لا يمكنكِ نقل أيّ حرارة

526
00:31:09,120 --> 00:31:13,839
هذا لا يمنعني من إثارتك

527
00:31:13,840 --> 00:31:15,340
عفوًا؟

528
00:31:25,200 --> 00:31:29,839
كنت أفكر في كلامك
أعتقد أنك محق

529
00:31:29,840 --> 00:31:31,719
أنا محق

530
00:31:31,720 --> 00:31:33,199
بأيّ شأن؟

531
00:31:33,200 --> 00:31:36,959
أنا من نسج خيالك
لذا من حقك أن تغازلني

532
00:31:38,960 --> 00:31:42,319
حقًا؟ -
حقًا -

533
00:31:42,320 --> 00:31:45,320
كنت أعرف
كنت أعرف أنك مثيرة

534
00:31:51,240 --> 00:31:53,159
مهلاً -
لا تفسد هذه الأجواء -

535
00:31:53,160 --> 00:31:55,879
لا. أعرف ما تحاولين فعله -
آمل ذلك -

536
00:31:55,880 --> 00:32:01,079
تحاولين إعاقتي مُجدّدًا -
في الواقع، أحاول أن أفعل العكس -

537
00:32:01,080 --> 00:32:02,519
أنت تلهينني

538
00:32:02,520 --> 00:32:04,999
تعرفين أنني سأنفذ خطتي
بعد دقيقتين

539
00:32:05,000 --> 00:32:07,879
لذا تفعلين الشيء
الذي يمكن أن يعيقني

540
00:32:07,880 --> 00:32:10,159
أنت تجهد نفسك. إقترب

541
00:32:10,160 --> 00:32:13,660
لا، لن تنطلي عليّ حيلتك
أيتها المقدّم المُغوية

542
00:32:20,200 --> 00:32:24,399
سيعمل هذا البرنامج
وسأباشر بتنفيذه

543
00:32:24,400 --> 00:32:27,879
(لا تفعل ذلك يا (رودني
لن تنجح محاولتك

544
00:32:27,880 --> 00:32:30,679
أنت تشعر بالبرد. أنت يائس
أصبت في رأسك

545
00:32:30,680 --> 00:32:33,559
ستقترف خطأ بلا شك -
كان يجب أن أتجاهلك -

546
00:32:33,560 --> 00:32:35,359
لقد أعقتِني منذ البداية

547
00:32:35,360 --> 00:32:38,639
إنهم قادمون لإنقاذك
سيخرجونك من هنا

548
00:32:38,640 --> 00:32:41,159
أمهلهم فرصة، أرجوك -
لن أصغي إليك -

549
00:32:41,160 --> 00:32:46,039
إيّاك -
البرنامج جاهز. لا وقت للجدال -

550
00:32:46,040 --> 00:32:47,479
هذا خطأ

551
00:32:47,480 --> 00:32:50,980
أظنك ستختفين قبل أن أبلغ السطح

552
00:33:07,280 --> 00:33:10,359
لا تنطقي بكلمة الآن

553
00:33:10,360 --> 00:33:14,279
لا تقولي إنكِ حذرتِني

554
00:33:14,280 --> 00:33:18,279
كم من القدرة أهدرت؟

555
00:33:18,280 --> 00:33:19,999
20دقيقة

556
00:33:20,000 --> 00:33:21,439
حسنًا، لا بأس

557
00:33:21,440 --> 00:33:24,119
...لا. لا، أمامنا

558
00:33:24,120 --> 00:33:26,999
نصف ساعة
حتى نفاد القدرة بالكامل

559
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
سأموت بعد نصف ساعة

560
00:33:43,200 --> 00:33:46,519
تحسّنت لغتي التشيكية
لأنني أفهم ما تعنيه

561
00:33:46,520 --> 00:33:48,879
ربّما يعيقنا الدرع أو العمق

562
00:33:48,880 --> 00:33:51,279
أواجه صعوبة في تبيّن المركبة

563
00:33:51,280 --> 00:33:55,559
...لكن -
لكن ماذا؟ -

564
00:33:55,560 --> 00:33:58,560
هلا تشغل شاشة العرض؟

565
00:34:01,920 --> 00:34:03,879
ما هذا؟

566
00:34:03,880 --> 00:34:06,519
حيوانك البحري

567
00:34:06,520 --> 00:34:10,399
إنه أضخم من مركبة القفز
بستة إلى ثمانية أضعاف

568
00:34:10,400 --> 00:34:15,519
لا تقترب منه كثيرًا -
ما حالة الدروع؟ -

569
00:34:15,520 --> 00:34:18,319
ستدوم لـ12 دقيقة -
حسنًا -

570
00:34:18,320 --> 00:34:21,519
لنتحقق منه -
لماذا؟ -

571
00:34:21,520 --> 00:34:26,839
لأنه ما زال يسبح في حلقات
...في المنطقة ذاتها وهذا يعني

