1
00:00:00,000 --> 00:00:03,199
"AMC"سابقاً في مسلسل شبكة
"القتل"

2
00:00:03,319 --> 00:00:04,838
أنا لا أتدخل فى حياتهم

3
00:00:04,958 --> 00:00:06,300
بيكون) هو مكان آمن)

4
00:00:06,325 --> 00:00:08,574
فقط دعينى أساعدك -
أسفه -

5
00:00:08,694 --> 00:00:10,694
هم لا يأتون إلا إذا أستدعيتهم

6
00:00:15,847 --> 00:00:18,315
لدينا حاله رقم 6, أستدعى الرعايه الطبيه

7
00:00:18,435 --> 00:00:21,610
لماذا تجلسين هنا
يجب أن تكونى بالخارج تبحثى عنها

8
00:00:21,730 --> 00:00:23,864
أنا أعرف أنك لم تقتل زوجتك

9
00:00:24,179 --> 00:00:27,669
انها ليست مجرد أي فتاة
أنه يختار تلك التى فُقدت منهم

10
00:00:27,789 --> 00:00:29,899
أنه الراعى

11
00:00:31,014 --> 00:00:33,855
ما تعرض له هؤلاء الأطفال على أساس يومى

12
00:00:33,975 --> 00:00:38,131
هو سئ كفايه 
بدون هذا المجنون الذى يقوم بقتلهم

13
00:00:39,317 --> 00:00:42,019
وما الذى يدعونه به؟
عازف المزمار

14
00:00:43,471 --> 00:00:44,905
أنه أمر مثير للسخرية

15
00:00:44,939 --> 00:00:46,573
أنجى جوير) جائت هنا من قبل )

16
00:00:46,608 --> 00:00:48,492
هل أنت متأكد أنها لم تأتى مره أخرى؟

17
00:00:48,526 --> 00:00:51,695
حسنا, يمكنك البحث فى المكان كما تشاء

18
00:00:51,746 --> 00:00:54,281
تحقق السجلات لدينا
أنها ليست هنا

19
00:00:56,217 --> 00:00:58,385
ان معظمهم من الفتيات أيها القس

20
00:00:58,420 --> 00:01:00,788
ليس هناك الكثير من الأولاد هنا.
لماذا؟

21
00:01:00,822 --> 00:01:03,157
الفتيات يحبون التقاط صور لهم

22
00:01:03,191 --> 00:01:04,792
انهم مجرد اطفال
في نواح كثيرة

23
00:01:04,826 --> 00:01:06,126
.نعم

24
00:01:06,161 --> 00:01:08,128
انهم أكثر عرضة
من الأولاد

25
00:01:08,162 --> 00:01:10,497
ولكن هذا ربما واضح

26
00:01:10,515 --> 00:01:12,549
هل لديك أي صور للفتيات

27
00:01:12,600 --> 00:01:15,018
 الذين مروا هنا منذ 3 او 1/2 3 سنوات؟

28
00:01:15,053 --> 00:01:18,105
ربما, يمكننى أن أبحث

29
00:01:18,139 --> 00:01:20,891
كما تعلمون،أنا أريد مساعدتكم بأى طريقه
أريد ذلك، بالتأكيد

30
00:01:22,360 --> 00:01:24,311
ما الذى يجذبك؟

31
00:01:24,345 --> 00:01:26,680
عذراً؟

32
00:01:26,698 --> 00:01:29,817
أعنى, للعمل مع الاطفال

33
00:01:29,851 --> 00:01:35,122
لا أحد يفتقدهم
أو يبحث عنهم حتى

34
00:01:35,156 --> 00:01:36,707
أنهم ما تخلى عنهم العالم بأثره

35
00:01:37,909 --> 00:01:40,711
هذا نفس الذى يفكر به القاتل

36
00:01:40,745 --> 00:01:42,028
,فريسة سهلة

37
00:01:42,046 --> 00:01:44,832
الملائكه الذين سقطوا
يبحثون على من ينقذهم

38
00:01:44,866 --> 00:01:49,169
لا أظن أن هذا الشخص الذى هناك بالخارج
جاء لينقذ أحد

39
00:01:49,203 --> 00:01:51,422
...إذا كان لديك تلك الصور

40
00:01:51,702 --> 00:01:53,757
.نعم

41
00:01:57,879 --> 00:02:02,733
أنا أسف أنى لم أستطع أن أقدم
 المزيد من المساعده بالنسبه لأنجى

42
00:02:02,767 --> 00:02:05,719
كما تعلمون، هذا البيت هو
ملاذا للأطفال مثلها

43
00:02:05,737 --> 00:02:09,406
إذا فعلت وجائت الى هنا
فسأعلمك بذلك

44
00:02:09,441 --> 00:02:12,993
أنا متأكد من أننا سنكون على اتصال

45
00:02:20,260 --> 00:02:34,616
<font color="#ec14bd">"Samir@EGY" ترجمه</font>
<font color="#ec14bd">الحلقه "7" من مسلسل القتل الموسم الثالث</font>

46
00:02:57,655 --> 00:03:00,824
تويتش

47
00:03:00,875 --> 00:03:02,042
حبيبى

48
00:03:03,945 --> 00:03:05,128
أين كنت؟

49
00:03:05,163 --> 00:03:06,129
بالخارج

50
00:03:06,164 --> 00:03:07,781
.. لقد كنا

51
00:03:07,799 --> 00:03:11,117
أياً يكن, أنا أعنى
أنا لا أريد أن أعرف

52
00:03:11,135 --> 00:03:12,836
بحقّك, تويتش,أرجوك

53
00:03:12,887 --> 00:03:14,421
لا تضخمى من الموضوع
دعى الأمر

54
00:03:14,455 --> 00:03:16,640
هاه؟
هل تريديها, حسنا

55
00:03:16,674 --> 00:03:19,960
هل تعتقدى أننى لا أضاجع
فتيات أخريات حول المدينه؟

56
00:03:22,564 --> 00:03:25,232
أنا للتو أنتهيت من الأحتيال على
سيده حقيره غنيه

57
00:03:25,266 --> 00:03:27,434
أنا أتكلم عن واحده بالأربعين من عمرها

58
00:03:27,468 --> 00:03:29,970
لقد كنت أضاجعها طوال اليوم
فى شقتها المترفه

59
00:03:29,988 --> 00:03:31,822
وكنت أكل شرائح اللحم والنبيذ

60
00:03:31,856 --> 00:03:34,157
لقد قالت أنها ستأخذنى للتسوق
لتشترى لى أيا يكن ما أريده

61
00:03:34,192 --> 00:03:35,442
حسناً, أياً يكن

62
00:03:35,476 --> 00:03:37,160
كنت للتو على ركبتيك
مثل أي شخص آخر مننا

63
00:03:37,195 --> 00:03:38,245
لا, أنتى الشاذه

64
00:03:38,279 --> 00:03:39,646
تباً لك

65
00:03:39,664 --> 00:03:42,983
بحق الجحيم, لا
أنا لدى معايير

66
00:03:43,001 --> 00:03:45,986
لماذا أنت دائماً بذئ هكذا !؟

67
00:03:46,004 --> 00:03:47,087
مهلا,مهلا -
أنا أكرهك -

68
00:03:47,121 --> 00:03:48,088
أبتعدى عنى يا حقيره

69
00:03:48,122 --> 00:03:49,623
وهذا مكان سكنى -
! أنا أكرهك -

70
00:03:49,657 --> 00:03:51,758
وأنا لا أريد أن أعيش معك

71
00:03:51,793 --> 00:03:52,593
.حسنا

72
00:03:52,627 --> 00:03:53,627
هيا, ليرك
لنذهب

73
00:03:53,661 --> 00:03:56,713
حقيرات قبيحات
!أخرجوا من هنا

74
00:03:58,716 --> 00:04:01,101
ليس لدينا أى سجل أتهامات
 فى أى قضايا سابقه

75
00:04:01,135 --> 00:04:02,719
(للقس (مايك شيهان

76
00:04:02,770 --> 00:04:04,688
هو حتى لم يتلقى مخالفه سياره

77
00:04:04,722 --> 00:04:06,723
فقط لأنه لم يتم القبض عليه من قبل

78
00:04:06,774 --> 00:04:08,775
لا يعنى أنه ليس منحرفاً

79
00:04:08,810 --> 00:04:10,978
الجميع بالخارج يبحث عن ,أنجى

80
00:04:11,012 --> 00:04:13,447
لابد أنه السبب
 أن هذا المكان يبدو كالمقبره

81
00:04:13,481 --> 00:04:17,017
بنسبه 80% من الفتيات القتلى
 (قد مروا على نزل (بيكون

