1
00:00:06,250 --> 00:00:07,300
...لقد كان شهر مايو

2
00:00:08,520 --> 00:00:09,890
لقد كان الرابع من شهر مايو

3
00:00:09,940 --> 00:00:12,650
وكان في مدينة الخليج
في شاطئ نيوبورت

4
00:00:12,690 --> 00:00:14,110
كانت تقام الإحتفالات

5
00:00:14,150 --> 00:00:17,030
"المعروفة بـ "سينكو دي كوارتو

6
00:00:17,670 --> 00:00:21,460
وبدأ هذا العيد بتعليق
مُشين

7
00:00:21,500 --> 00:00:24,630
من الشابة (لوسيل بلوث) تجاه
الاعياد المكسيكية

8
00:00:24,670 --> 00:00:26,970
لم يتمّ ترتيب الغرفة ؟ -
ليوم سينكو -

9
00:00:27,010 --> 00:00:30,180
كلاّ، كلاّ ، لم يتمّ ترتيبها -
روزا)، لماذا لم تقومي بترتيب الغرفة ؟) -

10
00:00:30,220 --> 00:00:32,470
لقد قالت أنّه يوم سينكو

11
00:00:32,520 --> 00:00:33,720
ستأخذ إجازة هذا اليوم

12
00:00:33,940 --> 00:00:35,480
أقالت ذلك ؟ -
أجل -

13
00:00:35,530 --> 00:00:36,990
أتقوم بتسميته " سينكو مايو " ؟ -
أجل -

14
00:00:37,030 --> 00:00:39,700
لماذا لايسمّونه 5 مايو وحسب ؟

15
00:00:39,740 --> 00:00:41,120
.هذا ماكنت أتحدث عنه

16
00:00:41,160 --> 00:00:42,700
كلّ ذلك جزء من الحرب المكسيكية
في يوم 5 مايو

17
00:00:42,740 --> 00:00:44,420
حرب 5 مايو، حدّث ولاحرج -
فعلاً -

18
00:00:44,450 --> 00:00:46,540
ولكن حتى المتشكك (جورج) الأول

19
00:00:46,580 --> 00:00:49,000
وجد نفسه في ورطة

20
00:00:49,040 --> 00:00:50,670
أين هي جواربي ؟

21
00:00:50,710 --> 00:00:52,750
الآن، ليس مُضحكاً صحيح ؟

22
00:00:52,790 --> 00:00:54,750
كلاّ، ليس مضحكاً

23
00:00:54,800 --> 00:00:56,670
علينا أن نبدأ أعيادنا الخاصة

24
00:00:56,710 --> 00:00:59,930
المواطنين الأسباني في نيوبورت
يحبّون يوم السينكو كثيراً

25
00:00:59,970 --> 00:01:03,470
ولكن من يعيش على طريق الساحل
لوسيل)، لايعجبها أبداً)

26
00:01:03,510 --> 00:01:06,430
يبدو أنّهم لن ينتهوا قريباً

27
00:01:06,470 --> 00:01:09,060
وعند ذلك راودت (لوسيل) فكرةٌ
خبيثة

28
00:01:09,100 --> 00:01:12,560
كانت فكرة طائشة ومن الأفضل
ألاّ تفكر بها

29
00:01:12,610 --> 00:01:14,980
ماذا لو كانت تفكر مع ابتسامة
خبيثة ..ماذا

30
00:01:15,020 --> 00:01:19,950
لو لم يبدأ الإحتفال السنة القادمة بتاتاً ؟

31
00:01:19,990 --> 00:01:22,870
وهكذا بدأت الاحتفالات مساءً

32
00:01:22,910 --> 00:01:24,780
من اليوم الخامس

33
00:01:24,830 --> 00:01:27,950
معدة أساساً .. لاستنزاف
معدات الاحتفال

34
00:01:28,000 --> 00:01:30,540
المحتفلين بالسينكو  يحتفلون فوق
الخليج

35
00:01:30,580 --> 00:01:32,210
املأو الخليج بالكوريزو

36
00:01:32,250 --> 00:01:34,710
ذخيرة كوريزو -
خلال 30 سنة، أخذت بالنمو -

37
00:01:34,750 --> 00:01:37,210
ومؤخراً أخذ بذلك المواطنين الأسبان
كعادةٍ لهم

38
00:01:37,250 --> 00:01:38,590
أنت تشتريها ، وأنت من يتولّى تحطيمها

39
00:01:38,630 --> 00:01:39,630
لأسباب مالية

40
00:01:39,670 --> 00:01:42,430
والإحتفال مزوّد كذلك

41
00:01:42,470 --> 00:01:46,010
باستعراض بحري يسمّى "مهرجان
"الأضواء

42
00:01:46,060 --> 00:01:47,770
..تعبيرٌ آخر يوّدون استعادته

43
00:01:47,810 --> 00:01:51,270
رجلٌ ما وصل إلى أعلى درجات الإنحطاط

44
00:01:54,270 --> 00:01:56,900


45
00:01:56,940 --> 00:02:00,150
عيدٌ سعيد، عيدٌ سعيد

46
00:02:00,190 --> 00:02:01,530
لنلقي المزيد من قذائف
تاكو

47
00:02:02,610 --> 00:02:03,950
سالي)، هل بإمكاني ؟)

48
00:02:03,990 --> 00:02:06,740
(أّود التحدث مع (لوسيل
الثانية .. أيمكنني ذلك ؟

49
00:02:06,780 --> 00:02:09,750
(لا بأس (سالي
سأتحدث معه

50
00:02:09,790 --> 00:02:11,160
هذه هي (لوسيل) الثانية

51
00:02:11,210 --> 00:02:14,210
كفيلة عائلة (بلوث) منذ فترة طويلة

52
00:02:14,250 --> 00:02:16,130
سأكون بالأسفل.. أقوم بضرب نفسي

53
00:02:16,170 --> 00:02:18,460
لماذا لم أتزوج بك
منذ سنوات

54
00:02:18,500 --> 00:02:21,220
مايكل)، ألديك شئٌ لي ؟)

55
00:02:21,260 --> 00:02:22,680
الأخبار السيئة لها أيّ اعتبار في ذلك ؟

56
00:02:22,720 --> 00:02:24,050
خفة الدم تجري في عروقكم

57
00:02:24,090 --> 00:02:25,970
أوه، أنا أحبّ عائلتك

58
00:02:26,010 --> 00:02:27,550
لقد تظاهرت بذلك كثيراً

59
00:02:27,600 --> 00:02:29,680
مع كل الذكور في العائلة

60
00:02:29,720 --> 00:02:31,770
أوه، توقف .. إنّك تشعرني
بالغثيان

61
00:02:31,810 --> 00:02:34,230
ووقعت بغرام أحدهم
لفترة بسيطة

62
00:02:34,270 --> 00:02:37,480
مع أنّ ذلك  هو سبب
شعورها بالغثيان

63
00:02:37,520 --> 00:02:38,820
ولكنّ ليس كلّه

64
00:02:38,860 --> 00:02:41,740
أبتاه ؟ -
كلاّ، كلاّ -

65
00:02:41,780 --> 00:02:44,820
ولكن جديّا، دخلت في علاقة حميمية
(مع (باستر) و (جوب

66
00:02:44,860 --> 00:02:45,950
أنا بحاجة للنقود التي
أقرضتك إياه

67
00:02:45,990 --> 00:02:48,030
أنا في منتصف حملةٍ ما

68
00:02:48,080 --> 00:02:49,910
وأنا يائسة للحصول على حقوق الإعلان

69
00:02:49,950 --> 00:02:51,000
ستحصلين عليه

70
00:02:51,040 --> 00:02:52,870
أنا بحاجة لفترة بسيطة

71
00:02:52,910 --> 00:02:53,960
لماذا لاتذهب إلى عائلتك ؟

72
00:02:54,000 --> 00:02:55,830
أنا لست بحاجة إليهم

73
00:02:55,870 --> 00:02:57,210
ما أحتاجه هو أنتِ

74
00:02:57,250 --> 00:02:59,670
مالذي تفكر به ؟

75
00:03:08,510 --> 00:03:10,640
.كلاّ

76
00:03:10,680 --> 00:03:13,890
حسنٌ، ذلك كان قذراً

77
00:03:13,930 --> 00:03:15,480
!! يالك من لطيف

78
00:03:15,520 --> 00:03:16,850
شكراً -
حسنٌ -

79
00:03:18,650 --> 00:03:20,980
لاتميلي رأسكِ ، حسنٌ ؟

80
00:03:21,030 --> 00:03:23,570
(وهنا حيث قام (مايكل
بإهانة نفسه

81
00:03:23,610 --> 00:03:24,740
مالذي تفعله ؟

82
00:03:24,780 --> 00:03:27,160
سأمارس الجنس معكِ
مقابل النقود

83
00:03:31,040 --> 00:03:33,080
لاحقاً، في تلك الليلة

84
00:03:33,120 --> 00:03:36,120
حينما قام (مايكل) بذلك
الفعل المشين

85
00:03:36,170 --> 00:03:38,790
ذهب باحثاً عن مكان للإختباء فيه

86
00:03:38,830 --> 00:03:41,800
عاد إلى البيت القالب المهمل

87
00:03:41,840 --> 00:03:43,590
الذي اعتقد أنّه كان خالياً

88
00:03:45,220 --> 00:03:47,180
أشكركِ على حضوركِ

89
00:03:47,220 --> 00:03:49,300
في مثل هذا الوقت المتأخر
أعلم أنّك لن تأتي غداً

90
00:03:49,340 --> 00:03:51,720
للتنظيف، ولقد عبثنا بالفراش
كثيراً حقاً

91
00:03:51,760 --> 00:03:53,560
(مايكل)

92
00:03:53,600 --> 00:03:55,730
(هذا هو (جوب) أخو (مايكل

93
00:03:55,770 --> 00:03:57,520
لم يتوقع أحدهما أن يقابل
الآخر

94
00:03:57,560 --> 00:03:59,650
بعد علاقة البغض فيما بينهما

95
00:03:59,690 --> 00:04:01,190
لم أتوقع أن أراك مجدداً

96
00:04:01,230 --> 00:04:03,570
بعد ماحصل بيننا

97
00:04:03,610 --> 00:04:05,280
لقد .. لقد فقدت رشدي

98
00:04:05,320 --> 00:04:06,900
متأسف

99
00:04:06,950 --> 00:04:08,320
في الحقيقة، لقد قمت
بفعل شئ، لم أعتد على فعله

100
00:04:08,360 --> 00:04:10,320
لا أعلم لماذا قد قمت بذلك

101
00:04:10,370 --> 00:04:11,700
هل توّد التحدث بشأن ذلك ؟

102
00:04:11,740 --> 00:04:13,870
كلاّ، لا أوّد ذلك
لقد قلت بما فيه الكفاية

103
00:04:13,910 --> 00:04:15,040
لا يمكنك مساعدتي

104
00:04:15,080 --> 00:04:16,040
حسنٌ، لم أكن أفكر بالمساعدة

105
00:04:16,080 --> 00:04:17,290
كنت أوّد أن أسخر منك

106
00:04:17,330 --> 00:04:19,170
بسبب ماحصل مابيننا

107
00:04:19,210 --> 00:04:21,670
فهمت -
أوه، سحقاً، كان يتحتّم عليّ بث السعادة في ذلك -