572
00:34:26,840 --> 00:34:29,840
أنه ربّما أثار شيء ما اهتمامه

573
00:34:42,240 --> 00:34:43,740
ماذا؟

574
00:34:44,240 --> 00:34:46,740
ماذا تريد مني؟

575
00:34:47,680 --> 00:34:50,319
إبتعد عني

576
00:34:50,320 --> 00:34:51,879
...أعتقد أنه

577
00:34:51,880 --> 00:34:54,880
أظنه ينتظر الفرصة ليفترسني

578
00:34:57,160 --> 00:35:01,039
لقد أسأت معاملته

579
00:35:01,040 --> 00:35:02,479
الحوت؟

580
00:35:02,480 --> 00:35:06,359
لا، لقد غيّرت الموضوع
يجب أن تنتبهي أنتِ بالتحديد لكلامي

581
00:35:06,360 --> 00:35:07,860
آسفة

582
00:35:09,720 --> 00:35:15,879
أدركَ أننا سنومت كلانا
إن لم يبادر إلى التصرّف

583
00:35:15,880 --> 00:35:20,159
لماذا لم تخطر الفكرة ببالي أوّلاً؟

584
00:35:20,160 --> 00:35:22,599
ربّما خطرت ببالي

585
00:35:22,600 --> 00:35:25,919
...خطرت ببالي لكنني لم أجرؤ

586
00:35:28,920 --> 00:35:34,519
...كان رجلاً شجاعًا وأنا

587
00:35:34,520 --> 00:35:37,020
هذا ليس عدلاً

588
00:35:42,480 --> 00:35:45,279
كان يومًا شاقًا

589
00:35:45,280 --> 00:35:47,479
ستنجو من هذا المأزق

590
00:35:47,480 --> 00:35:50,980
لا أظنني سأصدّق كلامك
حتى لو كنت عارية

591
00:35:58,560 --> 00:36:00,560
هذه فكرة

592
00:36:06,160 --> 00:36:09,639
(إبقَ معي يا (رودني

593
00:36:09,640 --> 00:36:12,919
يجب أن تبقى يقظًا

594
00:36:12,920 --> 00:36:14,799
كانت خطة سخيفة

595
00:36:14,800 --> 00:36:17,079
فيمَ كنت أفكر؟

596
00:36:17,080 --> 00:36:21,599
إنه الإدراك المؤخر بالتأكيد

597
00:36:21,600 --> 00:36:25,100
كنتِ على حق
كان يجب أن أصغي إليك

598
00:36:28,800 --> 00:36:31,439
(لطالما أعجبتِ بك يا (سام

599
00:36:31,440 --> 00:36:33,599
...لا أحاول أن

600
00:36:33,600 --> 00:36:35,159
أعرف

601
00:36:37,160 --> 00:36:39,919
لا أعتقد أنكِ أذكى مني

602
00:36:39,920 --> 00:36:41,919
...في أفضل حالاتكِ

603
00:36:41,920 --> 00:36:45,399
سنكون متساويَين في الذكاء ربّما؟

604
00:36:45,400 --> 00:36:47,759
هل سأسمع منك إطراء ما؟

605
00:36:47,760 --> 00:36:49,799
أجل

606
00:36:49,800 --> 00:36:52,919
...عدا عن ذكائي

607
00:36:52,920 --> 00:36:55,439
أنت أكثر حكمة

608
00:36:55,440 --> 00:37:00,519
أعتقد أنه سبب وجودك هنا

609
00:37:00,520 --> 00:37:02,759
كنتِ على حق

610
00:37:02,760 --> 00:37:07,760
كنتَ على حق أيضًا
على الصعيد الباطني

611
00:37:12,560 --> 00:37:16,774
هذا شيء مهمّ

612
00:37:18,120 --> 00:37:20,599
المركبة. وجدت المركبة

613
00:37:20,600 --> 00:37:23,039
الحيوان يحوم حولها

614
00:37:23,040 --> 00:37:25,839
المركبة  6، هنا (شيبارد)، أجب

615
00:37:25,840 --> 00:37:28,959
المركبة معطلة وفقًا لهذه القراءات
لا قدرة فيها

616
00:37:28,960 --> 00:37:31,919
لنرفعها بالخطاف ونعد إلى المدينة

617
00:37:31,920 --> 00:37:33,639
لا، لن ينفع ذلك

618
00:37:33,640 --> 00:37:35,279
ما السبب؟

619
00:37:35,280 --> 00:37:37,759
تسرّبت إليها مياه كثيرة

620
00:37:37,760 --> 00:37:40,719
تبيّن المجسّات أنّ المقصورة الخلفية
مغمورة جزئيًا

