1
00:01:47,190 --> 00:01:49,190
 <i>....دكستر</i> سابقا في

2
00:01:49,220 --> 00:01:51,320
كيف حال ديب؟
هل هي افضل؟

3
00:01:51,360 --> 00:01:53,160
نعم, هي بافضل حال
ما القضية التي تعمل عليها؟

4
00:01:53,190 --> 00:01:55,230
بريغز
اندرو بريغز

5
00:01:55,260 --> 00:01:56,430
دب ما الذي يحدث؟

6
00:01:56,460 --> 00:01:57,830
أنا أتقرب من بريغز

7
00:01:57,860 --> 00:01:59,230
حتى أستطيع الحصول على المجوهرات

8
00:01:59,270 --> 00:02:00,700
قبل ان تذهب حسنا؟

9
00:02:00,730 --> 00:02:02,400
ديب انتي لم تتحدثي معي لاسابيع

10
00:02:02,440 --> 00:02:05,170
لأنك جعلتني أتسوي كل شيء عن نفسي

11
00:02:05,210 --> 00:02:06,510
وما أهتم به

12
00:02:06,540 --> 00:02:09,740
لقد اصبت الشخص الخطا في المقطورة

13
00:02:09,780 --> 00:02:12,010
لا تتوقف
لا تتوقف

14
00:02:12,050 --> 00:02:13,710
جوي فرصة أن يعلم أحد

15
00:02:13,750 --> 00:02:15,920
عن سرنا الصغير تجعله أمتع

16
00:02:15,950 --> 00:02:17,520
أنتي متعرقة

17
00:02:17,550 --> 00:02:21,050
نعم كنت اقوم ببعض تمارين القلب

18
00:02:21,090 --> 00:02:23,190
-اوه
-يبدو أن جزءا منه

19
00:02:23,220 --> 00:02:24,590
تم استئصاله

20
00:02:24,630 --> 00:02:26,230
هذا هو الانتريا انسييلوكورتيكس

21
00:02:26,260 --> 00:02:29,830
الجزء المسؤول عن العاطفة في الدماغ

22
00:02:29,860 --> 00:02:31,260
هذه الدكتورة إيفلين فوغل

23
00:02:31,300 --> 00:02:33,270
ايفيلين طبيبة نفس وأغصاب

24
00:02:33,300 --> 00:02:34,670
اتصلوا بها FBIسمعت أن ال

25
00:02:34,700 --> 00:02:36,540
هامسة مضطربي العقل

26
00:02:36,570 --> 00:02:37,900
-كيف كان يبدو؟
-من؟

27
00:02:37,940 --> 00:02:39,370
سفاح مرفت الخليج

28
00:02:39,410 --> 00:02:42,380
أنا متشوقة للعمل معك دكستر مورغن

29
00:02:44,310 --> 00:02:46,350
هل يمكنك أن تبحث عن شخص يدعى السابو من أجلي؟

30
00:02:46,380 --> 00:02:48,350
-من هو؟
-هو لص ملعون

31
00:02:48,380 --> 00:02:50,220
السابو ليس لصا بل هو قاتل محترف

32
00:02:50,250 --> 00:02:52,590
هو سيحصل على المجوهرات ويقتل بريغز

33
00:02:52,620 --> 00:02:56,220
أنا أحاول حمايتكي من الاصابة بطلق ناري معه

34
00:02:56,260 --> 00:02:59,230
أنا أتيت هنا لأحميكي ديب انظري لنفسك

35
00:02:59,260 --> 00:03:03,000
-أنتي تائهة
-أنت هو التائه

36
00:03:03,030 --> 00:03:04,200
دكستر

37
00:03:04,230 --> 00:03:06,430
كنت آمل أن أشارك شيئا معك

38
00:03:12,310 --> 00:03:13,640
ماذا تريدين؟

39
00:03:13,670 --> 00:03:15,980
لا تستطيع قتلي

40
00:03:16,010 --> 00:03:18,240
لماذا؟

41
00:03:18,280 --> 00:03:21,910
لأنني لا أطابق قانون هاري

42
00:03:34,190 --> 00:03:37,130
نحن نسجل

43
00:03:39,370 --> 00:03:41,370
اذا, لنسترجع مكان ما كنا

44
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
منذ اسبوعين أنت أخبرتني

45
00:03:34,000 --> 00:03:35,500
أن ابنك دكستر

46
00:03:35,500 --> 00:03:39,000
طلب منك أن تريه مسرح جريمة قتل حقيقي

47
00:03:39,100 --> 00:03:41,600
وقلت أيضا أنك رفضت طلبه

48
00:03:41,600 --> 00:03:43,900
نعم لان عمره عشر سنوات فقط

49
00:03:43,900 --> 00:03:45,900
اذا لماذا أنت هنا اليوم؟

50
00:03:45,900 --> 00:03:48,600
لقد بقي يسال ويسال

51
00:03:48,600 --> 00:03:51,000
لذلك قررت اعطاءه ما يريد

52
00:03:51,100 --> 00:03:53,300
حتى أنني بدات آمل أن هذا سيصدمه

53
00:03:53,300 --> 00:03:57,800
خارج هذا.....الشرط

54
00:03:57,900 --> 00:04:01,000
أخبرني ما الذي حصل

55
00:04:01,000 --> 00:04:02,400
تلقيت مكالمة حول جريمة قتل

56
00:04:02,500 --> 00:04:03,500
في كورال جابلس

57
00:04:03,500 --> 00:04:05,200
امرأة أطلقت النار على زوجها السابق

58
00:04:05,300 --> 00:04:08,500
عندما كان يحاول اقتحام المنزل

59
00:04:08,500 --> 00:04:10,500
انتظرت حتى اخلى رجال الطب الشرعي المكان

60
00:04:10,500 --> 00:04:12,900
ثم تسللت بدكسر الى مسرح الجريمة

61
00:04:12,900 --> 00:04:17,600
الضحية سقطت خلال باب زجاج منزلق

62
00:04:17,600 --> 00:04:19,200
لذلك كان هناك دم بكل مكان

63
00:04:19,200 --> 00:04:20,900
ولكن لا يبدو ان هذا أرعب دكستر

64
00:04:21,000 --> 00:04:22,300
وهم لم ينزعج على الاطلاق؟

65
00:04:22,400 --> 00:04:27,500
اذا كان يشعر بشيء فقد كان مسحورا

66
00:04:27,500 --> 00:04:30,200
هو فقط وقف هناك يحدق

67
00:04:34,500 --> 00:04:37,000
كأنه كان معجبا بلوحة فنية

68
00:04:37,000 --> 00:04:39,400
انا اتذكر ذلك اليوم
لقد كانت تبدو كلوحة فنية

69
00:04:39,500 --> 00:04:41,600
واردت أن اكون الفنان

70
00:04:41,600 --> 00:04:44,100
لم نبقى لوقت طويل وعندما كنا في طريق العودة للمنزل

71
00:04:44,200 --> 00:04:46,700
.....لاحظت ذلك

72
00:04:46,800 --> 00:04:50,600
لقد كان يخفي شيئا في يده

73
00:04:50,600 --> 00:04:53,900
لقد سرقه من مسرح الجريمة

74
00:04:53,900 --> 00:04:56,700
عنيمة

75
00:05:01,400 --> 00:05:04,100
انا محق بشأن دكستر الست كذلك؟

76
00:05:05,700 --> 00:05:08,000
هناك شيء خاطئ بشأنه

77
00:05:08,000 --> 00:05:10,900
لن نضعها بتلك الطريقة ولكنني موافقة

78
00:05:10,900 --> 00:05:13,400
أن دكستر هو تماما ما تشتبه بكونه

79
00:05:13,400 --> 00:05:15,800
ثق بي عندما أقول أن هناك مكان

80
00:05:15,800 --> 00:05:18,000
في هذا العالم بالنسبة لابنك

81
00:05:18,000 --> 00:05:20,500
لا أعرف ما هو او ما الشكل الذي سيتخذه

82
00:05:20,500 --> 00:05:23,900
ولكننا سنجده سويا

83
00:05:25,800 --> 00:05:27,000
لقد كان عمرك عشر سنوات فقط

84
00:05:27,000 --> 00:05:31,300
عندما طلب والدك مساعدتي لاول مرة

85
00:05:31,300 --> 00:05:35,500
أنا اعرف تقريبا كل شيء حولك دكستر

86
00:05:35,500 --> 00:05:37,700
ليس فقط لأنني سمعتها من والدك

87
00:05:37,700 --> 00:05:41,500
ولكن لأنني ساعدت أيضا

88
00:05:41,500 --> 00:05:44,300
بصنعك
تبدين كالدكتور فرانكشتاين

89
00:05:44,300 --> 00:05:47,800
لا أقصد ان
لا أعرف كيف اصوغخا بطريقة أخرى

90
00:05:47,900 --> 00:05:50,500
أعني أنه كان من الواضح أنك لم تظهر فقط

91
00:05:50,600 --> 00:05:53,800
كل الأعراض الكلاسيكية لمضطرب العقل

92
00:05:53,800 --> 00:05:57,700
ولكن أيضا أنه من الواضح أنك ستصبح قاتلا في النهاية