82
00:04:17,035 --> 00:04:20,737
أنه يبحث عن هؤلاء الفتيات
يوما بعد يوم

83
00:04:20,788 --> 00:04:23,373
هذا كثير بالنسبه له

84
00:04:23,408 --> 00:04:25,959
لقد بنى عالما من حوله
 ليخفى تعطشه للدماء

85
00:04:25,994 --> 00:04:27,961
نزل (بيكون) هو المكان المثالى لذلك

86
00:04:27,996 --> 00:04:30,414
هذا يتيح له النظر فى ضحيته طوال اليوم

87
00:04:30,465 --> 00:04:32,031
هذا كثير من العمل
فقط للحصول على الفتيات

88
00:04:32,033 --> 00:04:33,533
 ليس من الصعب الحصول عليهم

89
00:04:33,551 --> 00:04:35,218
هذا ليس لمجرد الحصول عليهم

90
00:04:35,253 --> 00:04:39,873
أنه يحاول ان يقوم بأنقاذهم

91
00:04:39,891 --> 00:04:42,893
رجل الله؟

92
00:04:44,846 --> 00:04:47,147
انها كذبة

93
00:04:47,181 --> 00:04:49,149
انه ملجأ للجبناء

94
00:04:49,183 --> 00:04:51,685
"الدين هو أفيونه الشعوب " 
<font color="#ec14bd">(مقوله قالها الألماني كارل ماركس)</font>

95
00:04:51,719 --> 00:04:53,820
لقد أعتقدت انك تحب
 أفيونه الشعوب

96
00:04:53,855 --> 00:04:57,557
ليس الجميح يحب تذكيره بأدمانه

97
00:04:57,575 --> 00:04:59,910
أنتى تعرفين أننى أقلعت عن المخدرات
منذ ما يقرب من السنتان

98
00:04:59,944 --> 00:05:01,895
هذا جيد لك
هذا عظيم

99
00:05:01,913 --> 00:05:03,830
ليس الجميع يجدوا خلاصهم

100
00:05:03,865 --> 00:05:05,231
فى طابق سفلى قذر

101
00:05:05,249 --> 00:05:07,868
مع مجموعه من مدمنى الخمر

102
00:05:07,902 --> 00:05:10,671
أنا سأذهب لأنام قليلاً

103
00:05:10,705 --> 00:05:13,507
يجب عليك أن تنام أيضاً

104
00:05:17,578 --> 00:05:19,129
أراك بعد ساعات قليله

105
00:05:19,180 --> 00:05:20,013
مم

106
00:05:53,214 --> 00:05:54,164
كودى؟

107
00:05:58,503 --> 00:06:00,303
ما الذى تفعله هنا

108
00:06:00,338 --> 00:06:01,621
لقد كنت أنتظر قدومك

109
00:06:01,639 --> 00:06:03,390
وإلا كيف كان يفترض
أن أراكى

110
00:06:03,424 --> 00:06:05,792
أنتى لا تجيبى على مكالماتى
أريد أن أتحدث معك, ساره

111
00:06:05,810 --> 00:06:08,845
أنا حقاً أسفه
ولكنى لا أستطيع التحدث الآن, حسناً؟

112
00:06:08,896 --> 00:06:10,296
لنتحدث غداً

113
00:06:10,314 --> 00:06:13,100
أنتى لم تكونى في المنزل لثلاثة
ليال. أين كنت؟

114
00:06:13,134 --> 00:06:15,402
هل كان تجلس
خارج بيتي؟

115
00:06:15,436 --> 00:06:19,189
لماذا كل شيء يجب أن يكون
على شروطك؟ هاه؟

116
00:06:19,240 --> 00:06:22,492
أنتى فقط قررتى شيئا
من الفراغ، وهذا كل شيء؟

117
00:06:22,527 --> 00:06:24,695
حسنا, أنت بحاجه للذهاب للمنزل

118
00:06:27,532 --> 00:06:32,536
أهكذا كنتى
في تلك الحياة الأخرى التى لديك؟

119
00:06:32,587 --> 00:06:34,788
هل هذه هى طريقتك فى معامله الناس؟

120
00:06:34,822 --> 00:06:37,157
فلا عجب أنه لم يكن لديك
أي شخص في حياتك

121
00:06:37,175 --> 00:06:39,259
أنت تحتاج إلى فهم شئ

122
00:06:39,293 --> 00:06:42,129
لأنها أفضل إجابة ستحصل عليها منى

123
00:06:42,163 --> 00:06:45,799
لقد كنت أتظاهر بأننى شئ لم أكنه
 عندما كنت معك

124
00:06:45,833 --> 00:06:48,301
والآن هذا أنتهى

125
00:06:53,107 --> 00:06:54,941
أتركنى

126
00:06:54,976 --> 00:06:56,693
لأنك حقا لا تريد مني

127
00:06:56,728 --> 00:06:59,613
أن أخبرك لثالث مره
عن كيف تسير الأشياء

128
00:07:17,698 --> 00:07:20,133
اللعنه, هذه الأسنان البيضاء
التى رأيتها للتو

129
00:07:20,168 --> 00:07:21,468
أنا لم أكن أعرف أنه لديك أسنان حتى

130
00:07:21,502 --> 00:07:23,536
لقد أعتقدت أنها أنياب مصاصى دماء

131
00:07:23,554 --> 00:07:25,222
ها,ها,ها
أنت مضحك, باجز

132
00:07:25,256 --> 00:07:26,590
أيد بدلتك (الكمارت) الخاصه بك؟

133
00:07:26,641 --> 00:07:29,426
يقوم فيرساتشي بعصرها
حيث هو من قام بتصميمها

134
00:07:30,394 --> 00:07:32,378
هناك رائحه مقززه بالهواء

135
00:07:32,396 --> 00:07:34,214
هل تشمها؟

136
00:07:34,232 --> 00:07:35,398
رائحتها كلحم خنزير

137
00:07:35,433 --> 00:07:37,184
هذه ليست رائحه, أيها الوغد

138
00:07:37,218 --> 00:07:39,152
هذا راتبى والهدف منه

139
00:07:39,187 --> 00:07:42,489
أوه

140
00:07:42,523 --> 00:07:44,390
أحترس لنفسك

141
00:07:48,395 --> 00:07:50,230
هيا, لنرحل من هنا

142
00:07:50,248 --> 00:07:52,999
أوه, هؤلاء الخنازير -
كيف حالك؟ -

143
00:07:54,919 --> 00:07:56,703
بخير

144
00:07:56,737 --> 00:07:59,005
هيا لنذهب

145
00:07:59,040 --> 00:08:01,925
لنذهب
أنه شرطي

146
00:08:01,959 --> 00:08:05,679
أنه فقط باغز
أنه تحت سيطرتى

147
00:08:05,713 --> 00:08:07,080
أسرعي

148
00:08:07,098 --> 00:08:10,133
"أوووه" أسرعى

149
00:08:10,184 --> 00:08:12,969
بوليت حصلت لنفسها على أرنب الحب

150
00:08:13,020 --> 00:08:14,437
ما أسمها؟

151
00:08:14,472 --> 00:08:16,807
داليلا؟ جيزابيل؟

152
00:08:16,858 --> 00:08:18,058
أوه,أخرس أيها الأحمق

153
00:08:18,092 --> 00:08:19,559
( أسمها (ليريك

154
00:08:19,593 --> 00:08:20,694
ليريك

155
00:08:20,728 --> 00:08:22,312
ما الذى تفعله هنا فى مكان نومى

156
00:08:22,363 --> 00:08:23,930
فى هذا الوقت من الليله, على كل حال

157
00:08:23,948 --> 00:08:27,784
الرجل الذى يدير نزل بيكون
القس, مايك

158
00:08:27,819 --> 00:08:29,870
ما الذى تعرفينه عنه؟

159
00:08:29,904 --> 00:08:32,072
يا رجل لا تفكر حتى
أنه ليس هو

160
00:08:32,106 --> 00:08:33,123
ليس هو, ماذا؟

161
00:08:33,157 --> 00:08:35,292
ما الذى تعنيه, ماذا؟
أنه ليس القاتل

162
00:08:35,326 --> 00:08:38,712
أنه يعتبر الشخص الوحيد فى سياتل
الذى لا يستغل الأطفال جنسياً

163
00:08:41,582 --> 00:08:43,616
يا رجل, لقد قمتى ببعض السحر

164
00:08:43,634 --> 00:08:45,802
يا ايتها المشاكسه الصغيره
لقد اجتذبتيها

165
00:08:45,837 --> 00:08:46,953
لمؤخرتك النحيفه

166
00:08:46,971 --> 00:08:49,339
لقد كان لدى الكثير من الفتيات

167
00:08:49,390 --> 00:08:51,174
عنما كنت صغيرا

168
00:08:51,225 --> 00:08:52,976
لذا اذا كنتى بحاجه لبعض
الخدع او النصائح

169
00:08:53,010 --> 00:08:54,511
 ..فانا هو رجٌلك

170
00:08:54,562 --> 00:08:57,630
أنت تقول أنك تترك حبيبتك  لآخر الليل سعيده

171
00:08:57,648 --> 00:08:58,798
صدقى ذلك

172
00:09:01,652 --> 00:09:03,270
هل أنت متأكد أنه لا يجب عليا
أن أعلمك <i>أنت</i>

