0 00:00:03,111 --> 00:00:15,111 أتمنى ان تعجبكم الترجمة مع تحيات: أحمد طه ahmad.taha.908@facebook.com 1 00:00:18,728 --> 00:00:22,430 استمع الى اساطير الكونغ فو باندا 2 00:00:25,435 --> 00:00:26,934 تربى فى متجر المكرونة 3 00:00:26,936 --> 00:00:28,803 لم يسعى للمجد او الشهرة 4 00:00:28,805 --> 00:00:30,004 صعد الى قمة الجبل 5 00:00:30,006 --> 00:00:32,740 اكتسب لقب محارب التنين 6 00:00:34,010 --> 00:00:35,910 كونغ فو باندا 7 00:00:37,947 --> 00:00:41,549 رأى المعلم شيفو ازدهار المحارب 8 00:00:41,551 --> 00:00:45,486 واتقن المهارات بشكل رائع 9 00:00:45,488 --> 00:00:47,355 كونع فو باندا 10 00:00:49,459 --> 00:00:53,360 انه يعيش ويتدرب ويقاتل مع الخمسة الاقوياء 11 00:00:53,430 --> 00:00:55,096 ويحمى الوادى شيئا فشيئا 12 00:00:55,098 --> 00:00:57,331 شيئا فشيئا حيا 13 00:00:58,401 --> 00:01:01,335 كونغ فو باندا 14 00:01:01,337 --> 00:01:05,506 اساطير الروعة جميل 15 00:01:07,076 --> 00:01:09,211 غريب منتصف الليل 16 00:01:09,213 --> 00:01:15,483 ترجمة أحمد طه المنصورة - مصر للتواصل ahmad.taha.908@facebook.com 17 00:01:17,453 --> 00:01:19,220 لكنى برئ 18 00:01:19,222 --> 00:01:21,689 اذا أنت لم تستخدم الكونغ فو 19 00:01:21,691 --> 00:01:24,258 بدون تصريح؟ 20 00:01:27,931 --> 00:01:32,500 ربما 21 00:01:32,502 --> 00:01:35,803 لكنهم كانو قطاع طرق يسرقون السيدة العجوز 22 00:01:35,805 --> 00:01:37,338 أنت تعلم الاجراءات ؛بو 23 00:01:37,340 --> 00:01:39,607 اذا أردت استخدام الكونغ فو ؛ تعال الي 24 00:01:39,609 --> 00:01:41,075 أرسلت خطابا الى مقاطعة HQ 25 00:01:41,077 --> 00:01:43,277 وبلمح البصر؛ حصلت على تصريحك 26 00:01:43,279 --> 00:01:45,346 ألا تعتقد أن اللصوص ربما 27 00:01:45,348 --> 00:01:47,615 تعلم؛ ذهبوا فى ذلك الحين 28 00:01:47,617 --> 00:01:50,418 فى الشهر الماضى؛ أنت والخمسة الأقوياء 29 00:01:50,420 --> 00:01:55,189 ....استخدمتم الكونغ فو بشكل غير قانونى 30 00:01:55,191 --> 00:01:57,959 مرة 437 31 00:01:57,961 --> 00:01:59,427 أعلم ذلك 32 00:01:59,429 --> 00:02:00,461 حقا؟ ..هذا كثير من 33 00:02:00,463 --> 00:02:05,066 ...ولهذا السبب ليس لدى خيار سوى 34 00:02:05,068 --> 00:02:08,069 حظر الكونغ فو تماما 35 00:02:08,071 --> 00:02:09,737 ماذا؟ 36 00:02:09,739 --> 00:02:11,606 ينفذ فى الحال 37 00:02:11,608 --> 00:02:13,341 الكونغ فو محظور 38 00:02:13,343 --> 00:02:16,210 ماذا؟ الكونغ فو محظور 39 00:02:16,212 --> 00:02:18,212 ماذا؟ الكونغ فو محظور؟ 40 00:02:18,214 --> 00:02:21,149 هل سمعتم هذا؟ الكونغ فو محظور 41 00:02:22,585 --> 00:02:23,618 .هذا جنون غير قانونى؟ 