1
00:00:01,679 --> 00:00:07,365
تابعوا التغطية الحصرية للمسلسل
HeatDown.Com | Pepars

2
00:00:12,317 --> 00:00:18,405
والآن
باندا الكونغ فو : أساطير الروائع

3
00:00:19,112 --> 00:00:22,279
¶ أستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو ¶

4
00:00:22,281 --> 00:00:25,483
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

5
00:00:25,485 --> 00:00:27,385
¶ تربّى فى متجر المعكرونة ¶

6
00:00:27,387 --> 00:00:29,120
¶ لا يطلب أبداً
المجد أو الشهرة ¶

7
00:00:29,122 --> 00:00:30,421
¶ ويتسلق أعلى الجبل  ¶

8
00:00:30,423 --> 00:00:32,590
¶ وحصل على اسم محارب التنين ¶

9
00:00:32,592 --> 00:00:33,958
أوه!
أه! ياه!

10
00:00:33,960 --> 00:00:35,726
¶ باندا الكونج فو ¶

11
00:00:35,728 --> 00:00:38,329
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

12
00:00:38,331 --> 00:00:41,832
¶ المعلم "شيفو"
رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶

13
00:00:41,834 --> 00:00:45,369
¶ وعلمه مهارات "البوديشيام" وكانت رائعة ¶

14
00:00:45,371 --> 00:00:47,238
¶ باندا الكونج فو ¶>

15
00:00:47,240 --> 00:00:50,141
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

16
00:00:50,143 --> 00:00:51,208
¶ هو يعيش ويتربّى ¶

17
00:00:51,210 --> 00:00:53,911
¶ ويحارب
مع المحاربين الخمسة ¶

18
00:00:53,913 --> 00:00:55,613
¶ يحموا الوادى
شيئاً فشيئاً ¶

19
00:00:55,615 --> 00:00:56,914
¶ فشيئاً,
فشيئاً حياً ¶

20
00:00:56,916 --> 00:00:58,215
أوو, أه, أوه!

21
00:00:58,217 --> 00:01:01,250
¶ باندا الكونج فو ¶

22
00:01:01,521 --> 00:01:03,320
¶ أساطير الروائع ¶

23
00:01:03,884 --> 00:01:04,817
. جميل

24
00:01:06,287 --> 00:01:08,755
الموسم الثانى | الحلقة الخامسة
"حذاء الكونغ"

25
00:01:08,756 --> 00:01:11,756
تابعوا التغطية الحصرية للمسلسل
HeatDown.Com | Pepars

1
00:09:27,679 --> 00:09:37,365
تابعوا التغطية الحصرية للمسلسل
HeatDown.Com | Pepars

26
00:01:42,389 --> 00:01:46,992
حسنًا، تمرينات جيدة

27
00:01:46,993 --> 00:01:49,629
كان هذا إحماء -
إحماء -

28
00:02:00,841 --> 00:02:02,141
حسنًا

29
00:02:07,280 --> 00:02:08,514
(مانتيس)

30
00:02:15,021 --> 00:02:17,356
(مُعلّم (شيفو

31
00:02:17,357 --> 00:02:20,693
لكم من الوقت يجب ... أن أتمرّن ؟

32
00:02:20,694 --> 00:02:23,162
لقد انتهينا اليوم

33
00:02:23,163 --> 00:02:24,396
لا لا

34
00:02:24,397 --> 00:02:30,035
أنا اقصد، كم سيطول الوقت ؟
... مثل ستة أشهر، سنة

35
00:02:30,036 --> 00:02:33,673
إن لم تتدرب فلن تصل للمستوى التالى

36
00:02:33,674 --> 00:02:36,476
هل هناك مستوى أعلى من
محارب التنين ؟

37
00:02:36,477 --> 00:02:39,445
أجل
(فينيكس السماوية)

38
00:02:41,047 --> 00:02:42,682
قيل أن
(فينيكس السماوية)

39
00:02:42,683 --> 00:02:44,550
تكون أكثر إنسجامًا مع الكون

40
00:02:44,551 --> 00:02:46,118
حيث يمكن أن تهزم عدو

41
00:02:46,119 --> 00:02:48,721
بمجرد النظر إليه

42
00:02:48,722 --> 00:02:50,823
رائع

43
00:02:50,824 --> 00:02:52,792
لذا، كيف يمكننى أن أصبح
(فينيكس السماوية)