173
00:09:03,304 --> 00:09:04,821
كيف تحتنى بالفتيات, يا أحمق

174
00:09:04,856 --> 00:09:07,657
أياً يكن

175
00:09:07,692 --> 00:09:10,476
(أعنى, يمكنك ان تكون بسلاسه ( فالفيتاو
(فالفيتاو:هو نوع من انواع الجبن)

176
00:09:10,494 --> 00:09:13,413
ولكن فى نهايه اليوم يجب أن تعتنى بفتاتك

177
00:09:13,447 --> 00:09:16,867
تحميها, أنتى تعرفين؟
أبقائها بأمان

178
00:09:16,918 --> 00:09:18,451
هذا المكان ليس للنوم

179
00:09:23,424 --> 00:09:25,375
أبقى بأمان, بوليت

180
00:09:35,303 --> 00:09:38,388
هل تحب هذه الموسيقى؟

181
00:09:38,439 --> 00:09:40,023
هل تعرف ما هذا, راى

182
00:09:40,057 --> 00:09:41,975
ما زال لديك وظيفه؟

183
00:09:42,009 --> 00:09:43,176
ولما لا يكون لدى؟

184
00:09:43,194 --> 00:09:46,279
لقد تركت هذا الفتى يموت
خلال مناوبتك

185
00:09:46,314 --> 00:09:48,031
لم يكن خطئي

186
00:09:48,065 --> 00:09:50,734
كم عدد المرات التي تقول لنفسك هذا
  قبل أن تصدق ذلك؟

187
00:09:50,785 --> 00:09:52,786
مره واحده فقط

188
00:09:55,856 --> 00:09:59,075
التهرب من مناوبتك

189
00:09:59,126 --> 00:10:01,828
يجب أن أخمن.. أنهاا أسرتك

190
00:10:01,862 --> 00:10:05,298
الزوجه والأبناء بخير , يا فرانكى

191
00:10:05,333 --> 00:10:07,167
هل الكل بصحه جيده؟

192
00:10:07,201 --> 00:10:11,171
نعم؟
مشكله مع زوجتك؟

193
00:10:11,205 --> 00:10:13,340
...

194
00:10:13,374 --> 00:10:15,809
حقاً؟ الزوجه؟

195
00:10:15,843 --> 00:10:16,843
همم؟

196
00:10:16,877 --> 00:10:20,213
هل تخلت عنك؟

197
00:10:20,231 --> 00:10:22,098
هذا صعب, يا صديقى

198
00:10:22,149 --> 00:10:25,602
مم, اذن
عندما تركت مناوبتك

199
00:10:25,653 --> 00:10:27,404
وعنما تركت الفتى ليموت

200
00:10:27,438 --> 00:10:29,189
هل قد سمعت للتو عن ذلك

201
00:10:29,223 --> 00:10:32,525
أم قد دخلت عليها المنزل 
فوجدتها تضاجع رجلاً آخر

202
00:10:35,863 --> 00:10:39,916
أنت متأكد أنك تريد أن تموت
 ... هكذا، راي

203
00:10:39,951 --> 00:10:42,035
تتدلى من حبل؟

204
00:10:43,671 --> 00:10:45,956
أوه, أنت لا تعرف
كيف يبدو الأمر

205
00:10:46,007 --> 00:10:49,175
أنهم يقوموا ببناء مشنقه
لك انت فقط , يا صديقى

206
00:10:49,210 --> 00:10:53,263
أنت تعرف أنه اذا لم يكن
 الوزن مضبوط, راى

207
00:10:53,297 --> 00:10:55,932
أو أن طول الحبل غير مضبوط ولو حتى بشبر

208
00:10:55,967 --> 00:10:59,386
فإنه يجعل الفرق بين
الخنق حتى الموت ببطء

209
00:10:59,420 --> 00:11:00,586
وكسر عنقك بسرعه

210
00:11:00,604 --> 00:11:03,189
فى كل الأحوال أنت تقضى حاجتك فى بنطالك

211
00:11:03,224 --> 00:11:05,642
يجب عليك أن تموت 
وأنت مرتدى الحفاضه, راى

212
00:11:09,313 --> 00:11:11,815
اليست وسيله لعينه 
لكى ترحل عن الدنيا؟

213
00:11:14,935 --> 00:11:17,620
راى, راى

214
00:11:19,457 --> 00:11:21,941
ما زال الأمر بيدك, أتعرف ذلك

215
00:11:21,959 --> 00:11:25,128
عن ما هى طريقه أعدامك

216
00:11:25,162 --> 00:11:28,948
أنت تقرر كيف تخرج من هذا العالم

217
00:11:36,870 --> 00:11:38,328
...

218
00:11:38,700 --> 00:11:39,701
أنظر, أبنتى هنا

219
00:11:39,726 --> 00:11:41,002
لقد جئت الى هنا هادئه

220
00:11:41,037 --> 00:11:42,504
لقد جئت الى هنا هادئه
وهذا لم ينفع

221
00:11:42,538 --> 00:11:44,389
 ..وأنت مثل
عذراً, عذراً

222
00:11:44,423 --> 00:11:45,890
أبنتى هنا
لقد وجدت هذا بمتعلقاتها

223
00:11:45,925 --> 00:11:47,708
أنظرى,أنا اسف, لا يمكنك
أنظر, تذكره أقامه هنا

224
00:11:47,727 --> 00:11:49,644
لا يمكنك,أنصتى, لا يمكنك
هذه .. كالى! .أبتعد عنى

225
00:11:49,678 --> 00:11:51,379
أبتعد عنى
لا يمكنك أن تكونى هنا, أنصتى

226
00:11:51,397 --> 00:11:54,432
!كالى
أنا أعرف كالى, حسناً؟

227
00:11:54,483 --> 00:11:56,568
أنا ليست هنا,أنا أؤكد لكى هذا

228
00:11:59,739 --> 00:12:02,857
هل لديك مانع؟

229
00:12:04,860 --> 00:12:06,194
فقط أجلسى

230
00:12:06,228 --> 00:12:08,229
أنظر, أنا أسفه, أنا

231
00:12:08,247 --> 00:12:09,730
فقط لانها مفقوده

232
00:12:09,749 --> 00:12:11,583
وأنا أحاول أن أعثر عليها

233
00:12:11,617 --> 00:12:14,169
وأحاول أن أكتشف كيف كانت

234
00:12:14,203 --> 00:12:17,071
لم أكن أعرف حتى أنها تقرأ،
ناهيك عن الخيال العلمي

