1
00:00:07,273 --> 00:00:09,984
هذه المرة العاشرة التي
أقضي بها حاجتي هنا

2
00:00:10,235 --> 00:00:13,071
وهذه المرة العاشرة
التي تخبرينا بها

3
00:00:13,321 --> 00:00:15,406
آسفة،  فمن الصعب سماع مثل هذا

4
00:00:15,657 --> 00:00:22,163
ومن السهل إحتواء أطفال يلعبون
حول مثانتك " Bring in Da Funk "

5
00:00:22,789 --> 00:00:25,083
سئمت من كوني حاملا

6
00:00:31,154 --> 00:00:33,531
 فرحتي الوحيدة
هي عند شربي لفنجان قهوة

7
00:00:33,782 --> 00:00:37,994
 والذي هو خال من الكافيين
وذلك لأنني حامل

8
00:00:38,620 --> 00:00:42,290
أتريدين قطعة بسكويت؟

9
00:00:42,749 --> 00:00:46,294
شكرا جزيلا لك

10
00:00:46,544 --> 00:00:51,258
إذا عزيزتي، كيف أصبحت تقلبات مزاجك؟

11
00:00:51,508 --> 00:00:54,678
لم أتناول شيئا منها بعد

12
00:01:46,168 --> 00:01:47,670
ها هو الخاتم

13
00:01:47,920 --> 00:01:52,216
نعم، نعم
وللمرة الألف، نعم

14
00:01:52,466 --> 00:01:56,387
أي فكرة لحفلة توديع العزوبية؟

15
00:01:56,595 --> 00:01:58,931
قبل كل هذا

16
00:01:59,181 --> 00:02:00,662
يجب أن تقرر من سيكون شاهدك

17
00:02:01,243 --> 00:02:04,371
أوه، الأمر صعب، صعب

18
00:02:05,539 --> 00:02:07,916
لقد طلبت من ( تشاندلر ) ذلك

19
00:02:08,166 --> 00:02:10,544
ماذا؟لقد فعل ذلك في زفافك الأول

20
00:02:10,794 --> 00:02:14,006
 أعتقد بأنك ستتفهم الأمر
فأنا أعرفه منذ مدة أطول

21
00:02:14,256 --> 00:02:18,218
 هيا ( روس )  أنا ليس لدي أخوه
لن أكون شاهدا أبدا

22
00:02:18,468 --> 00:02:21,179
يمكنك ذلك عندما أتزوج

23
00:02:21,430 --> 00:02:25,350
لن أكون شاهدا على الإطلاق

24
00:02:25,601 --> 00:02:26,643
إنتظر، إنتظر

25
00:02:26,893 --> 00:02:31,773
 ستكون شاهدي مرتين
ولن أحظى بذلك الدور في زواجك؟