93
00:05:57,700 --> 00:05:59,600
لذلك كنا مواجهين لمعضلة بسيطة

94
00:05:59,600 --> 00:06:02,500
وهي ما الذي سنفعله معك

95
00:06:02,600 --> 00:06:04,800
أنا من أقنعت هاري ان حاجاتك

96
00:06:04,800 --> 00:06:09,900
لا يمكن أن تتوقف ولكن يمكن تركيزها

97
00:06:10,000 --> 00:06:12,500
في النهاية أدركنا أن صيد الحيوانات

98
00:06:12,600 --> 00:06:15,800
لن يرضي حاجاتك لذلك قررنا

99
00:06:15,900 --> 00:06:21,100
أنه عليك تعلم كبف تقتل أنواع أخرى من الحيوانات

100
00:06:21,200 --> 00:06:23,500
الأناس الذين يستحقون الموت بصدق

101
00:06:23,500 --> 00:06:26,200
أنتي تقولين أنكي أنتي من اخترع القانون؟

102
00:06:26,200 --> 00:06:28,100
كان لهاري يد كبرى بالتفاصيل

103
00:06:28,200 --> 00:06:31,200
خلفيته القانونية كانت مساعدة كبيرة

104
00:06:31,200 --> 00:06:35,600
لكنه كان يعمل تحت ارشادي

105
00:06:35,600 --> 00:06:39,000
لا استطيع المساعدة

106
00:06:39,000 --> 00:06:41,500
الا أن أظن نفسي

107
00:06:41,500 --> 00:06:45,100
كامك الروحية

108
00:06:45,100 --> 00:06:47,500
اعلم أننا للتو التقينا وجها لوحه

109
00:06:47,600 --> 00:06:51,700
ولكن هذا كنوع من لم الشمل

110
00:06:51,700 --> 00:06:53,700
كان من المفترض علي أن أبرد بعض الشمبانيا

111
00:06:53,800 --> 00:06:55,600
أنت أديتي التجارب علي

112
00:06:55,600 --> 00:06:57,400
هذا ما تفعله الأمهات؟

113
00:06:57,400 --> 00:07:01,000
انا طورت إطارا لنجاتك

114
00:07:01,000 --> 00:07:02,900
هذا ما تفعله الأمهات

115
00:07:03,000 --> 00:07:07,100
أنتي جعلتني ما أنا عليه

116
00:07:07,100 --> 00:07:09,100
كنتي قد فضلتي مؤسسة؟

117
00:07:09,100 --> 00:07:10,500
المحكوم عليهم بالإعدام؟

118
00:07:10,600 --> 00:07:12,100
كان من الممكن أن أدير طهري لك

119
00:07:12,100 --> 00:07:13,700
وكان من الممكن أن أجعل هاري يقوم بالمثل

120
00:07:13,700 --> 00:07:17,100
وكان من الممكن حتى أن انبه السلطات

121
00:07:17,100 --> 00:07:19,500
لماذا لم تفعلي؟

122
00:07:21,800 --> 00:07:26,800
لنقل فقط أنك نزلت تحت جلدي

123
00:07:26,900 --> 00:07:29,300
كنت قادمة لرعايتك دكستر

124
00:07:29,400 --> 00:07:31,400
وما زلت أفعل

125
00:07:34,800 --> 00:07:37,300
لماذا تخبرينني بهذا؟

126
00:07:39,300 --> 00:07:42,100
لقد حفظت حياتك

127
00:07:42,200 --> 00:07:45,200
وأنا خائفة أنني احتاجك في معروف

128
00:07:51,200 --> 00:07:54,300
أنا متأكدة انك تدرك ما هذا

129
00:07:54,300 --> 00:07:57,000
هي جزء من دماغ الانسان

130
00:07:57,000 --> 00:07:59,400
انتريا انسييلوكورتيكس

131
00:07:59,400 --> 00:08:02,500
ضحية جريمة فقد منها نفس الجزء هذا

132
00:08:02,600 --> 00:08:05,400
وهذا هو

133
00:08:05,400 --> 00:08:08,100
وجدته على عتبة منزلي
ملفوفة في ورقة جزار

134
00:08:08,100 --> 00:08:11,200
لسوء الحظ لم يكن هناك عنوان

135
00:08:11,200 --> 00:08:12,800
لماذا سيرسل القاتل هذا لكي؟

136
00:08:12,900 --> 00:08:15,200
رسالة

137
00:08:15,200 --> 00:08:17,300
أنا أظن ان القاتل

138
00:08:17,400 --> 00:08:20,400
واحد من مرضاي السابقين

139
00:08:20,500 --> 00:08:22,200
هذا سيكون التفسير المثالي

140
00:08:22,200 --> 00:08:23,400
لهذه الهدية الصغيرة

141
00:08:23,500 --> 00:08:25,300
تظنين أن هذا تهديد؟

142
00:08:25,300 --> 00:08:27,200
دماغ على عتبة الباب

143
00:08:27,300 --> 00:08:30,000
رسالة حب بصعوبة

144
00:08:39,500 --> 00:08:42,800
عاجلا أم آجلا شخص ما سيمسك

145
00:08:42,900 --> 00:08:45,300
قطعة من دماغي في إناء

146
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
اريد منك غيجاده دكستر

147
00:08:53,000 --> 00:08:57,900
,اريد منك القيام بما علمتك مع هاري القيام به

148
00:08:59,400 --> 00:09:03,100
لا أقبل الدعوات

149
00:09:03,100 --> 00:09:04,800
FBIلديكي اتصالات مع ال

150
00:09:04,800 --> 00:09:05,900
وتعملين لشرطة ميامي

151
00:09:05,900 --> 00:09:07,200
لماذا لا تذهبين لهم؟

152
00:09:07,200 --> 00:09:08,600
ليتني أستطيع

153
00:09:08,700 --> 00:09:10,900
ما الذي يوقفك؟

154
00:09:10,900 --> 00:09:14,000
انت لست اول مضطرب عقل عالجته

155
00:09:14,000 --> 00:09:16,300
علمتي القانون لاشخاص آخرين؟

156
00:09:16,400 --> 00:09:18,800
لا أنت متميز

157
00:09:18,800 --> 00:09:21,400
ولكنني استخدمت بعض الطرق الغير تقليدية

158
00:09:21,600 --> 00:09:26,700
بعض مما قد يعتبر غير قانوني

159
00:09:26,700 --> 00:09:29,900
لذلك اذا تعقبت الشرطة القاتل

160
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
--وهو شخص قد عالجته

161
00:09:31,200 --> 00:09:33,500
قد تفضح طرائقطي الغير تقليدية

162
00:09:33,500 --> 00:09:35,500
وتخرب مهنتك

163
00:09:35,500 --> 00:09:37,100
ومن الممكن حتى أن تذهبي للسجن

164
00:09:37,100 --> 00:09:39,400
أنت ترى مشكلتي

165
00:09:39,400 --> 00:09:42,400
أرى أنها مشكلتكي

166
00:09:52,000 --> 00:09:55,200
هذا سيساعد بوضع المواضيع في مكامها

167
00:09:58,100 --> 00:10:00,500
اوه, بربك لا تخبرنيني أنكي ستتنازلين

168
00:10:00,600 --> 00:10:02,900
عن قطعة أخرى من تاريخك

169
00:10:09,600 --> 00:10:12,800
فكر بهذا ولكن لا تستغرق الكثير من الوقت

170
00:10:12,800 --> 00:10:14,500
القاتل موجود خارجا دكستر

171
00:10:14,500 --> 00:10:19,200
وأنا لا اخاف إقرار هذا بل مما سياتي لاحقا

172
00:10:21,300 --> 00:10:24,900
??

173
00:10:24,900 --> 00:10:32,300
? ?

174
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
لا تستحق هذا

175
00:10:33,400 --> 00:10:35,600
ولكن ليس لدي خيار

176
00:10:35,600 --> 00:10:39,100
علي ذلك

177
00:10:40,600 --> 00:10:43,200
دكستر قتل شخص اخر ليلة أمس

178
00:10:43,200 --> 00:10:44,800
من؟

179
00:10:44,800 --> 00:10:48,100
تاجر مخدرات

180
00:10:48,200 --> 00:10:50,900
رجل قتل وسرق اثنين من عملائه

181
00:10:50,900 --> 00:10:52,100
صبي جامعة

182
00:10:52,100 --> 00:10:55,400
في النهاية دكستر يتبع البرنامج

183
00:10:55,400 --> 00:10:58,400
أخبرني بيء جديد قام به لتاجر المخدراتت

184
00:10:58,400 --> 00:10:59,600
قبل أن يقتله

185
00:10:59,600 --> 00:11:02,000
وهذا كان؟

186
00:11:02,000 --> 00:11:05,800
جعله يبدو كالصورة لضحيته

187
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
متير للاهتمام

188
00:11:07,700 --> 00:11:10,800
هل سألته لماذا؟

189
00:11:10,800 --> 00:11:13,900
لقد قال انه شيء احس بالحاجة للقيام به

190
00:11:17,500 --> 00:11:19,800
ماذا تظنين ان هذا يعني؟

191
00:11:19,800 --> 00:11:23,200
الناس يولدون مع حس فطري للعدالة

192
00:11:23,200 --> 00:11:27,500
ربما دكستر يكتشف هذا

193
00:11:27,500 --> 00:11:30,000
الشيء المهم أنه بعد ثلاث عمليات قتل

194
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
هو يحتضن العملية

195
00:11:32,000 --> 00:11:36,400
هي ستعمل معه هاري

196
00:11:36,500 --> 00:11:39,100
آمل ذلك

197
00:11:44,300 --> 00:11:45,900
هي آمنت بك

198
00:11:46,000 --> 00:11:48,100
في الوقت الذي قمت أنا بالتشكيك فيه

199
00:11:50,000 --> 00:11:51,900
فوغل أعططني هذا لنجعلني اشعر

200
00:11:51,900 --> 00:11:54,000
وكأنني ادين لها بشيء

201
00:11:54,000 --> 00:11:55,700
الا تدين لها؟

202
00:11:55,700 --> 00:11:58,200
اذا كانت مسؤولة عن صنعي

203
00:11:58,200 --> 00:12:02,400
قهي مسؤولة عن الذي فعلته لديب

204
00:12:02,500 --> 00:12:04,400
ربما تستطيع فوغل مساعدتك

205
00:12:04,500 --> 00:12:07,100
تساعدني كيف؟

206
00:12:07,200 --> 00:12:09,800
مع ديب

207
00:12:09,800 --> 00:12:12,500
أنت من المؤكد أنك أخبرت فوغل المثير عن ديب

208
00:12:12,500 --> 00:12:14,900
لقد كانت جزءا من حياتك

209
00:12:14,900 --> 00:12:16,300
آمل انها ما زالت

210
00:12:16,300 --> 00:12:20,000
ديب قالت أنها تكرهني

211
00:12:20,000 --> 00:12:22,500
وأنه كان عليها قتلي في حاوية السفن تلك

212
00:12:22,500 --> 00:12:23,400
عوضا عم لاغويرتا

213
00:12:23,500 --> 00:12:25,800
ربما فقط علي الاستماع لك

214
00:12:25,900 --> 00:12:27,400
أبقى بعيدا عنها

215
00:12:27,400 --> 00:12:29,100
كل ما اقوله أن فوغل من الممكن ان تعطيك

216
00:12:29,200 --> 00:12:30,900
بعض الاحتمالات

217
00:12:30,900 --> 00:12:32,800
على أقل تقدير

218
00:12:32,800 --> 00:12:34,400
هي نافذة لماضيك

219
00:12:34,500 --> 00:12:35,800
الذي لا تستطيع فقط تجاهله

220
00:12:35,800 --> 00:12:38,400
أنا لا اثق بفوغل
لااستطيع

221
00:12:38,500 --> 00:12:43,000
كل الاسباب الاضافية لابقائها قريبة

222
00:12:47,700 --> 00:12:49,200
حسنا بالضبط
نحن على نفس الصفحة
*نحن متوافقان*

223
00:12:49,200 --> 00:12:51,600
من المفترض أن تحددي مكان بريجز وتأخذيه للحجز

224
00:12:51,600 --> 00:12:55,000
اذا هذا بسيط, صحيح؟

225
00:12:55,000 --> 00:12:58,400
كان من المفترض ايضا ان أجد الجواهر المسروقة صحيح؟