44
00:02:52,793 --> 00:02:56,696
كيف؟ -
بالتدريب -

45
00:02:56,697 --> 00:02:58,965
يجب ان تتدرب حتى يمكنك تخطّى

46
00:02:58,966 --> 00:03:02,468
(اختبار (الإبر الثلاثة

47
00:03:02,469 --> 00:03:05,304
أنت تُلقى (الإبر الثلاثة) فى الهواء

48
00:03:05,305 --> 00:03:06,572
ثُم تقوم بركلهم بدقة

49
00:03:06,573 --> 00:03:07,974
أجل

50
00:03:07,975 --> 00:03:09,542
حتى أن إحدى الإبر تعبر من
فتحة الإبرة الأخرى

51
00:03:09,543 --> 00:03:10,943
لا

52
00:03:10,944 --> 00:03:13,412
وتضرب الإبرة الثالثة بدقة فى نقطتها

53
00:03:13,413 --> 00:03:15,515
التى تجعلها تنقسم نصفين

54
00:03:20,721 --> 00:03:22,722
هل سيمكننى فعل هذا فى يوم من الأيام ؟

55
00:03:22,723 --> 00:03:25,257
بالطبع لا، فهذا مستحيل

56
00:03:25,258 --> 00:03:26,859
لا يوجد أبدًا ما يُسمى بالـ
(فينيكس السماوية)

57
00:03:26,860 --> 00:03:29,228
ولن يكون
هذا هو المقصد

58
00:03:29,229 --> 00:03:32,097
لا يستطيع أحد أن يصل
لهذا الهدف النهائى

59
00:03:32,098 --> 00:03:36,435
والذى يعنى بان تدريباتك ليس
لها نهاية

60
00:03:36,436 --> 00:03:41,741
أبدًا ؟ -
أبدًا -

61
00:03:41,742 --> 00:03:45,745
ولكن لنكن واضحين، إذا تخطّيت
إختبار الثلاث إبر

62
00:03:45,746 --> 00:03:48,280
لن يجب على أن أتمرّن أكثر، صحيح ؟

63
00:03:48,281 --> 00:03:50,315
أجل، نظريًا

64
00:03:50,316 --> 00:03:54,720
ولكن ثق بى، هذا مستحيل

65
00:03:58,625 --> 00:04:00,092
حسنًا، انت  راقب الإبر

66
00:04:00,093 --> 00:04:01,761
وأخبرنى إذا اصبحت قريبًا
حسنًا ؟

67
00:04:01,762 --> 00:04:03,930
حسنًا

68
00:04:07,500 --> 00:04:08,901
... انا لا أرى أين

69
00:04:10,804 --> 00:04:12,237
. محاولة أولى جيدة ، اعتقد

70
00:04:17,711 --> 00:04:19,445
رأسى

71
00:04:36,262 --> 00:04:38,998
ربما حقًا هذا مستحيل

72
00:04:38,999 --> 00:04:42,835
أجل ، انت تحتاج لبعض السحر لهذا

73
00:04:43,971 --> 00:04:45,638
الساحر ، هذا هو

74
00:04:45,639 --> 00:04:49,274
سوف أذهب إلى سوق (موشو) حيث
يبيعون كل أغراض السحر

75
00:04:49,275 --> 00:04:51,243
... أوه، اجل، هذا جيد

76
00:04:51,244 --> 00:04:53,512
هل أنت مجنون ؟ -
ماذا ؟ -

77
00:04:53,513 --> 00:04:58,918
إنهم يبيعون أغراض السحر الأسود
هذه الطريقة خطرة للغاية

78
00:04:58,919 --> 00:05:01,754
أجل
إنها خطرة للغاية

79
00:05:01,755 --> 00:05:06,492
ولهذا ما يجعلنى لا أذهب إلى هناك
على الإطلاق

80
00:05:33,586 --> 00:05:38,357
أنا اعرف ما تسعى إليه -

81
00:05:40,326 --> 00:05:43,863
(وسأخبرك مقابل (5 يوان

82
00:05:43,864 --> 00:05:46,866
لماذا أدفع لكى شيئًا مقابل أن تخبرينى
بشئ أنا أعرفه بالفعل ؟