26
00:02:32,024 --> 00:02:37,029
بالطبع، ستكون شاهدي

27
00:02:39,698 --> 00:02:41,491
ماذا عني؟
لقد أخبرتني بأنني أنا من سيقوم به

28
00:02:41,742 --> 00:02:43,285
أنا لن أتزوج

29
00:02:43,535 --> 00:02:46,663
إنه سؤال موجه لكتاب الخيال العلمي

30
00:02:46,913 --> 00:02:48,665
لا أستطيع التصديق بأنك لم تخترني

31
00:02:48,915 --> 00:02:50,125
كيف جرى الأمر بألا أكون أنا؟

32
00:02:50,375 --> 00:02:51,668
أنا لن

33
00:02:51,919 --> 00:02:53,837
أتعلم ماذا؟إنتهى الأمر

34
00:02:54,087 --> 00:02:58,342
من الآن، ( جوي ) أنت ستكون شاهدي

35
00:02:58,550 --> 00:03:02,638
عار عليك

36
00:03:05,474 --> 00:03:07,476
توقف
ماذا؟

37
00:03:07,726 --> 00:03:09,770
أحد الأطفال يركل

38
00:03:10,020 --> 00:03:11,063
إنه أمر جيد

39
00:03:11,313 --> 00:03:15,651
 إنه لا يركلني
أنه يركل أحد الأطفال

40
00:03:15,901 --> 00:03:20,405
لا تجعلني آتي إلى هناك

41
00:03:21,114 --> 00:03:23,158
ألديك طاسة كبيرة، أريد واحدة
على سبيل الإعارة

42
00:03:23,408 --> 00:03:26,078
هناك واحدة بالأسفل

43
00:03:26,328 --> 00:03:27,287
لما تحتاجها؟

44
00:03:27,537 --> 00:03:30,207
لدينا حفلة كبيرة ليلة الغد

45
00:03:30,457 --> 00:03:32,334
هل تخططون لدعوتنا؟

46
00:03:32,584 --> 00:03:35,003
كلا، أراكم لاحقا

47
00:03:35,254 --> 00:03:39,216
( عد بمؤخرتك إلى هنا، ( تريبياني

48
00:03:41,468 --> 00:03:43,637
هورمونات

49
00:03:43,887 --> 00:03:47,349
ما تعنيه ( فيبي ) ، هو كيف
تقيم حفلة ولا تدعونا لها؟

50
00:03:47,599 --> 00:03:50,602
( إنها حفلة العزوبية الخاصة بـ ( روس

51
00:03:50,852 --> 00:03:53,480
أأنتن عازبات؟
لا

52
00:03:54,231 --> 00:03:57,442
أأنتن راقصات إباحيات؟
لا

53
00:03:58,360 --> 00:04:00,070
إذا فأنتن غير مدعوات

54
00:04:00,320 --> 00:04:03,699
إذا فأنت أيضأ لست
مدعوا لحفلتنا

55
00:04:03,949 --> 00:04:07,077
أي حفلة؟

56
00:04:09,705 --> 00:04:11,206
( حفلة أطفال ( فيبي

57
00:04:11,456 --> 00:04:18,088
حفلة أطفال؟يبدو شيئا
لا أود المشاركة فيه

58
00:04:18,630 --> 00:04:21,800
لا أصدق، بأنه ستقام لي حفلة

59
00:04:22,050 --> 00:04:26,096
هذا عظيم جدا، حفلة

60
00:04:33,020 --> 00:04:35,522
لا أعلم لماذا

61
00:04:35,772 --> 00:04:39,067
 هذا ما سأجلبه للحفلة
مشروب كحولي

62
00:04:39,318 --> 00:04:41,820
أحضر الكثير منه
عظيم

63
00:04:42,070 --> 00:04:45,991
 و أما بخصوص قائمة المدعوين
( فشملتك أنت و أنا و ( تشاندلر

64
00:04:46,241 --> 00:04:49,536
و سندعو ( غانثر ) لأنه وعلى ما يبدو
كنا نتكلم بصوت مرتفع

65
00:04:49,786 --> 00:04:52,039
سأكون هناك

66
00:04:52,289 --> 00:04:54,207
أعلم بأنها حفلتك

67
00:04:54,458 --> 00:04:57,794
و لكنني أود أن أخفض عدد
مهووسي المتحف المدعوين

68
00:04:58,045 --> 00:05:04,635
 دعنا لا ندعو علماء الإنسان
فقط رجال الديناصورات

69
00:05:06,011 --> 00:05:10,390
( سنحتاج ستة صناديق من مشروب ( زيما

70
00:05:10,641 --> 00:05:12,392
مرحبا شباب، ماذا تفعلون؟

71
00:05:12,643 --> 00:05:16,688
فقط أخطط لحفلتي، مع شاهدي

72
00:05:16,939 --> 00:05:19,274
حظا طيبا، بمن إخترته

73
00:05:19,524 --> 00:05:23,236
 لن يكون بهذا الصعوبة
ما دام لن ينتهي به الحال

74
00:05:23,487 --> 00:05:26,406
( في سرداب ( بيتزا هوت

75
00:05:26,657 --> 00:05:31,453
أنا روس، أنا روس
( أنا جيد جدا لـ ( هوت

76
00:05:31,703 --> 00:05:35,457
( سأذهب لإحضار ( بين
كل شيء يبدو عظيما

77
00:05:35,749 --> 00:05:38,961
إجعل الحفلة تبدو عالية المستوى

78
00:05:39,211 --> 00:05:41,004
لا راقصات إباحيات، أو أي شيء آخر

79
00:05:41,255 --> 00:05:42,047
لك هذا

80
00:05:42,297 --> 00:05:45,384
أراك فيما بعد
إلى اللقاء

81
00:05:45,717 --> 00:05:49,221
إقض وقتا ممتعا في التخطيط للحفلة العالية المستوى