108
00:04:21,710 --> 00:04:24,250
يا إلهي، أنا لست بمزاج
احتفال لهذه السنة

109
00:04:24,300 --> 00:04:26,130
أنا من كان مخطئاً ، لست أنت

110
00:04:26,170 --> 00:04:28,220
وبجانب ذلك، لايمكنك تشعرني
بالسوء أكثر ممّا أشعر به

111
00:04:28,260 --> 00:04:29,590
حسنٌ، أنا مستعدٌ

112
00:04:29,640 --> 00:04:30,930
لأسمح لك بأن
تسحب اعتذارك

113
00:04:30,970 --> 00:04:32,350
إذا منحتني الفرصة  للمحاولة

114
00:04:32,390 --> 00:04:33,830
أعني، أنا بحاجة لبعض التفاصيل

115
00:04:33,850 --> 00:04:35,270
حول الشئ الذي أنت تشعر
بالعار حياله

116
00:04:35,310 --> 00:04:37,680
وإلا سأتحدث عنك
بصورة عامة

117
00:04:39,850 --> 00:04:43,610
خذ هذا المثال السئ : إذا كنت تخجل
من كونك واقعٌ في غرام رجلٍ ما

118
00:04:43,650 --> 00:04:45,860
وفجأة اكتشفت تلك المشاعر
الدخيلة عليك

119
00:04:45,900 --> 00:04:48,360
عندها سأناديك بشئ مثل
"لوطي ؟ "

120
00:04:48,400 --> 00:04:49,740
ليس ذلك -
لقد قلت مثالٌ سئ -

121
00:04:49,780 --> 00:04:51,160
لقد ذهبت إلى (لوسيل) الثانية

122
00:04:51,200 --> 00:04:54,620
وأنا .. أنا فقدت السيطرة

123
00:04:54,660 --> 00:04:56,410
لقد فعلت شئٍ ما
أوّد نسيانه تماماً

124
00:04:56,450 --> 00:04:58,250
ليس لديك أيّ فكرة
عمّا أشعر به الآن

125
00:04:58,290 --> 00:04:59,960
حسنٌ، إذا كنت تتحدث عن
فعل شئٍ مُحرج

126
00:05:00,000 --> 00:05:01,580
مع فتاة، عندها ، كلاّ .. أنا لا أعرف

127
00:05:01,630 --> 00:05:03,090
ولكن كان لابد له أن يعرف
ماهية تلك الشعور

128
00:05:03,130 --> 00:05:04,960
يبدو وكأنه قد وجد طريقة

129
00:05:05,000 --> 00:05:08,220
للتظاهر بفقدان الذاكرة

130
00:05:08,260 --> 00:05:10,300
أنت، لم يتبق لي سوى
حبة واحدة، لفقدان الذاكرة

131
00:05:10,340 --> 00:05:12,680
في الحقيقة ، هذا ماكان
يقوم باستعماله حقاً

132
00:05:12,720 --> 00:05:15,350
أنت، أتذكرني ؟

133
00:05:15,390 --> 00:05:17,100
جوب)، اعتاد على تناول تلك الحبوب)

134
00:05:17,140 --> 00:05:19,600
"المسماة " حبوب فقدان الذاكرة

135
00:05:21,310 --> 00:05:22,730
"ولكنّه كان معروفاً باسم " روهيبنول

136
00:05:22,770 --> 00:05:23,730
لم يتبق لي سوى واحدة

137
00:05:23,770 --> 00:05:25,230
كيف يمكن ذلك ؟

138
00:05:25,270 --> 00:05:26,280
(إلاّ... إذا (جون بيرد

139
00:05:26,320 --> 00:05:27,990
لا أود أن أدخل في ذلك

140
00:05:28,030 --> 00:05:29,780
لقد أتيت إلى هنا ، لأنّني خلت
أنّ المنزل سيكون خالياً

141
00:05:29,820 --> 00:05:31,650
ولكن يمكنني الذهاب لمكانٍ آخر.. حسنٌ ؟

142
00:05:31,700 --> 00:05:34,280
اسمع، (مايكل) إذا أردت ... يمكننا أن نتقاسمها -
كلاّ -

143
00:05:34,320 --> 00:05:36,200
أشعر وأنّ هذا أمرٌ على المرء ألاّ ينساه

144
00:05:36,240 --> 00:05:38,080
حسنٌ، وصدقني أنّ هذه هي المرة
الأخيرة

145
00:05:38,120 --> 00:05:40,210
التي أنتقدك لأي شئ

146
00:05:40,250 --> 00:05:41,210
قد فعلته..

147
00:05:44,080 --> 00:05:45,420
هل هذه ماكنت تقضي
وقتك معها ؟

148
00:05:45,460 --> 00:05:47,300
كنت أعرف ذلك
لطالما كنت أشك بذلك

149
00:05:47,340 --> 00:05:48,920
تناولها (مايكل)، انسى، انسى -
كلاّ، كلاّ، كلاّ -

150
00:05:48,960 --> 00:05:50,260
قومي بارتداء القناع
(انسى ذلك، (مايكل

151
00:05:50,300 --> 00:05:52,430
(انسى، انسى، (مايكل -
(جوب) -

152
00:05:52,470 --> 00:05:53,890
انسى، لقد حان وقت النسيان

153
00:05:53,930 --> 00:05:55,140
الآن، بدأت بالنسيان

154
00:05:55,180 --> 00:05:57,850
الآن، أنت تنسى -
يإلهي -

155
00:05:57,890 --> 00:05:59,390
?من السهل أن تنسى ?

156
00:06:00,810 --> 00:06:03,770
? من السهل أن تنسى ?

157
00:06:03,810 --> 00:06:06,400
مايكل)، المهمل الغبي)

158
00:06:06,440 --> 00:06:08,360
والآن مع قصة عائلة

159
00:06:08,400 --> 00:06:12,110
قد ألغي مُستقبلها فجأة
وابنها الوحيد ...

160
00:06:12,150 --> 00:06:14,200
الذي لايملك أيّ خيار
سوى أن يستجمع قواه

161
00:06:19,700 --> 00:06:21,330
(إنّه (مايكل

162
00:06:23,710 --> 00:06:26,960
قبل 6 أشهر .. من تناول
حبّة النسيان

163
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
قام (مايكل) بنقلة كبيرة

164
00:06:29,050 --> 00:06:30,800
وذلك بذهابه إلى فونيكس

165
00:06:30,840 --> 00:06:34,930
حتى وإن كان دخوله إليها
عن طريق شبكة الإنترنت

166
00:06:34,970 --> 00:06:37,760
مازال مستمتع بالتجربة الجامعية

167
00:06:37,800 --> 00:06:40,720
بعيشه في المهجع، بينما كان يدرس فيها

168
00:06:40,770 --> 00:06:43,230
جورج مايكل)، ماهو الرمز السري)
لحسابي الخاص ؟

169
00:06:43,270 --> 00:06:45,310
لسوء الحظ، أنّها كانت غرفة ابنه

170
00:06:45,350 --> 00:06:47,110
في جامعة كاليفورنيا، في إريفاين

171
00:06:47,150 --> 00:06:51,780
أبي، بربك، مالذي اتفقنا عليه
على أنّه أهم شئ ؟

172
00:06:51,820 --> 00:06:53,280
"لقد قمت بتجربة " العائلة

173
00:06:53,320 --> 00:06:54,860
ولكن لم تجدي نفعاً -
كلاّ، الخصوصية -

174
00:06:54,910 --> 00:06:57,120
(هذا هو ابن (مايكل

175
00:06:57,160 --> 00:06:59,830
جورج مايكل)، فتى لطيف)

176
00:06:59,870 --> 00:07:02,290
ليس من المفترض أن يعرف أحدٌ
الرمز السري سواك أنت

177
00:07:02,330 --> 00:07:03,830
ليس من المفترض أن أعرفها

178
00:07:03,870 --> 00:07:05,750
لقد أوضحت مقصدك -
حقاً ؟-

179
00:07:05,790 --> 00:07:07,880
ولكن من وجهة نظري .. أنّه يفترض
ألاّ يكون بيننا أسرار

180
00:07:07,920 --> 00:07:10,380
نحن نعرف كلّ شئ
يخصّ كلّ واحد منّا

181
00:07:10,420 --> 00:07:11,380
نحن أشبه بتوأم

182
00:07:11,420 --> 00:07:13,380
لا أرى ذلك حقاً

183
00:07:13,420 --> 00:07:16,260
أجل ؟،اذكر لي أمر ما
نحن مختلفين بشأنه

184
00:07:16,300 --> 00:07:18,180
أعتقد أنّك تحاول أن تكون أفضل

185
00:07:18,220 --> 00:07:21,470
بالمشاعر
كما أنك تنتمي لا أماكن لاتنتمي لها حقا

186
00:07:21,520 --> 00:07:23,520
حقاً ؟

187
00:07:25,850 --> 00:07:29,020
أود منك أن تبدأ التأقلم
في أماكن لاتناسبك

188
00:07:29,060 --> 00:07:30,150
انظر لهذا الشخص

189
00:07:30,190 --> 00:07:32,360
يعتقد نفسه موسيقي ...

