1
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
ديكستر

2
00:01:11,000 --> 00:01:20,000
الموسم الثامـــن

3
00:01:21,001 --> 00:01:25,001
الحلقه الثانيـــــــه

4
00:01:26,002 --> 00:01:45,002
ترجمــــة
احمــد محمــود سعــد
d0c

5
00:01:47,194 --> 00:01:49,193
(سابقاً فى (ديكستر

6
00:01:49,227 --> 00:01:51,329
كيف حال (ديب)؟
هل هيَ بخير؟

7
00:01:51,363 --> 00:01:53,164
.أجل,انها بحاله جيده
ما القضيةُ التى تعمل عليها؟

8
00:01:53,198 --> 00:01:55,232
بريجز
اندريه بريجز

9
00:01:55,267 --> 00:01:56,434
ماذا يحدث (ديب)؟

10
00:01:56,468 --> 00:01:57,835
(انا اتقربُ إلى (بريجز

11
00:01:57,869 --> 00:01:59,236
حتى احصل على المجوهرات,قبل ان يبيعها

12
00:02:00,739 --> 00:02:02,406
(انتٍ لم تتحدثى إليَ منذُ اسابيع (ديب

13
00:02:02,441 --> 00:02:05,176
,لانك جعلتني فى تناقض عن كل شئٍ اعرفهُ عن نفسي
وكنتُ اهتمُ لأجلهٍ

14
00:02:06,545 --> 00:02:09,747
لقد أرديتُ الشخص الخاطئ فى تلك المقطوره

15
00:02:09,781 --> 00:02:12,016
لا تتوقف, لا تتوقف

16
00:02:12,050 --> 00:02:13,718
(فرصة ان يكتشف احد ما علاقتنا لهو امرُ مُمتع (جوي

17
00:02:15,954 --> 00:02:17,521
انت تتعرقين بالكامل

18
00:02:17,556 --> 00:02:21,058
أجل,اقوم ببعض التمارين

19
00:02:21,093 --> 00:02:23,194
يبدو ان جزءُ منهُ قد أُنتُشٍلَ للخارج

20
00:02:24,630 --> 00:02:26,230
(هذا هو (اللحاء الجزيري الامامي

21
00:02:26,264 --> 00:02:27,999
هذا الجزء من المُخ ,هو المسئول عن التعاطف

22
00:02:29,868 --> 00:02:31,268
(هذه ,دكتور(ايفيلين فوجل

23
00:02:31,303 --> 00:02:33,270
د/(ايفيلين ) أخصائية فى الطب النفسي والاعصاب

24
00:02:33,305 --> 00:02:34,672
"لقد سمعتُ ان التحقيقات الفيدراليه تُطلقُ عليها "هامسة الطب النفسي

25
00:02:36,575 --> 00:02:37,908
كيفَ كان؟
من؟

26
00:02:37,943 --> 00:02:39,377
سفاح مرفق الخليج

27
00:02:39,411 --> 00:02:42,380
(انا اتطلعُ للعمل معك (ديكستر مورجان

28
00:02:44,316 --> 00:02:46,350
هلا بحثتَ لي عن شخصٍ يُدعى (السابو)؟

29
00:02:46,385 --> 00:02:48,352
ومن يكون؟
انه تاجر سلع مسروقه لعين

30
00:02:48,387 --> 00:02:50,221
السابو) ,ليس تاجر سلع مسروقه,انه قاتل مأجور)

31
00:02:50,255 --> 00:02:52,590
(سوف يحصُل على المجوهرات,ومن ثَم يقتُل (بريجز

32
00:02:52,624 --> 00:02:53,858
أنا احاول ان ابقيكٍ بأمان من أن تُقتلي معهُ

33
00:02:56,261 --> 00:02:59,230
لقد اتيتُ هنا لأنقذكٍ
ديب)أنظُري الى نفسكٍ ,انت ضائعه)

34
00:02:59,264 --> 00:03:03,000
لا ,انت هو الضائع

35
00:03:03,035 --> 00:03:04,201
ديكستر

36
00:03:04,236 --> 00:03:06,437
أنا آملُ ان أُشارككَ شئُ ما

37
00:03:12,310 --> 00:03:13,644
ماذا تُريدين؟

38
00:03:13,679 --> 00:03:15,980
لن تستطيعُ قتلي

39
00:03:16,014 --> 00:03:18,249
لماذا؟

40
00:03:18,283 --> 00:03:21,919
(لأني لا اتوافق مع قانون(هاري

41
00:03:34,199 --> 00:03:37,134
نحنُ نُسجل

42
00:03:39,371 --> 00:03:41,372
حسناً,لنسترجع من حيث توقفنا

43
00:03:41,406 --> 00:03:42,406
(منذُ اسبوعين اخبرتني ان ابنك(ديكستر

44
00:03:43,942 --> 00:03:47,478
طلب منكَ ان يرى منظر قتل فعلي

45
00:03:47,512 --> 00:03:50,014
واخبرتني ايضا انكَ عارضت هذا الطلب

46
00:03:50,048 --> 00:03:52,349
أجل
لانه عمرهُ لا يتعدى عشرة اعوام

47
00:03:52,384 --> 00:03:54,351
اذن ,لماذا انت هُنا اليوم؟

48
00:03:54,386 --> 00:03:57,021
لقد ظل يطلب ويلح فى طلبهٍ

49
00:03:57,055 --> 00:03:59,490
لذلك قررتُ ان البي لهُ طلبهُ

50
00:03:59,524 --> 00:04:01,726
حتى انى بدأتُ آمُل ان هذا يصدمهُ

51
00:04:01,760 --> 00:04:06,297
ليخرج من هذه الحاله

52
00:04:06,331 --> 00:04:09,400
أخبرني ماذا حدث؟

53
00:04:09,434 --> 00:04:10,868
تلقيتُ مُكالمه عن جريمة قتل

54
00:04:10,902 --> 00:04:11,902
(فى (كوران جابلز

55
00:04:11,937 --> 00:04:13,671
امرأه قتلت زوجها السابق

56
00:04:13,705 --> 00:04:16,941
اثناء محاولتهُ اقتحام المنزل

57
00:04:16,975 --> 00:04:18,909
انتظرتُ الطب الشرعي حتى انتهُو

58
00:04:18,944 --> 00:04:21,345
ثم ادخلتُ (ديكستر)الى مسرح الجريمه

59
00:04:21,379 --> 00:04:26,016
الضحيه كان قد سقطَ من خلال باب زجاجي

60
00:04:26,051 --> 00:04:27,618
لذلك كان هناك دماء فى كل مكان

61
00:04:27,652 --> 00:04:29,353
(ولكن يبدو انه لم يُرعٍب (ديكستر

62
00:04:29,421 --> 00:04:30,788
ولم ينزٍعج على الاطلاق؟

63
00:04:30,822 --> 00:04:35,960
ورغم كل شئ,الا انه كان مُنبهر

64
00:04:35,994 --> 00:04:38,662
لقد وقفَ يُحملق وحسب

65
00:04:42,934 --> 00:04:45,402
كأنهُ مُعجب بــ اللوحه

66
00:04:45,437 --> 00:04:47,872
انا اتذكر هذا اليوم
لقد كان اشبه باللوحه

67
00:04:47,906 --> 00:04:50,040
وأردتُ ان أكون انا الرسام

68
00:04:50,075 --> 00:04:52,576
لم نمكُثُ طويلا ,لكن اثناء عودتنا

69
00:04:52,611 --> 00:04:55,179
......لاحظتُ ان

70
00:04:55,213 --> 00:04:59,049
ديكستر) كان يمسُكُ بشئٍ فى يده)

71
00:04:59,084 --> 00:05:02,353
لقد سرقهُ من مسرح الجريمه

72
00:05:02,387 --> 00:05:05,156
تذكار

73
00:05:09,828 --> 00:05:12,563
انا مُحق بشأن (ديكستر),الستُ كذلك ؟

74
00:05:14,132 --> 00:05:16,433
(هناكَ علةُ ما بــ(ديكستر

75
00:05:16,468 --> 00:05:19,303
...لا تُصاغ بهذه الطريقه ,لكنى اوافٍقُك

76
00:05:19,337 --> 00:05:21,839
على أن اشتباهُكَ بــ(ديكستر) فى محله

77
00:05:21,873 --> 00:05:24,208
ولتكُن على ثقةِ بي عندما اقولُ لك بأن هُناك مكان
لولدك بهذا العالم

78
00:05:26,478 --> 00:05:28,913
لكني لا أعلم ماهو , أو ايُ هيئةٍ سيتخذُها

79
00:05:28,947 --> 00:05:32,349
لكننا سوف نجدُه سوياً

80
00:05:34,252 --> 00:05:35,452
لقد كنت فى العاشره من عُمرك

81
00:05:35,487 --> 00:05:39,757
عندما قدُم والدك باحثاً عن مساعدتى

82
00:05:39,791 --> 00:05:43,961
(أنا تقريباً اعرفُ عنكَ كُل شئ (ديكستر

83
00:05:43,995 --> 00:05:46,163
ليس فقط لأنى سمعتهُ من والدك

84
00:05:46,198 --> 00:05:49,934
لكن لأني ساعدتُ فى انشائك

85
00:05:49,968 --> 00:05:52,703
!!إنشائي
(لابدَ وأنكٍ د.(فرانكشتين

86
00:05:52,737 --> 00:05:56,273
لم أٌقصد هذا , ولا أعرف كيف اصُوغُها

87
00:05:56,308 --> 00:05:58,976
...أعنى ,انك لم تُظهر فقط كل السمات التقليديه للمريض النفسي,لكنه

88
00:06:02,280 --> 00:06:06,116
كان واضحاُ انك ستُصبح قاتلاً فى نهاية المطاف....