82
00:05:49,471 --> 00:05:55,686
 سيكون هناك راقصات إباحيات
فهو لم يقل شيئا حيال هذا

83
00:05:55,936 --> 00:05:57,521
" لقد قال " لا راقصات إباحيات

84
00:05:57,771 --> 00:06:00,857
لقد صممت أذاني عن هذا

85
00:06:01,692 --> 00:06:05,445
أنظري ماذا جلبت ، أنظري ماذا جلبت

86
00:06:09,324 --> 00:06:11,660
أتصدقين بأنهم يصنعون مثل هذا للصغار؟

87
00:06:11,910 --> 00:06:15,163
لصغار القرية

88
00:06:17,416 --> 00:06:21,253
أنظري لهذا أنه المفضل لدي

89
00:06:21,503 --> 00:06:23,630
إنه جميل جدا

90
00:06:23,880 --> 00:06:27,426
ستحب ( فيبي ) تلبيس الأطفال

91
00:06:28,218 --> 00:06:33,974
ما عدا أنها لن تكون من يقوم بذلك

92
00:06:34,182 --> 00:06:36,560
لأنها لن تحتفظ بهم

93
00:06:36,810 --> 00:06:42,524
يا إلهي، ستكون الحفلة كئيبة

94
00:06:42,858 --> 00:06:47,029
إلا إذا أعطيناها هدايا يمكنها
أن تستخدمها بعد الولادة

95
00:06:47,279 --> 00:06:49,531
( كقهوة عادية، أو شراب ( تكيلا

96
00:06:56,098 --> 00:06:59,060
وتلك السراويل الجلدية
التي لطالما رغبت بها

97
00:06:59,310 --> 00:07:00,811
هي ستحب هذا

98
00:07:01,062 --> 00:07:04,148
ما هذا بحق الجحيم؟

99
00:07:04,273 --> 00:07:06,442
أتعتقدون بأن هذه ستجعلني في حالة أفضل؟

100
00:07:06,692 --> 00:07:10,154
تهدونني أشياء لا يمكنني
إستخدامها إلا بعد شهرين؟

101
00:07:10,446 --> 00:07:13,491
إنها مقرفة

102
00:07:27,175 --> 00:07:28,718
ما هي هديتي التالية؟

103
00:07:28,968 --> 00:07:32,680
ليس لدينا أي شيء

104
00:07:41,709 --> 00:07:44,504
أسمع، بخصوص الراقصة

105
00:07:44,754 --> 00:07:47,173
عمل جيد

106
00:07:55,395 --> 00:07:57,939
إعلان صغير

107
00:07:58,190 --> 00:08:03,904
 قررت بأن يكون شاهدي
( هو صديقي المفضل ( غانثر

108
00:08:04,780 --> 00:08:07,949
ما هو إسمي الأخير؟

109
00:08:08,200 --> 00:08:11,244
سنترال بيرك ) ؟)

110
00:08:11,870 --> 00:08:14,206
( شكرا لعدم زواجك من ( رايتشل

111
00:08:14,456 --> 00:08:17,834
أسمع ( غانثر ) ، لا تنسى قميصك

112
00:08:18,085 --> 00:08:19,628
ما هذه؟

113
00:08:19,878 --> 00:08:24,091
هدايا الحفلة، تفقدها

114
00:08:30,263 --> 00:08:36,561
أريد أن يعلم الجميع بأن مركز
الشاهد الخاص بي ما زال شاغرا