621
00:37:40,720 --> 00:37:42,799
لن يتحمّل الكابل الإجهاد

622
00:37:42,800 --> 00:37:44,239
يمكننا المحاولة

623
00:37:44,240 --> 00:37:46,359
...لا، المسألة تتعلق بالفيزياء

624
00:37:46,360 --> 00:37:51,439
أتيت إلى هنا لأفعل شيئًا

625
00:37:51,440 --> 00:37:53,039
الدرع

626
00:37:53,040 --> 00:37:57,159
يمكننا أن نمدّ الدرع
بين المركبتين

627
00:37:57,160 --> 00:37:58,719
ألدينا قدرة كافية؟

628
00:37:58,720 --> 00:38:01,479
إن لامسنا قعر المحيط
...للحفاظ على قدرة المحرّك

629
00:38:01,480 --> 00:38:04,199
فسنتمكن من السير
بين المركبتين

630
00:38:04,200 --> 00:38:07,700
حسنًا. سأقترب بالمركبة

631
00:38:18,680 --> 00:38:20,759
ما كان هذا؟

632
00:38:20,760 --> 00:38:24,719
ساعدوني -
ماكاي)، (غريفن). هل تسمعانني؟) -

633
00:38:24,720 --> 00:38:26,719
(شيبارد) -
مرحبًا يا صديقي -

634
00:38:26,720 --> 00:38:28,639
لِمَ لا تفتح بابك؟

635
00:38:28,640 --> 00:38:31,759
هذه فكرة سيّئة -
...إسمع، سأختصر الكلام -

636
00:38:31,760 --> 00:38:34,759
حوّلنا حجاب الإخفاء
إلى درع يحيط بمركبتك

637
00:38:34,760 --> 00:38:38,439
أنا واقف في الخارج الآن

638
00:38:38,440 --> 00:38:41,279
ماذا؟ -
...ما عليك فعله هو فتح بابك -

639
00:38:41,280 --> 00:38:43,679
والسير إلى مركبتي

640
00:38:43,680 --> 00:38:47,680
قلت لك إنهم سيعدّون خطة

641
00:39:03,800 --> 00:39:06,199
ما الأمر؟

642
00:39:06,200 --> 00:39:09,519
ماذا لو لم يكن (شيبارد)؟ -
ماذا تعني؟ -

643
00:39:09,520 --> 00:39:11,359
ماذا لو كنت أهذي؟

644
00:39:11,360 --> 00:39:14,119
ماذا لو كان جانبي المتشائم
يحاول القضاء عليّ؟

645
00:39:14,120 --> 00:39:16,919
سمعتَ صوت تشغيل الدرع -
أجل وأسمعكِ أيضًا -

646
00:39:16,920 --> 00:39:19,519
ماكاي)؟ ما سبب التأخير؟)

647
00:39:19,520 --> 00:39:23,039
يجب أن نعمل بسرعة
لن يتماسك الدرع طويلاً

648
00:39:23,040 --> 00:39:25,159
ستنخفض حرارة جسمك بعد دقائق

649
00:39:25,160 --> 00:39:28,359
لا أستطيع التمييز
بين الحقيقة والوهم

650
00:39:28,360 --> 00:39:31,039
رودني)، لقد وصلوا)

651
00:39:31,040 --> 00:39:34,540
لقد نجحوا. دعهم يساعدونك

652
00:39:39,400 --> 00:39:40,939
حسنًا

653
00:39:42,440 --> 00:39:45,940
من الأفضل أن ترجعوا
فالمقصورة مغمورة بالمياه

654
00:39:54,240 --> 00:39:55,740
لا

655
00:39:56,680 --> 00:39:59,680
ذراع الإعتاق الاحتياطية

656
00:40:24,160 --> 00:40:26,799
رودني)، هل أنت بخير؟)

657
00:40:26,800 --> 00:40:28,479
سأكون بخير -
أين (غريفن)؟ -

658
00:40:28,480 --> 00:40:31,559
كانت بالداخل

659
00:40:31,560 --> 00:40:34,199
لنأخذك إلى المدينة -
يجب أن أخفف الانضغاط -

660
00:40:34,200 --> 00:40:36,639
أقنعتني (كارتر) بزيادة الضغط -
كارتر)؟) -

661
00:40:36,640 --> 00:40:38,919
أنا. أنا. أنا أقنعت نفسي

662
00:40:38,920 --> 00:40:42,420
أصبت في رأسي

663
00:40:47,920 --> 00:40:50,199
أرأيت يا صديقي؟
لن تفترسني اليوم

664
00:40:50,200 --> 00:40:52,839
لقد وجدناك بفضله -
حقًا؟ -

665
00:40:52,840 --> 00:40:54,919
إعتقدنا أننا فقدناك

666
00:40:54,920 --> 00:40:59,920
كنت واثقًا بأنكم ستعدّون خطة
في عقلي الباطني على الأقل