226
00:12:58,400 --> 00:13:03,200
أجمع عشرين بالمئة من البضائع

227
00:13:03,200 --> 00:13:04,500
أنا علي تصديق أن كل الوقت الذي قضيته

228
00:13:04,500 --> 00:13:05,700
لاسبوعين مع بريغز

229
00:13:05,700 --> 00:13:07,500
فقط البحث عن المجوهرات؟

230
00:13:07,500 --> 00:13:10,600
نعم الوي

231
00:13:10,600 --> 00:13:12,700
أنا اعني هو لن يقدمها لي

232
00:13:12,700 --> 00:13:14,700
أنه لم يكن مجرد الكذب حول الشقة

233
00:13:14,800 --> 00:13:17,400
كان علي اللعب معه

234
00:13:23,900 --> 00:13:25,700
ماهذا الهراء؟
يبدو كبراز حصان

235
00:13:25,700 --> 00:13:28,800
انها صيغة التجديد بالكهرباء

236
00:13:28,800 --> 00:13:30,900
تبدين مجففة
هذا يؤثر على حكمك

237
00:13:31,000 --> 00:13:33,600
ربما تغذي هذا الموقف السيئ

238
00:13:37,300 --> 00:13:39,700
اذا أخبريني اين ذكر

239
00:13:39,700 --> 00:13:44,600
العمل تحت غطاء في مواصفاتك؟

240
00:13:44,700 --> 00:13:46,200
لقد كنت أرتجل

241
00:13:46,300 --> 00:13:48,400
حسنا انتي وضعتي احد ممتلكاتي في خطر

242
00:13:48,400 --> 00:13:51,000
اي نفسك

243
00:13:51,100 --> 00:13:52,500
هذا قراري

244
00:13:52,500 --> 00:13:55,100
حسنا أصولك بخير

245
00:13:55,100 --> 00:13:57,200
ىمل انني استطيع قول نفس الشيء خول بريغز

246
00:13:57,300 --> 00:13:58,600
ستمر بهذا مجددا؟

247
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
أظن أنني اخبرتك انني لا اعلم ما الذي حصل

248
00:13:59,600 --> 00:14:02,700
عدت الى غرفتنا فوجدته ميتا

249
00:14:02,800 --> 00:14:05,000
"غرفتنا"

250
00:14:05,000 --> 00:14:08,600
اذا كنتما حميمان؟

251
00:14:11,300 --> 00:14:13,800
"في البداية من يقول "حميمان

252
00:14:15,800 --> 00:14:17,600
وثانيا ما الذي يهم حتى؟

253
00:14:17,700 --> 00:14:18,900
أعني ما الذي كان علي فعله؟

254
00:14:18,900 --> 00:14:20,700
اقول اهلا بريغز هل لي أن احصل على المجوهرات؟

255
00:14:20,700 --> 00:14:21,900
التي سرقتها لأنني احب ان احصل

256
00:14:22,000 --> 00:14:25,200
على رسوم اكتشاف هذا ايضا

257
00:14:25,300 --> 00:14:27,100
كنت اقوم بعملي

258
00:14:27,100 --> 00:14:28,300
اذا كنتي تقومين بعملك لما كنا هنا

259
00:14:28,300 --> 00:14:29,900
مع عدم وجود شيء

260
00:14:30,000 --> 00:14:31,300
حسنا نحن لدينا شيء لنظهره لهذا

261
00:14:31,300 --> 00:14:33,900
لقد وجدت هذا مع بريغز

262
00:14:33,900 --> 00:14:36,800
هذه تبدو كمفاتيح لوحدة تخزين

263
00:14:36,800 --> 00:14:38,700
أراهن أن هذا المكان الذي أخفاهم به

264
00:14:38,700 --> 00:14:40,300
لناذا لم تخبريني بهذا من البداية؟

265
00:14:40,400 --> 00:14:44,200
لأنه من الممتع رزيتك تأكل الغراب

266
00:14:44,300 --> 00:14:45,300
خذي عضة

267
00:14:45,300 --> 00:14:47,400
لم نجد المجوهرات بعد

268
00:14:47,400 --> 00:14:48,400
من الممكن ان تكوني مخطئة

269
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
ولكن ماذا إن لم اكن؟

270
00:14:49,500 --> 00:14:51,600
-عندها ستأخذين عشرين بالمئة
-صحيح

271
00:14:51,600 --> 00:14:55,400
وستحبينني لهذا

272
00:14:57,000 --> 00:14:59,400
صباح جديد جثة جديدة

273
00:14:59,400 --> 00:15:02,900
ميامي تصدر جثثا أكثر من حروق الشمس

274
00:15:03,000 --> 00:15:05,800
وأنا ممتن

275
00:15:05,800 --> 00:15:07,600
مسرح الجريمة هو المكان الوحيد الباقي لي

276
00:15:07,700 --> 00:15:11,700
والذي أستطيع منه التحكم لهذه الفوضى

277
00:15:12,800 --> 00:15:14,200
تبا لي

278
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
نا الذي يفكر به هذا الرجل؟

279
00:15:15,200 --> 00:15:16,200
هو جراح عقل ملعون؟

280
00:15:16,200 --> 00:15:18,400
جراح عقل

281
00:15:20,300 --> 00:15:24,400
الانتريا انسييلوكورتيكس
مفقود كالذي قبله

282
00:15:24,500 --> 00:15:27,200
اذا لدينا متسلسل؟

283
00:15:27,200 --> 00:15:31,200
فوغل كانت على حق

284
00:15:31,200 --> 00:15:32,900
بناء على الدم السائل حول الرأس

285
00:15:32,900 --> 00:15:35,600
اقول ان هذا تم بعد الوفاة أيضا

286
00:15:37,600 --> 00:15:39,800
لا جروح للدخول

287
00:15:44,700 --> 00:15:47,400
نزيف حبري حول العين

288
00:15:47,400 --> 00:15:49,100
كدمات في جميع أنحاء الحلق

289
00:15:49,100 --> 00:15:50,700
الاختناق

290
00:15:50,700 --> 00:15:52,700
اذا في اخر المرة القاتل ترك

291
00:15:52,800 --> 00:15:55,000
سلاح الجريمة في مكان ما حول الجثة

292
00:15:55,000 --> 00:15:57,600
ربما قام بها مجددا

293
00:15:57,600 --> 00:15:59,000
اذا ما الذي نبحث عنه؟

294
00:15:59,000 --> 00:16:01,300
حبال, نايلون

295
00:16:01,300 --> 00:16:02,600
وسادة عملاقة

296
00:16:02,700 --> 00:16:04,900
حسنا فاليفترق الجميع

297
00:16:12,900 --> 00:16:15,900
كيس بلاستيكي؟

298
00:16:21,000 --> 00:16:24,500
ليست اسوء طريقة لختق شخص ما

299
00:16:29,200 --> 00:16:30,800
دم؟

300
00:16:30,800 --> 00:16:33,500
أظن أن لدي سلاح جريمة

301
00:16:33,500 --> 00:16:36,500
لنأمل انه ترك بصمة

302
00:16:52,100 --> 00:16:53,800
لدي تسليم ىخر اليوم

303
00:16:53,900 --> 00:16:55,800
مثل الآخر؟

304
00:16:55,800 --> 00:16:57,500
نفس الجزء من الدماغ

305
00:16:57,600 --> 00:17:01,100
....اذا كان أحد مرضاي يفعل ذلك فانا

306
00:17:01,100 --> 00:17:05,500
علي أن أتعجب لو استطعت منعه

307
00:17:05,500 --> 00:17:07,900
أنتي لم تشعري بالذنب حول ما كنت افعل؟

308
00:17:08,000 --> 00:17:10,900
لا

309
00:17:10,900 --> 00:17:14,700
كل ما شعرت به كان الفخر

310
00:17:14,700 --> 00:17:16,800
-فخر؟
-ممم

311
00:17:16,900 --> 00:17:19,200
أنت لست شريرا دكستر

312
00:17:19,200 --> 00:17:22,700
أنت في الحقيقة تجعل الحياة مكان افضل

313
00:17:24,400 --> 00:17:26,200
ليس بالنسبة للجميع

314
00:17:26,200 --> 00:17:29,200
ماذا تقصد بهذا؟

315
00:17:33,700 --> 00:17:35,400
أنا سأعود للمختبر

316
00:17:35,400 --> 00:17:40,300
ربما لدينا بصمة والتي تعطينا البداية الرئيسية

317
00:17:40,300 --> 00:17:41,800
اذا أنت ستساعدني؟

318
00:17:41,800 --> 00:17:44,500
لا تبدين متفاجئة؟.