235
00:12:17,089 --> 00:12:19,207
ولكن  لما لماذا 
كان يجب عليها أن تبقى هنا

236
00:12:19,241 --> 00:12:21,009
ألا يمكنها أن تذهب الى مكان آخر؟

237
00:12:21,043 --> 00:12:22,761
أه, حسناً

238
00:12:22,795 --> 00:12:25,430
هؤلاء الأطفال ليس لديهم الكثير
من الخيارات

239
00:12:25,464 --> 00:12:30,518
أنهم ينامون تحت الكبارى
او فى المبانى المهجوره

240
00:12:30,553 --> 00:12:34,189
وبعضهم يسير بالشوارع طوال الليل

241
00:12:36,692 --> 00:12:39,427
كالى, كانت تحضر بعض الفصول هنا
فى بعض الأحيان

242
00:12:39,445 --> 00:12:43,031
فصل التجميل كان المفضل لديها

243
00:12:43,065 --> 00:12:44,816
صحيح؟

244
00:12:44,867 --> 00:12:47,285
وتصفيف الشعر

245
00:12:47,319 --> 00:12:48,486
أنا أقوم بتصفيف الشعر

246
00:12:48,537 --> 00:12:50,605
لدي هذا الكرسي في منزلنا

247
00:12:50,623 --> 00:12:53,374
أعتادت أن تلعب حوله
عندما كانت صغيرة

248
00:12:53,409 --> 00:12:56,828
حسناً, أعتقد أن هذا السبب

249
00:13:02,585 --> 00:13:04,302
هى ما زالت بالخارج

250
00:13:06,806 --> 00:13:08,640
صحيح؟
هل الرب أخبرك بذلك؟

251
00:13:10,426 --> 00:13:13,845
كالى فتاه قويه

252
00:13:13,896 --> 00:13:17,965
لديها غريزه البقاء

253
00:13:17,983 --> 00:13:19,234
نعم, هى كذلك

254
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
أنه كاذب

255
00:13:58,224 --> 00:14:00,508
الكل يعرف 
أهذا كل شئ؟

256
00:14:00,526 --> 00:14:03,778
هذا الفتى مات

257
00:14:03,812 --> 00:14:05,647
كان ينبغى علينا أن نراقبه

258
00:14:05,681 --> 00:14:06,814
 ينبغى عليك<i> أنت</i>

259
00:14:09,535 --> 00:14:13,454
ليس لديك فكره
عن ما كنت أتعامل معه

260
00:14:13,489 --> 00:14:16,708
أياً يكن

261
00:14:16,742 --> 00:14:20,044
لقد أتصل بى أبنى

262
00:14:20,079 --> 00:14:22,863
أن أمه مفقوده

263
00:14:22,882 --> 00:14:25,083
وأنها متغيبه منذ ساعات

264
00:14:29,004 --> 00:14:32,590
لقد كانت فى حانه ما مع شخصاً ما

265
00:14:32,641 --> 00:14:34,726
ليست المره الأولى

266
00:14:34,760 --> 00:14:38,846
وأبنى ينظر إلى
وكأننى أحمقاً ما

267
00:14:42,651 --> 00:14:44,652
الكل يعرف

268
00:14:44,687 --> 00:14:49,240
الكل يعرف
حتى السجناء الملعونين

269
00:14:50,492 --> 00:14:52,277
يجب عليّ أن أذهب الى موقعى

270
00:14:57,449 --> 00:15:01,085
لقد مشطنا كل الفنادق الرخيصه والقذره

271
00:15:01,120 --> 00:15:03,171
وكل مستودع فى المدينه

272
00:15:03,205 --> 00:15:07,508
لم نجد جوى ميلز
او حتى (أنجى) ذو التسعه أصابع

273
00:15:07,543 --> 00:15:09,177
اذا كانوا يختبئون فى مكاناً ما

274
00:15:09,211 --> 00:15:11,245
فلابد أنهم سيخرجون لتنشق الهواء
 وللحصول على المال

275
00:15:11,263 --> 00:15:15,967
أحصلوا على الأماكن
 التى قاد خلالها بها (جوى) سيارته

276
00:15:16,018 --> 00:15:19,187
وقوموا بتمشيط الملاجئ
الخاصه بالاطفال مره أخرى

277
00:15:19,221 --> 00:15:22,440
فقط أفعلوها مره آخرى
هذا كل ما يمكننا فعله

278
00:15:22,474 --> 00:15:24,943
مرحبا
لقد وجدت هذ بخارج

279
00:15:24,977 --> 00:15:28,929
المكان الذى يعيش الأطفال به
 ( نزل (بيكون

280
00:15:28,948 --> 00:15:31,265
أين, بالتحديد؟

281
00:15:31,283 --> 00:15:32,617
لقد وجدته على سيارتى

282
00:15:32,651 --> 00:15:34,619
بعد أن تحدثت مع القس

283
00:15:34,653 --> 00:15:36,738
القس, مايك -
نعم -

284
00:15:36,772 --> 00:15:39,106
هل تعتقدين أن هذا 
له علاقه بكالى؟

285
00:15:39,124 --> 00:15:42,877
وربما أنه يكذب
وأنه يعرف مكان , كالى

286
00:15:42,911 --> 00:15:45,946
هل رأيت أحدا
في المنطقة المجاورة لسيارتك

287
00:15:45,965 --> 00:15:47,582
أو ربما أحدا ما يراقبك

288
00:15:47,616 --> 00:15:50,418
فى المنزل او فى الشارع؟

289
00:15:50,452 --> 00:15:53,755
لا عليك
هذا سيساعدنا

290
00:15:53,789 --> 00:15:55,590
ستبقينى على علم, صحيح؟

291
00:15:55,624 --> 00:15:58,643
أذا أكتشفتى شيئاً ما
هناك, على الفور؟

292
00:15:58,677 --> 00:16:00,645
نعم , سأفعل
أنا أعدك بذلك

293
00:16:00,679 --> 00:16:03,648
حسنا, شكراً لك -
نعم -

294
00:16:11,640 --> 00:16:14,993
أياً يكن من ترك تلك الورقه
فأنه يريد أن يتم إيجادها

295
00:16:15,027 --> 00:16:17,862
صحيح ولكنهم لن يخاطروا بأن
 يتم رؤيتهم فى مكان مفتوح

296
00:16:17,913 --> 00:16:20,815
وهم يتحدثون معنا عنها
لا عن القس المحبوب

297
00:16:20,833 --> 00:16:23,150
هل أنتى جائعه؟
لا, نحن ليس هنا لنأكل

298
00:16:23,168 --> 00:16:24,669
تكلمى عن نفسك
أنا جوعان

299
00:16:24,703 --> 00:16:26,504
كيف لى أن أخدمك؟

300
00:16:26,538 --> 00:16:29,841
أعطنى شطيره(هاواى) بدون لحم خنزير

301
00:16:29,875 --> 00:16:32,510
ضع أناناس أكثر
الأناناس البارده

302
00:16:32,544 --> 00:16:34,212
لا تكن بخيل يا رجل -
حسناً -

303
00:16:34,263 --> 00:16:35,847
.هولدر

304
00:16:44,172 --> 00:16:46,307
أنا أتذكرك

305
00:16:46,341 --> 00:16:50,895
لقد كنت تبحث عن ,بوليت 
هل قمت بإيجادها؟

306
00:16:50,946 --> 00:16:53,147
لقد رأيت بوليت الليله السابقه

307
00:16:53,181 --> 00:16:55,550
أعتقد أنها و (ليريك) أرتبطوا ببعض, هاه

308
00:16:55,584 --> 00:16:59,320
نعم, دراما ليريك

309
00:17:03,042 --> 00:17:05,526
أكنتى بنزل (بيكون) اليوم

310
00:17:08,130 --> 00:17:10,865
لقد تركتى هذه الورقه

311
00:17:10,883 --> 00:17:14,368
نحن نريد المساعده
ويبدو انك تريدى المساعده أيضاً

312
00:17:15,871 --> 00:17:19,040
ما الذى كذب بشأنه القس (مايك) ؟

313
00:17:21,944 --> 00:17:24,145
لقد كان لدى سرير فى بيكون

314
00:17:24,179 --> 00:17:26,547
لقد صعدت الى السطح 
لأدخن سيجاره

315
00:17:26,582 --> 00:17:28,082
لقد كانت حوالى الساعه 4 ص

316
00:17:28,117 --> 00:17:30,685
..وأنا رأيتها في الزقاق

317
00:17:30,719 --> 00:17:33,821
تلك الفتاه التى أفلتت من القاتل

318
00:17:33,856 --> 00:17:36,324
راقده هناك كما قد تكون ميته

319
00:17:36,358 --> 00:17:40,695
وكانت للتو قد هربت
مليئه بالجروح وتنزف بشده

320
00:17:40,729 --> 00:17:43,414
لقد أتصلت بالقس, وأخبرته

321
00:17:43,449 --> 00:17:47,418
وقال انه كان في مكان قريب، في سيارته

322
00:17:47,453 --> 00:17:49,420
لقد كان فى سيارته فى الرابعه صباحاً؟

323
00:17:49,455 --> 00:17:52,340
لقد جاء هناك على الفور

324
00:17:52,374 --> 00:17:54,241
وبمجرد أن قام برفع

325
00:17:54,259 --> 00:17:55,543
..هذه الفتاه

326
00:17:55,577 --> 00:17:58,796
لقد بدأت فى الصراخ 
ثم ركضت بعيداً

327
00:17:59,915 --> 00:18:03,083
ماذا فعل القس (مايك) بعد ذلك؟

328
00:18:03,102 --> 00:18:07,271
لقد عاد الى سيارته
وقام بملاحقتها

329
00:18:09,641 --> 00:18:13,194
وقد عاد الى بيكون بعد ساعه من ذلك

330
00:18:13,228 --> 00:18:15,947
..لقد كان وحده, و

331
00:18:17,483 --> 00:18:20,868
..كان

332
00:18:20,903 --> 00:18:22,987
لقد كان لديه دماء
على قميصه

333
00:18:25,624 --> 00:18:27,325
يجب أن أذهب

334
00:18:44,444 --> 00:18:47,613
سيكون لدى واجهه تطل على هذا المنظر
فى منزلى فى يوماً ما