89
00:06:06,151 --> 00:06:08,052
لذلك , واجهنا معضله بسيطه

90
00:06:08,086 --> 00:06:10,988
ماذا نفعلُ بك؟

91
00:06:11,022 --> 00:06:13,224
كُنت أنا من اقنع (هاري) بأن دوافعُكَ لا يمكنُ ردعُها

92
00:06:13,258 --> 00:06:18,395
لكن يُمكن توجيهُها

93
00:06:18,430 --> 00:06:20,998
فى النهايه ادركنا بأن صيد الحيوانات

94
00:06:21,032 --> 00:06:24,268
لن يُشبع رغبتك

95
00:06:24,302 --> 00:06:29,573
.لذلك قررنا بأنه يجب ان تتعلم قتل انواع اخرى من الحيوانات

96
00:06:29,608 --> 00:06:31,909
.اشخاصُ بحق يستحقون القتل

97
00:06:31,943 --> 00:06:34,612
هذا يعني انكٍ من وضعتي القانون؟

98
00:06:34,646 --> 00:06:36,580
لقد كان لــ(هاري) الدورُ الأكبر فى التفاصيل

99
00:06:36,615 --> 00:06:39,650
كانت خلفيتهُ فى تنفيذ القانون بكل تأكيد هي حجر الاساس

100
00:06:39,684 --> 00:06:44,054
لكنه كان يعمل طبقاً لتوجيهاتي

101
00:06:44,089 --> 00:06:47,458
لا يمكنني تقديمُ العون

102
00:06:49,995 --> 00:06:53,530
لكن فكرتُ بنفسي كأني الأم الروحيه لك

103
00:06:53,565 --> 00:06:55,966
انا أعرف اننا للتو التقينا وجهاً لوجه

104
00:06:56,001 --> 00:07:00,104
لكن هذا كأنه نوعُ من لم الشمل

105
00:07:00,138 --> 00:07:02,172
كان يجبُ ان نشرب بعض الشمبانيا

106
00:07:02,207 --> 00:07:04,041
لقد اقمتي تجربه عليَ

107
00:07:04,075 --> 00:07:05,809
أهذا ماتفعلُه الامهات؟

108
00:07:05,844 --> 00:07:09,413
لقد طورتُ اطاراً مناسباً لنجاتك

109
00:07:09,447 --> 00:07:11,382
هذا ماتفعلهُ الامهات

110
00:07:11,416 --> 00:07:15,552
لقد صنعتي ما أنا عليه

111
00:07:15,587 --> 00:07:17,554
لقد تميزت بعاده

112
00:07:17,589 --> 00:07:18,989
محكومُ عليها بالإعدام

113
00:07:19,024 --> 00:07:20,557
كان بإمكاني التخلي عنك

114
00:07:20,592 --> 00:07:22,126
وكان بامكاني السماح لـــ(هاري) بفعل المٍثل

115
00:07:22,160 --> 00:07:25,562
وكان بإمكاني حتى إشعار السُلُطات

116
00:07:25,597 --> 00:07:27,932
ولماذا لم تفعلي؟

117
00:07:30,268 --> 00:07:35,272
لنُقل فحسب أننى إنجذبتُ اليك

118
00:07:35,307 --> 00:07:37,775
(اتيتُ لاهتُم بك (ديكستر

119
00:07:37,809 --> 00:07:39,843
ولا زلتُ أفعل

120
00:07:43,248 --> 00:07:45,783
لماذا تُخبريني بهذا؟

121
00:07:47,719 --> 00:07:50,587
لقد انقذُت حياتك

122
00:07:50,622 --> 00:07:53,657
وأخشى اننى اريدُ رد الجميل

123
00:07:59,631 --> 00:08:02,700
انا متأكده انك تتعرف على هذا

124
00:08:02,734 --> 00:08:05,436
انه شريحه من مُخ بشري

125
00:08:05,470 --> 00:08:07,838
(الُلحاء الجزيري الامامي)

126
00:08:07,872 --> 00:08:10,975
الضحيه المقتوله كانت تفتقد لنفس الجزء من النسيج

127
00:08:11,009 --> 00:08:13,844
وهذه هي, فى الحافظه

128
00:08:13,878 --> 00:08:16,513
وجدتُها على عتبة بابي , مُغلفه باوراق جزار

129
00:08:16,548 --> 00:08:19,616
للأسف لم يكُن هناك عنوان للمُرسٍل

130
00:08:19,651 --> 00:08:21,285
ولماذا يُرسُلها لكٍ القاتل؟

131
00:08:21,319 --> 00:08:23,620
رساله

132
00:08:23,655 --> 00:08:25,789
اعتقدُ بأن القاتل احد مرضايَ السابقين

133
00:08:28,927 --> 00:08:30,627
هذا هو التفسير الدقيق لهذه الهديه البسيطه

134
00:08:31,930 --> 00:08:33,764
تعتقدي انه تهديد

135
00:08:33,798 --> 00:08:35,699
قطعه من المخ على عتبةٍ الباب

136
00:08:35,734 --> 00:08:38,402
من الصعب أن يكون خطاب حُب

137
00:08:47,979 --> 00:08:51,281
عاجلاً ام آجلاً شخصُ ما سيُقدم على وضع
قطعه من مُخى فى قٍنينه

138
00:08:56,454 --> 00:09:01,458
(أُريدُ ان اجدَهُ (ديكستر

139
00:09:01,493 --> 00:09:06,363
(وأُريدُكَ ان تفعل ما علمناك إياهُ انا و (هاري

140
00:09:07,899 --> 00:09:11,535
انا لا أتلقى اوامر

141
00:09:11,569 --> 00:09:13,203
لديكٍ علاقات بالتحقيقات الفيدراليه

142
00:09:13,238 --> 00:09:14,338
وتعملين لدى شرطة ميامي

143
00:09:14,372 --> 00:09:15,606
لماذا ا تذهبي اليهم؟

144
00:09:15,640 --> 00:09:17,074
اتمنى لو كان بإستطاعتي

145
00:09:17,108 --> 00:09:19,309
وما الذى يُعَوٍقُكٍ؟

146
00:09:19,344 --> 00:09:22,413
لستَ أولُ مريض اعالجهُ من هذا النوع

147
00:09:22,447 --> 00:09:24,782
علمتي أناسُ آخرين القانون

148
00:09:24,816 --> 00:09:27,217
لا, انت مميز

149
00:09:27,252 --> 00:09:29,887
لكني استخدمتُ طُرق اخرى غير تقليديه

150
00:09:29,921 --> 00:09:35,059
البعضُ منها يُعتبر غير قانوني

151
00:09:35,093 --> 00:09:38,295
لذلك , لو تعقبت الشرطه هذا القاتل

152
00:09:38,329 --> 00:09:39,563
وإتضحَ انهُ شحصُ عالجتهُ

153
00:09:39,597 --> 00:09:41,832
طُرقكٍ الغير تقليديه مُعرضه للكشف

154
00:09:41,866 --> 00:09:43,801
ومهنتُكٍ سوف تنتهي

155
00:09:43,835 --> 00:09:45,436
وربما حتى تذهبى الى السجن

156
00:09:45,470 --> 00:09:47,704
لقد رأيت مشكلتي

157
00:09:47,739 --> 00:09:50,707
أنا ارى انها مُشكلتك

158
00:10:00,318 --> 00:10:03,587
هذا سوف يُساعد فى وذع الاشياء فى نصابها

159
00:10:06,458 --> 00:10:08,892
حسناً , هيا اخبرني انكَ تُريد ان تفوت
جزءُ آخر من تاريخك

160
00:10:17,936 --> 00:10:21,105
فكٍر بشأنه , لكن لا تأخذ وقتاً طويلاً

161
00:10:21,139 --> 00:10:22,840
(القاتل هناك طليقاً , (ديكستر

162
00:10:22,874 --> 00:10:27,511
و أنا لا أُمانع الاعتراف بكونى خائفه مما هو قادم

163
00:10:40,725 --> 00:10:41,725
انت لا تستحقُ هذا

164
00:10:41,759 --> 00:10:43,927
لكن ليس لديَ خيار آخر

165
00:10:43,962 --> 00:10:47,498
انا مضطرُ

166
00:10:48,933 --> 00:10:51,502
ديكستر) قتل شحصُ آخر الليله الماضيه)

167
00:10:51,536 --> 00:10:53,103
من؟

168
00:10:53,138 --> 00:10:56,473
تاجر مُخدرات

169
00:10:56,508 --> 00:10:59,243
رجلُ سرق وقتل اثنين من زبائنه

170
00:10:59,277 --> 00:11:00,410
طُلاب بالجامعه

171
00:11:00,445 --> 00:11:03,714
فى النهايه (ديكستر) يتبع المنهج

172
00:11:03,748 --> 00:11:06,717
لقد أخبرني بشئٍ جديد فعلهُ لتاجر المُخدرات

173
00:11:06,751 --> 00:11:07,951
قبل ان يقتلهُ

174
00:11:07,986 --> 00:11:10,354
وماذا فعل؟

175
00:11:10,388 --> 00:11:14,124
لقد جعلهُ ينظر الى صور ضحاياه

176
00:11:14,159 --> 00:11:15,993
مثير

177
00:11:16,027 --> 00:11:19,163
هل سألتهُ لماذا؟

178
00:11:19,197 --> 00:11:22,299
لقد قال بأنه شئُ شعر بأنهُ يحتاجُ لفعلهٍ

179
00:11:25,803 --> 00:11:28,105
ماذا يعني هذا باعتقادك؟

180
00:11:28,139 --> 00:11:31,508
البشر يُولدُوا بحسٍ فطريٍ للعداله

181
00:11:31,543 --> 00:11:35,812
ربما (ديكستر) يكتشف هذا

182
00:11:35,847 --> 00:11:38,348
الشئُ المُهم  بعد ثالث عملية قتل

183
00:11:38,383 --> 00:11:40,317
انهُ يتَبنى العمليه

184
00:11:40,351 --> 00:11:44,788
(سوفُ تنجح معهُ (هاري

185
00:11:44,822 --> 00:11:47,491
آملُ ذلك

186
00:11:52,697 --> 00:11:54,298
لقد آمنت بك

187
00:11:54,332 --> 00:11:56,433
فى وقتٍ كُنت انا مُرتاب

188
00:11:58,400 --> 00:12:02,306
فوجل) اعطتني هذا القُرص لتُشعرني بأنى مدينُ اليها بشئٍ ما)

189
00:12:02,340 --> 00:12:04,007
الستُ كذلك

190
00:12:04,042 --> 00:12:06,543
لو كانت هيَ المسئوله عن تكويني

191
00:12:06,578 --> 00:12:10,781
(لا أنفي مسئوليتُها عما فعلتهُ لــ(ديب

192
00:12:10,815 --> 00:12:12,783
ربما تستطيع (فوجل) مساعدتُك

193
00:12:12,817 --> 00:12:15,485
كيف؟

194
00:12:15,520 --> 00:12:18,121
(بشأن (ديب

195
00:12:18,156 --> 00:12:20,824
(لابُدَ وأنك أخبرت (فوجل) الكثير عن (ديب

196
00:12:20,858 --> 00:12:23,260
لقد كانت جُزءُ من حياتِك

197
00:12:23,294 --> 00:12:24,661
اتمنى انها مازالت كذلك

198
00:12:24,696 --> 00:12:28,365
ديب) قالت انها كَرهتني)

199
00:12:28,399 --> 00:12:30,801
وأنهُ وَجب عليها قتلي فى حاوية الشحن

200
00:12:30,835 --> 00:12:31,768
(بدلاً من (لاجويرتا

201
00:12:31,803 --> 00:12:34,730
رُبما وَجب علي الانصات اليك فحسب, وابقى بعيداً عنها