319
00:17:44,600 --> 00:17:46,800
كما قلت على الرغم من أنك تظن انني قابلتك للتو

320
00:17:46,800 --> 00:17:49,700
فأنا اعرفك دكستر

321
00:17:49,700 --> 00:17:51,900
افضل حتى مما اعرف هاري

322
00:17:51,900 --> 00:17:55,300
لماذا جاء إليكي؟

323
00:17:55,300 --> 00:17:57,500
حولي؟

324
00:17:57,500 --> 00:18:00,400
كنت الشاهدة الخبيرة في سلسة جرائم قتل

325
00:18:00,500 --> 00:18:05,500
التي كان يعمل عليها فاصبحنا أصدقاء

326
00:18:05,600 --> 00:18:07,200
إنه طريق طويل

327
00:18:07,200 --> 00:18:09,600
من أصدقاء إلى " أظت أن ابني

328
00:18:09,700 --> 00:18:14,200
"قاتل متسلسل

329
00:18:14,200 --> 00:18:16,800
هاري كان مدركا لعملي على المضطربين العقليين الشباب

330
00:18:16,800 --> 00:18:20,800
هو ايضا علم انني لم اعتبر الموضوع

331
00:18:20,800 --> 00:18:24,100
بشروك اسود وأبيض

332
00:18:24,100 --> 00:18:26,400
على عكس زملائي بذلك الوقت

333
00:18:26,400 --> 00:18:29,300
ولهذا هو فقط اخبركي بكل شيء؟

334
00:18:29,300 --> 00:18:33,600
عليك أن تفهم أنه لم يملك شخصا آخر ليتكلم معه

335
00:18:35,300 --> 00:18:39,200
ليس دوريس
بالتحديد ولا شخص في القوات

336
00:18:39,200 --> 00:18:43,900
واك يكن هناك أي حكم علي

337
00:18:45,500 --> 00:18:48,300
على عكسك بالنسبة لي

338
00:18:48,300 --> 00:18:50,900
انا لا احاكمكي

339
00:18:51,000 --> 00:18:55,100
ولكنك لا تثق بي

340
00:18:55,100 --> 00:18:57,300
وهو الشيء الذي لا يجب ان تتوقعيه

341
00:18:57,300 --> 00:19:00,100
بما انكي تعرفينني بشكل جيد

342
00:19:10,600 --> 00:19:12,900
أنت عصبي؟

343
00:19:12,900 --> 00:19:15,500
حول اقتحام ودخول؟
بالتأكيد

344
00:19:15,600 --> 00:19:18,200
السجن سيخلق تجعيدا حقيقيا في عملي

345
00:19:18,200 --> 00:19:21,100
ارايت نحن لا نقتحم

346
00:19:21,100 --> 00:19:23,600
نحن ندخل فقط

347
00:19:51,700 --> 00:19:54,400
أنت حقا قمتي ببمارسة الجنس مع هذا الرجل؟

348
00:19:59,800 --> 00:20:03,200
تبا

349
00:20:03,200 --> 00:20:05,700
ماذا؟
ماذا هناك؟

350
00:20:05,700 --> 00:20:09,800
اذا-اذا لم ابقى معه وابحث عن المجوهرات

351
00:20:09,900 --> 00:20:13,300
اذا قمت بتسليمه فقط لكان حيا الآن

352
00:20:13,400 --> 00:20:15,700
لا تغالبي نفسكي حوله

353
00:20:15,800 --> 00:20:19,500
بعد كل شيء هو مجرم من نتحدث عنه صحيح؟

354
00:20:19,500 --> 00:20:21,500
هو حقيقة كان جيدا للتسكع معه

355
00:20:21,500 --> 00:20:26,700
لقد جعلني انسى حول حياتي المقرفة لمدة خمس دقائق

356
00:20:26,700 --> 00:20:29,000
وما هو الشيء المقرف حول حياتك؟

357
00:20:29,100 --> 00:20:30,200
غير العمل لك؟

358
00:20:30,200 --> 00:20:31,300
اعذريني

359
00:20:31,400 --> 00:20:34,000
لقد تركتي شرطة ميامي للعمل عندي

360
00:20:34,100 --> 00:20:37,600
حمة في اختيار المهنة, ربما اضيف

361
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
اذا قبلتي بالمزيد من القضايا

362
00:20:38,700 --> 00:20:40,500
ربما سيدفع لكي ما تستحقين

363
00:20:40,500 --> 00:20:41,600
أنا تركت شرطة ميامي

364
00:20:41,600 --> 00:20:43,200
لأنني احترقت

365
00:20:43,300 --> 00:20:44,800
نعم صحيح

366
00:20:44,800 --> 00:20:46,800
نظري الجميع يعلم أنها سياسة حزبية

367
00:20:46,900 --> 00:20:49,200
الكل يعلم أن ماريا لاغويرتا كانت وجعا في المؤخرة

368
00:20:49,200 --> 00:20:50,800
أنا افهم تماما ان كنتي تريدين ارجاع

369
00:20:50,800 --> 00:20:55,600
-أصابع قدميكي للخاص
-ما الذي نتحدث حوله حتى بحق الجحيم؟

370
00:20:55,600 --> 00:20:59,800
لاغويرتا كانت شرطية جيدة
لقد كانت شخصا ملعونا جيدا

371
00:20:59,900 --> 00:21:01,600
موافق, حسنا, ملاحظة للنفس

372
00:21:01,600 --> 00:21:03,600
لا تتحدث عن اي احد تعرفه ديبرا مورغان

373
00:21:03,600 --> 00:21:06,400
مفهوم
فهمت

374
00:21:06,400 --> 00:21:07,600
لما لتكون فقط ممتنا كثيرا

375
00:21:07,600 --> 00:21:09,300
أنني اعمل عندك؟

376
00:21:09,300 --> 00:21:12,100
لأنني على وشك اعطائكي طنا من النقود

377
00:21:12,100 --> 00:21:15,800
انها فاتورة مفتوحة من وحدة تخزين

378
00:21:15,900 --> 00:21:17,200
هذا؟ FLPDلماذا لم يجد

379
00:21:17,200 --> 00:21:20,100
لأنني وصلت اليوم فقط

380
00:21:20,200 --> 00:21:21,800
جدي مطابقا لمفتاحنا

381
00:21:22,000 --> 00:21:24,400
***حسنا ايها الاحمق يبقى

382
00:21:24,600 --> 00:21:26,500
-لنذهبN-لا استطيع

383
00:21:26,500 --> 00:21:28,600
لدي مقابلة مع عميل جديد في المكتب

384
00:21:28,700 --> 00:21:31,500
حسنا سأذهب لوحدي

385
00:21:31,600 --> 00:21:33,300
حسنا
هل يمكنكي الصمود؟

386
00:21:33,300 --> 00:21:38,400
فقط--هيي

387
00:21:38,500 --> 00:21:41,900
هيي

388
00:21:42,000 --> 00:21:43,800
هيي

389
00:21:43,800 --> 00:21:46,300
فقط افعلي لي معروفا حسنا؟

390
00:21:46,400 --> 00:21:49,500
فقط كوني بخير

391
00:21:49,500 --> 00:21:51,200
اذا فشلت فيمكنك دائما اعطائي

392
00:21:51,200 --> 00:21:54,800
هذا الحل الكهربائي اللعين

393
00:22:09,000 --> 00:22:10,500
أنا افحص البصمات من الكيس البلاستيكي الآن

394
00:22:10,500 --> 00:22:12,100
A.F.I.S خلال
الآن

395
00:22:12,100 --> 00:22:13,200
أي نتائج؟

396
00:22:13,200 --> 00:22:14,800
ليس بعد ولكن اذا كان القاتل

397
00:22:14,900 --> 00:22:16,300
في لائحتكي فهناك فرصة جيدة

398
00:22:16,300 --> 00:22:17,600
بأنه موجود في النظام

399
00:22:17,700 --> 00:22:22,500
ليس من المفترض أن يأخذ طويلا

400
00:22:22,600 --> 00:22:24,500
لماذا لا اتذكركي؟

401
00:22:24,500 --> 00:22:27,300
وفقا لكي كان عمري عشر سنوات

402
00:22:27,300 --> 00:22:29,600
عندما بداتي رؤية هاري

403
00:22:29,600 --> 00:22:31,900
من المفترض أن أتذكركي

404
00:22:31,900 --> 00:22:35,000
أنت لم تقابلني ابدا وجها لوجه

405
00:22:35,000 --> 00:22:37,300
-هاري منعني
-لماذا؟

406
00:22:37,300 --> 00:22:40,300
--هو لم يرد منك أن تشعر وكأنك

407
00:22:40,400 --> 00:22:43,100
شخص مريض, لقد حاول أن يحميك

408
00:22:43,200 --> 00:22:46,200
وأنا احترمت أمانيه حتى بعد موته

409
00:22:48,000 --> 00:22:50,500
من الممكن أن أستخدم شخصا لأتكلم معه بعد موت هاري

410
00:22:50,500 --> 00:22:52,300
شخص يعرف الذي منت امضي به

411
00:22:52,400 --> 00:22:55,000
أنت أردت التكلم حول ذلك؟

412
00:22:55,000 --> 00:22:59,800
كنت شابا وكنت وحيدا

413
00:23:01,600 --> 00:23:04,600
ها هو

414
00:23:04,700 --> 00:23:07,400
-لايل سوسمان
-سوسمان؟

415
00:23:07,400 --> 00:23:08,700
لم يكن على اللائحة التي اعطيطك إياها

416
00:23:08,700 --> 00:23:11,400
لا اعرف احدا بهذا الاسم

417
00:23:11,500 --> 00:23:13,300
حسنا هذا لا يعني انه لا يعرفكي

418
00:23:13,300 --> 00:23:15,800
أنتي مؤلفة وناشرة

419
00:23:15,800 --> 00:23:17,900
ولكن لماذا من الممكن أنه يستهدفني؟

420
00:23:17,900 --> 00:23:19,800
ربما لديه مشكلة مع شيء قلته

421
00:23:19,900 --> 00:23:22,700
في احد كتبك

422
00:23:22,800 --> 00:23:26,300
اعتقل للثمالة والاخلال بالنظام عام 1992

423
00:23:26,400 --> 00:23:30,200
اعزب ولديه منزل في ميسينا

424
00:23:30,200 --> 00:23:32,300
لا يبدو منطقيا

425
00:23:32,300 --> 00:23:35,200
حسنا بصمات سوسمان مانت على سلاح الجريمة

426
00:23:35,200 --> 00:23:38,000
الطب الشرعي لا يكذب

427
00:23:38,100 --> 00:23:40,000
ام انظري للجانب المشرق

428
00:23:40,100 --> 00:23:42,600
ربما هذا يعني انكي قمتي بعمل افضل مع مرضاكي

429
00:23:42,600 --> 00:23:44,500
مما تطنين

430
00:23:46,300 --> 00:23:50,900
اوه
عقلان عظيمان يعملان هنا

431
00:23:51,000 --> 00:23:52,100
هل أنا اقاطع؟

432
00:23:52,100 --> 00:23:54,000
لا
ما الأمر فينس؟

433
00:23:54,000 --> 00:23:56,800
اوه خمن من وجد بصمة دامية

434
00:23:56,800 --> 00:23:59,400
على الشريط اللاصق الذي كان يغطي فم الضحية

435
00:23:59,400 --> 00:24:02,200
أنت؟

436
00:24:02,300 --> 00:24:03,400
وخمن لمن قد تنتمي

437
00:24:03,400 --> 00:24:05,000
الضحية؟

438
00:24:05,000 --> 00:24:06,200
قاتلنا

439
00:24:06,300 --> 00:24:08,900
انها جزئية لذلك يمكن أن تستغرق بعض الوقت

440
00:24:09,000 --> 00:24:11,200
ماذا عنك اي شيء حول سلاح الجريمة؟

441
00:24:11,300 --> 00:24:13,200
جزيئة

442
00:24:13,200 --> 00:24:16,800
حسنا, نعم
اظن ان هذا السباق جار

443
00:24:20,400 --> 00:24:22,400
تبا

444
00:24:27,300 --> 00:24:31,000
لماذا بدى غريبا انني اردت التحدث مع شخص ما

445
00:24:31,100 --> 00:24:33,000
عندما مات هاري؟

446
00:24:33,000 --> 00:24:37,000
الناس مثلك لا يسعون عادة للعلاقات العاطفية

447
00:24:38,500 --> 00:24:41,500
حظا موفقا

448
00:24:57,300 --> 00:24:59,200
كل شيء يبدو بريئا

449
00:24:59,200 --> 00:25:01,800
تماما مثل شقتي

450
00:25:05,800 --> 00:25:08,700
ناه

451
00:25:25,600 --> 00:25:28,200
اما ان سوسمان فقط ابهامه الأخضر أو أنه لم يكن هنا