83
00:05:46,867 --> 00:05:49,068
لا أعلم، ولكن الناس دائمًا
ما يقعون فى هذه الخدعة

84
00:05:49,069 --> 00:05:50,235
.... انا أبحث عن

85
00:05:50,236 --> 00:05:53,605
شئ ما لتحسين قدرة الكونغ فو لديك

86
00:05:53,606 --> 00:05:56,441
أجل -
5يوان -

87
00:05:57,811 --> 00:05:59,779
لدى شئ هنا

88
00:05:59,780 --> 00:06:03,149
ولكن كن حذرًا، سيكون خطر للغاية

89
00:06:03,150 --> 00:06:08,054
السحر يعطى الكثير، ولكن يأخذ الكثير أيضًا

90
00:06:08,055 --> 00:06:10,590
على سبيل المثال، انا عندى 22 سنة

91
00:06:14,061 --> 00:06:18,197
أحذية السحر

92
00:06:18,198 --> 00:06:22,201
هذه ستزيد معارات الكونغ فو لديك
آلاف المرات

93
00:06:22,202 --> 00:06:25,270
إنها الكثير من .... المرات

94
00:06:25,271 --> 00:06:29,374
100يوان -
وهذا مال كثير -

95
00:06:29,375 --> 00:06:33,879
حسنًا -
حسنًا، حسنًا -

96
00:06:33,880 --> 00:06:36,916
ولكن كلمة تحذيرية، لا يجب
أن ترتدى الحذاء أبدًا

97
00:06:36,917 --> 00:06:42,554
لأكثر من ساعتين فى المرة الواحدة
أو ... سيعودا للحياة

98
00:06:42,555 --> 00:06:45,257
تقول الأسطورة أن الأحذية تنتمى إلى

99
00:06:45,258 --> 00:06:48,761
إلى الإمبراطور الُمذهب نفسه

100
00:06:48,762 --> 00:06:51,931
الإمبراطور أحب شعبه وسعى لحمايتهم

101
00:06:51,932 --> 00:06:54,233
من أى شئ يمكنه إيذائهم

102
00:06:54,234 --> 00:06:57,302
الحذاء أعطاه مهارات كونغ فو إضافية

103
00:07:09,116 --> 00:07:10,582
لا يمكن لأحد هزيمته

104
00:07:14,254 --> 00:07:16,588
رعاياه كانوا آمنين

105
00:07:16,589 --> 00:07:21,393
ولكن الإمبراطور تجاهل التحذيرات
وإرتدى الحذاء لفترة طويلة

106
00:07:21,394 --> 00:07:23,362
قريبًا، ما كانت الأحذية مُتحكمة به

107
00:07:23,363 --> 00:07:26,966
فى تعطّشه الجامح للتدمير

108
00:07:26,967 --> 00:07:28,868
لقد حاول نزع الحذاء

109
00:07:28,869 --> 00:07:33,205
ولكن الإرادة القوية فقط هى التى
تستطيع التحكم فيهما

110
00:07:33,206 --> 00:07:35,340
وكما تنمو قوة الأحذية

111
00:07:35,341 --> 00:07:38,644
أجبروا الإمبراطور لفعل المزيد والمزيد
من الكونغ فو