190
00:07:32,400 --> 00:07:34,040
لابد أن تتمتع ببعضٍ

191
00:07:34,070 --> 00:07:36,320
من حس الدعابة حيال نفسك

192
00:07:36,360 --> 00:07:37,320
انظر إليّ

193
00:07:37,360 --> 00:07:38,530
الناس تقول أنّني لا أشيخ

194
00:07:38,570 --> 00:07:40,120
"مثل " انظر لذلك الشخص

195
00:07:40,160 --> 00:07:41,910
شعره مثل شعر "
"فتى مراهق

196
00:07:41,950 --> 00:07:44,290
"وأنا أقول " استغل فرصتك

197
00:07:44,330 --> 00:07:46,160
لأنّني أعتقد أنّ ذلك
أمرٌ جيد

198
00:07:46,210 --> 00:07:47,870
لأنّني أقوم بجلب الانظار
تجاهي

199
00:07:49,170 --> 00:07:50,540
أوّد منك أن تقوم بذلك

200
00:07:50,590 --> 00:07:52,380
حسنٌ، من الصعب فعل ذلك

201
00:07:52,420 --> 00:07:56,090
حينما تكون شخصاً يتمتع
بالجسامة

202
00:07:58,390 --> 00:08:00,140
حسنٌ، لايمكنك أن تسمع ذلك

203
00:08:00,180 --> 00:08:01,720
ولكن سنبذل قصارى جهدنا
حيال ذلك

204
00:08:01,760 --> 00:08:03,390
لهذا أنا أعيش معك

205
00:08:03,430 --> 00:08:04,830
حسنٌ، ظننت أنّك تعيش هنا

206
00:08:04,850 --> 00:08:06,440
لأنّه ليس لديك مكانٌ
آخر تذهب إليه

207
00:08:06,480 --> 00:08:08,900
أجل وبسبب أنّه لديك هذه الغرفة
الكبيرة

208
00:08:08,940 --> 00:08:10,150
لك لوحدك، بسبب الاسم

209
00:08:10,190 --> 00:08:11,980
(اسم (جورج مايكل

210
00:08:12,020 --> 00:08:14,780
قد أثار الريبة
في مكتب الحرم الجامعي

211
00:08:14,820 --> 00:08:16,280
اسم هذا الشخص حقاً هو
(جورج مايكل)

212
00:08:16,320 --> 00:08:17,450
كلاّ، إنّهم شخصين مُختلفين

213
00:08:17,490 --> 00:08:20,240
إنّهما توأم، أيّها القبيح

214
00:08:20,280 --> 00:08:22,200
علينا أن نقوم بتسجيلهم
في نادي التوائم

215
00:08:22,240 --> 00:08:25,290
ولنمنحهما غرفة المعاقين
الكبيرة

216
00:08:25,330 --> 00:08:26,960
أجل ،أرأيت، الأمر الآخر هو

217
00:08:27,000 --> 00:08:29,080
أنا أريد أن استخدم هذا الوقت
لبناء شخصيتي

218
00:08:29,120 --> 00:08:31,790
(التوقف عن الإعتماد على اسم (جورج مايكل

219
00:08:31,840 --> 00:08:34,420
ماذا ؟

220
00:08:34,460 --> 00:08:37,170
لا أعلم، تتقدم في العمر
وتقوم بالبحث

221
00:08:37,220 --> 00:08:39,510
عن اسمك الخاص

222
00:08:39,550 --> 00:08:41,430
في حالة اسم (جورج مايكل)، ستجد هذا

223
00:08:41,470 --> 00:08:44,470
لقد كان في حمّام الذكور
واسمعوا ذلك جيداً، بيفرلي هيلز

224
00:08:44,510 --> 00:08:46,890
(لقد تمّ اعتقال المغني (جورج مايكل

225
00:08:46,930 --> 00:08:50,020
في الحث على الجنس
لشرطي يعمل في الخفاء

226
00:08:50,060 --> 00:08:53,020
حسنٌ، لقد كانت فكرة والدتك
(أن نسمّيك (جورج مايكل

227
00:08:53,070 --> 00:08:54,190
وأنا كنت أعتقد

228
00:08:54,230 --> 00:08:55,860
حتى لايختلط عليك الامر

229
00:08:55,900 --> 00:08:58,110
(مع عمّك (جورج)، أو جدك (جورج

230
00:08:58,150 --> 00:09:00,780
فعلاً -
(لقد فهمت، لنسمّيك، الفتى (جورج -

231
00:09:00,820 --> 00:09:01,780
المغني (جورج)، الفتى

232
00:09:01,820 --> 00:09:02,780
في أخبار اليوم ، مجدداً

233
00:09:02,820 --> 00:09:03,870
هذه المرة للتحرش الجنسي

234
00:09:03,910 --> 00:09:05,870
في حمام الرجال العمومي

235
00:09:05,910 --> 00:09:07,120
بتريكس هبيرلي سنييد)، مع قناة )
بي بي سي 2

236
00:09:07,160 --> 00:09:08,960
أعتقد

237
00:09:09,000 --> 00:09:11,120
سأقبل بــ (جورج مايكل) وحسب

238
00:09:11,170 --> 00:09:12,960
أعني، على الأقل، كان بالتراضي

239
00:09:13,000 --> 00:09:15,130
ولكن أعتقد أنّ المقصد
من ذلك كلّه

240
00:09:15,170 --> 00:09:17,340
هو أنّني أريد أن أوضح
أنّه من الصعب من الحظي

241
00:09:17,380 --> 00:09:19,170
بأي خصوصية، خاصة بعدما

242
00:09:19,220 --> 00:09:21,430
قاموا بتسجيل شريك فعلي لهذه الغرفة -
أتعلم -

243
00:09:21,470 --> 00:09:23,850
(أنا موافقٌ على طرد (بي هاوند

244
00:09:23,890 --> 00:09:26,060
حسنٌ، لم أعني الحصول على خصوصية
منه هو

245
00:09:26,100 --> 00:09:28,100
أعلم، أعلم

246
00:09:30,940 --> 00:09:32,900
أتريد منّي أخرج ؟

247
00:09:32,940 --> 00:09:34,400
انظر

248
00:09:34,440 --> 00:09:38,190
اسمع، اسمع، انظر

249
00:09:38,240 --> 00:09:40,320
اسمع، انظر

250
00:09:40,360 --> 00:09:43,160
هل أنت مُنصتٌ إليّ ؟
أتريد منّي الخروج من هذه الغرفة ؟

251
00:09:43,200 --> 00:09:44,450
أتفهم ذلك

252
00:09:44,490 --> 00:09:47,910
لم اكن أوّد الضغط
عليك ، ياصاح

253
00:09:47,950 --> 00:09:50,960
لقد خلت أنّنا كنّا نحظى
ببعض المتعة .. و

254
00:09:51,000 --> 00:09:53,080
ولا بأس، طالما أنّك لاتراه بذلك المنظور -
أوه أبتاه -

255
00:09:53,130 --> 00:09:55,130
يارفيقي،ليس وكأنّه ليس لديّ
مكانٌ آخر للذهاب إليه

256
00:09:55,170 --> 00:09:57,300
سأذهب مباشرة إلى المنزل القالب

257
00:09:57,340 --> 00:09:59,090
ليس هنالك شبكة إنترنت هناك
ذا سأقوم بتعليق

258
00:09:59,130 --> 00:10:00,970
دراسة القانون...

259
00:10:01,010 --> 00:10:02,590
إنّها ليست المرة الأولى التي أفعل
فيها ذلك

260
00:10:02,630 --> 00:10:04,640
أتعلم، آخر مرة فعلت بها ذلك
كنت في المهد

261
00:10:04,680 --> 00:10:06,300
سحقاً لذلك، سأقوم بالذهاب إلى
فونيكس الحقيقية

262
00:10:06,350 --> 00:10:07,930
وانهِ دراستي

263
00:10:07,970 --> 00:10:09,220
هنالك فرعٌ لهم في كوستنا ميسا

264
00:10:09,270 --> 00:10:11,020
بالإضافة يريدونني
من أجل المقال

265
00:10:11,060 --> 00:10:12,390
الإعلام يريدون التحدث مع
ابيك عن الأعمال

266
00:10:12,440 --> 00:10:13,980
العقارية، وحينما يقومون بذلك

267
00:10:14,020 --> 00:10:15,690
سأعود إلى القمة

268
00:10:15,730 --> 00:10:17,190
أتعلم ماذا ؟
هذا هو قميص جامعتك كذلك

269
00:10:17,230 --> 00:10:19,070
نفس المقاس، متوسط

270
00:10:19,110 --> 00:10:21,030
أتعلم أين قميصي الخاص ؟ نحن نرتدي نفس المقاس
مثل التوائم

271
00:10:21,070 --> 00:10:23,410
نحن أشبه بالتوائم
زوجين متطابقين

272
00:10:23,450 --> 00:10:25,120
أبي، أبي، كلاّ، أنا

273
00:10:25,160 --> 00:10:28,620
لم أكن أتحدث عن الخصوصية
التي تدور بخلدك

274
00:10:28,660 --> 00:10:33,120
لقد كنت أتحدث حول برنامجي

275
00:10:33,170 --> 00:10:34,580
ماذلك ؟

276
00:10:34,620 --> 00:10:37,210
إنّه برنامج الخصوصية

277
00:10:37,250 --> 00:10:38,630
لهذا تفوّهت بمثل هذه الكلمة

278
00:10:38,670 --> 00:10:40,380
ليس هذا هو السبب حقاً

279
00:10:40,420 --> 00:10:42,340
ولكنّ (جورج مايكل) كان
يقوم بكتابة شفرة

280
00:10:42,380 --> 00:10:44,180
لحجب البرنامج

281
00:10:44,220 --> 00:10:46,680
مع زميل غرفته
والذي كان فيه نوع من التحدي

282
00:10:46,720 --> 00:10:48,140
...إنّك تترك فراغاً

283
00:10:48,180 --> 00:10:49,720
في منتصف الحاجز

284
00:10:49,760 --> 00:10:52,060
كلاهما بسبب التهديدات على
خصوصيته في الإنترنت

285
00:10:52,100 --> 00:10:54,020
وإلا، سيتمكن النّاس من الإختراق
عن طريق

286
00:10:54,060 --> 00:10:56,150
بوابة منتقلة، ولن يسعها أن
تحجب أيّ شئ من الجيل الثالث