452
00:25:28,200 --> 00:25:30,300
لفترة

453
00:25:30,400 --> 00:25:33,500
هل يمكن أنه يختبئ في مكان الجريمة التالية؟

454
00:25:40,200 --> 00:25:41,800
كوخ صيد؟

455
00:25:41,900 --> 00:25:43,000
معزول

456
00:25:43,000 --> 00:25:45,700
المكان المثالي للقتل

457
00:25:45,700 --> 00:25:47,400
بحيرة نونا
انها بحيرة كبيرة

458
00:25:47,400 --> 00:25:49,700
ولكن على الاقل هي مكان مناسب للبدا

459
00:26:23,200 --> 00:26:26,200
حسنا, اللعنة

460
00:27:00,100 --> 00:27:03,100
لقد وجدتي مجوهراتي

461
00:27:03,100 --> 00:27:05,400
فعلا تجعلين حياتي أسهل

462
00:27:05,400 --> 00:27:07,900
شكرا لكي على هذا

463
00:27:12,900 --> 00:27:15,500
ما مشكلتكي بحق الجحيم

464
00:27:18,300 --> 00:27:20,300
عاهرة
جوز ملعون

465
00:27:20,300 --> 00:27:22,300
نعم أنا جوز ملعون

466
00:27:26,000 --> 00:27:28,700
ابقي منبطحة

467
00:27:45,300 --> 00:27:48,200
أنتي محظوظة لأني لا أقتل الناس حتى أدفع

468
00:28:34,800 --> 00:28:37,000
أتمنى أن يكون سوسمان يبدي جهدا أكثر في البقاء على اتصال

469
00:28:37,000 --> 00:28:38,500
مع امه من جهدي

470
00:28:38,500 --> 00:28:41,000
سؤال: أي سبب لعدم قبولك

471
00:28:41,000 --> 00:28:43,400
اختبار الملازم؟

472
00:28:43,500 --> 00:28:46,400
فقط لم اكن في المكان من اجله

473
00:28:46,500 --> 00:28:48,400
-لماذا؟
- ماثيو يزعجني

474
00:28:48,500 --> 00:28:51,100
لاينفك يقدم الأشخاص علي كـ"سانشيز" ، "ويتني؟.

475
00:28:51,100 --> 00:28:53,600
أفضل الحصول عليك

476
00:28:53,600 --> 00:28:56,900
لم اعلم أنك تهتم

477
00:28:57,000 --> 00:28:59,800
من الأفضل لكأن تأخذ مهنتك على محمل الجد أخي

478
00:28:59,800 --> 00:29:03,000
خاصة اذا كنت ستواعد اختي

479
00:29:03,000 --> 00:29:05,400
كيف علمت؟

480
00:29:05,400 --> 00:29:08,200
لأنني محقق جيد

481
00:29:08,200 --> 00:29:09,600
لماذاتحاوا اخفاء هذا عني؟

482
00:29:09,600 --> 00:29:14,000
حسبت أن رأسك سينفجر

483
00:29:14,100 --> 00:29:17,100
فقط تحكم بافعالك

484
00:29:17,100 --> 00:29:21,000
اذا أردتني أن أوافق عليك مع جيني فاستحقه

485
00:29:21,100 --> 00:29:22,400
ارني

486
00:29:22,400 --> 00:29:26,700
قدم الاختبار

487
00:29:29,100 --> 00:29:30,300
هل لديك اي فكرة

488
00:29:30,400 --> 00:29:32,100
عن مكان تواجد ابنكي سيدة سوسمان؟

489
00:29:32,200 --> 00:29:34,600
من المهم جدا أن نتكلم معه

490
00:29:34,700 --> 00:29:37,300
لم أره لأيام

491
00:29:37,300 --> 00:29:39,200
هل هذا طبيعي؟

492
00:29:39,200 --> 00:29:40,900
حسنا هذا ليس خارجا عن المعتاد

493
00:29:40,900 --> 00:29:43,900
هو غالبا يصطاد في عطلة نهاية الاسبوع

494
00:29:44,000 --> 00:29:46,700
اذا يحب الصيد؟

495
00:29:46,700 --> 00:29:48,800
هو عمليا يعيش لأجله

496
00:29:48,900 --> 00:29:52,000
دائما يعود مع شيء ما

497
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
لأجل اللحاف

498
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
أليس هذا شيء ما؟

499
00:29:57,100 --> 00:30:01,200
بالتأكيد هو كذلك

500
00:30:02,400 --> 00:30:04,500
اه

501
00:30:04,600 --> 00:30:07,200
الى أين يذهب في رحلات الصيد هذه؟

502
00:30:07,300 --> 00:30:10,700
لديه كوخ في مكان ا خارج المدينة

503
00:30:10,700 --> 00:30:12,200
هل تعرفين العنوان؟

504
00:30:12,200 --> 00:30:13,900
لا آسفة

505
00:30:13,900 --> 00:30:15,600
هذا كل ما اعرفه

506
00:30:15,700 --> 00:30:17,200
ماذا قلت أن هذا حوله؟

507
00:30:17,300 --> 00:30:19,200
نحن فقط نريد طرح بعض الأسئلة عليه

508
00:30:19,300 --> 00:30:20,900
هذا كل شيء سيدة سوسمان

509
00:30:20,900 --> 00:30:22,300
حسنا, أتمنى لو أستطيع المساعدة

510
00:30:22,400 --> 00:30:23,600
ولكنني لا أعرف شيئا آخر لأخبركم به

511
00:30:23,600 --> 00:30:27,400
اوه تحتاج المزيد

512
00:30:27,400 --> 00:30:30,000
اعذرني

513
00:30:34,100 --> 00:30:35,400
هل نستطيع الذهاب؟

514
00:30:35,400 --> 00:30:37,000
اللحاف الملعون يفزعني

515
00:30:37,000 --> 00:30:39,200
انها ككابوس في الفراء

516
00:30:44,000 --> 00:30:46,800
انها برقية

517
00:30:46,800 --> 00:30:48,700
تبا

518
00:30:48,700 --> 00:30:50,800
بحيرة نونا عليها النتظار

519
00:30:50,800 --> 00:30:53,700
لنأمل ليس لوقت طويل

520
00:31:01,800 --> 00:31:03,600
ما الكلمة فينس؟

521
00:31:03,600 --> 00:31:04,900
قرقرة

522
00:31:04,900 --> 00:31:07,300
صوت الغاز الهادر
من خلال أمعائك.

523
00:31:07,300 --> 00:31:10,400
كالندم على أكل تلك الفاكهه

524
00:31:10,400 --> 00:31:14,100
الخضراء حالاً

525
00:31:14,100 --> 00:31:15,900
طلقة في الرأس

526
00:31:16,000 --> 00:31:17,300
وواحدة للصدر

527
00:31:17,400 --> 00:31:20,300
واحدة في آخر السيارة
وواحدة في مسند الرأس

528
00:31:20,400 --> 00:31:22,100
اما أن القاتل كان مذعورا

529
00:31:22,100 --> 00:31:24,400
أو أنه يحتاج وقتا في التدريب على الاصابة

530
00:31:24,400 --> 00:31:26,400
السيارة مسجلة لخافيير غوزمان

531
00:31:26,500 --> 00:31:27,700
أتظن أنه هو؟

532
00:31:27,800 --> 00:31:30,100
بناء علي سجل غوزمان الاجرامي,
كن ضيفي

533
00:31:30,100 --> 00:31:32,800
Small-time enforcing,
قتل

534
00:31:32,800 --> 00:31:36,400
ذهب للشوارع باسم السابو

535
00:31:41,100 --> 00:31:44,500
السابو كان القاتل الذي ارسل لقتل بريغز

536
00:31:44,800 --> 00:31:46,800
اذا كان مقتولا

537
00:31:49,300 --> 00:31:52,300
هل ديب في خطر؟

538
00:31:55,000 --> 00:31:56,700
دكستر مورغان

539
00:31:56,700 --> 00:31:59,800
دكستر موغان
تريد اعطاء التقرير؟

540
00:31:59,900 --> 00:32:01,800
دكس؟

541
00:32:01,900 --> 00:32:04,800
كيف تظن أن هذا حصل مورغان؟

542
00:32:04,800 --> 00:32:08,600
اه نعم آسف

543
00:32:08,600 --> 00:32:09,700
السائق ضغط ليقف

544
00:32:09,800 --> 00:32:11,100
اقترب القاتل من السيارة

545
00:32:11,200 --> 00:32:13,900
على الأرجح أن السلاح كان مرفوعا

546
00:32:14,000 --> 00:32:17,300
الضحية يرى الرامي
فيرفع سلاحه

547
00:32:17,400 --> 00:32:20,700
يسحب الزناد
ولكنه متاخر

548
00:32:20,800 --> 00:32:23,200
الرجل يفتح النيران

549
00:32:23,300 --> 00:32:24,800
وجدت سلاح آخر في الصندوق

550
00:32:24,800 --> 00:32:27,100
كييسه كييسه

551
00:32:31,000 --> 00:32:33,800
يقتصر دم السابو على داخل السيارة

552
00:32:33,800 --> 00:32:35,300
هذا لا يمكن أن يكون له

553
00:32:35,500 --> 00:32:37,400
ربما أن القاتل وصل إلى السيارة.