202
00:12:38,500 --> 00:12:44,111
وفى أقل تقدير, انها نافذةُ لماضيك , لايمكُنكَ تجاهلهُا وحسب

203
00:12:44,182 --> 00:12:46,783
انا لا اثقُ بــ(فوجل) , لا استطيع

204
00:12:46,818 --> 00:12:51,321
الاسباب كثيره لتُبقيها بالقرب

205
00:12:56,027 --> 00:12:57,561
لنقُل فحسب أننا متفقين

206
00:12:57,595 --> 00:12:59,915
افترضنا اننا نُحدد مكان (بريجز) ,ومن ثم نأخذه الى الحجز القضائى

207
00:12:59,931 --> 00:13:03,333
الامر بسيط , اليس كذلك؟

208
00:13:03,368 --> 00:13:06,703
انا ايضاً افترضت ان أجد المجوهرات المسروقه, الستُ كذلك؟

209
00:13:06,738 --> 00:13:11,508
اعادة المسروقات , وأخذ 20 بالمئه

210
00:13:11,542 --> 00:13:14,000
وهل كان من المُفترض ان أُصدق ان هذا
ماتفعلينهُ مع (بريجز) لمدة اسبوعين؟

211
00:13:14,078 --> 00:13:15,846
مجرد البحث عن المجوهرات؟

212
00:13:15,880 --> 00:13:18,915
(أجل ,(الواي

213
00:13:18,950 --> 00:13:21,018
اعنى انه لم يكن يعطيني اياها وحسب

214
00:13:21,052 --> 00:13:23,086
لم تكُن مُلقاه فى الشقه فحسب

215
00:13:23,121 --> 00:13:25,722
وجبَ علي ان ألاعبهُ

216
00:13:32,263 --> 00:13:34,031
ماهذا الهُراء؟
انهُ اشبه ببولٍ الحُصان

217
00:13:34,065 --> 00:13:37,134
انهُ محلول مُعوٍض للجفاف

218
00:13:37,168 --> 00:13:39,269
تبدينَ شاحبه, وهذا يعوق بصيرتك

219
00:13:39,304 --> 00:13:41,905
من المُحتمل ان يمُدكٍ بالطاقه فى هذا الوضع السئ

220
00:13:45,677 --> 00:13:52,011
اذن , أخبرينى اين هو التخفي فى وصف وظيفتك؟

221
00:13:53,017 --> 00:13:54,584
لقد ارتجلتُ

222
00:13:54,619 --> 00:13:56,720
حسناً , ووضعتي احد ممتلكاتي فى خطر

223
00:13:56,754 --> 00:13:59,389
تحديداً نفسُك

224
00:13:59,424 --> 00:14:00,824
هذا هو تعبيري

225
00:14:00,858 --> 00:14:03,460
حسناً , ممتلكاتك بحال جيد

226
00:14:03,494 --> 00:14:05,595
(وددتُ لو قُلت نفس الشئ عن (بريجز

227
00:14:05,630 --> 00:14:06,963
سنتطرق لهذا مرةً أخرى؟

228
00:14:06,998 --> 00:14:07,964
اعتقدتُ انى اخبرتُك انى لا اعلم ماذا حدث

229
00:14:07,999 --> 00:14:11,068
لقد عُدتُ الى غرفتنا , كان قد مات

230
00:14:11,102 --> 00:14:13,303
غرفتنا؟

231
00:14:13,338 --> 00:14:16,973
اذن, كُنتم فى علاقه حميميه؟

232
00:14:19,644 --> 00:14:22,145
قبل كل شئ , من قال حميميه؟

233
00:14:24,115 --> 00:14:25,982
وما المُهم فى ذلك من الاساس؟

234
00:14:26,017 --> 00:14:27,217
اعنى , ماذا الذى يُفترض ان افعلهُ؟

235
00:14:27,251 --> 00:14:30,219
اقول , مرحباً (بريجز) هلا اعطيتني المجوهرات
التى سرقتُها

236
00:14:30,321 --> 00:14:33,590
لانى أودُ الحصول على رسوم اعادتها

237
00:14:33,624 --> 00:14:35,425
لقد كنتُ اقومُ بعملي

238
00:14:35,460 --> 00:14:37,826
لو كنتي تقومين بعملك
ما كُنتى جالسه هُنا الان بلاشئ فى يديكٍ

239
00:14:38,329 --> 00:14:39,663
حسناً , ليس لدينا شئ

240
00:14:39,697 --> 00:14:42,232
(لقد وجدتُ هذه مع (بريجز

241
00:14:42,266 --> 00:14:45,135
هذا يُشبه مفتاح لوحدة تخزين

242
00:14:45,169 --> 00:14:47,003
وانا على يقين ان هناك حيثُ خُبئت المجوهرات المسروقه

243
00:14:47,038 --> 00:14:48,672
لماذا لم تُخبريني بهذا منذُ البدايه؟

244
00:14:48,706 --> 00:14:52,576
لأنهُ من الممتع ان اراك تعتذر بشأن ماقلتهُ

245
00:14:52,610 --> 00:14:53,643
عليك ان تعتذر

246
00:14:53,678 --> 00:14:55,746
لم نجد المجوهرات حتى الان

247
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
ربما تكوني مُخطئه

248
00:14:56,814 --> 00:14:57,848
لكن ماذا لو لم أكُن؟

249
00:14:57,882 --> 00:14:59,916
سوف نحصل على 20 بالمئه
حسنا-

250
00:14:59,951 --> 00:15:03,787
وستشكرني على ذلك

251
00:15:05,356 --> 00:15:07,758
صباحُ آخر , جثه أُخرى

252
00:15:07,792 --> 00:15:11,294
ميامي بها جُثث اكثر مما تُسببه حروق الشمس

253
00:15:11,329 --> 00:15:14,164
وهذا يُسعدُني

254
00:15:14,198 --> 00:15:17,999
مسرحُ الجريمه هو المكان الوحيد المتبقي , حيثُ
لا أزالُ استطيعُ التحكم بالفوضى

255
00:15:21,038 --> 00:15:22,439
اللعنه

256
00:15:22,473 --> 00:15:23,473
فى ماذا يفكر هذا اللعين؟

257
00:15:23,474 --> 00:15:24,441
هل هو جراح مُخ لعين؟

258
00:15:24,475 --> 00:15:26,610
جراح المُخ

259
00:15:28,579 --> 00:15:32,682
اللحاء الجزيرى الامامي) مفقود مثل الجُثه السابقه)

260
00:15:32,717 --> 00:15:35,419
اذن , لدينا قاتل مُتسلسل

261
00:15:35,453 --> 00:15:39,456
فوجل) كانت مُحقه)

262
00:15:39,490 --> 00:15:41,124
بالحُكم على بقع الدم حول الرأس

263
00:15:41,159 --> 00:15:43,860
استطيع ان اقول ان هذا حدث ايضاً بعد الوفاه

264
00:15:45,830 --> 00:15:48,031
لا جروح داخليه

265
00:15:52,970 --> 00:15:55,605
زُرقه حول العينين

266
00:15:55,640 --> 00:15:57,340
كدمات حول الرقبه

267
00:15:57,375 --> 00:15:58,909
حالة اختناق

268
00:15:58,943 --> 00:16:00,977
..حسناً , فى آخر مره القاتل

269
00:16:01,012 --> 00:16:03,246
ترك سلاح الجريمه بالقُرب من الجثه

270
00:16:03,281 --> 00:16:05,816
ربما , فعلها مجدداً

271
00:16:05,850 --> 00:16:07,217
اذن , عن ماذا نبحث؟

272
00:16:07,251 --> 00:16:09,519
احبال , اكياس بلاستيكيه

273
00:16:09,554 --> 00:16:10,887
وساده كبيره

274
00:16:10,922 --> 00:16:13,190
حسناً , على الكُل ان ينتشر

275
00:16:21,165 --> 00:16:24,167
كيس بلاستيكي؟

276
00:16:29,273 --> 00:16:32,709
ليست بالطريقه السيئه لخنق احدُ ما

277
00:16:37,482 --> 00:16:39,015
دماء؟

278
00:16:39,050 --> 00:16:41,751
اعتقدُ انى وجدتُ سلاح الجريمه

279
00:16:41,786 --> 00:16:44,721
لنأمل انهُ ترك بصمه

280
00:17:00,304 --> 00:17:02,072
لقد تسلمتُ طلب آخر اليوم

281
00:17:02,106 --> 00:17:04,007
مشابه للاخر؟

282
00:17:04,041 --> 00:17:05,775
نفس الشريحه من المُخ

283
00:17:05,810 --> 00:17:09,346
لو كانَ واحداً من مرضاي , اذن من يفعل ذلك؟

284
00:17:09,380 --> 00:17:13,717
عليَ ان اتسائل لو كان باستطاعتي منعه

285
00:17:13,751 --> 00:17:16,186
لم تشعري ابداً بالذنبٍ حيال ما افعلهُ؟

286
00:17:16,220 --> 00:17:19,122
ابداً

287
00:17:19,156 --> 00:17:22,926
كل ماكنتُ اشعُر به هو الفخر

288
00:17:22,960 --> 00:17:25,095
!الفخر

289
00:17:25,129 --> 00:17:27,430
(انت لستَ شرير (ديكستر

290
00:17:27,465 --> 00:17:30,901
انت فى الواقع تصنع من العالم مكاناً افضل

291
00:17:32,637 --> 00:17:34,437
ليس لكُل شخص

292
00:17:34,472 --> 00:17:37,407
ماذا تعني بهذا؟

293
00:17:41,946 --> 00:17:43,613
سأعودُ للمعمل

294
00:17:43,648 --> 00:17:48,518
ربما نجد بصمه , مما يُعطينا نقطة بدايه

295
00:17:48,553 --> 00:17:50,053
اذن , سوف تُساعدني

296
00:17:50,087 --> 00:17:52,789
لا تبدينَ مُندهشه

297
00:17:52,823 --> 00:17:57,558
(مثلما قُلت , بالرغم من اني للتو قابلتُك إلا أنى اعرفُك يا (ديكستر

298
00:17:57,962 --> 00:18:00,163
(افضل مما عرفتُ (هاري

299
00:18:00,197 --> 00:18:03,533
لماذا أتى اليكي بشأني؟

300
00:18:05,770 --> 00:18:08,672
كُنتُ شاهده خبيره فى سلسلة جرائم

301
00:18:08,706 --> 00:18:13,777
والتى كان يعملُ عليها هو
واصبحنا اصدقاء

302
00:18:15,479 --> 00:18:19,950
انه طريقُ طويل من كونكم اصدقاء الى ان
يُخبركٍ بأن ولده ربما يكون قاتل متسلسل

303
00:18:22,486 --> 00:18:25,021
هاري) كان على درايةِ بعملي على علاج)
بعض المرضى النفسيين الصغار