42 00:02:23,620 --> 00:02:25,419 لا يمكنك فعل هذا- يمكننى- 43 00:02:25,421 --> 00:02:28,189 الشارة الامبراطورية تعطينى صلاحية 44 00:02:28,191 --> 00:02:29,090 صنع القوانين 45 00:02:29,092 --> 00:02:32,126 اذا رأيت أى منكم يمارس الكونغ فو 46 00:02:32,128 --> 00:02:35,530 ستكونون فى سجن "شور جوم" أسرع مما يمكنكم قولها 47 00:02:35,532 --> 00:02:36,764 "بلام بدينج بلاتر" 48 00:02:36,766 --> 00:02:39,300 سأترك "بو" فى وصايتك 49 00:02:39,302 --> 00:02:42,837 لكن- قلت انصرف- 50 00:02:42,839 --> 00:02:45,606 لا أنت لم تقل 51 00:02:45,608 --> 00:02:48,409 ...ماذا سـ 52 00:02:48,411 --> 00:02:52,046 لا أستطيع ترك الكونغ فو؛ انه من اكون 53 00:02:52,048 --> 00:02:54,582 هيا نعتصم حتى يرجع شيفو 54 00:02:54,584 --> 00:02:55,683 من اجتماعه مع المعلم شاو 55 00:02:55,685 --> 00:02:57,652 سيصوب هذا 56 00:02:57,654 --> 00:02:59,587 لا أستطيع الانتظار انظر الى 57 00:02:59,589 --> 00:03:03,357 انى اكل بعصبية مجددا 58 00:03:03,359 --> 00:03:06,928 يجب ان تتعصب كثيرا 59 00:03:06,930 --> 00:03:08,896 يا رجل 60 00:03:08,898 --> 00:03:10,064 سأتمشى قليلا 61 00:03:10,066 --> 00:03:13,234 لازلت عصبيا 62 00:03:13,236 --> 00:03:14,435 جيد على ما يرام 63 00:03:14,437 --> 00:03:15,736 سيرجع شيفو خلال أسبوع 64 00:03:15,738 --> 00:03:16,871 وسيهتم بهذا الأمر 65 00:03:16,873 --> 00:03:18,706 و هيا وكأنى لا أحتاج فعلا الى 66 00:03:18,708 --> 00:03:21,209 ممارسة الكونغ فو 67 00:03:21,211 --> 00:03:23,177 النجدة 68 00:03:23,179 --> 00:03:26,814 ولكن ربما أضطر الى ذلك 69 00:03:29,251 --> 00:03:34,188 لديك أمولا أكثر من هذا 70 00:03:34,190 --> 00:03:36,791 أين بقيته؟ 71 00:03:36,793 --> 00:03:38,192 لابد أن أفعل شيئا 72 00:03:38,194 --> 00:03:42,530 ولكن اذا رانى الحاكم أمارس الكونغ فو 73 00:03:47,103 --> 00:03:52,173 ماذا لو لم يرانى؟ 74 00:03:53,675 --> 00:03:56,110 ...أعطينا المال والا 75 00:03:58,046 --> 00:04:00,581 ستخبرينى أين بقية المال 76 00:04:00,583 --> 00:04:03,050 بطريقة أو بأخرى 77 00:04:03,052 --> 00:04:05,052 جينج؟ 78 00:04:05,054 --> 00:04:08,256 يانلين؟ 79 00:04:15,397 --> 00:04:17,331 تبحث عن هؤلاء؟ 80 00:04:25,340 --> 00:04:28,442 من أنت؟ 81 00:04:28,444 --> 00:04:31,479 أسوأ كوابيسك 82 00:04:35,718 --> 00:04:37,952 هل أنت بخير؟ 83 00:04:37,954 --> 00:04:40,288 !أعلم من أنت 84 00:04:40,290 --> 00:04:41,689 ماذا؟ أنت لا تعلمين 85 00:04:41,691 --> 00:04:43,291 لأنى لست أى أحد 86 00:04:43,293 --> 00:04:45,860 بالنسبة لكى كى تعرفي أنى لست هو 87 00:04:45,862 --> 00:04:47,528 أنت غريب منتصف الليل 88 00:04:47,530 --> 00:04:50,431 ولكنى اعتقدت أنك مجرد أسطورة 89 00:04:50,433 --> 00:04:52,199 غريب منتصف الليل؟ 