115
00:08:36,686 --> 00:08:39,856
وكذلك الأمر بالنسبة للعروس

116
00:08:40,107 --> 00:08:41,733
عظيم

117
00:08:41,983 --> 00:08:42,901
هذا ناعم، يا رجل

118
00:08:43,151 --> 00:08:47,197
يوجد فلفل على رقبتك

119
00:08:48,824 --> 00:08:52,577
 أردت أن أقول شكرا لكل شخص
كان هذا عظيما

120
00:08:52,828 --> 00:08:56,581
أراكم صباح الإثنين

121
00:08:57,833 --> 00:09:02,629
( شكرا ( جوي
لا تنسى قميصك

122
00:09:04,923 --> 00:09:07,759
مرحبا، مهووسي المتحف
الحفلة إنتهت

123
00:09:08,051 --> 00:09:11,304
لوحوا مودعين للسيدة اللطيفة، هيا

124
00:09:11,555 --> 00:09:16,476
عودوا إلى سرداب آبائكم، حسنا

125
00:09:17,644 --> 00:09:21,731
يا أصدقاء، هيا أخرجوا

126
00:09:21,982 --> 00:09:25,235
أنظر لهذه الطيور ، أهي لك؟

127
00:09:25,485 --> 00:09:29,030
تركوك تحتفظ بالديك و البطة كحيوانات أليفة؟

128
00:09:29,281 --> 00:09:32,200
كما أنني دربت البطة أيضا

129
00:09:32,451 --> 00:09:35,120
حدقي بالحائط

130
00:09:35,370 --> 00:09:38,248
حركات صعبة

131
00:09:38,498 --> 00:09:41,918
كوني بيضاء

132
00:09:42,419 --> 00:09:44,713
أنت جيد بهذا

133
00:09:44,963 --> 00:09:46,548
لقد أستمتعت الليلة

134
00:09:46,798 --> 00:09:48,508
يا لها من حفلة

135
00:09:48,759 --> 00:09:50,510
قد أسعدني لقاؤك

136
00:09:50,761 --> 00:09:55,557
إذا كان أحد أصدقائي سيتزوج أو لديه
حفلة عيد ميلاد، أو يوم الثلاثاء

137
00:09:55,807 --> 00:09:58,810
نعم، سيكون هذا عظيما

138
00:09:59,060 --> 00:10:01,688
أعتقد ذلك، ليلة سعيدة

139
00:10:01,938 --> 00:10:06,943
إلا إذا أردت الإنتظار

140
00:10:08,111 --> 00:10:12,115
سأدعك تلعبين مع بطتي

141
00:10:25,962 --> 00:10:29,299
يا راقصة

142
00:10:38,684 --> 00:10:41,396
الراقصة سرقت الخاتم

143
00:10:41,646 --> 00:10:45,358
تشاندلر ) ، إستفق )
الراقصة سرقت الخاتم

144
00:10:45,608 --> 00:10:48,945
ماذا؟
الخاتم إختفى

145
00:10:49,195 --> 00:10:54,033
أمهلني دقيقة لكي أصحوا

146
00:10:55,284 --> 00:10:58,955
لقد فقدت الخاتم
أنت أسوأ شاهد على الإطلاق

147
00:10:59,205 --> 00:11:03,459
هذا ليس مضحكا، ذهبت للنوم
وكان كل شيء على ما يرام

148
00:11:03,710 --> 00:11:06,754
 وعندما صحوت لم تكن الراقصة هناك
و الخاتم إختفى

149
00:11:07,004 --> 00:11:10,425
لقد نمت معها؟
بالطبع

150
00:11:16,848 --> 00:11:23,312
أردت الإعتذار إذا بدوت حادة الطباع
في الحفلة مساء أمس

151
00:11:23,730 --> 00:11:24,814
إنها الهرمونات فقط

152
00:11:25,064 --> 00:11:27,358
لا، نحن
هرمونات

153
00:11:27,608 --> 00:11:32,196
 أردت أن أقول لكما شكرا
فقد كان هذا لطيفا

154
00:11:36,951 --> 00:11:39,203
يبدو إنك أصبحت بحال أفضل

155
00:11:39,454 --> 00:11:41,622
كيف سارت الأمور؟
جيدة

156
00:11:41,873 --> 00:11:46,878
 كل شيء كان يدور حولي في الآونة الأخيرة
لذا ما هي أحوالكم؟