335
00:18:47,648 --> 00:18:51,033
بسقف زجاجى
حتى يمكننا رؤيه السماء

336
00:18:52,026 --> 00:18:53,098
القس (مايك) أخبرنى

337
00:18:53,218 --> 00:18:55,121
عن هذه الشقق التى 
تديرها الحكومه

338
00:18:55,873 --> 00:18:59,441
فقط أعطيهم 200 دولار
وسيساعدوكى فى الإيجار

339
00:18:59,459 --> 00:19:02,912
أنتى فقط يجب عليكى ملئ
بعض الأستمارات

340
00:19:02,946 --> 00:19:05,081
وأحصلى على عمل وبعض الأشياء

341
00:19:07,217 --> 00:19:09,451
أنتٍ

342
00:19:09,469 --> 00:19:12,588
ما الذى تفكرين فيه؟

343
00:19:12,622 --> 00:19:15,591
أنكى جميله

344
00:19:15,625 --> 00:19:18,794
وأنا أحبك حباً جما

345
00:19:21,398 --> 00:19:22,732
حقاً؟

346
00:19:33,026 --> 00:19:36,946
ستتساقط الأمطار الليله

347
00:19:38,999 --> 00:19:41,584
لا نستطيع البقاء فى الشارع الليله

348
00:19:41,618 --> 00:19:43,986
هيا بنا

349
00:19:46,506 --> 00:19:48,657
سأجد مكاناً ما

350
00:19:48,675 --> 00:19:52,327
نعم, أعرف

351
00:19:52,345 --> 00:19:54,663
لدى إيمان بك

352
00:20:06,476 --> 00:20:07,893
طبقاً للشاهد الخاص بنا

353
00:20:07,944 --> 00:20:09,645
فأنه كان على أتصال بأنجى

354
00:20:09,679 --> 00:20:11,197
القس؟ -
نعم -

355
00:20:11,231 --> 00:20:13,482
ربما..قد يكون هو الرجل الذى أحضرها
 للعياده البيطريه

356
00:20:13,516 --> 00:20:14,984
اذن لماذا قام بالكذب بشأن هذا؟

357
00:20:15,018 --> 00:20:16,702
لأنه بدون شك
يقوم بخداعنا

358
00:20:16,737 --> 00:20:19,021
أنظر, لقد هاجمها فى الحديقه
وبعد ذلك هربت منه

359
00:20:19,039 --> 00:20:21,707
ثم لحق بها
ليكمل ما بدأه

360
00:20:21,742 --> 00:20:24,243
لقد كان بالفعل فى سيارته الساعه 4 ص

361
00:20:24,294 --> 00:20:26,045
وعلى بعد دقائق منها

362
00:20:26,079 --> 00:20:27,696
يجب علينا على الأقل الشك به

363
00:20:27,714 --> 00:20:29,832
لقد كان لديه علاقه بالعديد 
من الفتيات الضحايا

364
00:20:33,053 --> 00:20:34,253
.حسناً

365
00:20:34,304 --> 00:20:36,138
دعونا نحصل على خلفيه كامله

366
00:20:36,173 --> 00:20:38,841
سجلات قيادته, شهاد ميلاته
تاريخه الأئتمانى

367
00:20:38,875 --> 00:20:39,725
ولكن كونوا متحفظين

368
00:20:39,760 --> 00:20:41,343
ومذكره تفتيش لسيارته

369
00:20:41,377 --> 00:20:42,511
ليس لدينا ما يكفى, بعد

370
00:20:42,545 --> 00:20:43,679
أنه يهاجمهم فى سيارته

371
00:20:43,713 --> 00:20:45,213
هذه ستكون أفضل فرصة
 لدينا للحصول على أدلة

372
00:20:45,215 --> 00:20:46,899
أنا لن ألطخ سمعه قس محترم

373
00:20:46,933 --> 00:20:48,400
طبقا لكلام أطفال من الشارع

374
00:20:48,435 --> 00:20:51,103
لذا أعملوا جاهداً 
للحصول على إذن التفتيش هذا

375
00:20:53,356 --> 00:20:55,441
وضعوا سيارته تحت المراقبه

376
00:20:55,492 --> 00:20:57,693
أنا لا أريده أن يهرب 
 ( ويختفى مثل (جوى ميلز

377
00:20:57,727 --> 00:20:59,945
و ما الذى ترتديه بحق الجحيم, هولدر

378
00:21:05,802 --> 00:21:07,169
بحقّك, فقط لليله واحده

379
00:21:07,204 --> 00:21:08,471
سننام على الأرض

380
00:21:08,505 --> 00:21:09,972
أنها ل(ليريك) ليس لى

381
00:21:10,006 --> 00:21:11,941
حسنا, أنتى تعرفين
كيف يعمل نظام التذاكر

382
00:21:11,975 --> 00:21:14,043
العدد كامل ليومين قادمين

383
00:21:14,287 --> 00:21:16,555
ماذا عن تلك الشقق
الحكوميه التى اخبرتنى عنهم؟

384
00:21:16,589 --> 00:21:19,091
هل تعتقد أنه يمكننا الحصول
على واحده من هؤلاء

385
00:21:19,125 --> 00:21:21,977
ربما, ولكنه يأخذ وقتاً

386
00:21:22,012 --> 00:21:23,429
ووديعه ماليه

387
00:21:23,463 --> 00:21:25,981
واليوم هو الأحد
والمكاتب الحكوميه مغلقه

388
00:21:26,016 --> 00:21:28,467
..ولكن إذا كنتى جاده
أنظر,أنظر,أنظر

389
00:21:28,485 --> 00:21:30,135
أنه زوج أمها المختل, حسناً؟

390
00:21:30,153 --> 00:21:32,154
لقد أكتشف مكانها

391
00:21:32,188 --> 00:21:34,306
هو كالمجنون بشكل كامل

392
00:21:34,324 --> 00:21:35,941
يصرخ بأنه لديه مسدس

393
00:21:39,612 --> 00:21:40,779
دعينى أفكر فى شيئاً

394
00:21:40,813 --> 00:21:44,649
أطنى قبضتك أيها القس
أنت هو الرجل

395
00:21:44,667 --> 00:21:46,952
لقد أخبرت الشرطه ليبتعدوا عنك

396
00:21:46,986 --> 00:21:48,504
أنا أعنى,أنهم كانوا فى الطريق الخطأ

397
00:21:48,538 --> 00:21:51,156
ما الذى تعنيه؟

398
00:21:51,174 --> 00:21:53,825
لقد أعتقدوا أن الفتاه جائت الى هنا
ولكنها لم تفعل