554
00:32:37,400 --> 00:32:39,400
وجرح نفسه

555
00:32:39,400 --> 00:32:42,800
دكس

556
00:32:44,800 --> 00:32:47,600
السابو, ديب كانت متورطة مع هؤلاء الرجال

557
00:32:47,600 --> 00:32:48,900
اذا كان شخص ما يقتلهم

558
00:32:48,900 --> 00:32:52,100
أنا أعلم أعمل على ذلك

559
00:32:52,100 --> 00:32:53,800
لا أفهم دكستر

560
00:32:53,800 --> 00:32:55,900
أتظن انك تعلم اين هو كوخ سوسمان؟

561
00:32:55,900 --> 00:32:57,100
ولكنك لن تذهب له؟

562
00:32:57,100 --> 00:32:58,600
علي فعل شيء بداية

563
00:32:58,600 --> 00:33:02,000
ما الأهم من ايقاف قاتل؟

564
00:33:02,000 --> 00:33:03,900
أختي

565
00:33:03,900 --> 00:33:06,500
-ديبرا في مشكلة؟?
-نعم

566
00:33:06,500 --> 00:33:09,100
هذا ماكان يشغل بالك.

567
00:33:09,100 --> 00:33:12,900
أنا ذاهب لمنزلها.
علي أن أغلق الهاتف.

568
00:33:35,700 --> 00:33:38,600
ياإلهي ، ديب.

569
00:33:56,300 --> 00:33:59,300
ماذا تفعلين؟

570
00:34:01,100 --> 00:34:03,800
-ديب.
-لا أريد رؤيتك في الأنحاء

571
00:34:03,800 --> 00:34:07,300
ظننت أنني جعلت هذا واضحا جدا

572
00:34:07,400 --> 00:34:10,500
السابو ميت

573
00:34:13,000 --> 00:34:15,100
السابو؟

574
00:34:15,200 --> 00:34:16,800
الرجل الذي أرسل ليقتل بريغز

575
00:34:16,800 --> 00:34:20,100
أنا أعلم من هو

576
00:34:20,100 --> 00:34:22,000
حسنا, شخص ما أطلق النار عليه في سيارته

577
00:34:22,000 --> 00:34:23,300
تبدو كاعدام

578
00:34:23,300 --> 00:34:27,600
هل تعلمين شيئا حول هذا؟

579
00:34:27,700 --> 00:34:31,100
فقط اعرف ما أشعر برأسي الآن

580
00:34:33,400 --> 00:34:35,300
حاولت الاتصال

581
00:34:35,400 --> 00:34:37,300
كنت قلقا حولك

582
00:34:37,300 --> 00:34:41,000
هذا مؤثر

583
00:34:41,000 --> 00:34:42,800
أنا بخير

584
00:34:42,800 --> 00:34:47,000
بخير ليست أول كلمة تأتي ببالي

585
00:34:47,000 --> 00:34:49,700
وأي شخص كان يستطيع الدخول الى هنا

586
00:34:49,800 --> 00:34:54,800
الباب لم يغلق لذلك اضطررت لأكون خلاقة

587
00:34:54,900 --> 00:34:58,000
ماذا حدث؟

588
00:35:01,300 --> 00:35:06,000
ديب ماذا حدث لجانبك؟

589
00:35:06,000 --> 00:35:10,500
السابو تبعني لوحدة التخزين

590
00:35:10,600 --> 00:35:16,000
في المكان الذي ابقى فيه بريغز مسروقاته كما تعلم

591
00:35:16,100 --> 00:35:17,300
تعاركنا, وفر بالأغراض

592
00:35:17,300 --> 00:35:18,500
نهاية القصة

593
00:35:18,500 --> 00:35:20,100
عذا أنها ليست نهاية القصة

594
00:35:20,100 --> 00:35:22,400
السابو ميت

595
00:35:22,400 --> 00:35:25,700
نهاية ملعونة افضل يستحق هذا

596
00:35:25,800 --> 00:35:27,700
واذا أتى من قتل السابو خلفكي؟

597
00:35:27,700 --> 00:35:30,400
لا احد سيأتي خلفي دكس

598
00:35:30,500 --> 00:35:33,000
كيف تعلمين هذا؟

599
00:35:35,100 --> 00:35:39,000
هل يمكنك الكف عن هذا رجاءا

600
00:35:39,100 --> 00:35:42,400
ماذا؟

601
00:35:42,500 --> 00:35:45,000
اعطاء هراء

602
00:35:49,100 --> 00:35:51,200
ديب أنا اخوكي يمكنكي كرهي اذا أردتي

603
00:35:51,300 --> 00:35:54,200
ولكن هذا لا يغير حقيقة أنني اهتم لأمرك

604
00:36:02,100 --> 00:36:04,700
لم ارد أن أكرهك

605
00:36:08,400 --> 00:36:10,800
أردت العكس

606
00:36:16,400 --> 00:36:19,400
ولكنه لم يعمل بهذه الطريقة

607
00:36:21,400 --> 00:36:24,800
لا أستطيع تغيير طريقة شعوري

608
00:36:24,900 --> 00:36:26,900
هل تستطيع الذهاب رجاء؟

609
00:36:27,000 --> 00:36:30,700
أنا لن أرحل عنكي

610
00:36:30,800 --> 00:36:32,400
تبا لذلك دكستر

611
00:36:32,400 --> 00:36:36,200
اخرج من هنا

612
00:36:36,300 --> 00:36:38,600
اذهب

613
00:36:52,300 --> 00:36:54,400
ديب لا تريد مساعدتي

614
00:36:54,400 --> 00:36:57,100
وفوغل تطالب بها

615
00:37:02,200 --> 00:37:05,900
هذا هو كوخ سوسمان

616
00:37:09,200 --> 00:37:11,900
على الأقل أنا متقدم عن شرطة ميامي

617
00:37:35,200 --> 00:37:38,000
سوسمان ليس غريبا عن القتل والدماء

618
00:37:38,000 --> 00:37:40,700
فوغل مخطئة كل شيء يشير على أنه القاتل

619
00:38:13,200 --> 00:38:13,700
عذا هذا

620
00:38:15,100 --> 00:38:16,500
ربما لسوسمان شريك

621
00:38:16,500 --> 00:38:18,200
والذي قرر قتله

622
00:38:18,200 --> 00:38:21,200
قاتل كسوسمان لا يستخدم شريك

623
00:38:21,200 --> 00:38:22,200
انهم محتالون

624
00:38:22,200 --> 00:38:23,600
ربما يكون هو الاستثناء

625
00:38:23,700 --> 00:38:26,100
نعم, او بريء كالضحيتين الأولين

626
00:38:26,200 --> 00:38:27,700
كانت بصمات سوسمان على سلاح الجريمة

627
00:38:27,700 --> 00:38:29,500
لا بد أنه متورط في الأمر

628
00:38:29,600 --> 00:38:31,300
اجلس دكستر

629
00:38:31,600 --> 00:38:33,400
بدات بالهيجان

630
00:38:33,700 --> 00:38:37,000
أنا فقط أحاول اكتشاف هذا

631
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
لديك صعوبة في اقرار خطئك

632
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
لكن لا بأس

633
00:38:40,200 --> 00:38:42,500
الأشخاص مثلك
لديهم حاجة فطرية

634
00:38:42,500 --> 00:38:43,800
ليكونوا محقين

635
00:38:43,800 --> 00:38:46,600
كي يشعروا بالتفوف

636
00:38:46,600 --> 00:38:47,800
تظلين تتكلمين عنّي

637
00:38:47,900 --> 00:38:52,000
كأني فصيلة بديلة

638
00:38:52,100 --> 00:38:54,200
كما لو أنني اقل من البشر

639
00:38:54,200 --> 00:38:56,800
على النقيض

640
00:38:56,900 --> 00:38:59,600
هل قرأت أيا من كتبي؟

641
00:38:59,600 --> 00:39:01,300
لا لم أكن قريبا منها

642
00:39:01,300 --> 00:39:03,500
حسنا, لو فعلت, لكنت رأيت أنني أصدق

643
00:39:03,500 --> 00:39:08,700
بأن المضطربين العقليين ليسوا غلطة من الطبيعة

644
00:39:08,800 --> 00:39:10,100
هم هدية

645
00:39:10,100 --> 00:39:12,300
هدية؟

646
00:39:12,300 --> 00:39:14,300
هم ذئاب ألفا

647
00:39:14,300 --> 00:39:17,100
ساعدوا في نجاة البشر لمدة كافية

648
00:39:17,100 --> 00:39:20,300
ليصبحوا متحضرين

649
00:39:20,400 --> 00:39:23,600
الديموغرافية الأساسية

650
00:39:35,100 --> 00:39:37,300
تصدقين هذا؟

651
00:39:37,400 --> 00:39:40,900
هل تعلم أن صفات المتخلفين العقليين
يمكن أن توجد

652
00:39:40,900 --> 00:39:43,400
في أنجح الرؤساء التنفيذيين؟

653
00:39:43,400 --> 00:39:45,900
في أقوى السياسين المؤثرين؟

654
00:39:45,900 --> 00:39:48,800
من دون المضطربين العقليين

655
00:39:48,800 --> 00:39:54,100
لم تكن البشرية لتوجد اليوم

656
00:39:54,100 --> 00:39:55,600
حسناً، هنالك العديد من البشر لايوجدون

657
00:39:55,700 --> 00:39:57,900
بسببهم

658
00:39:58,000 --> 00:40:00,900
كل حالة سيئة لها إيجابياتها

659
00:40:09,600 --> 00:40:11,600
حسناً، واحد من،
الديموغرافيين الأساسيين أتباعك

660
00:40:11,600 --> 00:40:15,400
لايزال طليقاً هنالك يقتل.

661
00:40:15,400 --> 00:40:17,500
وقد عدنا لنقطة الصفر

662
00:40:17,500 --> 00:40:21,200
ستجده دكستر

663
00:40:21,200 --> 00:40:23,500
لدي ايمان بك

664
00:40:28,100 --> 00:40:33,600
اذا ماذا يحدث مع ديبرا؟

665
00:40:33,600 --> 00:40:35,400
هذا بيني وبينها

666
00:40:35,400 --> 00:40:37,800
انها تؤثر بك

667
00:40:37,800 --> 00:40:40,900
لذلك هي تمثل مشكلة بالنسبة لي أيضا

668
00:40:40,900 --> 00:40:44,900
نحن لن نتحدث عن ديب

669
00:40:44,900 --> 00:40:48,300
كما نريد

670
00:41:02,200 --> 00:41:03,400
هل علي القدوم لاحقا؟

671
00:41:03,400 --> 00:41:05,300
آسف

672
00:41:05,300 --> 00:41:09,500
كنت اتفقد لأرى ان اتصل دكستر

673
00:41:09,500 --> 00:41:12,400
كان يبحث عن ديب

674
00:41:12,400 --> 00:41:13,900
ديب؟

675
00:41:13,900 --> 00:41:16,200
-نعم
-واو

676
00:41:16,300 --> 00:41:18,700
لقد مضى عشر ثواني من موعدنا

677
00:41:18,800 --> 00:41:20,900
توقعت أن نمضي دقيقة

678
00:41:21,000 --> 00:41:22,500
قبل أن تذكر خطيبتك السابقة.