157
00:11:47,128 --> 00:11:52,008
( كنا نتحدث عن عدم ذهابي لزفاف ( روس

158
00:11:52,258 --> 00:11:56,637
قد يكون الأمر صعبا نظرا للتاريخ الذي كان بيننا

159
00:11:56,888 --> 00:12:00,850
هذا يذكرني بالوقت الذي كنت أعيشه في الشارع

160
00:12:01,142 --> 00:12:05,813
قد عرض علي رجل أن يشتري
الغذاء لي إذا نمت معه

161
00:12:07,231 --> 00:12:09,275
وكيف يتشابه الأمران؟

162
00:12:09,525 --> 00:12:13,446
حسنا، سنرى، الأمران مختلفان حقا

163
00:12:13,696 --> 00:12:16,157
لأن هذه كانت مشكلة فعلية

164
00:12:16,407 --> 00:12:19,869
ومشكلتك هو مجرد فضلات
من المرحلة الثانوية

165
00:12:20,119 --> 00:12:24,332
وفيها لا أحد يعطي

166
00:12:28,086 --> 00:12:30,088
أنا آسفة، أنا فقط أعتقدت

167
00:12:30,338 --> 00:12:34,342
ها قد بدأت الأعمال المائية

168
00:12:34,967 --> 00:12:38,596
قمت بالإتصال بمن أرسلها، وهم لايبالون

169
00:12:38,846 --> 00:12:44,477
واتصلت بالشرطة فقاموا بالصراخ علي، إذا لم
تكن هذه حالة طارئة، فما الأمر الطارئ إذا؟

170
00:12:55,335 --> 00:12:59,923
شكرا مرة أخرى على الحفلة، لقد كانت حفلة
عظيمة، وأصحابي من العمل فرحوا كثيرا

171
00:13:00,173 --> 00:13:04,094
أحدهم لم يسبق له الذهاب
لحفلة توديع العزوبية من قبل

172
00:13:04,344 --> 00:13:08,974
نعم، وأحدهم لم يدعى إلى أي حفلة إطلاقا

173
00:13:09,224 --> 00:13:13,145
إذا، خاتم الزواج إذا، هاه؟

174
00:13:13,228 --> 00:13:15,897
يا رجل، إنه جميل

175
00:13:16,148 --> 00:13:19,317
أريد أن أحصل على واحد لنفسي

176
00:13:19,568 --> 00:13:22,237
من أين يمكنني الحصول على واحد مثله؟

177
00:13:22,487 --> 00:13:26,074
ذلك الخاتم؟
عندما قدمت جدتي للمرة الأولى لهذه البلاد

178
00:13:26,324 --> 00:13:32,706
 الخاتم وما كانت ترتديه من ملابس
هما ما كانت تملكه فقط

179
00:13:33,331 --> 00:13:39,045
إذا فيمكن القول، بأن الخاتم من المتعذر إستبداله

180
00:13:39,337 --> 00:13:41,548
نعم بكل تأكيد، أنه موجود في عائلتي منذ أجيال

181
00:13:41,798 --> 00:13:45,552
وكل عروس وضعته عاشت حياة طويلة وسعيدة

182
00:13:45,802 --> 00:13:50,432
إذا فمن الممكن القول أنه خاتم سحري

183
00:14:05,258 --> 00:14:09,512
نعم، الراقصة سرقته

184
00:14:10,301 --> 00:14:12,470
خاتمي؟خاتم زواجي؟

185
00:14:12,720 --> 00:14:16,223
الراقصة سرقت خاتم زواجي؟

186
00:14:16,474 --> 00:14:18,601
كيف لهذا أن يحدث؟

187
00:14:18,851 --> 00:14:24,523
:بدأ كل هذا عندما قلت
" جوي، لم لا تكون أنت شاهدي؟"