287
00:10:56,190 --> 00:10:58,360
وبالحديث عن اختراق خصوصيته
في الغرفة

288
00:10:58,400 --> 00:11:00,320
ياصاح،  أهذا واجبٌ مدرسي ؟

289
00:11:00,360 --> 00:11:01,650
كلاّ، نحن منغمسين مع ذلك
البرنامج

290
00:11:01,690 --> 00:11:03,450
حسنٌ، طيب، أعطني الحاسب

291
00:11:03,490 --> 00:11:05,280
سأحفظه لأجلك
عليّ أن أدخل سكايب لمقابلة ناصحي

292
00:11:05,320 --> 00:11:07,160
في فونيكس،وإذا لم أدخل الآن

293
00:11:07,200 --> 00:11:11,500
سيتحتم عليّه أن يحادثني
من تيجي فرايدي

294
00:11:11,540 --> 00:11:13,500
أجل

295
00:11:15,080 --> 00:11:16,370
لأنّني ظننت لوهلة

296
00:11:16,420 --> 00:11:18,040
ظننت أنّك توّد منّي الرحيل
حقاً

297
00:11:18,080 --> 00:11:20,090
كلا، كلاّ،كلاّ -
ولكن، ليس كذلك، صحيح ؟ -

298
00:11:20,130 --> 00:11:21,250
البرنامج -
كلاّ -

299
00:11:21,300 --> 00:11:22,460
أعني، أجل، قد أحتاج

300
00:11:22,510 --> 00:11:24,590
لبعض الخصوصية
لأعمل فيها

301
00:11:24,630 --> 00:11:29,220
وقد يعني ذلك .. رحيلك

302
00:11:32,100 --> 00:11:33,680
أتعني من هنا

303
00:11:33,730 --> 00:11:35,350
أجل،امنحك بعض الوقت

304
00:11:35,390 --> 00:11:37,060
ساعة هنا.. وساعة هناك، صحيح ؟

305
00:11:37,100 --> 00:11:38,400
فهمت ذلك، لامشكلة لديّ
فقط قم

306
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
بتنبيهي، وسأخرج من هنا
حالاً

307
00:11:40,480 --> 00:11:42,230
دعنا ننظم أوقاتنا الآن
يمكننا فعل ذلك

308
00:11:42,280 --> 00:11:43,740
أنا بحاجة إلى المساعدة
في التقويم مع ذلك

309
00:11:43,780 --> 00:11:46,360
يبدو أنّه عالقٌ، في 2003

310
00:11:46,400 --> 00:11:48,360
ساعدني على اختراق ... إلى -
"فقط قم بالضغط على " اليوم -

311
00:11:48,370 --> 00:11:50,080
"زر " اليوم -
متأسف، إنّه عالقٌ في 2003 -

312
00:11:50,120 --> 00:11:51,240
لذلك، ليس لديّ اليوم

313
00:11:51,280 --> 00:11:52,290
أريد أن أقفز إلى الأمام

314
00:11:52,330 --> 00:11:53,750
كلاّ، أنا أعلم، هنالك

315
00:11:53,790 --> 00:11:55,460
زرٌ، خاص باليوم -
أجل، ليس موجوداً هنا -

316
00:11:55,500 --> 00:11:56,620
على أيّة حال، أنا ذاهبٌ للأسفل

317
00:11:56,670 --> 00:11:57,540
أتناول لي شيئاً ما

318
00:11:57,580 --> 00:11:59,710
مهلاً، أوّد مرافقتك

319
00:12:01,250 --> 00:12:02,550
دعني آتي، أنا جائع

320
00:12:02,590 --> 00:12:04,550
هيّا

321
00:12:06,050 --> 00:12:08,470
مايكل بلوث)، بدأ بالتأقلم)

322
00:12:08,510 --> 00:12:10,140
مع تجربة ابنه الجامعية

323
00:12:10,180 --> 00:12:11,760
ستكون مناسبةً لك، صحيح ؟

324
00:12:11,810 --> 00:12:13,850
يمكن الحصول عليها ، صحيح ؟

325
00:12:13,890 --> 00:12:15,520
حدّثني عن ذلك البرنامج

326
00:12:15,560 --> 00:12:17,100
ذلك البرنامج " فيسبلوك" الذي تعمل عليه ؟

327
00:12:17,140 --> 00:12:18,100
هل هو أشبه بـ "الفيسبوك" ؟

328
00:12:18,140 --> 00:12:19,850
حسن، كلاّ

329
00:12:19,900 --> 00:12:21,480
بل على العكس من الفيسبوك

330
00:12:21,520 --> 00:12:23,480
فيسبوك" يقوم بربطك بالجميع"

331
00:12:23,530 --> 00:12:25,650
وهذا يحجبك عن الجميع

332
00:12:25,690 --> 00:12:28,030
أوه،حسنٌ، أشبه الشبكة اللاجتماعية ، صحيح ؟

333
00:12:28,070 --> 00:12:29,700
أحسنت -
يمكنك الإستفادة من ذلك -

334
00:12:29,740 --> 00:12:31,240
أنا لا أفهم في أمور الإنترنت

335
00:12:31,280 --> 00:12:33,660
قم بإعطائي الإجزاء
وسأقوم ببناء

336
00:12:33,700 --> 00:12:35,910
قناة تلفزيونية، يمكنني فعل ذلك
ولكن

337
00:12:35,950 --> 00:12:37,990
لايمكنني أن أقوم بعرض اليوم الصحيح ...
في تقويمي

338
00:12:38,000 --> 00:12:39,960
"فقط قم بضغط " اليوم -
لقد حاولت ذلك -

339
00:12:40,000 --> 00:12:41,750
لاينفع في هاتفي ، ياصاح

340
00:12:41,790 --> 00:12:43,670
ذلك مثيرٌ جداً

341
00:12:43,710 --> 00:12:46,760
لأنه متى ماخرج للعلن
خاصة مع المقالة المكتوبة عنّي

342
00:12:46,800 --> 00:12:48,680
في مجلة الطيران تلك

343
00:12:48,720 --> 00:12:50,890
ستعود هذه العائلة إلى
القمة مجدداً

344
00:12:50,930 --> 00:12:53,100
ذلك الشخص يقوم بتغطية شاملة عنّي -
في مجلة طيران ؟ -

345
00:12:53,140 --> 00:12:54,680
أوه، أجل، أجل
"تسمّى " ألتيتود

346
00:12:54,720 --> 00:12:55,890
إنّها للطيران الغربي

347
00:12:55,930 --> 00:12:57,060
بعد سكايمول، إنّها

348
00:12:57,100 --> 00:12:58,730
المجلة في المرتبة الثانية كأكثر
مجلة قراءةً في الطائرة

349
00:12:58,770 --> 00:13:00,190
حسنٌ، الثالثة مع
برنامج السلامة

350
00:13:00,230 --> 00:13:02,900
ولكنّها تجذب الأنظار
إلى سادن فالي

351
00:13:02,940 --> 00:13:04,940
والآن مع شركة الانترنت الخاصة بك
سيكون الأمر أشبه

352
00:13:04,980 --> 00:13:06,940
سيكون لدينا عملين

353
00:13:06,990 --> 00:13:08,650
وتبدو موهوباً بالفطرة

354
00:13:08,700 --> 00:13:10,780
أعني، لا أحد يوّد أن
يقوم بالتشارك بهويته

355
00:13:10,820 --> 00:13:11,990
صحيح ؟ -
حسنٌ -

356
00:13:12,030 --> 00:13:13,120
حسنٌ،أعطني بطاقتك
الخاصة بالمطعم

357
00:13:13,160 --> 00:13:14,740
سأذهب إلى هناك

358
00:13:14,780 --> 00:13:16,040
وسأحصل على الطبق الصيني
واجري خلفي مباشرة

359
00:13:16,080 --> 00:13:17,040
وتأكد أنّك تصل في الوقت المناسب

360
00:13:17,080 --> 00:13:18,160
قبل أن يجف الختم

361
00:13:18,200 --> 00:13:19,160
حسنٌ ؟

362
00:13:19,210 --> 00:13:21,120
لنذهب

363
00:13:21,170 --> 00:13:23,170
مايكل)، كان له الحق)
في أن يكون متحمساً

364
00:13:23,210 --> 00:13:25,590
لقد مضت سنوات منذ أن
(حظيت عائلة (بلوث

365
00:13:25,630 --> 00:13:27,550
بعملٍ ناجح

366
00:13:27,590 --> 00:13:31,800
ليس منذ أن قامت والدة (مايكل) ببيع
ربع الشركة

367
00:13:31,840 --> 00:13:35,010
قبل أن تبدأ تلك الفترة
المظلمة جداً

368
00:13:35,060 --> 00:13:37,270
ولكن بعد دراسة آفاق الشركة

369
00:13:37,310 --> 00:13:40,140
أهذه قوارب شرطة ؟

370
00:13:40,190 --> 00:13:41,900
لوسيل)، الثانية)

371
00:13:41,940 --> 00:13:43,560
قام (ستان سيتويل) بتجريد
نفسه مباشرة

372
00:13:43,610 --> 00:13:46,190
أتوّدين أن تقومي بتدمير (لوسيل) الأولى {؟

373
00:13:46,230 --> 00:13:48,150
لذلك عائلة (بلوث) أصبحت عالقة
مع ذو مصالح جديد

374
00:13:48,190 --> 00:13:50,990
بينما كانت القديمة
من المتوقع منها أنها ستتورط في

375
00:13:51,030 --> 00:13:52,780
في بعض آثام العائلة

376
00:13:52,820 --> 00:13:54,740
يافتية، أنتم تعرفون القيام
بجرف الفحم ؟

377
00:13:54,780 --> 00:13:57,620
اتجهوا إلى أيّ مكان
خارج عن حدود رحلتنا الأولى

378
00:13:58,750 --> 00:14:01,080
مايكل)، على أيّة حال)
أخذ عهداً على نفسه

379
00:14:01,120 --> 00:14:03,790
ألا يعلق في مشاكل
هذه العائلة

380
00:14:03,830 --> 00:14:06,920
ويدع العائلة تتولى أمرها بنفسها

381
00:14:06,960 --> 00:14:08,670
لفترة من الزمن -
لفترة من الزمن -

382
00:14:08,710 --> 00:14:10,670
وانطلق إلى داخل البحر
حتى

383
00:14:10,720 --> 00:14:13,050
عادت أمّه في ظروف غامضة

384
00:14:13,080 --> 00:14:15,930
لماذا قامت السفينة المزعومة
بتغيير اتجاهها ؟

385
00:14:15,970 --> 00:14:17,560
لم يتمّ توضيح ذلك الأمر

386
00:14:17,600 --> 00:14:19,970
ولكن ماهو معلوم هو أنّ
معظم التهم

387
00:14:20,020 --> 00:14:22,600
ضد الأم الحاكمة في البحر
ستكون في نطاق

388
00:14:22,640 --> 00:14:26,230
القانون البحري

389
00:14:26,270 --> 00:14:28,610
وقريباً،ستعقد جلسة الإستماع
في القريب العاجل

390
00:14:28,650 --> 00:14:30,070
حسنٌ،لقد فوّت جلسة الإستماع

391
00:14:30,110 --> 00:14:31,780
وها قد مرّت

392
00:14:31,820 --> 00:14:33,660
أوه، لقد فاجأوني باتصالهم

393
00:14:33,700 --> 00:14:35,370
وأخبروني أنّهم يريدونني
عند الجرس الثامن

394
00:14:35,410 --> 00:14:37,910
لذلك ظننت أنّ ذلك
سيكون في حدود الساعة الخامسة

395
00:14:37,950 --> 00:14:40,040
حينما ذهبت إلى هناك
قاعة المحكمة كانت

396
00:14:40,080 --> 00:14:42,000
قد عادت إلى مطعم بحري

397
00:14:42,040 --> 00:14:43,670
الجرس الثامن " يشير إلى "
امتداد الساعة

398
00:14:43,710 --> 00:14:45,000
إنّه القانون البحري

399
00:14:45,040 --> 00:14:47,090
أجل، لقد عاد (مايكل) بعد كل شئ

400
00:14:47,130 --> 00:14:49,050
كلّ جرس يتمّ ضربه خلال 30 دقيقة
الضربة الثانية ، تلك تعني

401
00:14:49,090 --> 00:14:50,380
يبدو أنّ (مايكل) كان متحمساً جداً

402
00:14:50,420 --> 00:14:53,160
في القانون البحري
منذ أن قام بلعب دور المحامي

403
00:14:53,170 --> 00:14:55,050
في مسرحية مبتكرة بالمدرسة

404
00:14:55,090 --> 00:14:57,680
"تحت عنوان " محاكمة الكابتن "هوك

405
00:14:57,720 --> 00:14:59,260
? لقد قضي عليك كابتن هوك ?