112
00:07:38,645 --> 00:07:42,714
لقد دمّر إمبراطوريته ومن أحبهم

113
00:07:43,784 --> 00:07:49,689
فى النهاية ... لم يتبقى منه شئ

114
00:07:50,690 --> 00:07:54,860
انتظر .. ماذا .. أين

115
00:07:54,861 --> 00:07:59,598
لم يبقى أحد أبدًا من أجل التحذيرات

116
00:08:01,534 --> 00:08:04,069
مرحبًا

117
00:08:04,070 --> 00:08:08,073
هل يوجد أحد هنا ؟

118
00:08:11,878 --> 00:08:15,647
حسنًا، وقت تجربة الأحذية

119
00:08:25,125 --> 00:08:27,092
أنا لا أشعر بأى اختلاف

120
00:08:30,496 --> 00:08:32,865
لا
ربما هذه

121
00:08:34,234 --> 00:08:35,234
ماذا عن ؟

122
00:08:39,405 --> 00:08:44,009
أو

123
00:08:44,010 --> 00:08:46,178
أوه، يا رجل
لقد سُرقت تمامًا

124
00:09:20,280 --> 00:09:22,281
إنهم يعملون

125
00:09:22,282 --> 00:09:26,651
مرحبًا (فينيكس السماوية) إلى اللقاء يا تمارين

126
00:09:38,265 --> 00:09:44,303
لقد فعلتها
هذه الأحذية رائعة

127
00:09:44,304 --> 00:09:46,105
ضيقة بعض الشئ، اعتقد

128
00:09:46,106 --> 00:09:49,875
يُفضّل أن أرتديهم طوال الليل
لمحاولة توسيعها

129
00:10:12,081 --> 00:10:14,283
صباح الخير، جميعًا

130
00:10:14,284 --> 00:10:17,519
حسنًا، باندا، انا سعيد بأنك
قادر على سحب نفسك

131
00:10:17,520 --> 00:10:20,055
بعيدًا عن السرير لكى تنضم
إلى تمارين اليوم

132
00:10:20,056 --> 00:10:21,990
حقيقًة بدلًا من التدريب أعتقد

133
00:10:21,991 --> 00:10:24,593
سأقوم بتجربة اختبار الثلاث إبر الآن

134
00:10:24,594 --> 00:10:27,729
اختبار الإبر الثلاثة مجازى

135
00:10:27,730 --> 00:10:29,398
.... ربما أنت لم -
هيّا -

136
00:10:29,399 --> 00:10:31,300
فقط من أجل تكشيرتك

137
00:10:31,301 --> 00:10:34,503
.... حسنًا ، ولكن أولًا -
ها هى -

138
00:10:41,944 --> 00:10:43,645
.... هل أنت -
هل تريد رؤيتها ثانية ؟ -

139
00:10:53,423 --> 00:10:55,790
حسنًا ، ها أنتم

140
00:10:55,791 --> 00:10:57,659
إذًا ، انا (فينيكس السماوى) الآن، صحيح ؟

141
00:10:57,660 --> 00:10:59,661
وهذا يعنى أننى انتهيت من التمارين؟

142
00:10:59,662 --> 00:11:02,764
.... هل قمت -
تمام -

143
00:11:02,765 --> 00:11:05,534
الـ(فينيكس السماوى) لديه موعد
مع فطائر البرقوق

144
00:11:05,535 --> 00:11:09,338
وقيلولة

145
00:11:20,250 --> 00:11:21,350
لذا، (بو) لماذا أقوم بعمل

146
00:11:21,351 --> 00:11:25,019
فطائر البرقوق الخاصة والمشهورة؟

147
00:11:25,020 --> 00:11:28,657
هل أخيرًا ارتحت فى ملابسك النحيلة؟

148
00:11:28,658 --> 00:11:31,960
(لا ، أنا الـ(فينيكس السماوى

149
00:11:31,961 --> 00:11:36,197
...هذا
أنا لا أعلم ما هذا

150
00:11:51,281 --> 00:11:54,483
بو) توقّف)

151
00:12:02,091 --> 00:12:03,792
ما كان فى هذا الوعاء ؟

152
00:12:03,793 --> 00:12:07,496
إنها مجرد ماء (بو) ولم تكن ساخنة حتى

153
00:12:07,497 --> 00:12:11,300
إنها مجرد أحذية حساسة للغاية

154
00:12:11,301 --> 00:12:13,702
انتظ..انتظ... انتظر ماذا عن متجرى ؟

155
00:12:13,703 --> 00:12:18,173
يبدو .. جميلًا .. للعيش فيه

156
00:12:18,174 --> 00:12:20,742
مع السلامة

157
00:12:26,516 --> 00:12:29,384
ماذا يجرى ؟

158
00:12:29,385 --> 00:12:33,087
مرحبًا، نحن نستعد لاستقبال
(المُعلّم (تشاو

159
00:12:33,088 --> 00:12:34,923
مُعلّم (تشاو) قادم ؟

160
00:12:34,924 --> 00:12:37,526
بو) لقد تخطيت اختبار الإبر الثلاث)