188
00:14:25,399 --> 00:14:28,110
حسنا، حسنا، سأتصل بالشرطة

189
00:14:28,361 --> 00:14:31,656
 يا صاحبي أنا مشوش
ولكن ليس عليك أن تبلغ عني

190
00:14:31,906 --> 00:14:34,116
ليس عنك، بل عن الراقصة

191
00:14:34,367 --> 00:14:35,826
أنا سبق و أن فعلت ذلك

192
00:14:36,077 --> 00:14:40,081
، قالوا بأنهم سينظرون في الأمر
بعد أن يحلوا جميع الجرائم

193
00:14:40,331 --> 00:14:43,834
حسنا، سأتصل بمن أرسلها
لقد فعلت ذلك أيضا

194
00:14:44,085 --> 00:14:48,130
 رفضوا إعطائي إسمها الحقيقي أو رقمها
وقالوا إذا أزعجتهم ثانية فسيبلغون الشرطة

195
00:14:48,381 --> 00:14:52,468
فقلت له " تكلم مع الشرطة، وأنت
" أخبرهم بأني فقدت خاتما

196
00:14:52,718 --> 00:14:55,304
إذا، لا يسعنا فعل شيء؟

197
00:14:55,554 --> 00:14:57,390
كيف حدث هذا؟

198
00:14:57,640 --> 00:15:02,937
أنظر، ( روس ) ، أنا آسف جدا

199
00:15:05,231 --> 00:15:07,692
حسنا، ماذا لو إتصلنا بها

200
00:15:07,942 --> 00:15:10,945
 وإستخدمنا إسما مستعارا
وأجعلها تأتي إلى مكتبي

201
00:15:11,195 --> 00:15:16,200
يبدو هذا مرحا، ولكن هناك
خاتم يتعين علينا إيجاده

202
00:15:21,372 --> 00:15:25,001
( هذا هو شآيك، ( فيبي

203
00:15:30,506 --> 00:15:32,258
إنه جيد جدا

204
00:15:32,508 --> 00:15:33,801
شكرا

205
00:15:34,051 --> 00:15:37,722
جيد
مسرورة لأنه أعجبك

206
00:15:37,972 --> 00:15:38,764
ماذا؟

207
00:15:39,015 --> 00:15:41,726
هي من أعددت الشاي

208
00:15:41,976 --> 00:15:44,895
أنا أعتقد فقط بأنه إنقباض

209
00:15:45,146 --> 00:15:46,022
ماذا؟
يا إلهي

210
00:15:46,272 --> 00:15:48,566
أحسست بواحد منذ دقائق

211
00:15:48,816 --> 00:15:50,610
لابد وأنه أحدها

212
00:15:50,860 --> 00:15:52,778
لا يمكن أن تلدي هنا

213
00:15:53,029 --> 00:15:57,158
 لم أقم بتعقيم الشقة
منذ أن غادرها الشباب

214
00:15:57,408 --> 00:16:03,039
 حسنا سأغلي الماء
و أحضر بعض المناشف

215
00:16:03,164 --> 00:16:04,582
من المحتمل أنه إنذار خاطئ

216
00:16:04,832 --> 00:16:08,210
 يمكن أن يحدث هذا قبيل الولادة
أحضري الكتاب فقط

217
00:16:08,461 --> 00:16:11,714
رايتشل ) ، أحضري الكتاب )

218
00:16:13,299 --> 00:16:17,762
التوراة؟
لا أعلم

219
00:16:21,223 --> 00:16:23,059
حسنا، هذا عظيم

220
00:16:23,309 --> 00:16:24,936
قف خلف المكتب

221
00:16:25,186 --> 00:16:28,439
عندما تدخل، فإنها
لن تتعرف عليك لأنه

222
00:16:28,689 --> 00:16:31,108
حسنا، لما لا؟

223
00:16:31,359 --> 00:16:33,402
ثم قم بالتصفير لـ ( روس ) ولي

224
00:16:33,653 --> 00:16:38,824
( أنت ستكون ( غونزاليس
( و أنا سأكون ( وينغ

225
00:16:39,075 --> 00:16:42,078
متنوع

226
00:16:42,203 --> 00:16:45,665
أقام أحد بطلب الأمن؟

227
00:16:45,957 --> 00:16:49,710
كونوا هادئين

228
00:16:54,632 --> 00:16:58,469
حسنا، أي منكم هو ( غانثر سنترال بيرك ) ؟

229
00:17:00,096 --> 00:17:04,976
مرحبا جوي
أين خاتمي؟خاتم زواج جدتي المتوفاة؟أين هو؟