406
00:14:59,310 --> 00:15:01,100
وفقاً لذلك ، كان حلمه الوحيد

407
00:15:01,140 --> 00:15:02,600
هو أن يحظى بقوة على الطيران

408
00:15:02,640 --> 00:15:05,060
ولكن اتضح له أنّ ذلك

409
00:15:05,100 --> 00:15:06,600
لم يكن ممتعاً كما اعتقد أنّه سيكون

410
00:15:06,650 --> 00:15:09,160
قم بحراسة الختم

411
00:15:09,900 --> 00:15:11,690
"قم بفك الختم " لوسيل

412
00:15:11,740 --> 00:15:13,650
أنا أشاهد

413
00:15:16,240 --> 00:15:18,070
أنت مطرود من المسرحية

414
00:15:18,120 --> 00:15:20,030
لهذا السبب، الحراسة التي تكون بلا 
حوادث يطلق عليها في البحر

415
00:15:20,080 --> 00:15:21,370
"ثمانية أجراس وكل شيء تمام"

416
00:15:21,410 --> 00:15:23,870
ياللروعة!، ربما عليكَ أن تكون
المحامي بحري

417
00:15:23,910 --> 00:15:24,960
هذا ما كنت أقوله

418
00:15:25,000 --> 00:15:26,290
لأنني ذهبت لكلية الحقوق

419
00:15:26,330 --> 00:15:27,750
مع التأكيد على القانون البحري

420
00:15:27,790 --> 00:15:29,750
سنتك الوحيدة في كلية الحقوق

421
00:15:29,790 --> 00:15:31,670
ستتغلب على سنوات (بيري) الثلاث؟

422
00:15:31,710 --> 00:15:33,260
هذا سخيف

423
00:15:33,300 --> 00:15:34,340
سنعين الأفضل

424
00:15:34,380 --> 00:15:35,340
ومن سيدفع للأفضل 
يا أماه؟

425
00:15:35,380 --> 00:15:36,840

426
00:15:36,890 --> 00:15:38,140
لدينا مال بعد بيع بعض الأسهم

427
00:15:38,180 --> 00:15:40,100
بالإضافة لذلك، لدينا حزمة إضافية

428
00:15:40,140 --> 00:15:41,350
مالذي تتحدثين عنه؟

429
00:15:41,390 --> 00:15:43,020
لقد تم إنفاق ذلك المال

430
00:15:43,060 --> 00:15:46,140
لقد أشتريت قطعة أرض في صحراء كاليفورنيا

431
00:15:46,190 --> 00:15:47,150
وقت مستقطع

432
00:15:47,190 --> 00:15:48,690
لحظه

433
00:15:48,730 --> 00:15:50,360
ماهذا؟ -
أجل -

434
00:15:50,400 --> 00:15:53,400
سأنتقل إلى هناك لفترة

435
00:15:53,440 --> 00:15:56,150
الدب الكبير لن يكون متواجداً كثيراً بعد الأن

436
00:15:56,200 --> 00:15:58,160
لا أهتم بشأن ذلك -
إنه في حالة إنكار -

437
00:15:58,200 --> 00:15:59,660
نحن سنتطلق

438
00:15:59,700 --> 00:16:00,660
أنا وأمك سنتطلق

439
00:16:05,080 --> 00:16:06,000
... أريد أن أعرف

440
00:16:11,840 --> 00:16:13,760
أريد أن أعرف بشأن الحزمة الإضافية

441
00:16:13,800 --> 00:16:16,670
لم تستطع إستخدام جزءاً من المال
للإنتهاء من "سدن فالي"؟

442
00:16:16,720 --> 00:16:18,340
لا تعتبر أنها جاهزة؟

443
00:16:19,840 --> 00:16:21,300
إذن، العائلة أنفقت القليل وحسب

444
00:16:21,350 --> 00:16:23,140
لا تقم بقضية منها

445
00:16:23,180 --> 00:16:25,730
هذا ما سيفعلونه من ذلك

446
00:16:25,770 --> 00:16:27,310
وعندما تقولين "عائلة" ، أتقصدينَ عائلتنا؟

447
00:16:27,350 --> 00:16:28,690
"فهم محيطينَ بنا بـ "خطافاتهم

448
00:16:28,730 --> 00:16:30,020
بستر)، بدون إهانة)

449
00:16:30,060 --> 00:16:31,020
لم أعتبرها

450
00:16:31,060 --> 00:16:32,480
أستمر بإضاعة مجوهراتي

451
00:16:32,520 --> 00:16:34,900
مايكل)، أنتَ لا تقبل المساعدة من أي أحد)

452
00:16:34,940 --> 00:16:36,990
لهذا لم نعلمكَ

453
00:16:37,030 --> 00:16:38,400
لم نرغب بإذلالك

454
00:16:38,450 --> 00:16:40,820
إنه أشبه بمنح بقشيش 
لأمريكي - أفريقي

455
00:16:40,870 --> 00:16:43,240
أنتَ لا تعطي بقشيش للأمريكان الأفارقه، أليس كذلك؟

456
00:16:43,280 --> 00:16:45,250
بالطبع، سأفعل

457
00:16:45,290 --> 00:16:47,410
في قطار؟

458
00:16:47,460 --> 00:16:48,870
... ماذا

459
00:16:48,920 --> 00:16:50,830
هل كنتَ تعرف بشأن هذا؟

460
00:16:50,880 --> 00:16:53,170
لا، فلقد كنت أعطيهم بقشيش

461
00:16:53,210 --> 00:16:54,500
حتى النادل؟

462
00:16:54,550 --> 00:16:56,420
لقد تم تصليح جهاز السير

463
00:16:56,460 --> 00:16:58,720
لقد وضعنا الباب

464
00:16:58,760 --> 00:17:00,930
ليكون مطابقاً للطلاء

465
00:17:05,060 --> 00:17:07,480
شكراً جزيلاً لعملكم

466
00:17:11,480 --> 00:17:13,860
وداعاً

467
00:17:15,230 --> 00:17:17,860
مايكل)، لا نستطيع صرف ذلك المال)

468
00:17:17,900 --> 00:17:19,360
علينا أن نبقى نظيفين

469
00:17:19,400 --> 00:17:21,110
فأنتَ الشاهد الرئيسي
في محاكمة أمك

470
00:17:21,160 --> 00:17:22,240
دعني أفهم هذا

471
00:17:22,280 --> 00:17:24,120
لا زال علي القيام بجميع الأعمال

472
00:17:24,160 --> 00:17:26,950
كـ رئيس الشركة، لكنني لا أستطيع
إستخدام المال

473
00:17:27,000 --> 00:17:29,210
لمصلحة الشركة، و لا تريدني أن أساعد بقضيتكِ

474
00:17:29,250 --> 00:17:31,370
لكنكِ تريديني أن أشهد بمحاكمتكِ

475
00:17:31,420 --> 00:17:32,960
أهذا صحيح؟

476
00:17:33,000 --> 00:17:35,500
أريدكَ أن تقول أني أم حنونة فقط

477
00:17:35,550 --> 00:17:36,880
والأن شهادة زور

478
00:17:36,920 --> 00:17:38,210
أسمع، لم يكن الأمر سهلاً

479
00:17:38,260 --> 00:17:40,550
لجعل (لوسيل 2) أن تبقيكَ كـ رئيس

480
00:17:40,590 --> 00:17:43,140
سأحرص على شكرها -
لا تشكرها

481
00:17:43,180 --> 00:17:45,310
لا تمتلك أسهم كافية لتوقفنا

482
00:17:45,350 --> 00:17:47,270


483
00:17:47,310 --> 00:17:49,310
وهكذا وجد (مايكل) طريقة

484
00:17:49,350 --> 00:17:50,310
لينهي "سدن فالي" بنفسه

485
00:17:50,350 --> 00:17:52,850
مرحباً -
مرحباً -

486
00:17:52,900 --> 00:17:57,030
(ببساطه، هو بادل أسهمة في شركة بلوث مع (لوسيل 2

487
00:17:57,070 --> 00:17:58,740
"أنا أتمسك بـ "سدن فالي

488
00:17:58,780 --> 00:18:00,150
يخرج نفسه من المصيبه -
شكراً جزيلاً لكِ

489
00:18:00,190 --> 00:18:02,200
و يعطي ميزان القوة 

490
00:18:02,240 --> 00:18:05,330
لـ إمرأة لا تمتلك قوة للإتزان

491
00:18:05,370 --> 00:18:06,780


492
00:18:08,490 --> 00:18:11,830
وللمرة الأولى، لم يشعر أن عليه
And for the first time,
he didn't feel he needed