90 00:04:52,201 --> 00:04:54,735 لم أسمع عنى أبدا 91 00:04:54,737 --> 00:04:57,605 ...أعنى 92 00:04:57,607 --> 00:04:59,540 أراك لاحقا 93 00:04:59,542 --> 00:05:05,112 ربما ينبغى على أخذ هؤلاء معى أيضا 94 00:05:06,916 --> 00:05:08,649 انه الحاكم الامبراطورى 95 00:05:08,651 --> 00:05:10,785 ويمكن اثباته بوضوح 96 00:05:17,827 --> 00:05:19,193 ماذا تفعلون؟ 97 00:05:19,195 --> 00:05:21,495 وضعنا بعض غريبى الأطوار الملثمين هنا 98 00:05:21,497 --> 00:05:25,132 ماذا؟ هذا ليس اجراءا مناسبا 99 00:05:25,134 --> 00:05:27,068 ...دعونى فقط أفتح الـ 100 00:05:27,070 --> 00:05:32,873 هل أنت مجنون؟ ربما لا يزال موجودا فى الخارج 101 00:05:39,881 --> 00:05:43,017 بو- القوازق- 102 00:05:43,019 --> 00:05:45,019 ماذا تفعل بحجرتك القديمة؟ 103 00:05:45,021 --> 00:05:48,122 كسول جدا لتتسلق سلم قصر "جيد" مجددا 104 00:05:48,124 --> 00:05:50,157 ماذا؟ لا أنا فقط 105 00:05:50,159 --> 00:05:52,393 حسنا؛ نعم 106 00:05:52,395 --> 00:05:52,893 أبى 107 00:05:52,895 --> 00:05:55,896 هل سمعت عن غريب منتصف الليل؟ 108 00:05:55,898 --> 00:05:57,431 بالتأكيد لقد كانت خرافة 109 00:05:57,433 --> 00:05:59,166 اعتاد الناس أن يحكوها لأولادهم 110 00:05:59,168 --> 00:06:01,836 تقصد انى لم أخبرك أبدا بهذه القصة؟ 111 00:06:01,838 --> 00:06:03,304 حسنا 112 00:06:03,306 --> 00:06:05,606 منذ زمن بعيد؛ كان هناك قرية 113 00:06:05,608 --> 00:06:08,209 تم غزوها من قبل قطاع الطرق 114 00:06:08,211 --> 00:06:09,043 سارت الامور بشكل سيئ 115 00:06:09,045 --> 00:06:10,678 لدرجة أن قطاع الطرق بدأوا بسرقة اللصوص 116 00:06:10,680 --> 00:06:13,214 واللصوص بدأوا يسرقون السارقين 117 00:06:13,216 --> 00:06:17,852 عندما ظهر غريب منتصف الليل 118 00:06:17,854 --> 00:06:23,057 يأتى فقط بالليل 119 00:06:23,059 --> 00:06:24,658 كانت قوته عظيمة 120 00:06:24,660 --> 00:06:28,062 لا يستطيع أحد أن يقف ضده 121 00:06:28,064 --> 00:06:28,696 قبل وقت طويل 122 00:06:28,698 --> 00:06:33,501 وخلص غريب منتصف الليل البلدة من الجريمة 123 00:06:33,503 --> 00:06:35,069 مهمته انتهت؛ اختفى 124 00:06:35,071 --> 00:06:37,471 وبشكل غريب كما ظهر 125 00:06:37,473 --> 00:06:42,643 هل تصدق أن بعض الناس يصدقون هذه القصة القديمة؟ 126 00:06:44,013 --> 00:06:46,614 رءاه شخص ما الليلة الماضية 127 00:06:46,616 --> 00:06:47,915 علمت أنه حقيقي 128 00:06:47,917 --> 00:06:49,150 !علمت ذلك!علمت ذلك !علمت ذلك 129 00:06:49,152 --> 00:06:50,851 قالوا عنه أنه أسطورة؛ 130 00:06:50,853 --> 00:06:52,753 لكنى لم أصدقهم أبدا 131 00:06:52,755 --> 00:06:54,555 .كان بطلى أترى؟ 