304
00:18:25,056 --> 00:18:31,025
وعرف ايضاً انى لن اتعامل مع الموضوع
بمبدأ الخير والشر

305
00:18:32,396 --> 00:18:34,664
خلافاً لزملائى فى ذلك التوقيت

306
00:18:34,699 --> 00:18:37,534
ثم اخبركٍ كُل شئ فحسب

307
00:18:37,568 --> 00:18:41,805
يجب ان تتفهم ذلك, لم يكُن لديه احدُ آخر ليتحدثُ اليه

308
00:18:43,541 --> 00:18:47,444
(لا (دوريس
وبالتأكيد لا احد من زملائه

309
00:18:47,478 --> 00:18:52,115
ولم يكُن هُناك ابداً اى حُكم من جهتي

310
00:18:53,784 --> 00:18:56,553
على عكسك تماماً تجاهي

311
00:18:56,587 --> 00:18:59,189
انا لا احكُم عليكٍ

312
00:18:59,223 --> 00:19:03,360
لكنك لا تثقُ بي

313
00:19:03,394 --> 00:19:05,528
مالذى كُنت تتوقعينهُ

314
00:19:05,563 --> 00:19:08,365
بينما تعرفيني تمام المعرفه

315
00:19:18,876 --> 00:19:21,111
انت متوتر؟

316
00:19:21,145 --> 00:19:23,780
بشأن الاقتحام والدُخول , بالتأكيد

317
00:19:23,814 --> 00:19:26,416
السجن سيصنع عقبات فى حياتي العمليه

318
00:19:26,450 --> 00:19:29,352
انظر, نحن لم نقتحم

319
00:19:29,387 --> 00:19:31,888
دخلنا فحسب

320
00:19:59,984 --> 00:20:02,619
هل حقاً مارست الجنس مع هذا الشاب؟

321
00:20:08,092 --> 00:20:11,428
هُراء

322
00:20:11,462 --> 00:20:13,930
ماذا؟
ماهذا؟

323
00:20:13,964 --> 00:20:18,068
لو لو أُقيم معهُ لأحصل على المجوهرات

324
00:20:18,102 --> 00:20:21,571
لو احضرتهُ للحبس فقط
ربما كانَ لايزالُ حياً

325
00:20:21,605 --> 00:20:23,973
لا تُعاقبي نفسكٍ حيالَ هذا الامر

326
00:20:24,008 --> 00:20:27,744
بعد كل شئ, انها جنايه التى نتحدث عنها, اليس كذلك؟

327
00:20:27,778 --> 00:20:29,713
فى الواقع لقد كان من الجيد المُكوث معهُ

328
00:20:29,747 --> 00:20:34,918
لقد جعلنى اتناسى حياتى الحقيره لخمس دقائق

329
00:20:34,952 --> 00:20:37,287
وماهو الحقير بشأن حياتك؟

330
00:20:37,321 --> 00:20:38,481
فضلاً عن العمل معك

331
00:20:38,489 --> 00:20:39,589
عُذراً

332
00:20:39,623 --> 00:20:42,292
لقد تركتي شرطة (ميامي) وجئتى للعمل لصالحي

333
00:20:42,326 --> 00:20:45,829
انهُ حكمه فى اختيار الوظيفه

334
00:20:45,863 --> 00:20:46,896
لو قبلتي قضايا اكثر

335
00:20:46,931 --> 00:20:48,765
ربما تحصُلي على مبالغ قيمه

336
00:20:48,799 --> 00:20:49,833
(لقد تركتُ شرطة (ميامي

337
00:20:49,867 --> 00:20:51,468
لانى ضجُرت

338
00:20:53,037 --> 00:20:55,071
انظرى, انا اعلم ان هذا سياسة عمل

339
00:20:55,106 --> 00:20:57,407
الكل يعلم,ان (ماريا لاجويرتا)  كانت صُداع فى رأسك

340
00:20:57,441 --> 00:20:59,008
انا اتفهم تماماً لو أردتي التراجع عن العمل الخاص

341
00:20:59,043 --> 00:21:00,110
ما خطبُك

342
00:21:00,144 --> 00:21:03,847
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

343
00:21:03,881 --> 00:21:08,051
لاجويرتا) كانت شرطيه جيده , شخصُ جيد بحق)

344
00:21:08,085 --> 00:21:09,719
حسناً , سوف نُدون الملاحظه

345
00:21:09,754 --> 00:21:11,721
(لا تتكلم ابداً عن اى شخصٍ تعرفه (ديبرا مورجان

346
00:21:11,756 --> 00:21:14,557
مفهموم, عُلم

347
00:21:16,592 --> 00:21:17,759
لماذا لا تكُن مُمتن وحسب لانى اعمل لديك؟

348
00:21:17,461 --> 00:21:20,263
لانى سوف اجعلُك تجنى الكثير من المال

349
00:21:20,297 --> 00:21:23,967
انها فاتوره غيرُ مفتوحه من مرفق التخزين

350
00:21:24,001 --> 00:21:25,301
لماذا لم يجدهُ رجال قسم الشرطه

351
00:21:25,336 --> 00:21:28,271
لأنه للتو وصل اليوم

352
00:21:28,391 --> 00:21:29,986
هُناك تطابق مع المفتاح

353
00:21:30,106 --> 00:21:32,592
حسناً, ايها المُغفل

354
00:21:32,712 --> 00:21:34,644
لنذهب-
لا استطيع-

355
00:21:34,678 --> 00:21:36,780
لديَ اجتماع مع عميل جديد فى المكتب

356
00:21:36,814 --> 00:21:39,682
حسناً
سوف اذهبُ لوحدي

357
00:21:39,717 --> 00:21:41,451
حسناً
هلا انتظرتي

358
00:21:41,485 --> 00:21:46,589
فقط  ,انتِ

359
00:21:46,624 --> 00:21:50,093
انتٍ

360
00:21:51,962 --> 00:21:54,497
اصنعي لي معروفاً وحسب

361
00:21:54,532 --> 00:21:57,634
كوني حذره

362
00:21:59,668 --> 00:22:01,302
لو تخبطتُ , بإمكانك اعطائى محلول الجفاف اللعين تلك

363
00:22:17,154 --> 00:22:18,621
انا اُمرر البصمات من التى اخذتُها من على
الكيس البلاستيكي خلال نظام التعرف على البصمات

364
00:22:18,656 --> 00:22:20,256
الان

365
00:22:20,291 --> 00:22:21,357
هل توصلت لشئ؟

366
00:22:21,392 --> 00:22:22,992
حتى الان لا, لكن لو كان القاتل من القائمه
التى اعطيتني اياها

367
00:22:24,027 --> 00:22:25,460
ستكون الفرصه كبيره ,انه بالفعل مُدرج على النظام

368
00:22:25,830 --> 00:22:30,667
سوف لايأخُذ وقتاً طويلاً

369
00:22:30,701 --> 00:22:32,602
لماذا لا اتذكرُكٍ؟

370
00:22:32,636 --> 00:22:35,405
طبقاً لكلامك لقد كنتُ فى العاشره

371
00:22:35,439 --> 00:22:37,740
(عندما بدأتى فى مقابلة (هاري

372
00:22:37,775 --> 00:22:40,009
ربنا يجبُ ان اتذكرُكٍ

373
00:22:40,044 --> 00:22:43,146
انت لم تقابلنى شخصياً ولا مره

374
00:22:43,180 --> 00:22:45,448
هاري) منع ذلك)
لماذا؟-

375
00:22:45,482 --> 00:22:48,484
لم يكُن يريدكُ ان تشعر ان بك علةُ ما

376
00:22:48,519 --> 00:22:51,287
كان يحاول حمايتُك

377
00:22:51,322 --> 00:22:54,324
وانا احترمتُ رغبته ,حتى بعد مماتهِ

378
00:22:56,126 --> 00:22:58,628
(لقد تعودتُ ان اتحدث الى شخصٍ ما ,بعد رحيل (هاري

379
00:22:58,662 --> 00:23:00,496
شخصُ ما على درايةٍ بما امرُ بهِ

380
00:23:00,531 --> 00:23:03,132
هل تُريد التحدثُ بهذا الشأن؟

381
00:23:03,167 --> 00:23:07,904
لقد كُنت صغيراً , وكنتُ وحيداً تماماً

382
00:23:09,773 --> 00:23:12,775
ها هو ذا

383
00:23:12,810 --> 00:23:15,511
(ليلي سوسمان)

384
00:23:15,546 --> 00:23:16,826
انه لم يكن بالقائمه التى اعطيتُك اياها

385
00:23:16,847 --> 00:23:19,582
انا لم اعرف احدُ بهذا الاسم

386
00:23:19,617 --> 00:23:21,451
حسناً , هذا لا يعني انهُ لم يكُن يعرفكِ

387
00:23:21,485 --> 00:23:23,920
انت كاتبه مشهوره

388
00:23:23,954 --> 00:23:26,055
لكن لماذا يستهدُفني انا؟

389
00:23:29,090 --> 00:23:30,991
ربما لديهِ مُشكله مع شئ ما قلتيهٍ فى احدى كُتُبِك

390
00:23:30,928 --> 00:23:34,497
اُلقى القبضُ عليه لمخالفة ثماله اثناء القياده عام 1992

391
00:23:34,531 --> 00:23:38,334
(اعزب , ولديه منزل فى (ميسينا

392
00:23:38,369 --> 00:23:40,436
هذا غيرُ منطقي

393
00:23:40,471 --> 00:23:43,339
حسناً , بصمات (سنسمان) على سلاح الجريمه

394
00:23:43,374 --> 00:23:46,175
الطب الشرعي لا يكذب

395
00:23:46,210 --> 00:23:48,177
اُنظري للجانب المشرق

396
00:23:50,212 --> 00:23:52,713
ربما هذا يعني انكِ قُمتِ بعملِ افضل مما اعتقدتي
مع مرضاكي

397
00:23:54,418 --> 00:23:59,088
عقلين عظيمين هنا فى العمل

398
00:23:59,123 --> 00:24:00,256
هل قاطعتكُم؟

399
00:24:00,291 --> 00:24:02,125
لا
(ما الجديد(فينس

400
00:24:02,159 --> 00:24:04,961
....حسناً,خمن من وجد بصمة دم على

401
00:24:04,995 --> 00:24:07,563
الشريط اللاصق الذى كان يُغطي فم الضحيه؟

402
00:24:07,598 --> 00:24:10,366
انت؟

403
00:24:10,401 --> 00:24:11,534
وخمن الى من تنتمي؟

404
00:24:11,568 --> 00:24:13,102
الضحيه؟

405
00:24:13,137 --> 00:24:14,370
القاتل

406
00:24:14,405 --> 00:24:17,073
انها بصمه جزئيه ,لذا ربما تأخذُ بعض الوقت

407
00:24:17,107 --> 00:24:19,375
ماذا عنك؟ هل هُناك شئُ على سلاح الجريمه؟

408
00:24:19,410 --> 00:24:21,311
جزئي

409
00:24:21,345 --> 00:24:24,981
حسناً , اعتقدُ ان السباق اشتعل

410
00:24:28,552 --> 00:24:30,553
سحقاً

411
00:24:37,426 --> 00:24:41,195
لماذا كان غريباً انى اُريدُ شخصُ لاتحدث اليه
(بعد رحيل (هاري

412
00:24:41,165 --> 00:24:45,101
الاشخاصُ مثلُك عادةً لا يسعُون الى تواصل عاطفي

413
00:24:46,670 --> 00:24:49,672
حظُ طيب

414
00:25:05,489 --> 00:25:07,323
كلُ شئ يبدو مألوف

415
00:25:07,358 --> 00:25:09,959
مثل شقتي

416
00:25:13,931 --> 00:25:16,866
لا..