161
00:12:37,527 --> 00:12:39,394
(أنت أصبحت الـ (فينيكس السماوى

162
00:12:39,395 --> 00:12:42,764
ربما هذا أصبح الحدث الأكبر فى
تاريخ الكونغ فو

163
00:12:42,765 --> 00:12:44,666
أجل، عمل رائع

164
00:12:44,667 --> 00:12:46,635
(لكنت كنت أشك فيك فيما سبق (بو

165
00:12:46,636 --> 00:12:50,405
ولكنك أثبت نفسك

166
00:12:50,406 --> 00:12:52,674
أجل ، أنا .. أ

167
00:12:52,675 --> 00:12:55,143
أعتقد أنى فعلت

168
00:12:55,144 --> 00:12:57,715
أعتقد أنى فعلت

169
00:12:59,716 --> 00:13:04,152
أنا فخور بك (باندا) فخور جدًا

170
00:13:06,856 --> 00:13:07,922
..أنا

171
00:13:07,923 --> 00:13:09,758
رائع

172
00:13:09,759 --> 00:13:14,763
(لنُسمع (بو

173
00:13:33,115 --> 00:13:34,483
أجل

174
00:13:42,292 --> 00:13:44,593
يا رجل، اليوم كان رائعًا جدًا

175
00:13:44,594 --> 00:13:46,362
الجميع كان يخبرنى كم كنت عظيم

176
00:13:46,363 --> 00:13:51,133
المُعلّم (تشاو) سيأتى لرؤيتى -
أنت تقصد بانه سيأتى لرؤية حذاءك -

177
00:13:51,134 --> 00:13:54,536
(أذكر سوق (موشو

178
00:13:54,537 --> 00:13:58,107
وفجأة أصبح لديك مهارات الكونغ فو هذه

179
00:13:58,108 --> 00:14:00,910
و حذاء جديد

180
00:14:00,911 --> 00:14:04,179
لا تحتاج شئ رياضى لتقوم به
وإثبات ذلك

181
00:14:06,783 --> 00:14:08,617
بالله عليك، هذا سخيف

182
00:14:08,618 --> 00:14:10,052
أنا لا أعرف كيف تقترح

183
00:14:10,053 --> 00:14:13,322
(أرجوك لا تخبر (شيفو -
لما لا ؟ -

184
00:14:13,323 --> 00:14:15,824
إنه فخور بى وسيخيب أمله

185
00:14:15,825 --> 00:14:17,927
وسيجعلنى أبدأ التمارين ثانية

186
00:14:17,928 --> 00:14:20,996
أنا لا أصدق بانك كذبت على
شيفو) لمجرد الابتعاد عن التمارين)

187
00:14:20,997 --> 00:14:24,466
أنا لا أكذب أنا فقط لم أخبره الحقيقة

188
00:14:25,601 --> 00:14:29,405
شيفو) يجب ان يعلم بشأن هذه الأحذية)

189
00:14:30,407 --> 00:14:31,473
.... ما الذى

190
00:14:35,678 --> 00:14:39,048
قدم مجنونة

191
00:14:39,049 --> 00:14:42,784
سأعيد هذه الأحذية (مانتيس) فقط
لا تشى بى

192
00:14:42,785 --> 00:14:44,019
نحن أصدقاء، صحيح ؟

193
00:14:44,020 --> 00:14:48,190
(حسنًا ، لن أخبر (شيفو

194
00:14:48,191 --> 00:14:50,359
ولكن حتى تنتزع هذه الأحذية من قدمك

195
00:14:50,360 --> 00:14:54,096
وتأتى بدونها ، لست متأكد باننا أصدقاء

196
00:15:05,475 --> 00:15:11,646
مرحبًا ؟
أيتها السيدة الخنزيرة المليئة بالبثور

197
00:15:11,647 --> 00:15:14,049
أى شخص ؟

198
00:15:16,086 --> 00:15:19,989
السوق
إنه مهجور

199
00:15:24,927 --> 00:15:29,564
حسنًا ، أعتقد لو قمت
بتركهم هنا وأذهب

200
00:15:38,906 --> 00:15:40,507
(بو)

201
00:15:41,676 --> 00:15:44,244
انظر، اعلم أنك هائج
ولكن يجب أن تساعدنى

202
00:15:44,245 --> 00:15:47,614
مازلت ترتدى الأحذية -
هذا ما أحاول ان أخبرك إياه -