230
00:17:05,685 --> 00:17:08,354
طريقة لتكون هادئا، يا رجل

231
00:17:08,604 --> 00:17:10,147
عم يتحدث؟

232
00:17:10,398 --> 00:17:14,652
 كان هناك خاتم في العلبة
وعندما غادرت إختفى

233
00:17:14,902 --> 00:17:18,489
أتعتقدون بأنني سرقت خاتما ما؟

234
00:17:19,782 --> 00:17:22,868
نعلم بأنك أخذته، لذا فقط وفري
على نفسك الوقت وإعترفي

235
00:17:23,119 --> 00:17:26,372
من أنتم؟( هاردي بويز ) ؟
فرقة موسيقية

236
00:17:28,958 --> 00:17:33,379
 أنا لست مضطرة لسرقة خاتم
فأنا أجني 1 600 دولار أسبوعيا

237
00:17:33,629 --> 00:17:36,465
أأحدكم يجني مثل هذا؟

238
00:17:36,716 --> 00:17:39,885
تزوجيني

239
00:17:42,305 --> 00:17:45,433
 لقد كان بغرفتي طوال الليل
إذا لم تأخذه هي

240
00:17:45,683 --> 00:17:50,313
 وأنا لم آخذه ولا أنت
فمن أخذه إذا؟

241
00:17:51,355 --> 00:17:54,942
نحن نحاول التفكير

242
00:18:06,996 --> 00:18:09,874
أنا لم أفهم كيف علمتي
بأنه كان إنقباضا خاطئا

243
00:18:10,124 --> 00:18:13,085
أترين أية أطفال؟

244
00:18:13,711 --> 00:18:14,629
كيف تشعرين؟

245
00:18:14,879 --> 00:18:17,548
جيدة، كما أعتقد

246
00:18:17,840 --> 00:18:19,508
لا أعلم

247
00:18:19,759 --> 00:18:22,970
أعلم بأن هذا سينتهي قريبا

248
00:18:23,220 --> 00:18:25,765
لكن، أليس هذا شيئا جيدا؟

249
00:18:26,015 --> 00:18:29,644
قلت بأنك سئمت من كونك حاملا
أعلم

250
00:18:29,894 --> 00:18:32,647
عادة، عندما تنتهين مرحلة الحمل

251
00:18:32,897 --> 00:18:36,692
عليك الخوض في مرحلة الأمومة

252
00:18:37,193 --> 00:18:43,532
ولكنني سأجلس و أنا مرتدية سروالي
الجلدي و أشرب التكويلا

253
00:18:44,075 --> 00:18:47,036
بعض الأمهات يفعلن هذا

254
00:18:47,286 --> 00:18:50,081
وهذا أشد حزنا

255
00:18:50,164 --> 00:18:54,293
أنظرا، أنا أعلم ما وضعت نفسي فيه

256
00:18:54,543 --> 00:18:59,090
إنه فقط، هم الآن في أحشائي

257
00:18:59,340 --> 00:19:03,427
أنه فقط وكأني أعرفهم و

258
00:19:03,678 --> 00:19:07,974
لن يكون الأمر سهلا، بعد ولادتهم وذهابهم

259
00:19:08,224 --> 00:19:10,184
أعلم ذلك، عزيزتي

260
00:19:10,434 --> 00:19:12,853
لكنه ليس مثل ألا يكون لك شيء

261
00:19:13,104 --> 00:19:17,692
 سيكون لديك أبناء وبنات أخ
وهذا أفضل من لا شيء

262
00:19:17,942 --> 00:19:20,069
لا، حقا

263
00:19:20,319 --> 00:19:24,490
لن تكوني من يقلق حيال توفير
المال من أجل الجامعة