417
00:25:35,817 --> 00:25:38,452
اما (سوسمان) فقد قدرتهُ على رعاية النباتات
او أنهُ لم يكُن هنا فى هذه الاثناء

418
00:25:38,522 --> 00:25:41,691
وربما يكون مختبئ فى مكان ضحيتهِ التاليه

419
00:25:48,399 --> 00:25:49,966
كوخُ للصيد؟

420
00:25:50,000 --> 00:25:51,100
معزول

421
00:25:51,135 --> 00:25:53,836
مكانُ مُناسب للقتل

422
00:25:53,871 --> 00:25:55,505
بحيرة(نونا) , انها بحيره كبيره

423
00:25:55,539 --> 00:25:57,840
لكنها على الاقل ستكون البدايه

424
00:26:31,308 --> 00:26:34,377
حسناً, اللعنه

425
00:27:08,178 --> 00:27:11,114
لقد وجدتِ مجوهراتي

426
00:27:11,148 --> 00:27:13,416
حقاً لقد جعلتي حياتي اسهل

427
00:27:13,450 --> 00:27:15,918
شكراً لكِ على ذلك

428
00:27:20,958 --> 00:27:23,593
مامُشكلتُكِ بحق الجحيم؟

429
00:27:26,363 --> 00:27:28,331
عاهره
حقير-

430
00:27:28,365 --> 00:27:30,399
حقيــر

431
00:27:34,037 --> 00:27:36,739
ابقى ارضاً

432
00:27:53,357 --> 00:27:56,292
انتِ محظوظه , اني لا اقتُل الناس اذا لم يُدفع لي

433
00:28:42,839 --> 00:28:45,041
آمُل ان (سوسمان) يتواصلُ جيداً مع امه

434
00:28:45,075 --> 00:28:46,509
افضل مما افعل انا مع امي

435
00:28:48,543 --> 00:28:51,045
سؤال :هل هناك سبب انك لم تخوض امتحان الضباط؟

436
00:28:51,515 --> 00:28:54,483
فقط , لم اجد وقتاً لهذا

437
00:28:54,518 --> 00:28:56,485
لماذا؟
ماثيوز) يتعجلُني)

438
00:28:56,520 --> 00:28:59,155
(باستمرار يزُجُ اليَ باشخاص...(سانشيز), (ويتني

439
00:28:59,189 --> 00:29:01,657
وانا ايضاً لدي انتَ

440
00:29:01,692 --> 00:29:04,994
لم اعلم انك مُهتم

441
00:29:05,028 --> 00:29:07,863
من الافضل البدأ فى التعامل مع مهنتك بجد , اخي

442
00:29:07,898 --> 00:29:11,033
خاصةً, ان كُنت ستواعد أُختي

443
00:29:11,068 --> 00:29:13,402
كيف عرفت؟

444
00:29:13,437 --> 00:29:16,205
لانى مُحقق بارع

445
00:29:16,240 --> 00:29:17,607
لماذا تُحاول اخفاء هذا عني؟

446
00:29:17,641 --> 00:29:22,078
اعتقدُ انك مشغول

447
00:29:22,112 --> 00:29:25,114
استَقم وحسب

448
00:29:25,148 --> 00:29:29,085
لو اردتُ ان اكون انا و (جيمي)على اتفاقِ معك, اكسب ذلك

449
00:29:29,119 --> 00:29:30,453
استرجل :D

450
00:29:30,487 --> 00:29:34,757
خُض الامتحان

451
00:29:37,127 --> 00:29:38,394
هل لديك ايُ فكره

452
00:29:38,428 --> 00:29:40,196
اين يتواجد ولدُكِ

453
00:29:40,230 --> 00:29:42,698
انهُ من المهم جداً ان نتحدث اليه

454
00:29:42,733 --> 00:29:45,301
انا لم اراه منذُ ايام

455
00:29:45,335 --> 00:29:47,203
هل هذا عادي؟

456
00:29:47,237 --> 00:29:48,938
حسناً, هذا ليس ببعيد عن العادي

457
00:29:48,972 --> 00:29:51,974
من المحتمل انه خرج للصيد فى عطلة الاسبوع

458
00:29:52,009 --> 00:29:54,710
اذن , هو يحب الصيد؟

459
00:29:54,745 --> 00:29:56,879
عملياً هو يعيشُ للصيد

460
00:29:59,013 --> 00:30:02,149
هو دائماً ما يعود بشئ للتدفئه

461
00:30:03,086 --> 00:30:05,087
اليس هذا شئُ؟

462
00:30:05,122 --> 00:30:09,225
بالتأكيد

463
00:30:12,629 --> 00:30:15,298
الى اين يذهب فى رحلات الصيد تلك؟

464
00:30:15,332 --> 00:30:18,701
لديه كُوخ للصيد فى مكان ما خارج المدينه

465
00:30:18,735 --> 00:30:20,236
هل تعرفى العنوان؟

466
00:30:20,270 --> 00:30:21,937
لا , للاسف

467
00:30:21,972 --> 00:30:23,673
هذا كُل ما اعلمه

468
00:30:23,707 --> 00:30:25,274
ماذا قُلت عما كان هذا؟

469
00:30:25,309 --> 00:30:27,276
فقط , اردنا ان نطرح عليه بعض الاسئله

470
00:30:27,311 --> 00:30:28,944
(هذا كُل شئ ,سيده (سوسمان

471
00:30:28,979 --> 00:30:30,379
حسناً , اتمني لو ساعدتُكم

472
00:30:30,414 --> 00:30:31,614
لكن ,لا اعلم شئُ اخر لاُخبركم به

473
00:30:31,648 --> 00:30:35,451
!!انت تُريد المزيد

474
00:30:35,485 --> 00:30:38,087
عُذراً

475
00:30:42,125 --> 00:30:43,426
هل بامكاننا الذهاب؟

476
00:30:43,460 --> 00:30:45,061
هذا الفُراء اللعين يُخيفُنى

477
00:30:45,095 --> 00:30:47,296
انهُ يُشبه الكابوس

478
00:30:52,002 --> 00:30:54,837
انها إفاده

479
00:30:54,871 --> 00:30:56,706
اللعنه

480
00:30:56,740 --> 00:30:58,808
بحيرة(نونا) يجب ان تنتظر

481
00:30:58,842 --> 00:31:01,744
آمل الا يطول هذا

482
00:31:09,853 --> 00:31:11,620
ما الخطبُ (فينس)؟

483
00:31:11,655 --> 00:31:12,922
قرقره

484
00:31:12,956 --> 00:31:15,324
صوتُ الغازات تُقرقر فى امعائك

485
00:31:18,359 --> 00:31:21,427
جدياً ,اتحسر انى شربتُ عصير فاكهه قبل قليل من الان

486
00:31:22,165 --> 00:31:23,999
طلقُ ناري فى الرأس

487
00:31:24,034 --> 00:31:25,368
وواحده فى الصدر

488
00:31:25,402 --> 00:31:28,371
وواحده مُندفعه, واخرى فى مسند الرأس

489
00:31:28,405 --> 00:31:30,106
اما القاتل كان مذعوراً

490
00:31:30,140 --> 00:31:32,408
او انه اراد وقت طويل قبل ان يُصيب

491
00:31:32,442 --> 00:31:34,477
(السياره مُسجله ل(خافيير جوزمان

492
00:31:34,511 --> 00:31:35,778
هل تعتقد انهُ هو؟

493
00:31:35,812 --> 00:31:38,147
يعتمدُ على تقرير ادانة (جوزمان) على حد تخميني

494
00:31:38,181 --> 00:31:40,850
جرائم قتل, واغتصاب

495
00:31:40,884 --> 00:31:44,420
(معروف فى الشارع باسم(السابو

496
00:31:49,192 --> 00:31:52,541
(السابو) كان القاتل المأجور أُرسل لقتل (بريجز)

497
00:31:52,839 --> 00:31:54,864
..لو انهُ قُتل

498
00:31:57,334 --> 00:32:00,302
هل (ديب) فى خطر؟

499
00:32:03,039 --> 00:32:04,740
(ديكستر مورجان)

500
00:32:04,775 --> 00:32:07,877
(ديكستر مورجان)

501
00:32:07,911 --> 00:32:09,879
ديكس)؟)

502
00:32:09,913 --> 00:32:12,815
كيفَ فى اعتقادك حدث هذا ,(مورجان)؟

503
00:32:12,849 --> 00:32:16,619
اوه, اسف

504
00:32:16,653 --> 00:32:17,787
السائق أُجبر على التوقف

505
00:32:18,821 --> 00:32:20,188
المُعتدي اقترب من السياره رافعا سلاحهُ

506
00:32:22,025 --> 00:32:25,394
الضحيه رأى القاتل ,ثم سحب سلاحهُ من جرابه

507
00:32:25,429 --> 00:32:28,798
لكنهُ كان متأخر

508
00:32:28,832 --> 00:32:31,267
القاتل اطلق النار

509
00:32:31,301 --> 00:32:32,802
وجدتُ سلاحاً آخر

510
00:32:32,836 --> 00:32:35,171
خُذهُ وتحقق منهُ

511
00:32:39,042 --> 00:32:41,811
دماء (السابو) مُقتصره فقط داخل السياره

512
00:32:41,845 --> 00:32:43,379
لا يُمكن ان يكون هذا لهُ

513
00:32:44,413 --> 00:32:46,314
القاتل ربما وصل الى السياره, وجرح نفسهُ

514
00:32:47,350 --> 00:32:50,719
(ديكس)

515
00:32:52,756 --> 00:32:55,558
السابو) , (ديب) كانت مُتورطه مع هولاء الاشخاص)