679
00:41:22,500 --> 00:41:24,900
ما الذي تتكلمين عنه؟

680
00:41:24,900 --> 00:41:27,800
جوي أنت دائما تتفقدها

681
00:41:27,800 --> 00:41:29,100
أو تتكلم عنها

682
00:41:29,200 --> 00:41:30,400
أعني منذ أن كنا سويا

683
00:41:30,400 --> 00:41:31,700
كأنك تراقب ديب

684
00:41:31,800 --> 00:41:33,500
لا لست كذلك

685
00:41:33,500 --> 00:41:35,500
حسنا.
سوف نجري تجربة.

686
00:41:35,500 --> 00:41:38,100
لنرى اذا كنت تستطيع أن تمضي
يوماً كاملاً

687
00:41:38,100 --> 00:41:39,800
بدون ذكر ديبرا مورغان

688
00:41:39,800 --> 00:41:42,500
ما الذي يحدث معكم يا ناس؟

689
00:41:42,500 --> 00:41:44,500
---أنا اعني
- اي ناس؟

690
00:41:44,500 --> 00:41:45,900
لدي اخوكي يلحقني

691
00:41:46,000 --> 00:41:47,800
حول تقديم اختبار الضباط

692
00:41:47,800 --> 00:41:49,600
وأنتي تلحقينني حول ديب

693
00:41:49,600 --> 00:41:51,200
أعني ، ماهذا ،
هل هذاء هراء كوبي؟

694
00:41:51,300 --> 00:41:52,800
ما دخل انجل بهذا؟

695
00:41:52,800 --> 00:41:54,400
هو يعلم أننا نرى بعضنا

696
00:41:54,500 --> 00:41:57,300
والأن هو يزعجني حول فعل شيء في حياتي

697
00:41:57,400 --> 00:41:58,600
استرجل
خذ اختبار الضباط

698
00:41:58,600 --> 00:42:00,000
أتعلمين هذا مثل

699
00:42:00,000 --> 00:42:01,100
ربما لا أريد فعل شيء حول حياتي

700
00:42:01,100 --> 00:42:02,300
انتظر كيف يعرف انجل؟

701
00:42:02,300 --> 00:42:04,500
أننا نرى بعضنا البعض؟

702
00:42:04,500 --> 00:42:06,000
وما العيب في تحسين نفسك؟

703
00:42:06,000 --> 00:42:09,800
أترين؟
هذا ما أتكلم عنه

704
00:42:09,800 --> 00:42:12,000
أتعلم ماذا؟
تبا لذلك

705
00:42:12,000 --> 00:42:14,800
حسنا؟ لم ألبس لكي أتجادل معك

706
00:42:14,900 --> 00:42:18,000
اذهب واشرب بنفسك

707
00:42:18,100 --> 00:42:20,100
--جيـ

708
00:42:28,100 --> 00:42:29,800
لماذا بحق الجحيم لا تستطيع البقاء خارج حياتي الشخصية

709
00:42:29,900 --> 00:42:31,800
ماذا فعلت؟

710
00:42:31,900 --> 00:42:33,800
أنجل أنت تعلم تماما ماذا فعلت

711
00:42:33,900 --> 00:42:35,400
حسنا، أنت تضغط على كوين.

712
00:42:35,400 --> 00:42:37,700
لقد تجادلنا جدالا كبيرا للتو

713
00:42:37,700 --> 00:42:38,800
انتظري لحظة

714
00:42:38,900 --> 00:42:40,200
أتعلم ماذا, أتمنى أنك مسرور الآن

715
00:42:44,100 --> 00:42:47,200
إنه كـ، إهتم بشؤنك الخاصة أنجل

716
00:42:51,400 --> 00:42:53,500
اذا وجدت هذه قاتل السابو

717
00:42:53,600 --> 00:42:56,300
فستبقى ديب بمأمن

718
00:43:13,900 --> 00:43:16,100
هذا دم ديب

719
00:43:19,800 --> 00:43:22,300
هي قتلت السابو

720
00:43:22,300 --> 00:43:25,200
أطلقت عليه النار بسيارته

721
00:43:27,000 --> 00:43:30,200
ديب

722
00:43:30,300 --> 00:43:34,100
ديب

723
00:43:34,100 --> 00:43:37,100
ماذا تفعل هنا؟

724
00:43:37,200 --> 00:43:39,700
مورغان

725
00:43:39,700 --> 00:43:42,300
سيدي

726
00:43:42,300 --> 00:43:44,200
لم تتح لي الفرصة لاخبركي كم خاب ظني

727
00:43:44,200 --> 00:43:45,900
حول ترك القوات

728
00:43:46,000 --> 00:43:49,100
من التحقيق الجنائي إلى
ملاحقة المكفولين الطائشين

729
00:43:49,200 --> 00:43:52,200
كارثة في توجه المهنة.

730
00:43:52,200 --> 00:43:54,500
هذا ليس كما تظن

731
00:43:54,600 --> 00:43:57,500
آمل انه كان يستحق ذلك

732
00:44:01,900 --> 00:44:03,700
ديبرا مورغان

733
00:44:03,700 --> 00:44:05,600
كما هي حية تتنفس

734
00:44:08,300 --> 00:44:09,600
إذا كنت شرطي ، سوف أرتاح الآن،

735
00:44:09,700 --> 00:44:10,900
لن يكون هنالك تحرشات جنسية بعد الآن

736
00:44:13,400 --> 00:44:15,400
-أهلاً، بالغريب.
-أهلاً.

737
00:44:15,400 --> 00:44:17,000
مالذي أتى بك إلى هنا؟

738
00:44:17,100 --> 00:44:21,200
كوين لديه بعض الأسئلة حول القضية لذا

739
00:44:21,200 --> 00:44:23,500
هل هذا حول السابو؟

740
00:44:23,600 --> 00:44:26,300
حسنا هو غالبا يحتسي بعض القهوة

741
00:44:29,800 --> 00:44:32,600
كل صباح عندما أدخل

742
00:44:32,600 --> 00:44:36,000
أمشي بجانبه،
يتوجب علي أن ألتف

743
00:44:36,000 --> 00:44:38,400
لأنني لا زلت أظن أن هذا مكتب ديبرا

744
00:44:38,400 --> 00:44:41,500
كلا، من المفترض أنه كان لك بالمقام الأول

745
00:44:41,600 --> 00:44:44,700
أنا لم انتمي لهنا حقا

746
00:44:44,800 --> 00:44:46,100
تعرف أن هذا هراء

747
00:44:46,200 --> 00:44:50,000
هذا المكان ليس كما هو بدونك

748
00:44:50,000 --> 00:44:53,100
سنتناول بعض المشروبات في باباز الليلة

749
00:44:53,200 --> 00:44:54,600
عليكي القدوم

750
00:44:54,600 --> 00:44:57,900
نعم يأحاول فعل ذلك

751
00:44:58,000 --> 00:45:00,500
اهلا

752
00:45:00,500 --> 00:45:02,000
شكرا لقدومك

753
00:45:02,100 --> 00:45:04,700
بربك

754
00:45:13,600 --> 00:45:15,000
...أنا اه

755
00:45:15,100 --> 00:45:16,600
كنت أريد استخدام غرفة الإجتماع

756
00:45:16,700 --> 00:45:17,700
لكنها مشغولة ، لكن هذه جيدة

757
00:45:17,800 --> 00:45:19,100
أليس كذلك؟

758
00:45:19,200 --> 00:45:23,100
عدا ذلك الجميع سوف يحضنونك حتى الان

759
00:45:23,200 --> 00:45:25,100
هل تريدين الذهاب إلى شاحنة القهوة؟

760
00:45:25,100 --> 00:45:26,700
لا ، لنفعل هذا

761
00:45:26,800 --> 00:45:28,200
حسنا

762
00:45:33,400 --> 00:45:36,800
السابو وبريغز

763
00:45:36,900 --> 00:45:40,200
ماذا تريد أن تعرف؟

764
00:45:40,200 --> 00:45:42,700
تقريباً، لم نصل بعيدا

765
00:45:42,700 --> 00:45:45,400
كنت آمل أنكي تستطيعين فتح بعض الأدلة لنا

766
00:45:45,400 --> 00:45:47,100
ماذا تستطيعين اخباري؟

767
00:45:47,100 --> 00:45:51,300
كنت أتعقب بريغز

768
00:45:51,400 --> 00:45:53,400
لقد سرق محل مجوهرات وسرق تقريبا

769
00:45:53,400 --> 00:45:55,500
نصف مليون

770
00:45:55,600 --> 00:45:58,300
جاءتني معلومة أنه موجود في فورت لودرديل

771
00:45:58,300 --> 00:46:01,300
وكنت أراقبه من بعيد

772
00:46:01,400 --> 00:46:03,500
بعدها كان سيبيع المسروقات لالسابو

773
00:46:03,500 --> 00:46:09,300
هل هذه العمليه إحدى عمليات جلب المجرمين وتسليمهم ؟

774
00:46:09,300 --> 00:46:12,000
نعم وكنت ايضا احاول الحصول على نسبة من المجوهرات

775
00:46:14,400 --> 00:46:16,600
ماذا حدث ليلة مقتل بريغز

776
00:46:16,600 --> 00:46:19,600
..امم

777
00:46:19,600 --> 00:46:23,900
كان نم المفترض أن يقابل السابو في نفس الليلة

778
00:46:24,000 --> 00:46:26,900
ظننت أنهم سيستغرقون بضع ساعات

779
00:46:26,900 --> 00:46:30,800
لذلك ذهبت لأحصل على طعام وعندما عدت

780
00:46:30,900 --> 00:46:34,900
كانت الشرطة في الموقع و

781
00:46:34,900 --> 00:46:38,000
وكان لبريغز فراغ في الصدر

782
00:46:38,000 --> 00:46:40,900
هل تكذب لتحميني أم تكذب لتحمي نفسها؟

783
00:46:40,900 --> 00:46:42,400
لا يمكنني اخبار المزيد

784
00:46:42,400 --> 00:46:44,300
إنظري، كنت أتسائل

785
00:46:44,400 --> 00:46:45,900
إذا كنت تستطيعين القاء نظرة على الذي لدينا

786
00:46:45,900 --> 00:46:47,600
ربما نستطيع التعاون

787
00:46:47,600 --> 00:46:49,800
ندفع بالذي نستطيع ، تعرفين

788
00:46:49,800 --> 00:46:52,200
كالأيام الخوالي

789
00:46:55,000 --> 00:46:58,700
الذي نعتقده

790
00:46:58,800 --> 00:47:00,800
القاتل اقترب من المركبة

791
00:47:00,900 --> 00:47:02,400
من الخلف...