399
00:21:53,843 --> 00:21:55,127
صحيح؟

400
00:21:55,161 --> 00:21:57,930
نعم, هذا صحيح

401
00:21:57,964 --> 00:21:59,014
حسنا

402
00:21:59,049 --> 00:22:00,883
يجب أن أذهب

403
00:22:14,647 --> 00:22:16,982
أصعد على الميزان

404
00:22:17,016 --> 00:22:19,284
يجب أن يتم وزنك

405
00:22:19,319 --> 00:22:21,520
نحتاج لوزنك لقياس
الثقل الموازن

406
00:22:24,824 --> 00:22:27,159
الثقل الموازن
هذه كلمه لطيفه

407
00:22:30,196 --> 00:22:31,964
تتطلع الى ذلك, إيفان؟

408
00:22:31,998 --> 00:22:33,882
أنا لست ضمن فريق الأعدام

409
00:22:33,917 --> 00:22:36,301
لما لا؟ همم؟

410
00:22:36,336 --> 00:22:39,638
الا تحب العرض الجيد؟

411
00:22:39,672 --> 00:22:40,722
هاه؟

412
00:22:40,757 --> 00:22:45,043
ليس لدى الوقت لهذا

413
00:22:45,061 --> 00:22:46,595
أصعد على الميزان

414
00:22:50,683 --> 00:22:52,217
هيا

415
00:22:52,235 --> 00:22:54,570
فقط أعطنى لحظه

416
00:23:03,913 --> 00:23:07,282
أنظر, إذا أخذوا وزنك 
بشكل صحيح

417
00:23:07,333 --> 00:23:11,670
سينكسر عنقك
كما يجب أن يكون

418
00:23:11,704 --> 00:23:13,705
لن تشعر بأى ألم

419
00:23:21,598 --> 00:23:24,299
سيوارد, أنظر لى

420
00:23:25,768 --> 00:23:28,253
أصعد على الميزان, أو سأضعك أنا

421
00:23:43,119 --> 00:23:45,204
نعم,نحن نراقبه

422
00:23:45,238 --> 00:23:46,788
سنعلمك اذا تحرك

423
00:23:49,576 --> 00:23:52,327
إذا قم بأشعالها
لن تستطيع التوقف, مجدداً

424
00:23:52,378 --> 00:23:54,496
صحيح

425
00:23:57,634 --> 00:24:01,286
جاك, يعرف أننى لا أزال أدخن

426
00:24:01,304 --> 00:24:02,971
( نعم, أنتى كما يقوم (هودينى

427
00:24:03,006 --> 00:24:04,890
بالتدخين , ليندن

428
00:24:07,260 --> 00:24:08,793
أنه يريد منى أن أنتقل لشيكاغو

429
00:24:11,464 --> 00:24:14,983
وحده شورطه شيكاغو
مؤسسه الطوابق

430
00:24:15,018 --> 00:24:17,302
أنه مركز شرطه جيد

431
00:24:17,320 --> 00:24:19,638
بارد كالجحيم

432
00:24:21,324 --> 00:24:23,108
ما الذى يمنعك من الذهاب؟

433
00:24:23,142 --> 00:24:25,661
أنه ليس صديقك الحمييم 
الخاص بك

434
00:24:25,695 --> 00:24:28,647
أنا فقط دعم مؤقت

435
00:24:28,665 --> 00:24:31,366
شرطيه مؤقته

436
00:24:31,417 --> 00:24:33,418
لقد تهربت من سؤالى

437
00:24:33,453 --> 00:24:36,004
اذن كيف هى أحوالك مع رجل الباخره, كودى؟

438
00:24:38,324 --> 00:24:39,675
ماذا؟
هل جرح مشاعرك؟

439
00:24:39,709 --> 00:24:41,460
سأقوم بضرب مؤخرته
فقط قولى لى

440
00:24:41,494 --> 00:24:45,047
لا, هو فقط تعلق بى..أعتقد

441
00:24:45,098 --> 00:24:48,717
أنا لم أقصد أن يحدث ذلك
أنا لا أعرف

442
00:24:48,768 --> 00:24:50,001
أنه فقط صغير

443
00:24:50,019 --> 00:24:53,505
لا تفكر حتى فى التعليق

444
00:24:57,944 --> 00:25:01,513
أنا أعتقد أنى أردت
أن أكون هذا الشخص, أنت تعرف

445
00:25:01,531 --> 00:25:03,682
مثل, العيش على جزيره

446
00:25:03,700 --> 00:25:06,985
العمل من الساعه 9 ص حتى 5 م
لا أدخن

447
00:25:07,019 --> 00:25:08,403
... ولكن أنا

448
00:25:11,991 --> 00:25:16,461
أحيانا الذى تحصل عليه

449
00:25:16,496 --> 00:25:18,914
ليس هو حقا ما تريده

450
00:25:22,669 --> 00:25:25,003
أين هذه السجائر؟

451
00:25:31,894 --> 00:25:34,379
المحقق هولدر

452
00:25:39,235 --> 00:25:40,652
ماذا؟

453
00:25:42,772 --> 00:25:46,258
نعم! نعم,

454
00:25:46,292 --> 00:25:48,527
شكرا لك

455
00:25:48,561 --> 00:25:52,331
لقد جاء التقرير من المركز

456
00:25:52,365 --> 00:25:55,233
مايك شيهان قد مات
منذ أربعه سنوات

457
00:25:56,869 --> 00:25:58,904
أنه يستخدم هويه مزيفه

458
00:26:02,709 --> 00:26:04,459
نعم

459
00:26:13,636 --> 00:26:17,222
أتعلم أن آخر وجبه
 أكلها (جيرى جليمور) كانت ماذا؟

460
00:26:17,256 --> 00:26:19,858
اللحم والبطاطس

461
00:26:19,892 --> 00:26:21,443
وجبه بسعر 15 دولار فى الوقت الحاضر

462
00:26:21,477 --> 00:26:23,728
لذا من المحتمل أنك ستأكل
 ( شريحه لحم (ساليسبري

463
00:26:25,431 --> 00:26:27,866
هيا يا رجل
يجب عليك أن تختار واحده

464
00:26:27,900 --> 00:26:30,268
منذ متى كانت آخر مره حصلت على تحليه

465
00:26:30,286 --> 00:26:33,771
أريد المحامى الخاص بك
أحضره لى على الهاتف الآن

466
00:26:33,789 --> 00:26:35,540
ماذا, هل غيرت رأيك؟

467
00:26:35,575 --> 00:26:37,609
هل تريد اعدامك عن
 طريق الآبره الآن , راى

468
00:26:37,627 --> 00:26:38,743
أنتم يا رفاق كالساعه

469
00:26:38,777 --> 00:26:40,128
متبجحين
عنما تأتون إلى هنا

470
00:26:40,162 --> 00:26:43,465
أريد المحامى الخاص بى

471
00:26:43,499 --> 00:26:45,450
لقد فات الآوان يا راى

472
00:26:45,468 --> 00:26:47,919
لا يمكنك تغيير طريقه أعدامك الآن

473
00:26:47,953 --> 00:26:49,888
أنا أسف

474
00:27:21,454 --> 00:27:23,955
فليكن  شريحه لحم (ساليسبري) اذن

475
00:27:23,989 --> 00:27:25,423
تفضل يا صديقى

476
00:27:50,733 --> 00:27:52,651
هولدر

477
00:27:56,689 --> 00:27:58,623
ما الذى تفعله؟

478
00:27:59,992 --> 00:28:01,993
ماذا بحق الجحيم

479
00:28:05,381 --> 00:28:08,583
من المستحيل أنه يمكن تنظيف
 الدماء من المقعد بهذه الطريقه

480
00:28:15,758 --> 00:28:19,010
مهلا, أنها مؤجره

481
00:28:22,932 --> 00:28:24,065
لنذهب من هنا

482
00:28:24,100 --> 00:28:25,400
هل يمكننى مساعدتكم؟

483
00:28:25,434 --> 00:28:28,486
لدينا فقط بضعه أسئله آخر لك

484
00:28:28,521 --> 00:28:29,904
عن أنجى جوير

485
00:28:29,939 --> 00:28:31,189
لماذا لديك سياره مؤجره يا مايك

486
00:28:31,223 --> 00:28:32,490
عذراً؟

487
00:28:34,527 --> 00:28:36,027
هل حطمت سيارتك

488
00:28:36,061 --> 00:28:39,063
هل تسابقت فى شوارع المدينه كالمجنون ؟

489
00:28:41,200 --> 00:28:43,918
ليس لدى فكره عما قلته الآن

490
00:28:43,953 --> 00:28:45,120
أين هى سيارتك

491
00:28:45,171 --> 00:28:46,871
أنها بورشه التصليح؟

492
00:28:46,905 --> 00:28:50,208
أهذا صحيح, اذن أى ورشه تصليح؟

493
00:28:50,242 --> 00:28:53,928
أنا لست متأكداً 
أن هذا يخصك

494
00:28:53,963 --> 00:28:56,598
لقد تمت رؤيه أنجى جوير
 (فى المنطقه المجاوره لنزل( بيكون

495
00:28:56,632 --> 00:28:57,766
منذ عده ليالى

496
00:28:57,800 --> 00:29:00,602
ولكنها لم تدخل نزل (بيكون) كما قلت لكم

497
00:29:00,636 --> 00:29:02,137
كما أخبرتكم

498
00:29:02,188 --> 00:29:04,439
والآن إذا كان هذا كل شئ

499
00:29:04,473 --> 00:29:07,275
"الذي فيه لنا الفداء
من خلال دمه،

500
00:29:07,309 --> 00:29:10,645
"وغفران الخطايا

501
00:29:10,696 --> 00:29:13,481
أفسس 1:07

502
00:29:13,532 --> 00:29:15,767
أنت تعرف العهد الجديد

503
00:29:15,785 --> 00:29:17,786
أي نوع من الغفران
الذى تبحث عنه أيها القس؟

504
00:29:21,407 --> 00:29:23,742
نفس النوع الذى تبحث انت عنه

505
00:29:23,776 --> 00:29:25,493
كلنا  كذلك

506
00:29:25,544 --> 00:29:28,163
المغفرة ليست سوى جزء
من الآية

507
00:29:28,214 --> 00:29:31,750
الأمل فى الجنه
ونعمه أرشاده لنا

508
00:29:31,784 --> 00:29:34,919
خلال المحن والتجارب

509
00:29:34,953 --> 00:29:37,672
ربما بدلا من انتظار
نعمه الارشاد

510
00:29:37,723 --> 00:29:39,624
يجب أن تملك ما يصل الى الحقيقة

511
00:29:39,642 --> 00:29:41,226
شكرا لوقتك أيها القس

512
00:29:41,260 --> 00:29:42,811
سنبتعد عنك الآن

513
00:29:53,322 --> 00:29:55,523
لم يكن من المفترض ان تفعل هذا , هولدر

514
00:29:55,574 --> 00:29:57,158
آخر شئ نريد منه
 , هو أيضا أن يقوم بالهرب

515
00:29:57,193 --> 00:29:59,077
نعم, أريد منك البحث عن وشم

516
00:29:59,111 --> 00:30:03,031
آيه بالكتاب المقدس
أفسس 1:07

517
00:30:05,084 --> 00:30:07,836
نعم, أتصل بى عندما تتحصل 
على معلومه عنه

518
00:30:07,838 --> 00:30:09,287
تماماً مثل الطابعه

519
00:30:09,321 --> 00:30:10,789
فقط أذا تم القبض عليه من قبل

520
00:30:10,823 --> 00:30:13,324
نعم أبقى محدقاً يا مايكى

521
00:30:15,594 --> 00:30:18,429
القس مايك؟

522
00:30:18,464 --> 00:30:20,849
هل تجدين كل شئ بخير؟

523
00:30:20,883 --> 00:30:23,968
شكر لك للسماح لنا
بالبقاء هنا

524
00:30:24,002 --> 00:30:25,540
بوليت وجب عليها أن تقابل ضابط
 أطلاق الصراح المشروط