203
00:15:47,615 --> 00:15:49,916
..... لا أستطيع
(مُعلّم (تشو

204
00:15:49,917 --> 00:15:56,022
لقد كنت منتظرك، لتدخل

205
00:15:56,023 --> 00:15:59,860
عندما سمعت بالأخبار، صدقتها بصعوبة

206
00:15:59,861 --> 00:16:03,062
هيّا، يجب ان ترينى

207
00:16:06,133 --> 00:16:08,702
أجل، اتعلم، الآن ليس الوقت المناسب

208
00:16:08,703 --> 00:16:11,772
أرجوك، لقد انتظرت لحياتى كلها
لرؤية هذا

209
00:16:11,773 --> 00:16:17,176
يجب ان أراك تؤدى حركة الثلاث إبر

210
00:16:34,796 --> 00:16:38,298
لا يصدق -
شكرًا -

211
00:16:38,299 --> 00:16:40,434
يجب أن أتحدث لـ (مانتيس) عن

212
00:16:52,146 --> 00:16:53,747
لا يمكن

213
00:17:14,469 --> 00:17:16,803
مذهل، ببساطة مذهب

214
00:17:18,138 --> 00:17:22,342
(أنت حقًا (فينيكس السماوى

215
00:17:22,343 --> 00:17:24,010
أجل، حسنًأ

216
00:17:24,011 --> 00:17:27,280
أعتقد بانه يجب أن تقول
تحيات ذهابك

217
00:17:27,281 --> 00:17:30,884
أنا ... ماذا ؟ -
(كـ (فينيكس السماوى -

218
00:17:30,885 --> 00:17:33,152
لقد وصلت إلى فهم أكبر
فى الكونغ فو

219
00:17:33,153 --> 00:17:34,955
أكثر من أى شخص وصل إليه قبلك

220
00:17:34,956 --> 00:17:38,358
و بالطبع الآن يجب أن تسافر
حول الأرض

221
00:17:38,359 --> 00:17:41,127
حيث تعليم هذه القدرات الأكبر من الكونغ فو

222
00:17:41,128 --> 00:17:43,663
لتنشر كل ما تعلمته

223
00:17:43,664 --> 00:17:46,466
أنا لا أعلم إذا كنت حقًا تعلمتها

224
00:17:46,467 --> 00:17:48,468
(أنت أعظم تلاميذى (باندا

225
00:17:48,469 --> 00:17:51,070
ولكن الآن التلميذ يجب أن يصبح مُعلّم

226
00:17:51,071 --> 00:17:54,975
ربما يوم ما، يمكننى التعلّم منك

227
00:17:54,976 --> 00:17:59,746
إنها الأحذية

228
00:17:59,747 --> 00:18:02,048
ماذا ؟ -
هذه أحذية سحرية -

229
00:18:02,049 --> 00:18:03,650
لقد تعبت من التمارين وظننت لو أننى

230
00:18:03,651 --> 00:18:05,151
قمت بحركة الإبر الثلاثة
التى ستصلح كل شئ

231
00:18:05,152 --> 00:18:07,554
لذا أشتريت هذه الأحذية، ولكنى كنت مخطئ
و أنا آسف، و ... و 

232
00:18:08,890 --> 00:18:11,992
....و
.... لماذا جميعكم تضحكون

233
00:18:13,327 --> 00:18:19,165
تضحكون ؟
كنتم تعرفون كل شئ

234
00:18:19,166 --> 00:18:20,667
هل كنتم تعرفون ؟

235
00:18:20,668 --> 00:18:23,436
أجل، كثيرًا -
شيفو) اخبرنا) -

236
00:18:23,437 --> 00:18:26,339
وأيضًا أحذيتك كانت متوهجة -
(آسف (بو -

237
00:18:26,340 --> 00:18:28,742
كان يجب ان أتظاهر بأنى الوحيد
الذى أعرف

238
00:18:28,743 --> 00:18:29,976
حتى لا تشك فى أى شئ

239
00:18:29,977 --> 00:18:33,179
لماذا؟ 
لماذا فعلتم كل هذا ؟

240
00:18:33,180 --> 00:18:38,518
لجعلك تفهم -
أفهم ماذا ؟ -

241
00:18:39,987 --> 00:18:43,690
الكونغ فو الرائع لا يساوى أى شئ
إن لم أتمرّن من أجله