516
00:32:55,592 --> 00:32:56,859
....لو ان شخصُ قتله , ربما تكــ

517
00:32:56,893 --> 00:33:00,029
انا اعي ذلك, ساهتُم بالامر

518
00:33:00,063 --> 00:33:01,764
(انا لا افهم (ديكستر

519
00:33:01,798 --> 00:33:03,833
(تعتقدُ انك تعرف مكان كوخ الصيد الخاص بــ(سوسمان

520
00:33:03,867 --> 00:33:05,034
لكنك لن تسعي ورائهُ

521
00:33:05,068 --> 00:33:06,535
علي ان افعل شئ اولاً

522
00:33:06,570 --> 00:33:09,939
ماهو الاهم من ايقاف هذا القاتل؟

523
00:33:09,973 --> 00:33:11,841
أختي

524
00:33:11,875 --> 00:33:14,410
هل (ديبرا) فى مأزق؟
أجل-

525
00:33:14,444 --> 00:33:17,012
حسناً,هذا ما يؤرقُك

526
00:33:17,047 --> 00:33:20,816
انا ذاهبُ الى منزلها, علي ان أنهي المكالمه

527
00:33:43,640 --> 00:33:46,575
(يا الهي (ديب

528
00:34:04,294 --> 00:34:07,229
ماذا تفعل هُنا بحق الجحيم؟

529
00:34:09,099 --> 00:34:11,734
(ديب)
انا لا أُريدُك هنا بالجوار-

530
00:34:11,768 --> 00:34:15,271
اعتقدتُ اني اوضحتُ لك هذا جلياً

531
00:34:15,305 --> 00:34:18,474
السابو) قُتل)

532
00:34:20,911 --> 00:34:23,078
السابو)؟)

533
00:34:23,113 --> 00:34:24,713
(الرجُل الذى اُرسل لقتل (بريجز

534
00:34:24,748 --> 00:34:28,050
انا اعرف من يكون هذا اللعين

535
00:34:28,084 --> 00:34:29,919
حسناً, شخصُ ما اطلق عليه النار فى سيارته

536
00:34:29,953 --> 00:34:31,253
يبدو وانهُ تصفيه

537
00:34:31,288 --> 00:34:35,591
هل تعرفى ايُ شئ حيال هذا الامر؟

538
00:34:35,625 --> 00:34:39,061
كُل مااعرفهُ ان بالي مُرتاح الآن

539
00:34:41,398 --> 00:34:43,299
حاولت الاتصال بكِ

540
00:34:43,333 --> 00:34:45,234
كُنتُ قلقُ عليكِ

541
00:34:45,268 --> 00:34:48,938
هذا مؤثر

542
00:34:48,972 --> 00:34:50,739
انا بخير

543
00:34:50,774 --> 00:34:54,944
بخير , لم تكُن الكلمه الاولى التى تخطرُ على البال

544
00:34:54,978 --> 00:34:57,680
وبامكان اى شخص الدخول الى هنا

545
00:34:57,714 --> 00:35:02,785
الباب لم يكُن مُوصد, لذا خطر ببالي اشياء اخرى

546
00:35:02,819 --> 00:35:05,955
ماذا حدث؟

547
00:35:09,225 --> 00:35:13,963
ماذا حدث لجانبكِ (ديب)؟

548
00:35:13,997 --> 00:35:18,467
السابو ) تتبعني الى وحدة التخزين)

549
00:35:18,501 --> 00:35:23,973
هناك حيثُ احتفظ (بريجز) بالمسروقات

550
00:35:24,007 --> 00:35:25,240
تصارعنا , واخذ المسروقات

551
00:35:25,275 --> 00:35:26,442
نهاية القصه

552
00:35:26,476 --> 00:35:28,010
إلا انها لم تكُن نهاية القصه

553
00:35:28,044 --> 00:35:30,312
السابو) ميت)

554
00:35:30,347 --> 00:35:33,682
افضل نهايه لعينه, لقد استحقها

555
00:35:33,717 --> 00:35:35,618
ولو ان احدُ ما قتل (السابو) محتمل انه سيسعى ورائكِ

556
00:35:35,652 --> 00:35:38,387
(لا احد سيسعى ورائى( ديكستر

557
00:35:38,421 --> 00:35:40,990
كيف تعرفي ذلك؟

558
00:35:43,059 --> 00:35:46,996
هلا كففتَ عن فعل ذلك؟

559
00:35:47,030 --> 00:35:50,366
ماذا؟

560
00:35:50,400 --> 00:35:52,901
ادعاء الهُراء

561
00:35:57,040 --> 00:35:59,174
....انا اخوكِ (ديب), بامكانك ان تكرهينى اذا اردتي

562
00:35:59,209 --> 00:36:02,177
لكن هذا لن يُغير الحقائق اني اهتُم لامرك....

563
00:36:10,053 --> 00:36:12,688
لم أُرد ان اكرُهك

564
00:36:16,326 --> 00:36:18,727
لقد اردتُ النقيض من ذلك

565
00:36:24,334 --> 00:36:27,369
لكن هذا لم يُفلح

566
00:36:29,372 --> 00:36:32,775
لا استطيعُ ان أُغير مشاعري

567
00:36:32,809 --> 00:36:34,877
هلا ذهبت, من فضلك؟

568
00:36:34,911 --> 00:36:38,681
لن أُغادركِ

569
00:36:38,715 --> 00:36:40,349
(سحقاً , (ديكستر

570
00:36:40,383 --> 00:36:44,186
اخرج ,

571
00:36:44,220 --> 00:36:46,522
اذهب

572
00:37:00,203 --> 00:37:02,304
ديبرا) لا تُريدُ مساعدتي)

573
00:37:02,338 --> 00:37:05,074
و (فوجل) ترغبُ فيها

574
00:37:10,113 --> 00:37:13,816
(ها هو ذا , كوخ (سوسمان

575
00:37:17,153 --> 00:37:19,888
فى النهايه, انا مُتقدم على شرطة (ميامي) بخُطوه

576
00:37:43,146 --> 00:37:45,948
سوسمان ) ليس حديثُ العهد بالقتل والدم)

577
00:37:45,982 --> 00:37:48,684
فوجل) مُخطأه , كل شئ هنا يشير الى انهُ قاتل)

578
00:38:21,184 --> 00:38:21,684
باستثناء هذا

579
00:38:24,552 --> 00:38:25,953
ربما لدى (سوسمان) شريك, وهو الذى قرر ان يتخلص منهُ

580
00:38:26,156 --> 00:38:29,158
قاتلُ مثل(سوسمان) لا يتعامل مع شريك

581
00:38:29,192 --> 00:38:30,159
انهُم مُختالين

582
00:38:30,193 --> 00:38:31,560
ربما قام بإستثناء

583
00:38:31,594 --> 00:38:33,996
أجل, ومُحتمل ان يكون ضحيه بريئه
مثل الضحيتين السابقتين

584
00:38:34,030 --> 00:38:35,531
بصمات (سوسمان) كانت على سلاحُ الجريمه

585
00:38:35,565 --> 00:38:37,355
لابد وانهُ متورط

586
00:38:37,475 --> 00:38:39,154
(اجلس(ديكستر

587
00:38:39,414 --> 00:38:41,226
انت مُنفعل

588
00:38:41,524 --> 00:38:44,840
انا فقط اُحاول ان اكتشف هذا

589
00:38:44,874 --> 00:38:46,809
انت تمر بوقت صعب, للاعتراف بانك مُخطئ

590
00:38:46,843 --> 00:38:48,043
لكن كُل هذا طبيعي

591
00:38:49,077 --> 00:38:51,345
الاشخاصُ مثلك لديهم حاجه فطريه لأن يكونو على صواب

592
00:38:51,648 --> 00:38:54,449
ليشعروا بالتفوق

593
00:38:57,484 --> 00:38:58,684
انت تستمرين فى التحدث عنى, كما لوكنتُ
نوعاً ما من الفصائل البديله

594
00:38:59,923 --> 00:39:02,024
كما لو أنى اقل من البشر

595
00:39:02,058 --> 00:39:04,693
على النقيض تماماً

596
00:39:04,727 --> 00:39:07,462
هل قرأت ايَ من كُتبي؟

597
00:39:07,497 --> 00:39:09,164
لم اتطرق لهذا

598
00:39:14,199 --> 00:39:16,300
لو كُنت قرأت , كنتُ ستعرف انى اؤمن بأن
المُختلين عقلياً ليس خطأ فى طبيعتهم

599
00:39:16,606 --> 00:39:17,940
انهُ هبه

600
00:39:17,974 --> 00:39:20,142
هِبه

601
00:39:20,176 --> 00:39:22,144
انهم ذئاب الفا
(اشخاصُ مميزون)

602
00:39:22,178 --> 00:39:24,913
هُم من يساعدون العرق البشري للبقاء طويلا

603
00:39:24,948 --> 00:39:28,183
وان يُصبح اكثر تمدناً

604
00:39:28,218 --> 00:39:31,486
تواجُد سُكانى حتمي

605
00:39:42,932 --> 00:39:45,167
هل تؤمنين بهذا؟

606
00:39:47,701 --> 00:39:51,204
هل تعلم ان صفات الاختلال العقلي توجد
فى الكثير من مُدراء الشركات الناجحين؟

607
00:39:51,241 --> 00:39:53,709
وفى السياسيين المؤثرين؟

608
00:39:53,743 --> 00:39:56,612
بدون المُختلين عقلياً

609
00:39:56,646 --> 00:40:01,950
لم يكُن العرق البشري متواجد اليوم

610
00:40:03,985 --> 00:40:05,485
حسناً , لكن الكثير من البشر غير متواجدين بسببهم
(يعني انهم قتلوا الكثير)

611
00:40:05,822 --> 00:40:08,790
لاتنظر لنصف الكوب الفارغ
كُن متفائلاً
لكل شئ عيوب ومميزات
كُن ايجابيا
بس خلاص :D

612
00:40:20,933 --> 00:40:22,934
حسناً , واحد من نظريتُكِ السُكانيه الحتميه ,لازال طليقاً يقتُل

613
00:40:23,273 --> 00:40:25,307
وقد عُدنا الى الصفر

614
00:40:25,341 --> 00:40:29,044
(سوف تجدهُ (ديكستر

615
00:40:29,078 --> 00:40:31,380
لدي ايمانُ بك

616
00:40:35,919 --> 00:40:41,456
اذن, ماذا يحدُث مع (ديب)؟

617
00:40:41,491 --> 00:40:43,258
هذا بيني وبينُها

618
00:40:43,293 --> 00:40:45,627
هذا يؤثر عليك

619
00:40:45,662 --> 00:40:48,764
وهذا مايجعلهُ مشكلةُ بالنسبة لي

620
00:40:48,798 --> 00:40:52,701
(لن نتحدث عن (ديبرا

621
00:40:52,735 --> 00:40:56,104
كما تُريد

622
00:41:10,086 --> 00:41:11,219
هل يجبُ ان آتي لاحقاً؟

623
00:41:11,254 --> 00:41:13,155
اسف

624
00:41:13,189 --> 00:41:17,326
كنتُ اتحقق ان كان(ديكستر) قد اتصل

625
00:41:17,360 --> 00:41:20,262
(كان يبحثُ عن (ديب

626
00:41:20,296 --> 00:41:21,763
ديب؟

627
00:41:21,798 --> 00:41:24,006
اجل-
مُذهل-

628
00:41:24,126 --> 00:41:26,594
نحنُ فى اول 10 ثوان فى الموعد

629
00:41:28,129 --> 00:41:30,258
اعتقدتُ انها ستكون دقيقه قبل ان تذكُر خطيبتُك السابقه