792
00:47:05,000 --> 00:47:09,300
ثم رفع السابو سلاحه

793
00:47:12,700 --> 00:47:16,200
ثم قام القاتل...

794
00:47:20,000 --> 00:47:22,500
مهلا هل أنتي بخير؟

795
00:47:22,600 --> 00:47:25,600
عذرا طوارئ العائلة

796
00:47:25,700 --> 00:47:27,000
علي استعاة أختي

797
00:47:27,100 --> 00:47:30,000
بالطبع

798
00:47:35,500 --> 00:47:38,200
شكرا

799
00:47:48,600 --> 00:47:51,300
ماذا, دكستر؟

800
00:47:51,400 --> 00:47:55,900
أعلم أنكي قتلتي السابو

801
00:47:55,900 --> 00:47:58,600
وجدت دمكي في مسرح الجريمة

802
00:48:04,500 --> 00:48:06,200
تبا

803
00:48:06,200 --> 00:48:09,200
أخبريني ماذا حصل

804
00:48:13,300 --> 00:48:14,500
تكامي معي ديب

805
00:48:14,500 --> 00:48:16,100
لا أعلم ما الذي حصل حسنا؟

806
00:48:16,100 --> 00:48:18,200
أنا مشوشة قليلا حوله

807
00:48:21,700 --> 00:48:26,300
كنت غاضبة واردت اعادة المجوهرات

808
00:48:26,400 --> 00:48:30,700
والشيء التالي الذي اعلمه انني واقفة على جثة ميتة

809
00:48:30,800 --> 00:48:33,400
أطلقتي عليه اربع مرات ولا تتذكرين ايا من هذا؟

810
00:48:33,500 --> 00:48:35,200
كان سيرديني قتيلة

811
00:48:35,300 --> 00:48:39,000
لم اكن افكر

812
00:48:39,000 --> 00:48:41,300
لماذا لم تخبري الشرطة؟

813
00:48:44,900 --> 00:48:47,500
لم أعلم ما الذي علي اخبارهم به

814
00:48:47,600 --> 00:48:50,300
كان يمكنكي الاتصال بي

815
00:48:50,300 --> 00:48:52,400
أنت الذي يوقعني في المشاكل ،ليس من يخرجني منها

816
00:48:52,500 --> 00:48:53,700
الهذا كذبتي علي؟

817
00:48:53,800 --> 00:48:56,400
كل المشاكل التي لدينا من الكذب

818
00:49:04,900 --> 00:49:07,300
وجدنا سلاحا في صندوق سيارة السابو

819
00:49:07,300 --> 00:49:10,300
هل هو لك؟

820
00:49:13,400 --> 00:49:16,900
تبا نعم ربما

821
00:49:16,900 --> 00:49:21,900
يبدو أنه اخذه مني قبل ضربي

822
00:49:22,000 --> 00:49:26,600
سوف يقود لكي كيف ستفسرين ذلك؟

823
00:49:27,900 --> 00:49:30,100
يمكنك تبديله

824
00:49:30,200 --> 00:49:32,900
تخلص منه

825
00:49:37,700 --> 00:49:40,100
ماذا لو لم اكن موجودا لأحميكي؟

826
00:49:43,300 --> 00:49:47,800
أنت فعلا تريد لعب لعبة ماذا لو؟

827
00:49:47,800 --> 00:49:52,400
ماذا لو لم تكن قاتلا متسلسلا؟

828
00:49:52,400 --> 00:49:54,600
ماذا لو تركك هاري في تلك الحاوية اللعينة؟

829
00:49:54,700 --> 00:49:56,100
- هذا يكفي
-أتعلم ماذا, السابو

830
00:49:56,100 --> 00:49:57,900
لم يكن أول شخص أرديته دكستر

831
00:49:57,900 --> 00:50:00,100
وربما لن يكون الأخير

832
00:50:00,100 --> 00:50:02,100
ماذا يعني ذلك؟

833
00:50:02,200 --> 00:50:04,000
أي شيء من الممكن أن يحدث في هذا الجحيم

834
00:50:04,000 --> 00:50:06,300
هذه هي حياتي الان.

835
00:50:06,400 --> 00:50:08,900
هديتك لي ، دكستر

836
00:50:08,900 --> 00:50:10,100
هي محقة

837
00:50:10,100 --> 00:50:12,200
مهما كانت ديب قبل قتل لاغويرتا

838
00:50:12,200 --> 00:50:14,600
فهذا الشخص ميت

839
00:50:14,600 --> 00:50:19,300
فقط اتمنى ان اعلم ما الذي أخذ مكانها

840
00:50:23,000 --> 00:50:24,900
يوم حافل؟

841
00:50:24,900 --> 00:50:26,200
حافل بشكل مجنون

842
00:50:26,200 --> 00:50:28,300
اذا ربما لم يفحصوا مسدس ديب بعد

843
00:50:43,100 --> 00:50:45,000
لقد غطيت أدلة لنفسي

844
00:50:45,000 --> 00:50:49,200
أكثر مما استطيع التذكر

845
00:50:49,300 --> 00:50:53,500
ولكنني لم اعتد على تغطية آثار ديب

846
00:51:16,500 --> 00:51:18,300
أنت وجيمي تصلحون الأمور؟

847
00:51:18,300 --> 00:51:19,500
كيف علمت أننا نتقاتل؟

848
00:51:19,500 --> 00:51:23,400
---لأنني
-محقق جيد نعم

849
00:51:23,500 --> 00:51:27,300
حسنا
اختبار الضباط؟

850
00:51:27,300 --> 00:51:28,300
حسنا؟

851
00:51:28,300 --> 00:51:30,700
سأبدا بالدراسة له

852
00:51:30,800 --> 00:51:33,200
حسنا

853
00:51:33,300 --> 00:51:35,900
ستكون ضابطا جيدا

854
00:51:35,900 --> 00:51:38,600
اذا لم تكن سأنزل رتبتك

855
00:52:19,700 --> 00:52:22,800
قالت الدكتورة فوغل أن المضطربين النفسيين ليسوا غلطة

856
00:52:22,800 --> 00:52:25,600
الطبيعة بل هم هدية

857
00:52:25,600 --> 00:52:29,800
ولكن ما نوع الهدايا الذي يدمر كل ما يهتم حوله؟

858
00:52:36,700 --> 00:52:38,500
أهلا؟

859
00:52:38,500 --> 00:52:41,200
دكستر اعتقد أنه يوجد شخص ما داخل المنزل

860
00:52:41,300 --> 00:52:42,800
كيف تعلمين؟

861
00:52:42,800 --> 00:52:45,900
لقد كنت سأدخل فوجدت الباب الأمامي مفتوحا

862
00:52:45,900 --> 00:52:48,700
ادخلي لسيارتكي وابقي هناك

863
00:53:07,700 --> 00:53:11,300
اذا كان هناك شخص بالداخل عندما اتصلت فما زال هناك

864
00:53:11,300 --> 00:53:14,700
لم أرى احدا يغادر

865
00:53:14,700 --> 00:53:16,100
انتظري هنا

866
00:53:16,100 --> 00:53:18,900
شكرا لك دكستر

867
00:53:28,300 --> 00:53:31,400
أمتاكد أنه لا يوجد أحد بالداخل؟

868
00:53:31,400 --> 00:53:33,900
تفقدت كل المنزل أنا متأكد

869
00:53:33,900 --> 00:53:37,400
هذا القرص ليس لي

870
00:53:40,500 --> 00:53:42,900
ضعيه

871
00:54:06,400 --> 00:54:08,100
لقد تم اكراهه

872
00:54:10,600 --> 00:54:13,900
والآن هو ميت

873
00:54:19,000 --> 00:54:20,600
لقد كنت مخطئا طوال الوقت

874
00:54:20,700 --> 00:54:23,600
كنتي على حق

875
00:54:23,700 --> 00:54:25,900
سوسمان لم يكن قاتلا حقيقيا

876
00:54:25,900 --> 00:54:30,400
هو مجرد ضحية أخرى

877
00:54:30,500 --> 00:54:32,100
كلن علي الاستماع لكي

878
00:54:32,100 --> 00:54:35,200
أنت كنت فقط تفعل ما تظن أنه صحيح

879
00:54:35,200 --> 00:54:37,100
--لدينا فكرة أن

880
00:54:37,100 --> 00:54:40,200
لا يجب أن تملك اي فكرة أنت لم تفعل هذا من قبل

881
00:54:40,300 --> 00:54:44,400
أنا هذا ما أفعله

882
00:54:44,500 --> 00:54:49,000
هذا هو الشيء الوحيد الذي كنت جيدا فيه

883
00:54:49,100 --> 00:54:53,100
فحص وتتبع وقتل الأشخاص

884
00:54:56,000 --> 00:55:00,000
لا استطيع حتى فعل ذلك بعد الآن

885
00:55:03,700 --> 00:55:05,800
ماذا تشعر الآن؟

886
00:55:05,800 --> 00:55:09,300
ليس بسبب القاتل

887
00:55:13,000 --> 00:55:16,800
أنا

888
00:55:16,800 --> 00:55:19,700
حطمت ديب

889
00:55:22,300 --> 00:55:25,200
لقد ذهبت

890
00:55:29,200 --> 00:55:32,700
لقد كنتي مخطئة حولي

891
00:55:32,700 --> 00:55:36,000
أنا خطأ

892
00:55:36,000 --> 00:55:40,300
أنت تمامما ما تحتاج لتكونه دكستر

893
00:55:49,000 --> 00:55:52,600
أنت مثالي

894
00:56:01,800 --> 00:56:12,500
== Translated By ??????? ????? ==