525
00:30:25,554 --> 00:30:26,521
ستكون هناك لفتره

526
00:30:26,555 --> 00:30:27,689
ولكنى أقسم، أقسم، أقسم

527
00:30:27,723 --> 00:30:29,057
لن نعترض طريقك

528
00:30:29,108 --> 00:30:30,859
ليس هناك مشكله

529
00:30:39,702 --> 00:30:42,186
لدينا تطابق بالنسبه للوشم

530
00:30:42,204 --> 00:30:44,289
القس تم القبض عليه من قبل

531
00:30:44,323 --> 00:30:45,623
(أسمه الحقيقى ( مارك إلوود

532
00:30:45,658 --> 00:30:47,024
هل قضى فتره بالسجن؟

533
00:30:47,042 --> 00:30:49,026
حسنا, أقترب من ذلك

534
00:30:49,044 --> 00:30:51,162
أتضح أن مايك ألوود
 المعروف بالقس مايك

535
00:30:51,196 --> 00:30:53,464
تم أتهامه بخطف فتاه عمرها 19 عاماً

536
00:30:53,499 --> 00:30:55,250
بمنطقه (تيمبى) بولايه أريزونا
منذ 6 سنوات

537
00:30:57,035 --> 00:31:00,438
الفتاه هربت ولكنها تعاطت جرعه مفرطه
 من المخدرات قبل المحاكمه

538
00:31:00,472 --> 00:31:03,007
لذلك المدعى العام أسقط التهمه

539
00:31:03,041 --> 00:31:04,175
فقد إلوود كهنوته

540
00:31:04,209 --> 00:31:05,560
خسر كل التمويل الخاص
بتوفير المأوى للاطفال

541
00:31:05,594 --> 00:31:06,678
الذى كان يديره فى ولايه أريزونا

542
00:31:06,712 --> 00:31:09,230
أذن الفس مارك
اصبح القس مايك

543
00:31:09,265 --> 00:31:12,483
اذن لقد قام بالبحث
 عن أرض جديده للصيد

544
00:31:12,518 --> 00:31:14,235
وحصل على شركاء ممولين
ومجموعه من الاطفال

545
00:31:14,270 --> 00:31:15,386
لا مشكله

546
00:31:15,404 --> 00:31:17,655
لنقم بالقبض عليه

547
00:31:45,551 --> 00:31:50,421
أسفه, أنا فقط .. أصبحت جائعه

548
00:31:50,439 --> 00:31:54,859
لا عليك تناولى ما تشائى

549
00:31:59,365 --> 00:32:02,099
هل يمكننى سؤالك شيئاً

550
00:32:02,117 --> 00:32:03,568
ما الذى ستفعلينه

551
00:32:03,602 --> 00:32:06,120
إذا لم تستطيعى البقاء هنا الليله

552
00:32:06,155 --> 00:32:07,989
أنا أعرف أن زوج أمك لا يلاحقك

553
00:32:08,040 --> 00:32:11,442
هذه كانت بولت تحاول الاحتيال علىّ

554
00:32:11,460 --> 00:32:13,628
لا تقلقى أنا لست غاضباً

555
00:32:13,662 --> 00:32:18,115
كنا سنجد مكاناً ما فى الحديقه

556
00:32:18,133 --> 00:32:22,086
أنا أعتقد
تحدت أحد الجسور

557
00:32:26,759 --> 00:32:28,643
أنا أعرف كيف هو الحال أن تكونى وحيده

558
00:32:31,463 --> 00:32:36,317
لم يكن لدى مكان للذهاب اليه من قبل

559
00:32:36,352 --> 00:32:38,019
لا مكان لأتجه إليه

560
00:32:41,807 --> 00:32:43,908
لم يكن هناك سبيل لكى أعيش

561
00:32:47,663 --> 00:32:49,831
في بعض الأحيان كنت
لا أتذكر حتى

562
00:32:49,865 --> 00:32:50,982
 كيف وصلت هناك

563
00:32:51,000 --> 00:32:52,333
أنه فقط حدث

564
00:32:52,368 --> 00:32:56,287
حتى أنك لا تبدو  كأنك لست
نفسك بعد فتره

565
00:32:56,321 --> 00:33:00,708
لقد كنت أتسأل أن الناس لاحظوا ذلك

566
00:33:05,597 --> 00:33:06,831
وبعد ذلك تدرك

567
00:33:06,849 --> 00:33:09,384
أن الناس يروا ما يريدوا
 أن بروا , على كل حال

568
00:33:15,107 --> 00:33:17,859
بولت أتصلت للتو

569
00:33:17,893 --> 00:33:21,345
أنها ستكون هنا فى أى لحظه الآن

570
00:33:34,830 --> 00:33:37,257
شرطه سياتل
تحركوا ! تحركوا , أنتشروا

571
00:33:37,377 --> 00:33:38,535
حسناً, لنذهب

572
00:33:42,182 --> 00:33:44,299
غرفه الطعام بالأعلى
خاليه

573
00:33:46,853 --> 00:33:49,354
كل المنزل خالى

574
00:33:50,490 --> 00:33:52,441
لم نقم بضغط الزناد بشكل أسرع

575
00:33:52,475 --> 00:33:55,661
لقد حذرناه
لقد هرب

576
00:33:57,647 --> 00:33:59,081
أنه ليس بنزل (بيكون) أيضاً

577
00:33:59,115 --> 00:34:01,483
الفريق انتهى لتوه من الغارة
يبدو أننا فوتناه للتو

578
00:34:01,501 --> 00:34:03,502
كيف أكتشفت ذلك يا عبقرى؟
أنا كنت فق أقول

579
00:34:03,537 --> 00:34:06,539
أغلق فمك الغبى يا ذو الوجه الطفولى
مهلا,مهلا حسناً

580
00:34:06,590 --> 00:34:08,323
فليخرج الجميع

581
00:34:08,341 --> 00:34:10,292
أرجوكم , فليخرج الجميع

582
00:34:10,326 --> 00:34:11,594
أخرجوا

583
00:34:14,347 --> 00:34:16,632
أنه شخص جبان

584
00:34:16,666 --> 00:34:20,502
أنه يصلى للضعفاء
ويضع هذا الوشم

585
00:34:20,520 --> 00:34:21,637
أنا أعرف من هو هذاالرجل

586
00:34:21,671 --> 00:34:23,472
نعم؟ ما الذى ستقوم به حيال ذلك؟

587
00:34:23,506 --> 00:34:25,357
تمالك نفسك

588
00:34:25,392 --> 00:34:27,393
نعم, أنتى التى تتحدثين عن تمالك النفس

589
00:34:27,444 --> 00:34:30,029
نعم, أنت محقاً

590
00:34:30,063 --> 00:34:32,514
وربما لذلك يجب أن تخرس
وتتعلم شيئا

591
00:34:32,532 --> 00:34:34,516
يمكنك السير فى هذا الطريق
ولكنك ستخسر شيئاً

592
00:34:34,534 --> 00:34:35,684
هذه كيف تسير الأمور

593
00:34:35,702 --> 00:34:38,537
هذا ما سوف تتطلع إليه

594
00:34:44,160 --> 00:34:46,562
أهذه أبنتك؟

595
00:34:46,596 --> 00:34:50,232
نعم, أنا فقط أنتظر
 لكى أتحدث مع المحققه

596
00:34:50,267 --> 00:34:52,134
وأنا أيضاً

597
00:34:54,938 --> 00:34:57,239
أهى مفقوده؟

598
00:34:59,576 --> 00:35:01,644
كذلك أبنتى

599
00:35:01,678 --> 00:35:03,712
سبعه سنوات الآن

600
00:35:05,899 --> 00:35:07,650
(نحن من مقاطعه (إيجنى
ولكن عنما سمعت عن

601
00:35:07,684 --> 00:35:09,985
هؤلاء الفتيات اللواتى ظهرن فى الغابه

602
00:35:10,020 --> 00:35:12,554
توقعت أنها ربما  توجهت شمالاً

603
00:35:12,572 --> 00:35:16,075
أعتقدت أنها ربما واحده من الفتيات
الذين لم يتم التعرف عليهم بعد