493
00:18:11,870 --> 00:18:15,290
أن يخبر عائلته
أنه إنتهى منهم

494
00:18:15,340 --> 00:18:16,840
لكنه فعلها

495
00:18:16,880 --> 00:18:19,170
أتعرفونا ماذا، لقد إنتهيتُ من هذه العائلة

496
00:18:19,210 --> 00:18:20,800
آمل أنكم وفرتوا بعض المال

497
00:18:20,840 --> 00:18:22,880
لأنكم ستحتاجون لكل قرش الأن

498
00:18:22,930 --> 00:18:24,140
ماهذا؟

499
00:18:24,180 --> 00:18:26,890
و مع ثروته الجديده

500
00:18:26,930 --> 00:18:29,220
مايكل) لم يكن قادراً على إرسال إبنه وحسب

501
00:18:29,270 --> 00:18:31,390
أخرج من هنا -
لمستقبل مشرق -

502
00:18:31,430 --> 00:18:34,020
في الجامعة مع سيارة العائلة

503
00:18:35,940 --> 00:18:37,520
... لقد كان قادراً أيضاً على

504
00:18:37,570 --> 00:18:41,150
"إنهاء مشروع التسكين المأجل "سدن فالي

505
00:18:41,190 --> 00:18:46,240
لكن هذه المرة، تحت إسم شركته

506
00:18:46,280 --> 00:18:47,870
ربما أستطيع إعطائكَ بقشيش

507
00:18:47,910 --> 00:18:49,490
ربما عليكَ أن تضع طريق في هذا المكان

508
00:18:49,540 --> 00:18:51,160
حسناً ، لقد رصفنا الحي

509
00:18:51,200 --> 00:18:53,160
ننتظر المدينة أن تبني طريقاً له

510
00:18:53,210 --> 00:18:55,380
على الرغم أن محاكمة أمه كانت أمر

511
00:18:55,420 --> 00:18:59,550
سيفوته هو و إبنه الجامعي

512
00:18:59,590 --> 00:19:02,090
مايكل) شعر بحق أن لا شيء سيفسد)

513
00:19:02,130 --> 00:19:04,470
لكن شيئاً فسد

514
00:19:06,340 --> 00:19:08,470
ليس هذا، فهذا يحدث طوال الوقت

515
00:19:08,510 --> 00:19:10,060
بل هذا

516
00:19:10,100 --> 00:19:12,520
إنهيار سوق الإسكان في كاليفورنيا

517
00:19:12,560 --> 00:19:15,980
تلقت تخفيضات شخصية هنا في المحطة

518
00:19:16,020 --> 00:19:18,360
و بما أن كيبل الإنترنت الرئيسي
والكيبل المحوري

519
00:19:18,400 --> 00:19:22,070
قد تم قطعها عندما تم بناء المسبح العام

520
00:19:22,110 --> 00:19:25,410
مايكل) وجد نفسه فجأه يعيش في بلدة أشباح)

521
00:19:25,450 --> 00:19:27,450
بناها بنفسه

522
00:19:33,290 --> 00:19:35,870
حسناً، هذه ليست إشارة جيدة

523
00:19:47,550 --> 00:19:50,050
لهذا السبب لا تثق في المنافس

524
00:19:53,140 --> 00:19:54,480
مايكل) كان يائساً لتغطية)

525
00:19:54,520 --> 00:19:56,230
تكاليف مبانئه الكثيرة

526
00:19:56,270 --> 00:19:57,440
فقط حتى أعود على قدمي

527
00:19:57,480 --> 00:19:59,150
لذلك ، هو عاد للمرأة

528
00:19:59,190 --> 00:20:01,480
يستطيع الإعتماد عليها
لتصحيح سقوطه

529
00:20:01,520 --> 00:20:03,320
مثلما يستطيع الإعتماد عليها

530
00:20:03,360 --> 00:20:05,360
بأن تغلق الباب وتسقط

531
00:20:05,400 --> 00:20:06,780


532
00:20:06,820 --> 00:20:08,160


533
00:20:08,200 --> 00:20:10,410
يالها من فوضى

534
00:20:10,450 --> 00:20:12,160
لكن الأسابيع أصبحت شهوراً

535
00:20:12,200 --> 00:20:13,660
والوضع أصبح أكثر كآبة

536
00:20:16,620 --> 00:20:19,540
و إما هذا ما جعله يخسر الأمل

537
00:20:22,460 --> 00:20:23,760
حبوا بعضكم

538
00:20:23,800 --> 00:20:25,590
بيت، بيت

539
00:20:25,630 --> 00:20:28,470
أو ربما السبب
كان بموت ساعي البريد

540
00:20:28,510 --> 00:20:29,510
إنتظر هنا

541
00:20:29,550 --> 00:20:30,800
تماسك، بيت

542
00:20:30,850 --> 00:20:31,800
لكن (مايكل) إستسلم أخيراً

543
00:20:31,850 --> 00:20:33,220
أمتلك شريطاً واحداً

544
00:20:33,260 --> 00:20:34,890
وبما أنه نفر 

545
00:20:34,930 --> 00:20:36,520
أغلب من في عائلته

546
00:20:36,560 --> 00:20:38,690
لقد لجأ للشخص الوحيد الذي تركه

547
00:20:38,730 --> 00:20:42,360
فكرت بأن نحضى بـ عيد الشكر هنا
لسنتكَ الأخيرة

548
00:20:42,400 --> 00:20:44,900
لا أمتلك مطبخاً

549
00:20:44,940 --> 00:20:46,940
هذه ملابسي

550
00:20:48,280 --> 00:20:50,570
بيت توفى

551
00:20:50,620 --> 00:20:52,490
ياللهول

552
00:20:52,530 --> 00:20:56,540
و (مايكل) إنتقل لغرفة ولده في الجامعة

553
00:20:58,580 --> 00:20:59,830
أنتَ تمازحني

554
00:20:59,870 --> 00:21:01,380
ستكون في المقاعد اليوم؟

555
00:21:01,420 --> 00:21:02,420
هذا خبر رائع

556
00:21:02,460 --> 00:21:04,300
و وفقاً لوضع الإقتصاد الحالي

557
00:21:04,340 --> 00:21:06,340
لم يكن غريباً كما تعتقد

558
00:21:06,380 --> 00:21:08,300
لا تعبث في أغراضي، يا جدي

559
00:21:08,340 --> 00:21:10,760
من تظن أنه دفع لأغراضك؟

560
00:21:10,800 --> 00:21:12,760
المعذره، آسف
أتعرف أينَ (جورج مايكل)؟

561
00:21:12,800 --> 00:21:14,390
إنه في مختبر الحاسب

562
00:21:14,430 --> 00:21:15,890
رائع

563
00:21:15,930 --> 00:21:17,930
هنالك مختبر حاسب؟

564
00:21:17,980 --> 00:21:18,940


565
00:21:18,980 --> 00:21:20,690
أنا سأضع جدار

566
00:21:20,730 --> 00:21:23,270
علينا أن نعيد العمل على النظام هنا

567
00:21:23,310 --> 00:21:25,190
يبدو أنكم تعملون على 
برنامج الخصوصية الخاص بكم؟

568
00:21:25,230 --> 00:21:26,480
كيفَ وجدتني؟

569
00:21:26,530 --> 00:21:28,440
(عن طريق جد (ترانق

570
00:21:28,490 --> 00:21:31,490
يا إلهي، أطلق علي النار
إن كنت في الـ 86 من عمري وأعيش مع حفيدي

571
00:21:31,530 --> 00:21:33,530
يا صاح، خبر جيد

572
00:21:33,570 --> 00:21:35,370
"المقال الذي كتبوه عني في مجلة "آلتيتود

573
00:21:35,410 --> 00:21:36,370
يصدر اليوم

574
00:21:36,410 --> 00:21:38,250
أنتَ ستظهر في "آلتيتود"؟

575
00:21:38,290 --> 00:21:39,870
تلك المجلة شاذه

576
00:21:39,910 --> 00:21:42,460
لم يكن وقحاً مع كلمة شاذ

577
00:21:42,500 --> 00:21:45,670
فـ "آتيتود" هي مجلة بريطانيه لـ الشواذ جنسياً

578
00:21:45,710 --> 00:21:47,260
آلتيتود

579
00:21:47,300 --> 00:21:48,880
"إنها مجلة للطيرات لـ شركة الخطوط الجوية "آوت ويست

580
00:21:48,920 --> 00:21:49,920
هل أستطيع رؤيتها؟

581
00:21:49,970 --> 00:21:51,680
ربما لا يمتلكها

582
00:21:51,720 --> 00:21:53,720
محاولة إيجاد رحلة بهذا الوقت من العام

583
00:21:53,760 --> 00:21:56,470
هل كنتَ في طائرة من قبل أيها اللعين؟

584
00:21:57,890 --> 00:22:00,180
هل أستطيع رؤيتها الأن؟

585
00:22:00,230 --> 00:22:03,230
إنها ليست على كشك الجرائد بعد

586
00:22:03,270 --> 00:22:04,940
وخمن ماذا أيضاً، أنت يا صاحبي
موجود في المقال

587
00:22:04,980 --> 00:22:06,860
أنا موجود به؟ -
أجل، أجل -

588
00:22:06,900 --> 00:22:08,900
لقد ذكرت أسمك، وذكرت أني أعيش معك
في سكنكَ الجامعي

589
00:22:08,940 --> 00:22:11,360
ظننت أن هذا سيساعد 
في زيادة شعبيتك

590
00:22:11,400 --> 00:22:13,740
حسناً، أنا سأغادر

591
00:22:13,780 --> 00:22:15,620
بما أن الغرفة خاليه
حسناً، رائع -

592
00:22:15,660 --> 00:22:16,990
آراك لاحقاً

593
00:22:17,030 --> 00:22:18,670
يا للهول، هذا قد يقودكَ للجنون، صحيح؟

594
00:22:18,700 --> 00:22:19,870
السبب الرئيسي لقدومكَ إلى 

595
00:22:19,910 --> 00:22:21,660
مختبر الحاسب كان الخصوصية

596
00:22:21,710 --> 00:22:24,000
لا عجب أنكَ لا تستطيع إحضار
فتاة حقيقية هناك

597
00:22:24,040 --> 00:22:26,540
مايكل) كان يشير لشيء)
مر عليه

598
00:22:26,590 --> 00:22:28,000
قبل عدة أيام

599
00:22:28,050 --> 00:22:29,510
هنالك فتاة

600
00:22:29,550 --> 00:22:31,840
حقاً؟

601
00:22:31,880 --> 00:22:33,890
أين (جورج مايكل) إذاً؟

602
00:22:33,930 --> 00:22:35,680
أعذرني، مرحباً -
أبي -

603
00:22:35,720 --> 00:22:36,720
مرحباً -
أجل -

604
00:22:36,760 --> 00:22:37,890
لا يوجد أحد هنا

605
00:22:37,930 --> 00:22:39,720
بني، خبر جيد

606
00:22:39,770 --> 00:22:41,600
بي هاوند) يحاول التفريق بيننا)