264
00:19:24,740 --> 00:19:27,076
أو الصراخ عليهم عندما يتصرفون بشكل خاطئ

265
00:19:27,326 --> 00:19:32,707
 أو تضعينهم في قارورة
إذا ما أردتهم أن يهدأوا

266
00:19:33,332 --> 00:19:38,254
 ستكونين من سيلجؤون إليه
ومن يخبرهم عن الجنس

267
00:19:38,504 --> 00:19:42,174
ستكونين ( فيبي ) العمة اللطيفة

268
00:19:43,134 --> 00:19:45,636
فيبي ) ، العمة اللطيفة )

269
00:19:45,886 --> 00:19:48,431
أنا لطيفة

270
00:19:48,806 --> 00:19:53,936
وتعلمين شيئا آخرا؟
هم سيحبونك

271
00:19:54,186 --> 00:19:57,356
سيحبونني

272
00:19:57,607 --> 00:20:00,067
شكرا لكما، مرة آخرى

273
00:20:00,318 --> 00:20:03,863
أوه، عزيزتي

274
00:20:05,740 --> 00:20:06,657
ماذا؟

275
00:20:06,907 --> 00:20:09,493
فقط مزحة

276
00:20:09,827 --> 00:20:10,745
يا إلهي

277
00:20:10,995 --> 00:20:14,332
 نلت منكما مرة أخرى
أنتما تخدعان بسهولة

278
00:20:17,001 --> 00:20:18,544
إذا حدث شيء لها

279
00:20:18,794 --> 00:20:21,714
الطبيب البيطري، قال بأن الأمر بسيط

280
00:20:21,964 --> 00:20:25,009
يمكن أن يخطئ، ماذا لو لم ينجح؟

281
00:20:25,259 --> 00:20:26,093
( سينجح، ( جو

282
00:20:26,344 --> 00:20:28,846
ولكن ماذا لو لم يفعل؟

283
00:20:29,096 --> 00:20:33,059
إنها بطة جيدة

284
00:21:10,179 --> 00:21:12,848
أنا قلق بشأنها

285
00:21:13,140 --> 00:21:15,184
أأحدكم فقد خاتما؟

286
00:21:15,434 --> 00:21:20,439
يا إلهي ، شكرا لك، شكرا جزيلا

287
00:21:22,441 --> 00:21:23,901
كيف حال البطة؟

288
00:21:24,151 --> 00:21:26,821
 إنها فقط على ما يرام
أنت ستراها عما قريب

289
00:21:27,071 --> 00:21:28,072
عظيم

290
00:21:28,322 --> 00:21:30,074
شكرا لك على بقائك هادئا

291
00:21:30,324 --> 00:21:31,575
كلا، لا مشكلة

292
00:21:31,826 --> 00:21:36,414
كلا، لقد جلعتني شاهدك وأنا خذلتك كليا

293
00:21:36,664 --> 00:21:38,749
أنه ليس خطأك
بلى إنه كذلك

294
00:21:39,000 --> 00:21:40,751
أنت ما كنت ستفقده

295
00:21:41,002 --> 00:21:45,339
 روس )  لقد كنت محقا )
هو يجب أن يكون شاهدك

296
00:21:45,590 --> 00:21:48,551
لا، أنت من عليه أن يكون
لا تجادل

297
00:21:48,801 --> 00:21:52,138
أنا من عليه إختيار شاهدي

298
00:21:52,346 --> 00:21:55,683
أريد كلاكما يا شباب

299
00:21:55,766 --> 00:21:58,019
حقا؟

300
00:21:58,269 --> 00:22:01,272
كلاكما يا شباب أريدكما أن تكونا معي هناك

301
00:22:01,522 --> 00:22:04,483
أنتما الإثنان

302
00:22:05,026 --> 00:22:09,447
سأكون محظوظا لو حصلت حتى على واحد منكم فقط

303
00:22:09,780 --> 00:22:13,159
شكرا

304
00:22:13,409 --> 00:22:17,830
سأذهب لأتحقق من شيء

305
00:22:20,875 --> 00:22:25,004
كم هو طفل
هو كليا كذلك