604
00:35:16,109 --> 00:35:17,860
ربما يوجد تطابق

605
00:35:17,894 --> 00:35:20,562
نعم, ولكن كالى لا
أنها ليست ميته

606
00:35:20,580 --> 00:35:24,533
أنها بالخارج فى مكان ما
وربما تكون مصابه

607
00:35:27,370 --> 00:35:28,871
أنها كانت تحب دائماً أن تتجول

608
00:35:28,905 --> 00:35:32,174
أنها فقط, أخذت منى بعض
العادات السيئه

609
00:35:35,261 --> 00:35:38,681
يبدو أنه لديك صور مدرسيه
 أكثر مما لدى

610
00:35:41,217 --> 00:35:43,469
بعضها صور مركبه

611
00:35:43,520 --> 00:35:46,055
تم تصويرها منذ عده سنوات

612
00:35:46,089 --> 00:35:48,256
ملفات طبيه, سجلات الأسنان

613
00:35:48,274 --> 00:35:51,810
أنه من الأسهل الأحتفاظ بهم بدلاً
من نقلهم

614
00:35:51,861 --> 00:35:54,596
 من قسم شرطه لآخر

615
00:35:54,614 --> 00:35:58,734
أياً منهم عنما يكون لديهم 
فتاه غير متعرف عليها

616
00:35:58,768 --> 00:36:02,454
وعندما تظهر النتيجه
 سلبيه أو غير حاسمه

617
00:36:02,489 --> 00:36:06,492
أنت تفكرين, أنه ربما, فقط ربما
تكون على قيد الحياه

618
00:36:11,831 --> 00:36:14,083
كلمه ربما هى أصعب شئ

619
00:36:19,839 --> 00:36:22,841
سيده كونراد؟
نحن على استعداد لرؤيتك الآن

620
00:36:29,132 --> 00:36:30,649
الى الأمام مباشراً

621
00:36:30,684 --> 00:36:32,267
!قم بفتحها

622
00:36:33,653 --> 00:36:38,440
كنت مخطئا حول أنى أملك 
السيطرة على أى شئ

623
00:36:38,474 --> 00:36:41,026
لقد فات الأوان لتغيير طريقه الاعدام

624
00:36:41,077 --> 00:36:45,447
أنا لم أقل أنك تملك 
السيطرة على أى شئ, أنت لا تملك هذا

625
00:36:45,481 --> 00:36:50,152
لقد قلت لك أنك تملك الخيار
فى طريقه خروجك من هذا العالم

626
00:36:51,654 --> 00:36:56,675
كنت أتحدث عن خيارك
لتغفر لنفسك، راي

627
00:36:59,095 --> 00:37:00,963
الخلاص

628
00:37:00,997 --> 00:37:06,435
الخلاص هو مكان لكل الأشخاص

629
00:37:06,469 --> 00:37:08,353
وهناك يمكنك الحصول على السلام

630
00:37:08,388 --> 00:37:12,141
ولكنه خيارك لكى تذهب الى هناك

631
00:37:21,701 --> 00:37:24,119
لقد أنتهوا

632
00:37:34,164 --> 00:37:36,632
حتى الآن، لقد نفذت الأعدام
بالحقنة المميتة فقط

633
00:37:36,666 --> 00:37:38,717
هذا مختلف عن غرز حقنه فى وريد شخص

634
00:37:38,752 --> 00:37:39,918
أستطيع أن أقول لك هذا

635
00:37:42,639 --> 00:37:47,593
والأن كلما كبر جسد المحكوم عليهم
كلما قصرت مسافه سقوطهم

636
00:37:47,644 --> 00:37:50,679
الرجل النحيف يحتاج إلى
 مسافه أكبر للسقوط

637
00:37:50,713 --> 00:37:52,681
لكى نتأكد أن عنقه قد أنكسر

638
00:37:52,715 --> 00:37:54,933
من أجل هذا الشخص, 165 باوند

639
00:37:54,984 --> 00:37:57,519
نحتاج مسافه 6 أقدام و 4 إنش

640
00:37:57,553 --> 00:38:00,022
هل تقوم بسحب العتله يا أبى

641
00:38:00,056 --> 00:38:05,277
نعم, حسناً , لديهم
أجراءات محدده تحدد ذلك

642
00:38:05,328 --> 00:38:08,831
أنا أقوم بتغطيه وجهه
سأقوم بوضع الحبل حول عنقه

643
00:38:10,084 --> 00:38:12,829
أنت تعرف, أننى أخالف القواعد
لأننى أحضرتك إلى هنا

644
00:38:12,836 --> 00:38:16,789
ولكن هذا لا يحدث كثيرا

645
00:38:16,840 --> 00:38:20,509
الصح من الخطأ يا فرانكى
أنه خيار

646
00:38:24,764 --> 00:38:26,048
هاى

647
00:38:27,600 --> 00:38:30,886
لا يوجد شيئاً فى منزل القس

648
00:38:30,920 --> 00:38:35,224
ليس هناك سلاح الجريمه
أو أيه جوائز تذكاريه من الضحايا

649
00:38:35,258 --> 00:38:38,277
إذا كان هذا القس من قام بقتل الضحايا

650
00:38:38,311 --> 00:38:40,612
فهذا لا يجعله متهما بقتل تريشا سيوارد

651
00:38:42,949 --> 00:38:45,450
فقط لأننا لم نجد علاقه, بعد

652
00:38:55,995 --> 00:39:00,282
حسنا, لقد حصلنا على الجدول الزمنى

653
00:39:00,300 --> 00:39:04,786
جميع الضحايا قتلوا فى ما بين
شهرين يونيو ونوفمبر 2009

654
00:39:04,804 --> 00:39:08,957
تريشا سيوارد قٌتلت فى يوم 26 ديسمبر

655
00:39:08,975 --> 00:39:11,459
هذا بعد شهر كامل من الضحايا

656
00:39:11,477 --> 00:39:13,145
!وإن يكن

657
00:39:13,179 --> 00:39:16,849
نحن نعرف أنها مختلفه
ربما يكون هناك سببا لذلك

658
00:39:16,900 --> 00:39:18,317
مثل ماذا؟

659
00:39:18,351 --> 00:39:20,485
أنا لا أعرف

660
00:39:24,274 --> 00:39:26,308
ولكن لدينا إلتزام
وعلينا واجب

661
00:39:26,326 --> 00:39:28,777
لنوقف تنفيذ الأعدام
إذا كان هناك شك معقول

662
00:39:28,811 --> 00:39:30,779
وأنت تعرف ذلك

663
00:39:30,813 --> 00:39:34,783
أنصتى, ليس هناك قاضى
سيوقف الحكم

664
00:39:34,817 --> 00:39:39,454
أستناداً على ربما, وانتى تعرفين ذلك

665
00:39:48,664 --> 00:39:51,833
هو لم يقم بقتلها

666
00:39:56,022 --> 00:39:57,672
أنا أصدقك

667
00:40:21,798 --> 00:40:23,198
أهذا صحيح؟

668
00:40:25,969 --> 00:40:27,970
حسناً

669
00:40:29,222 --> 00:40:30,872
لقد وجدوا سياره القس

670
00:40:38,731 --> 00:40:41,149
شكراً لك, شكراً لك

671
00:40:55,832 --> 00:40:57,582
نحن نمشط محطه القطار الآن, سيدى

672
00:40:57,617 --> 00:41:00,402
كم قطاراً غادر فى الساعه الأخيره -
12 -

673
00:41:00,420 --> 00:41:01,670
حسناً , قم بتعقبهم

674
00:41:01,704 --> 00:41:04,239
أريد شرطياً فى كل محطه توقف
 لكل قطار منهم

675
00:41:04,257 --> 00:41:06,758
حسنا -
من هذا الطريق, سيدى -

676
00:41:06,793 --> 00:41:07,876
نعم

677
00:41:10,579 --> 00:41:12,764
لقد كان بقبضتن يا ليندن

678
00:41:14,417 --> 00:41:18,687
أشلى, كالى, كلهم

679
00:41:20,106 --> 00:41:21,423
لقد كان بقبضتنا

680
00:41:23,893 --> 00:41:25,427
سأعود الى المركز

681
00:41:25,445 --> 00:41:28,981
سأحضر مذكرات تفتيش لكاميرات
محطه القطار

682
00:41:29,032 --> 00:41:30,782
لابد أنه فى واحده من الكاميرات

683
00:42:13,192 --> 00:42:14,809
أنا أسف, ولكن لا يمكننا
تقديم أفاده فى الوقت الحالى

684
00:42:14,827 --> 00:42:16,978
أبتعد عن طريقى, دعنى أدخل
صديقتى الحميمه بالداخل

685
00:42:16,996 --> 00:42:18,363
أحترسى
!ليريك

686
00:42:18,414 --> 00:42:20,615
مهلا, بهدوء,تراجعى

687
00:42:42,021 --> 00:42:44,222
قومى بالقياده

688
00:42:44,342 --> 00:42:50,411
<font color="#ec14bd">"Samir@EGY" ترجمه</font>
<font color="#ec14bd">أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالمشاهده</font>