630
00:41:30,366 --> 00:41:32,734
عن ماذا تتحدثين؟

631
00:41:32,768 --> 00:41:35,603
جوي)انت دائما تتحقق منها)

632
00:41:35,638 --> 00:41:36,971
او تتكلمُ عنها

633
00:41:37,006 --> 00:41:38,239
اعنى كلما كُنا سوياً

634
00:41:38,274 --> 00:41:39,574
(تبدو وكأنك فى دورية (ديبرا

635
00:41:39,608 --> 00:41:41,343
لا , لستُ كذلك

636
00:41:41,377 --> 00:41:43,311
حسناً, لنقوم بتجربه

637
00:41:44,846 --> 00:41:47,414
لنرى ان كان بإمكانك قضاء يومِ كامل بدون
(ذكر (ديبرا مورجان

638
00:41:47,650 --> 00:41:50,352
ماخطبكُم ياقوم؟

639
00:41:50,386 --> 00:41:52,320
اعني-
أىُ قوم-

640
00:41:54,055 --> 00:41:55,488
اخيكي يضغطُ علي لخوض امتحان الضباط

641
00:41:55,658 --> 00:41:57,459
(وانتٍ توبخيني بشأن (ديبرا

642
00:41:57,493 --> 00:41:59,094
اعنى ,هل هذا شئُ كوبي لعين؟

643
00:41:59,128 --> 00:42:00,648
ماذا فعل (انجل) بشأن هذا؟

644
00:42:00,663 --> 00:42:02,297
هو يعرف اننا نتواعد

645
00:42:02,331 --> 00:42:05,166
والان هو يضغطُ علي لفعل شئ فى حياتي

646
00:42:05,201 --> 00:42:06,401
(استرجل,, خُض امتحان الضباط)

647
00:42:06,435 --> 00:42:07,802
اتعرفى , كيف يبدو هذا؟

648
00:42:07,837 --> 00:42:08,937
ربما لا اُريدُ ان افعل شئِ فى حياتي

649
00:42:10,771 --> 00:42:11,905
انتظر,, كيف عرف (انجل) اننا نتواعد؟

650
00:42:12,341 --> 00:42:13,808
وما الخطأ فى ان تُحاول تحسينُ حياتك؟

651
00:42:13,843 --> 00:42:17,645
انظرى, هذا ما اتحدثُ عنهُ؟

652
00:42:17,680 --> 00:42:19,848
اتعرف, لقد اضعت الوقت

653
00:42:19,882 --> 00:42:22,684
لم أكُن ارتدي ملابسي لاتجادل معك

654
00:42:22,718 --> 00:42:25,887
اذهب واثمُل مع نفسك

655
00:42:35,965 --> 00:42:37,665
لماذا بحق الجحيم ,لا تبقى بعيداً عن حياتي الشخصيه؟

656
00:42:37,700 --> 00:42:39,667
ماذا فعلتُ؟

657
00:42:39,702 --> 00:42:41,669
انجل) انت تعلم تحديداً مافعلتهُ)

658
00:42:41,704 --> 00:42:43,238
(نحنُ نضع حملاً على (كوين

659
00:42:43,272 --> 00:42:45,540
لقد دخلنا فى جدالٍ كبير بسببك

660
00:42:45,574 --> 00:42:46,674
انتظرى لحظه

661
00:42:46,709 --> 00:42:48,076
اتعلم, اتمنى انك سعدتُ بهذا

662
00:42:51,947 --> 00:42:55,016
(فكر فى اعمالك اللعينه(انجل

663
00:42:59,255 --> 00:43:01,389
(لو هذا ساعد فى ايجاد قاتل(السابو

664
00:43:01,424 --> 00:43:04,159
ستبقى (ديب) آمنه

665
00:43:21,744 --> 00:43:23,912
(انهُ دم (ديب

666
00:43:27,616 --> 00:43:30,118
(هي من قتلت (السابو

667
00:43:30,152 --> 00:43:33,087
اردتُه فى سيارته

668
00:43:36,890 --> 00:43:40,092
(ديب)

669
00:43:41,997 --> 00:43:44,999
ماذا تفعل هنا؟

670
00:43:45,034 --> 00:43:47,535
(مورجان)

671
00:43:47,570 --> 00:43:50,138
سيدي

672
00:43:51,172 --> 00:43:53,040
لم اجدُ فرصه سابقاً لأُخبركٍ مدى خيبةُ املى
لترككِ الشرطه

673
00:43:53,809 --> 00:43:56,978
من ملاحقتكِى للجرائم , الى المطارده من اجل المكافئه

674
00:43:57,012 --> 00:44:00,014
مسار مهني سئ

675
00:44:00,049 --> 00:44:02,383
انه ليس كما تعتقد

676
00:44:02,418 --> 00:44:05,386
آمل انهُ يستحق

677
00:44:09,792 --> 00:44:11,526
(ديبرا مورجان)

678
00:44:11,560 --> 00:44:13,495
هل انا حيُ واتنفس؟

679
00:44:16,198 --> 00:44:17,465
لو انى من الشرطه

680
00:44:17,500 --> 00:44:18,766
هذا لايُعدُ تحرشاً جنسياً بعد الان

681
00:44:21,103 --> 00:44:23,104
مرحباً , ايتها الغريبه

682
00:44:23,138 --> 00:44:24,772
مالذى اتى بكِ الى الجوار؟

683
00:44:24,807 --> 00:44:28,943
كوين ) لديه بعضُ الاسئله حول الحادث لذا)

684
00:44:28,978 --> 00:44:31,279
(هل هذا بشأن ( السابو

685
00:44:31,313 --> 00:44:34,082
مُحتمل انهُ يُحضر بعضُ القهوه

686
00:44:37,553 --> 00:44:40,321
كلُ صباح عندما ادخُل

687
00:44:42,356 --> 00:44:45,758
(اُغيرُ اتجاهي ثم انعطفُ ,لانى لازلتُ اظن انهُ مكتب (ديبرا مورجان

688
00:44:46,161 --> 00:44:49,297
لا , كان يجبُ ان تحصُل عليه اولا

689
00:44:49,331 --> 00:44:52,467
لم اكُن ابداً انتمي الى هُناك

690
00:44:52,501 --> 00:44:53,868
هذا هُراء

691
00:44:53,903 --> 00:44:57,705
هذا المكان ليس كما كان بدونك

692
00:44:57,740 --> 00:45:00,875
لدينا بعضُ المشروبات فى مطعم(بابا) الليله

693
00:45:00,910 --> 00:45:02,343
يجبُ ان تأتي

694
00:45:02,378 --> 00:45:05,680
اجل , سوف أُحاول

695
00:45:05,714 --> 00:45:08,249
مرحباً

696
00:45:08,284 --> 00:45:09,784
شكراً لقدومكِ

697
00:45:09,818 --> 00:45:12,420
تفضلي

698
00:45:21,330 --> 00:45:22,797
...انا

699
00:45:22,831 --> 00:45:24,365
كان يجبُ ان استخدم غرفة الاحاطه

700
00:45:24,400 --> 00:45:25,466
لكنها مشغوله, اعني هذا جيد

701
00:45:25,501 --> 00:45:26,868
حسناً

702
00:45:26,902 --> 00:45:30,872
والا كُل شخصِ سيظلُ يعانقكِ

703
00:45:30,906 --> 00:45:32,807
هل تُريدين قهوه؟

704
00:45:32,841 --> 00:45:34,475
لا , لنبدأ

705
00:45:34,510 --> 00:45:35,944
حسناً

706
00:45:41,183 --> 00:45:44,586
(السابو) و (بريجز)

707
00:45:44,620 --> 00:45:47,922
ماذا تُريدُ ان تعرف؟

708
00:45:47,957 --> 00:45:50,458
واقعياً , نحن اصطدمنا بالحائط

709
00:45:50,492 --> 00:45:53,161
كُنت آمُل ان تفتحي لنا بعض الطُرق

710
00:45:53,195 --> 00:45:54,862
ماذا يمكُن ان تُخبريني به؟

711
00:45:54,897 --> 00:45:59,067
(انا كُنت اقوم بتتبع (بريجز

712
00:46:00,101 --> 00:46:02,135
قام بالسطو على محل مجوهرات وهرب
ببضائع تُقارب النصف مليون

713
00:46:03,305 --> 00:46:06,007
(حصلتُ على معلومات سريه انه كان فى (فورت لودرديل

714
00:46:06,041 --> 00:46:09,077
كُنتُ اراقبهُ عن كثب وسمعتُ مصادفةً

715
00:46:09,111 --> 00:46:11,212
(انهُ سيبيع البضائع ل (السابو

716
00:46:11,246 --> 00:46:14,415
اليس تتبع شخصُ ما هو تحديد موقعهُ وجلبهُ للعداله

717
00:46:14,450 --> 00:46:17,018
شئُ من هذا القبيل؟

718
00:46:17,052 --> 00:46:19,787
اجل, انا ايضاً كُنت احاول استرداد البضائع

719
00:46:22,191 --> 00:46:24,359
ماذا حدث فى الليله التى قُتل فيها (بريجز)؟

720
00:46:27,363 --> 00:46:31,666
كان من المُفترض ان يُقابل (السابو)فى هذه الليله