132 00:06:54,557 --> 00:06:57,024 البطل هو لوحة غريب منتصف الليل التذكارية 133 00:06:57,026 --> 00:06:59,627 تمثالي الخزفى لغريب منتصف الليل 134 00:06:59,629 --> 00:07:01,529 كوتشينة غريب منتصف الليل 135 00:07:01,531 --> 00:07:03,030 وانظر؛ صنعت شيئ خاص بى فقط 136 00:07:03,032 --> 00:07:05,933 وهو قناع غريب منتصف الليل مصنوع من البطيـخ 137 00:07:05,935 --> 00:07:06,934 !بطيـخ 138 00:07:06,936 --> 00:07:10,438 أنا متحمس جدا كونه حقيقي 139 00:07:10,440 --> 00:07:13,207 ولد؛ ربما سأغير اسم المكان 140 00:07:13,209 --> 00:07:15,843 الى متجر غريب منتصف الليل للمكرونة 141 00:07:15,845 --> 00:07:18,279 ماذا يوجد بهذا الكيس؟ 142 00:07:18,281 --> 00:07:20,748 الغسيل 143 00:07:22,452 --> 00:07:24,518 انها فعلا متسخة 144 00:07:24,520 --> 00:07:27,254 أسمعت الأخبار المثيرة؟ 145 00:07:27,256 --> 00:07:31,192 يقولون أن غريب منتصف الليل قد تصدى لسرقة الليلة الماضية 146 00:07:31,194 --> 00:07:33,861 سمعت أنه بطول عشرة أقدام 147 00:07:33,863 --> 00:07:36,130 سمعت أنه يستطيع الطيران 148 00:07:36,132 --> 00:07:38,332 سمعت أن رائحته تشبه الكرز الطازج 149 00:07:38,334 --> 00:07:43,571 هل تعتقد أنه قد عاد؟- لا أعلم- 150 00:07:46,576 --> 00:07:51,111 نعم؛ سيعود 151 00:07:53,648 --> 00:07:54,615 صباح الخير؛ جميعا 152 00:07:54,617 --> 00:07:58,085 ماذا عن غريب منتصف الليل هذا؟ 153 00:07:58,087 --> 00:07:59,453 تقصد هذا المعتوه المقنع؟ 154 00:07:59,455 --> 00:08:03,023 الذى كان يمارس الكونغ فو فى المدينة الليلة الماضية؟ 155 00:08:03,025 --> 00:08:03,724 نعم؛ أنا؛ انتظر 156 00:08:03,726 --> 00:08:06,827 لا تعتقد انه هو؛ تعلم شيء جيد؟ 157 00:08:06,829 --> 00:08:10,798 يطوف عشوائيا ويضرب الناس؟ 158 00:08:10,800 --> 00:08:12,199 لا؛ وأنت تعلم فقط 159 00:08:12,201 --> 00:08:15,603 سوف نلام نحن على أى مشكلة يسببها 160 00:08:15,605 --> 00:08:17,238 ويرتدى قناعا 161 00:08:17,240 --> 00:08:18,873 تعلم؟ 162 00:08:18,875 --> 00:08:22,243 أراهن أن هذا الشخص مجرد قاطع طريق اخر صحيح؟ 163 00:08:22,245 --> 00:08:24,478 يحاول التخلص من المنافسة 164 00:08:24,480 --> 00:08:27,581 ماذا؟ انه ليس كذلك 165 00:08:27,583 --> 00:08:28,582 أعنى 166 00:08:28,584 --> 00:08:30,584 ربما يحاول المساعدة 167 00:08:30,586 --> 00:08:32,052 ...انه ...ربما 168 00:08:32,054 --> 00:08:34,288 ذئب وحيد وسيم قوى 169 00:08:34,290 --> 00:08:35,823 يعيش بقوانينه الخاصة 170 00:08:35,825 --> 00:08:36,524 لا يجيب على أحد 171 00:08:36,526 --> 00:08:39,460 فقط ينتظر حبه الحقيقى ليأتى اليه 172 00:08:39,462 --> 00:08:43,197 ...