242
00:18:43,691 --> 00:18:47,594
إن لم أكن حقًا أعلم هذا
فهذا ليس جزءًا منى

243
00:18:47,595 --> 00:18:50,764
... والطريق الوحيد لتعلّم هذا -
هو التمرّن -

244
00:18:50,765 --> 00:18:54,634
بالظبط، الآن لماذا لا تخلع هذا الحذاء

245
00:18:54,635 --> 00:18:58,572
لأننى ... لا أستطيع -
....لا تكن سخيفًا، انت فقط -

246
00:19:05,145 --> 00:19:07,480
أنا آسف، لم يكن أنا ، أقسم

247
00:19:07,481 --> 00:19:10,917
إنها الأحذية، إنها حيّة

248
00:19:15,590 --> 00:19:19,593
ابق بعيدًا -
(سوف نخلع عنك الأحذية (بو -

249
00:19:19,594 --> 00:19:20,794
لا تفعلوا

250
00:19:21,796 --> 00:19:23,229
آسف

251
00:19:29,169 --> 00:19:31,504
باندا) ابقى هادئًا)

252
00:19:31,505 --> 00:19:34,774
إذا تقدّمت ببطئ ،الأحذية
ربما لن ترانى

253
00:19:36,844 --> 00:19:38,344
أعتقد بانهم سمعوك

254
00:19:41,115 --> 00:19:44,517
آسف لكم جميعًا، آسف

255
00:19:44,518 --> 00:19:46,285
(ابقى مكانك ، (بو -

256
00:19:46,286 --> 00:19:48,955
أحب ان أقوم بهذا دون إيذائك

257
00:19:48,956 --> 00:19:51,457
سأحب هذا أيضًا

258
00:20:09,543 --> 00:20:11,477
بو) أرجوك)

259
00:20:14,815 --> 00:20:16,182
لا

260
00:20:16,183 --> 00:20:20,219
(أنا ... لن ... أؤذى... (شيفو

261
00:20:23,991 --> 00:20:26,693
لا أريد

262
00:20:41,341 --> 00:20:45,011
ربما أنتى أحذية
ولكنك بلا روح

263
00:20:45,012 --> 00:20:47,547
أقصد، ان هذا الحذاء بلا روح،ولست
.....أقصد بانه

264
00:20:47,548 --> 00:20:49,182
فهمنا ما تعنيه

265
00:20:59,827 --> 00:21:01,394
لقد فعلتها

266
00:21:30,390 --> 00:21:31,725
بو) اهرب)

267
00:21:31,726 --> 00:21:34,327
لا، يجب أن أوقفهم

268
00:21:47,208 --> 00:21:52,112
بالتأكيد هناك شئ قد... انتظر

269
00:21:52,113 --> 00:21:53,980
الماء

270
00:22:10,464 --> 00:22:13,466
(بو)
هل أنت بخير ؟

271
00:22:13,467 --> 00:22:17,403
أجل فقط ... هلكت

272
00:22:17,404 --> 00:22:20,740
أنا سعيد لسماع هذا

273
00:22:22,509 --> 00:22:26,246
لانه وقت التمرين -

274
00:22:28,149 --> 00:22:30,583
شكرًا لمساعدتك -
لا شكر -

275
00:22:30,584 --> 00:22:34,154
كان هذا مذهلًا لرؤية شخص
يقوم بحركة الثلاث إبر

276
00:22:34,155 --> 00:22:40,093
حتى إذا كان هذا قوة الاحذية الفظيعة

277
00:22:50,004 --> 00:22:56,109
إذًا سببوا المشاكل ثانية؟
لا تنزعجوا من حرمانها

278
00:22:56,110 --> 00:22:58,244
أعتقد أنه من الأفضل أن نترك هذه المدينة

279
00:22:58,245 --> 00:23:01,282
بصراحة، لا أستطيع أن أأخذك لأى مكان

280
00:23:04,878 --> 00:23:20,007
تابعوا التغطية الحصرية للمسلسل على
HeatDown.Com | Pepars