721
00:46:31,700 --> 00:46:34,602
اعتقدتُ انها ستكون لساعات قليله

722
00:46:34,637 --> 00:46:38,573
لذا ذهبتُ لاُحضر ساندويتش

723
00:46:38,607 --> 00:46:42,644
وحينما عُدت وجدتُ رجال الشرطه فى المكان

724
00:46:42,678 --> 00:46:45,713
و (بريجز) لديه فتحه فى صدره

725
00:46:45,748 --> 00:46:48,650
هل هي تكذب لتحمينى, ام لتحمي نفسها؟

726
00:46:48,684 --> 00:46:50,118
لا استطيع ان اقول اكثرُ من ذلك

727
00:46:50,152 --> 00:46:52,086
انظرى , انا فقط اتعجب

728
00:46:52,121 --> 00:46:53,621
لو القيتِ نظره على مالدينا

729
00:46:55,656 --> 00:46:57,356
ربما نُساعدُ بعضنا لايجاد الحل

730
00:46:57,559 --> 00:46:59,994
كما كُنا قديماً

731
00:47:02,765 --> 00:47:06,415
....مانعتقده أن

732
00:47:07,125 --> 00:47:09,139
القاتل وصل الى السياره من الخلف

733
00:47:12,775 --> 00:47:17,045
وبعد ذلك سحب ( السابو) سلاحهُ

734
00:47:20,482 --> 00:47:23,918
......ثم , القاتل

735
00:47:27,790 --> 00:47:30,291
هل انتي بخير؟

736
00:47:30,325 --> 00:47:33,394
اسف
طوارئ عائليه

737
00:47:33,429 --> 00:47:34,796
يجبُ ان استعيرُ اختي

738
00:47:34,830 --> 00:47:37,799
بكل تأكيد

739
00:47:43,238 --> 00:47:45,940
شكراً

740
00:47:56,385 --> 00:47:59,087
ماذا (ديكستر)؟

741
00:47:59,121 --> 00:48:03,624
(انا اعرفُ انكِ قتلتي (السابو

742
00:48:03,659 --> 00:48:06,327
وجدتُ دمائكِ فى مسرح الجريمه

743
00:48:12,201 --> 00:48:13,901
اللعنه

744
00:48:13,936 --> 00:48:16,938
اخبريني ماذا حدث؟

745
00:48:21,043 --> 00:48:22,210
(تحدثي اليَ (ديب

746
00:48:22,244 --> 00:48:23,811
انا لا اعلم ماذا حدث,حسناً

747
00:48:23,846 --> 00:48:25,980
انا مُشوشه قليلاً بشأن هذا

748
00:48:29,451 --> 00:48:34,088
لقد كُنت غاضبه , واردتُ استعادة المجوهرات

749
00:48:34,123 --> 00:48:38,493
والشئُ التالي الذى اعرفه انى واقفه امام شخص ميت

750
00:48:38,527 --> 00:48:41,195
لقد اطلقتي عليه اربع مرات, الا تتذكرين ايُ منها؟

751
00:48:41,230 --> 00:48:42,997
لقد ضربني مراراً وتكراراً

752
00:48:43,031 --> 00:48:46,734
لقد كُنتُ ضعيفه

753
00:48:46,769 --> 00:48:49,003
لماذا لم تتصلي بالشرطه؟

754
00:48:52,674 --> 00:48:55,276
لم اعرف ماذا سوف اُخبرهم

755
00:48:55,310 --> 00:48:58,045
لماذا لم تتصلي بي

756
00:48:58,080 --> 00:49:00,181
انت من يُدخلنى فى المشاكل, لا من يُخرجنى منها

757
00:49:00,215 --> 00:49:01,482
الهذا كذبتي علي؟

758
00:49:01,517 --> 00:49:04,185
فجأة اصبح لدينا مشكله مع الكذ

759
00:49:12,694 --> 00:49:15,062
(لقد وجدنا السلاح فى صندوق ( السابو

760
00:49:15,097 --> 00:49:18,065
هل هو لكٍ؟

761
00:49:21,103 --> 00:49:24,605
سحقاً, ربما هو , اجل

762
00:49:24,640 --> 00:49:29,677
اخذهُ منى قبل ان يبرحنى ضرباً

763
00:49:29,711 --> 00:49:34,315
سوف يُعودُ اثرهُ لكِ, كيف ستشرحي هذا؟

764
00:49:35,617 --> 00:49:37,885
يجبُ ان تبدلهُ

765
00:49:37,920 --> 00:49:40,655
تخلص منهُ

766
00:49:45,494 --> 00:49:47,829
ماذا لو لم اكُن هنا لأغطى اثاركِ؟

767
00:49:51,066 --> 00:49:55,536
(هل تُريدُ حقاً ان تلعب لعبة (ماذا لو

768
00:49:55,571 --> 00:50:00,107
ماذا لو لم تكُن قاتل متسلسل؟

769
00:50:00,142 --> 00:50:02,376
ماذا لو تركك (هاري) فى حاوية السفن اللعينه

770
00:50:02,411 --> 00:50:03,811
هذا يكفي-

771
00:50:03,846 --> 00:50:05,646
(انت تعرف ان (السابو) لم يكُن اول شخص اقتلهُ (ديكستر

772
00:50:05,681 --> 00:50:07,815
وربما لن يكون الاخير

773
00:50:07,850 --> 00:50:09,817
ماذا يعني هذا؟

774
00:50:09,852 --> 00:50:11,652
ايُ شئ من الممكن ان يحدث فى هذا الجحيم

775
00:50:11,687 --> 00:50:13,988
انها حياتي الان

776
00:50:14,022 --> 00:50:16,524
(اهديتُها لي (ديكستر

777
00:50:16,558 --> 00:50:17,758
انها مُحقه

778
00:50:17,793 --> 00:50:19,827
(مهما كانت (ديب) قبل قتل (لاغويرتا

779
00:50:19,862 --> 00:50:22,230
هذا الشخصُ قد مات

780
00:50:22,264 --> 00:50:26,934
اتمنى فقط لو عرفتُ مالذى سيأخُذُ مكانهُ

781
00:50:30,606 --> 00:50:32,506
يومُ مزدحم

782
00:50:32,541 --> 00:50:33,841
مزدحم بجنون

783
00:50:33,876 --> 00:50:35,910
اذن , ربما لم يتحققو من سلاح (ديب ) حتى الان

784
00:50:50,792 --> 00:50:52,627
لقد غطيتُ ادله لاجلى

785
00:50:52,661 --> 00:50:56,898
مراتِ اكثرُ مما اتذكر

786
00:50:56,932 --> 00:51:01,102
(لكن ابداً لم افعل هذا لــ(ديب

787
00:51:24,192 --> 00:51:25,927
انت و (جيمي) اصلحو مابينكم

788
00:51:25,961 --> 00:51:27,161
كيف عرفتُ اننا تشاجرنا؟

789
00:51:27,195 --> 00:51:31,098
لاننى مُحقق...
جيد, حسناً-

790
00:51:31,133 --> 00:51:34,902
اجل
اختبار الضُباط؟

791
00:51:34,937 --> 00:51:35,937
اجل

792
00:51:35,971 --> 00:51:38,372
سوف ابدأ بالدراسه لاجلهِ

793
00:51:38,407 --> 00:51:40,875
حسناً

794
00:51:40,909 --> 00:51:43,544
سوف تصبح رقيب جيد

795
00:51:43,578 --> 00:51:46,247
والا , سأركُل مؤخرتك

796
00:52:27,389 --> 00:52:30,424
د.(فوجل) تقول ان المختلين عقلياً
ليسوا عله من الطبيعه

797
00:52:30,459 --> 00:52:33,260
انهم هبه

798
00:52:33,295 --> 00:52:37,498
لكن ايُ نوعِ من الهبه تُدمر اىُ شئِ تهتم لاجلهِ

799
00:52:44,306 --> 00:52:46,107
مرحباً

800
00:52:46,141 --> 00:52:48,876
ديكستر) انا اعتقدُ ان هناك شجصُ ما داخل منزلي)

801
00:52:48,910 --> 00:52:50,444
كيف عرفتي؟

802
00:52:50,479 --> 00:52:53,547
حسناً , انا كُنت اتمشى وحسب وجدت الباب الامامي مفتوح

803
00:52:53,582 --> 00:52:56,384
اصعدى الى سيارتكِ , وامكُثى بها

804
00:53:15,337 --> 00:53:18,906
لو ان شخصُ ما بالذاخل عندما اتصلتُ بك
اذن لايزالُ هناك

805
00:53:18,940 --> 00:53:22,309
انا لم ارى احداً يُغادر

806
00:53:22,344 --> 00:53:23,744
انتظرى هنا

807
00:53:23,779 --> 00:53:26,547
(شكراً لك (ديكستر

808
00:53:35,924 --> 00:53:39,026
هل انتِ مُتأكد انه لايوجد احدُ بالمنزل؟

809
00:53:39,061 --> 00:53:41,529
لقد تفحصتُ كامل المنزل
انا مُتأكد

810
00:53:41,563 --> 00:53:45,099
هذه القرصُ لا يخُصني

811
00:53:48,103 --> 00:53:50,538
ضعيه فى الجهاز

812
00:54:14,062 --> 00:54:15,763
لقد أُجبرَ

813
00:54:18,266 --> 00:54:21,535
والآن هو ميت

814
00:54:26,641 --> 00:54:28,275
لقد كُنتُ مخطئ كل هذا الوقت

815
00:54:28,310 --> 00:54:31,278
لقد كنتي على مُحقه

816
00:54:31,313 --> 00:54:33,547
سوسمان) لم يكُن قاتل متسلسل)

817
00:54:33,582 --> 00:54:38,085
انهُ مجرد ضحيه اُخري

818
00:54:38,120 --> 00:54:39,720
وجب عليَ الانصاتُ اليكِ

819
00:54:39,754 --> 00:54:42,857
لقد كُنت تفعل فقط ماظننتهُ صواب

820
00:54:42,891 --> 00:54:44,758
ليس لدينا فكره

821
00:54:44,793 --> 00:54:47,895
انت ليس لديكِ فكره, انتى لم تفعلي هذا ابداً من قبل

822
00:54:47,929 --> 00:54:52,066
اما انا , هذا ماافعلهُ

823
00:54:52,100 --> 00:54:56,670
الشئُ الوحيد الذى اتقنهُ على الدوام

824
00:54:56,705 --> 00:55:00,708
التحرى, المُطارده, وقتل الاشخاص

825
00:55:03,678 --> 00:55:07,615
لا استطيعُ ان افعل هذا اكثرُ من ذلك

826
00:55:13,886 --> 00:55:15,920
ما تشعرُ به الآن ليس بسبب القاتل

827
00:55:20,629 --> 00:55:24,431
....لقد

828
00:55:24,466 --> 00:55:27,334
(دمرتُ (ديب

829
00:55:29,905 --> 00:55:32,873
لقد رحلت

830
00:55:36,811 --> 00:55:40,347
لقد كنتي مُخطئه بشأني

831
00:55:40,382 --> 00:55:43,651
انا خطأ

832
00:55:43,685 --> 00:55:47,988
(انت بالضبط ما تُريدُ ان تكون (ديكستر

833
00:55:56,598 --> 00:56:00,167
انت مثالي

834
00:56:09,353 --> 00:56:20,004
<font color="#ec14bd">ترجمة: أحمد محمود سعد</font>
<font color="#ec14bd">d0c</font>
اتمنى لكُم مشاهده ممتعه
وتسعدُنى ارائكم ونقدكُم
وارجو ان ان تنال الترجمه اعجابكُم