607
00:22:41,640 --> 00:22:43,310
(خال (مايكل -
يا إلهي -

608
00:22:43,350 --> 00:22:44,440
مرحباً -
مرحباً بكِ

609
00:22:44,480 --> 00:22:47,440
هنالك فتاة هنا نوعاً ما

610
00:22:47,480 --> 00:22:49,030
لم تقل أنها إبنة خالتك

611
00:22:49,070 --> 00:22:50,400
حسناً، إنه لا يعرف

612
00:22:50,440 --> 00:22:51,690
هذا أمر ذكي

613
00:22:51,740 --> 00:22:54,360
دعه يظن أن هنالك فتاة هنا

614
00:22:54,410 --> 00:22:56,320
في الحقيقة، كنا نتكلم عن
مدى إزدحام الغرفة

615
00:22:56,370 --> 00:22:59,870
و (بي هاوند) إقترح ربما علينا التصويت

616
00:22:59,910 --> 00:23:01,700
لنرى من يبقى في الغرفة

617
00:23:01,750 --> 00:23:03,540
هو إقترح ذلك؟
أأنت محق؟

618
00:23:03,580 --> 00:23:06,460
حسناً، الأمر هو أن الغرفة لا تصلح إلا لشخصين

619
00:23:06,500 --> 00:23:07,670
صحيح، ونحن علينا التصويت

620
00:23:07,710 --> 00:23:08,920
فهو سيغادر بسرعة

621
00:23:08,960 --> 00:23:10,670


622
00:23:10,710 --> 00:23:12,050
إثنين مقابل واحد؟

623
00:23:12,090 --> 00:23:13,970
حسناً، في الحقيقة -
علينا فعلها -

624
00:23:14,010 --> 00:23:16,590
الأمر هو أنه سيضعنا في موقف حرج

625
00:23:16,640 --> 00:23:18,300
مرحباً -
أهلاً -

626
00:23:18,350 --> 00:23:20,060
لأن بما أننا ثلاثة أشخاص فقط سيصوتون

627
00:23:20,100 --> 00:23:22,680
فالجميع سيعرف من صوت ضد الآخر

628
00:23:22,720 --> 00:23:24,560
"حسناً، ماذا إن كانت "عشيقتكَ
تريد الإنتقال معك

629
00:23:24,600 --> 00:23:25,690
بهذه الطريقة، سيكون لديها صوت

630
00:23:26,810 --> 00:23:28,360
أنا هنا من أجل الدروس

631
00:23:28,400 --> 00:23:29,820
إنها ليست عشيقتي
إنها إبنة خالتي

632
00:23:29,860 --> 00:23:30,900
أنا لست منجذبة له

633
00:23:30,940 --> 00:23:32,570
حسناً، لمّ هذه مشكلة أصلاً؟

634
00:23:32,610 --> 00:23:34,900
بي هاوند) لا يعرف أيً من هذا، حسناً؟)

635
00:23:34,950 --> 00:23:37,700
سيظن أن صوتها هو من أخرجه

636
00:23:37,740 --> 00:23:40,580
حسناً، ألن ترغب "عشيقتي" بالتخلص من والدي؟

637
00:23:40,620 --> 00:23:41,990
أنا لست عشيقتك -
هي ليست عشيقتك -

638
00:23:42,040 --> 00:23:43,960
لا، لكنه لا يعلم ذلك

639
00:23:44,000 --> 00:23:45,620
حسناً، أحد منكم يجب أن يصوت لي

640
00:23:45,670 --> 00:23:46,960
عدا ذلك، سيكون الأمر مشبوهاً

641
00:23:47,000 --> 00:23:48,710
فنحن لا نرغب بأي إنقلاب، أليس كذلك؟

642
00:23:48,750 --> 00:23:50,340
حسناً، سأصوت لخروجك -
وأنا أيضاً -

643
00:23:50,380 --> 00:23:51,800
سعيد لفعل ذلك -
لن أجبرك لفعل هذا -

644
00:23:51,840 --> 00:23:53,340
بعدها أقع من درج الطيارة

645
00:23:53,380 --> 00:23:54,420
ثم أصيب رأسي 
وعندها ستشعر بالأسى

646
00:23:54,470 --> 00:23:55,510
طوال حياتك

647
00:23:55,550 --> 00:23:56,880
وربما يكون الكرسي

648
00:23:56,930 --> 00:23:58,720
الذي خدع (مايكل) بالظن

649
00:23:58,760 --> 00:24:00,720
أن فكرته القادمة جيده

650
00:24:00,760 --> 00:24:03,640
ماذا إن صوت ضد نفسي؟

651
00:24:03,680 --> 00:24:05,390
ستفعل ذلك؟

652
00:24:05,430 --> 00:24:06,600
كيف سيساعد ذلك؟

653
00:24:06,640 --> 00:24:08,440
إنها عملية رياضية بسيطة

654
00:24:08,480 --> 00:24:10,900
(أنتم صوتوا ضد (بي هاوند
لن يعرف من فعل ذلك

655
00:24:10,940 --> 00:24:13,030
لأن هنالك صوتٌ ضدي

656
00:24:13,070 --> 00:24:15,110
و بعدها، وداعاً يا صاح

657
00:24:15,150 --> 00:24:16,860
لن تفشل الخطة

658
00:24:16,900 --> 00:24:19,120
مايكل) كان سعيداً بخطته)

659
00:24:19,160 --> 00:24:20,830
ألن يسبب هذا تعادلاً؟

660
00:24:20,870 --> 00:24:21,830
مؤقتاً

661
00:24:21,870 --> 00:24:23,370


662
00:24:23,410 --> 00:24:25,000
(أعني، إن صوتنا ضد (بي هاوند

663
00:24:25,040 --> 00:24:26,960
و صوتَ أنتَ و (بي هاوند) ضدك

664
00:24:27,000 --> 00:24:28,920
فعندها، إثنين ضد إثنين، أليس كذلك؟

665
00:24:28,960 --> 00:24:31,710
ياللعجب، أتظن أنه سيصوت لخروجي؟

666
00:24:31,750 --> 00:24:33,090
... أعني

667
00:24:33,920 --> 00:24:34,920


668
00:24:34,960 --> 00:24:36,380
حسناً، خطة جديدة

669
00:24:36,420 --> 00:24:38,050
تفاصيل الخطة

670
00:24:38,090 --> 00:24:39,890
إستمرت في التطور خلال فترة الغداء

671
00:24:39,930 --> 00:24:41,390
إذن، لدينا خيارين

672
00:24:41,430 --> 00:24:43,430
(إما إثنين يصوتون ضد (بي هاوند

673
00:24:43,470 --> 00:24:45,140
(وصوتٌ ضدي، وصوت ضد (ميبي

674
00:24:45,180 --> 00:24:48,600
ويكون ذلك الصوت صوتي
أو، يكون هنالك صوتين ضدي

675
00:24:48,640 --> 00:24:50,190
بعدها، سيتضح أن (بي هاوند) يلعب بقذاره

676
00:24:50,230 --> 00:24:52,400
وهذا سيسبب بإعادة تصويت
(و بعدها صفعة قوية لـ (بي هاوند

677
00:24:52,440 --> 00:24:53,900
نصوت جميعاً ضده، ويخرج

678
00:24:53,940 --> 00:24:55,110


679
00:24:55,150 --> 00:24:56,820
... ماذا لو أن من يخسر

680
00:24:56,860 --> 00:24:58,070
أجل؟

681
00:24:58,110 --> 00:25:00,030
يرفض الذهاب؟ ...

682
00:25:00,070 --> 00:25:02,450
تظنين أن (بي هاوند) سيفعل ذلك؟

683
00:25:02,490 --> 00:25:03,910
حسناً، خطة جديدة

684
00:25:03,950 --> 00:25:05,580
والتخطيط يستمر خلال

685
00:25:05,620 --> 00:25:07,790
ما كان يجب أن يكون دراسة كيمياء عضوية

686
00:25:07,830 --> 00:25:09,960
جيمعنا نحزم أمتعتنا

687
00:25:10,000 --> 00:25:12,750
نحزم أمتعتنا فعلاً، حتى لا يبدو الأمر مخططاً، كما تعرف؟

688
00:25:12,790 --> 00:25:14,380
و الخاسر يخرج من الباب مباشرتاً

689
00:25:14,420 --> 00:25:15,840
أعني، هذا الإتفاق

690
00:25:15,880 --> 00:25:17,630
كما تعرف، هذا ثمن التصويت

691
00:25:17,670 --> 00:25:18,630
ثمن الحرية

692
00:25:18,670 --> 00:25:20,090
.. أتعرف، ربما

693
00:25:20,130 --> 00:25:21,640
ربما سيكون أفضل
لو كنا جميعاً

694
00:25:21,680 --> 00:25:22,970
صريحين مع بعضنا

695
00:25:23,010 --> 00:25:24,510
نقول مافي بالنا

696
00:25:24,560 --> 00:25:26,060
أظن أن هذا سيأتي على أي حال

697
00:25:26,100 --> 00:25:30,560
أبي، أنت تعرف أني أحب العيش معك

698
00:25:30,600 --> 00:25:31,600
بدون تحدث

699
00:25:33,230 --> 00:25:35,480
بدون تحدث
عندما تأتي الأصوات

700
00:25:35,520 --> 00:25:37,150
تخرج من الباب مباشرتاً
هذه القطعة الناقصة

701
00:25:37,190 --> 00:25:38,820
هذه هي

702
00:25:38,860 --> 00:25:40,650
هذه الخطة ناجحة

703
00:25:40,700 --> 00:25:43,450
أنا أقدر ذلك أيضاً، بني

704
00:25:43,490 --> 00:25:44,990
أعني، كم عدد الأباء

705
00:25:45,030 --> 00:25:46,910
الذين يستطيعون الذهاب للجامعة مع أبنائهم؟

706
00:25:46,950 --> 00:25:49,040
من الواضح، هذا ما حدث

707
00:25:49,080 --> 00:25:51,870
مايكل) قرأ صوته أولاً)

708
00:25:51,920 --> 00:25:54,920
... الصوت الأول لأزالة

709
00:25:54,960 --> 00:25:56,090
(مايكل)

710
00:25:56,130 --> 00:25:57,760
مالذي ستفعله؟

711
00:25:59,130 --> 00:26:02,220
.. الصوت الآخر لإزالة

712
00:26:04,470 --> 00:26:06,100
(مايكل)

713
00:26:06,140 --> 00:26:09,770
مايكل) توقع هذا)
لكنه لم يتوقع اللدغة

714
00:26:09,810 --> 00:26:11,690
ياللعجب

715
00:26:11,730 --> 00:26:15,190
من الواضح، إن كان هنالك تعادل 
سيكون هنالك جولة إعادة

716
00:26:15,230 --> 00:26:17,900
... الصوت الثالث لإزالة

717
00:26:19,190 --> 00:26:21,200
(مايكل)

718
00:26:27,990 --> 00:26:30,660
هل قصدتِ أن تكتبِ (جورج مايكل)؟

719
00:26:30,700 --> 00:26:33,620
من الواضح، أن القرار قد أُتخذ

720
00:26:33,670 --> 00:26:35,670
و من الصعب معرفة

721
00:26:35,710 --> 00:26:37,500
لمَ (مايكل) فتح الورقة الرابعة

722
00:26:37,550 --> 00:26:41,510
هل كان من أجل الأمل، أم بسبب الإرتباك؟

723
00:26:41,550 --> 00:26:44,760
على كلٍ، لم تكن ما أراد قراءته

724
00:27:04,820 --> 00:27:08,200
مايكل) فعل الشيء الوحيد)
الذي أستطاع التفكير به

725
00:27:08,240 --> 00:27:10,790
لحفظ ماء وجهه

726
00:27:30,680 --> 00:27:33,770
مايكل) تلقى للتو أخبار سيئه)

727
00:27:33,810 --> 00:27:35,640
و بسبب أنه لايوجد مكان يذهب إليه
قرر

728
00:27:35,690 --> 00:27:38,440
أن يأخذ نسخة من "آلتيتود" ليرفع معنوياته

729
00:27:38,480 --> 00:27:39,940
مرحباً -
أهلاً -

730
00:27:39,980 --> 00:27:41,530
إلى أينَ متجه اليوم، سيدي؟

731
00:27:41,570 --> 00:27:43,190
حسناً، في الحقيقة
أريد نسخة

732
00:27:43,240 --> 00:27:45,450
"من مجلة طيرانكم "آلتيتود

733
00:27:45,490 --> 00:27:47,450
هذه تتطلب تذكره

734
00:27:47,490 --> 00:27:49,580
تستطيع الحصول على المجلة في الطائرة

735
00:27:49,620 --> 00:27:52,290
أفهم ذلك، لكنني موجود في المجلة

736
00:27:52,330 --> 00:27:53,750
كم عدد حقائبك؟

737
00:27:55,160 --> 00:27:56,290
لا أريد إدخالها

738
00:27:56,330 --> 00:27:57,330
آسف، في الحقيقة

739
00:27:57,370 --> 00:27:58,920
لا تستطيع أخذها معك على متن الطائرة

740
00:27:58,960 --> 00:28:00,710
دعني أبدأ مجدداً

741
00:28:00,750 --> 00:28:02,840
أنا نجم مجلة "آلتيتود" هذا الشهر

742
00:28:02,880 --> 00:28:04,760
أو ربعها في الحقيقة

743
00:28:04,800 --> 00:28:07,510
إنها إصدار شهر آبريل وسبتمبر
وأنا أريد نسخة وحسب

744
00:28:07,550 --> 00:28:08,930
لا أريد الإقلاع لأي مكان

745
00:28:08,970 --> 00:28:10,350
لمَ تمتلك حقائب سفر إذن؟

746
00:28:10,390 --> 00:28:11,640
لا علاقة لهم بذلك

747
00:28:11,680 --> 00:28:12,720
ليس بالنسبة لي

748
00:28:12,770 --> 00:28:14,680
حسناً

749
00:28:14,730 --> 00:28:17,730
لقد تم التصويت لخروجي بالخطأ
من حالة إساكن مع أربعة أشخاص

750
00:28:17,770 --> 00:28:20,480
مع الحزم أولاً، وبدون تحدث بعد التصويت

751
00:28:20,520 --> 00:28:21,860
أهذا واضح لك؟

752
00:28:21,900 --> 00:28:24,360
مالذي تقصده "بالخطأ"؟

753
00:28:24,400 --> 00:28:26,530
لقد صوت ضد نفسي لأمنع 
أبني من الإنحراج

754
00:28:26,570 --> 00:28:29,490
للتصويت ضد والده للخروج من مهجعه الجامعي

755
00:28:29,530 --> 00:28:30,700
هذ كل شيء

756
00:28:30,740 --> 00:28:32,330
لكن هذا يترك ثلاثة أصوات

757
00:28:32,370 --> 00:28:33,490
أجل

758
00:28:33,540 --> 00:28:35,370
هل أستطيع الحصول على نسخة من المجلة، من فضلك؟

759
00:28:35,410 --> 00:28:37,750
لا، أنا آسف
إنه للركاب في الحقيقة

760
00:28:37,790 --> 00:28:39,500
نحن لا نوزع المكسرات، لذلك

761
00:28:39,540 --> 00:28:41,670
نحن لن نعطيك المجلة -
من يريد المكسرات؟ -

762
00:28:41,710 --> 00:28:42,880
لا أريد المكسرات

763
00:28:42,920 --> 00:28:44,210
أريد أن أذهب إلى الطيارة وحسب

764
00:28:44,260 --> 00:28:45,420
وآخذ المجلة -
حسناً -

765
00:28:45,460 --> 00:28:46,840
أجل، بالطبع 
نحن ندع الناس

766
00:28:46,880 --> 00:28:48,380
يدخلون الطائرة طوال الوقت

767
00:28:48,430 --> 00:28:50,930
أتريد مشرط أيضاً؟

768
00:28:50,970 --> 00:28:52,560
جيد

769
00:28:52,600 --> 00:28:54,470
هؤلاء الأشخاص وقحون

770
00:28:54,520 --> 00:28:55,720
خذ هذه

771
00:28:55,770 --> 00:28:58,480
إستمتع

772
00:28:58,520 --> 00:28:59,730
حسناً، أعطني تذكرة واحده

773
00:28:59,770 --> 00:29:01,810
لأرخص رحلة، من فضلك

774
00:29:01,860 --> 00:29:04,360
أنتَ محظوظ

775
00:29:04,400 --> 00:29:06,320
"اليوم هي "بيترسبرغ

776
00:29:06,360 --> 00:29:08,650
إنه جيد

777
00:29:08,700 --> 00:29:10,450
ثاني أرخص رحلة

778
00:29:10,490 --> 00:29:12,410
إنتهى المطاف بـ (مايكل) بأن ينفق أكثر

779
00:29:12,450 --> 00:29:14,240
لرحلة أقصر

780
00:29:14,290 --> 00:29:16,580
وبعد إشتباه من الأمن

781
00:29:16,620 --> 00:29:17,870
لكنك لا تمتلك شيئاً في شنطك

782
00:29:17,910 --> 00:29:18,960
لم يكن علي السفر

783
00:29:19,000 --> 00:29:20,540
لقد أخبرتك

784
00:29:20,580 --> 00:29:21,630
لقد كان وضع تصويت، وكان هنالك حساب خاطئ

785
00:29:21,670 --> 00:29:22,920
حسناً، أعني، من الواضح

786
00:29:22,960 --> 00:29:24,500
بي هاوند) سيصوت ضدك)

787
00:29:24,550 --> 00:29:26,300
أولئك الأشخاص المرتدين للبرقع

788
00:29:26,340 --> 00:29:28,010
مرو من خلالك

789
00:29:28,050 --> 00:29:30,380
لقد وجد مقعده

790
00:29:30,430 --> 00:29:33,470
ولسوء حظه، مقعدة لم يكن

791
00:29:33,510 --> 00:29:35,390
به جيب خلفي

792
00:29:35,430 --> 00:29:38,520
مرحباً، هل كل تذكره

793
00:29:38,560 --> 00:29:40,270
تسمح للراكب بالحصول على مجلة الطيران؟

794
00:29:40,310 --> 00:29:41,770
لا، إنها تظمن لكَ مقعداً

795
00:29:41,810 --> 00:29:43,770
ربما أستطيع سؤال راكب آخر عن الجلة

796
00:29:43,810 --> 00:29:45,860
أو كما أفضل، أنتَ تستطيع

797
00:29:45,900 --> 00:29:48,740
مايكل) إضطر أن يعود لأربعة مقاعد)

798
00:29:48,780 --> 00:29:51,110
قبل أن يقرر أحد أن يعطيه

799
00:29:56,080 --> 00:29:58,830
و (مايكل) لام نفسه على وضعية

800
00:29:58,870 --> 00:30:02,040
(ظن أنها مهينة لـ (سانجيف

801
00:30:02,080 --> 00:30:05,000
مصور المجلة

802
00:30:05,040 --> 00:30:07,500
(وبعدها (مايكل

803
00:30:07,550 --> 00:30:10,420
رجل هدد لسنوات أن يترك

804
00:30:10,470 --> 00:30:13,800
عائلته، لكنه جلس من أجل إبنه

805
00:30:13,840 --> 00:30:17,810
الرجل الذي لا يمتلك للعذر ، أو 
مكان للعيش

806
00:30:17,850 --> 00:30:20,350
وجد نفسه 
لا يمتلك شيئاً ليخسره


807
00:30:20,390 --> 00:30:22,980
في بلدة ظن أنها

808
00:30:23,020 --> 00:30:25,020
ستكون مقدرة له

809
00:30:25,060 --> 00:30:28,570
ولأول مرة خلال عدة سنوات

810
00:30:28,610 --> 00:30:30,610
كان لدى (مايكل) أملاً

811
00:30:36,700 --> 00:30:38,830
مايكل) يخرج من المطار)
المزود بـ مكيفات مركزيه

812
00:30:38,870 --> 00:30:41,830
آمل أنكَ تعرف مكانً جيداً للعسش
... لأنني

813
00:30:41,870 --> 00:30:44,420
ياللهول

814
00:30:44,460 --> 00:30:45,960
لأنني أبحث

815
00:30:46,000 --> 00:30:47,800
عن بداية جديدة -
لا تلمس المقبض -

816
00:30:47,840 --> 00:30:49,130
ياللهول

817
00:30:49,170 --> 00:30:51,090
!ياللهول

818
00:30:51,130 --> 00:30:52,510


819
00:30:52,550 --> 00:30:54,510
و بعدها (مايكل) عاد

820
00:30:54,550 --> 00:30:58,430
للمكان الوحيد القابل للحياة الذي
ظن أنه يستطيع العيش به

821
00:30:58,470 --> 00:31:00,770
ياسادة، شغلوا محركاتكم

822
00:31:00,810 --> 00:31:03,560
حيث يبدأ حياته الجديدة

823
00:31:03,600 --> 00:31:05,560
ينظف خلف حياة عائلته القديمة

824
00:31:05,600 --> 00:31:07,150
(بستر)

825
00:31:07,190 --> 00:31:11,440
(لا، لا .. (جوب

826
00:31:11,490 --> 00:31:13,450


827
00:31:13,490 --> 00:31:15,490
(لقد كانت (ليندزي

828
00:00:00,555 --> 00:00:06,133
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>

829
00:31:15,614 --> 00:31:18,507
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>