ويروض جموح 173 00:08:46,768 --> 00:08:50,437 سأذهب لأبحث فى الأمر 174 00:08:53,542 --> 00:08:56,410 على الرغم من أقوال الخصوم القليلة الغيورة 175 00:08:56,412 --> 00:08:59,647 غريب منتصف الليل يجوب بالليل 176 00:08:59,649 --> 00:09:02,550 يقفز على المبانى 177 00:09:02,552 --> 00:09:04,385 يجلس على الحواف 178 00:09:04,387 --> 00:09:05,719 عطشه للعدل 179 00:09:05,721 --> 00:09:08,923 يساوى فقط عطشه لشيء ما 180 00:09:08,925 --> 00:09:10,257 ...عطشه 181 00:09:14,130 --> 00:09:17,331 أعطنى أموالك 182 00:09:19,769 --> 00:09:22,469 شكرا لك يا غريب منتصف الليل 183 00:09:22,471 --> 00:09:27,041 قف مكانك أيها المخالف للقانون 184 00:09:28,377 --> 00:09:30,044 اسف أيها الحاكم 185 00:09:30,046 --> 00:09:31,178 لكن ان أردت التحدث الى 186 00:09:31,180 --> 00:09:33,547 ستحتاج الى تقديم طلب لمقاطعة HQ 187 00:09:33,549 --> 00:09:34,114 للتصريح لك 188 00:09:34,116 --> 00:09:38,052 اى شيطان تعتقد نفسك؟ 189 00:09:38,054 --> 00:09:42,756 الغريب؛ غريب منتصف الليل 190 00:09:56,005 --> 00:09:57,705 كيف أستطيع رد الجميل اليك؟ 191 00:09:57,707 --> 00:10:00,341 قف مكانك يا غريب منتصف الليل 192 00:10:00,343 --> 00:10:02,443 يمكنك وضع قدمك 193 00:10:02,445 --> 00:10:03,911 هنا تماما 194 00:10:03,913 --> 00:10:07,848 ...قف 195 00:10:07,850 --> 00:10:10,684 تبا لك يا غريب منتصف الليل 196 00:10:10,686 --> 00:10:13,520 !تبا لك !توقف 197 00:10:13,522 --> 00:10:15,089 اتوقف؟ 198 00:10:15,091 --> 00:10:20,227 لقد بدأت توا 199 00:10:20,229 --> 00:10:25,532 من التالى؟ 200 00:10:27,570 --> 00:10:30,371 !أبى 201 00:10:31,207 --> 00:10:34,942 !أنت حقيقى !علمت هذا !علمت هذا 202 00:10:34,944 --> 00:10:36,410 استعد للقائك 203 00:10:36,412 --> 00:10:38,178 بغريب منتصف الليل 204 00:10:53,595 --> 00:10:56,096 سعيد أنك هنا انظر الى زجاجات الملح والفلفل 205 00:10:56,098 --> 00:10:57,798 لغريب منتصف الليل 206 00:10:57,800 --> 00:11:00,300 براد شاى غريب منتصف الليل 207 00:11:00,302 --> 00:11:03,504 ..ليس الان يا ابـ أيها المواطن 208 00:11:03,506 --> 00:11:04,304 اطلق 209 00:11:14,783 --> 00:11:18,886 اشيائى المطرزة بالابر 210 00:11:33,101 --> 00:11:37,171 توقف 211 00:11:37,173 --> 00:11:39,440 اوقف هذا 212 00:11:41,444 --> 00:11:44,778 ...ماذا تـ انهم يهربون 213 00:11:44,780 --> 00:11:48,449 جيد- لكنى تصديت للسرقة- 214 00:11:48,451 --> 00:11:50,451 لو سرقونى لكانوا حصلوا على 215 00:11:50,453 --> 00:11:52,352 الـ53 يوان الموجودين بحقيبتى 216 00:11:52,354 --> 00:11:55,022 لكن عوضا عن ذلك فقد خربوا متجرى 217 00:11:55,024 --> 00:11:56,490 وكل تذكاراتى 218 00:11:56,492 --> 00:11:59,259 وكل الشكر لك 219 00:11:59,261 --> 00:12:01,361 لا شكر على واجب 220 00:12:01,363 --> 00:12:03,497 أنت لست غريب منتصف الليل الحقيقى 221 00:12:03,499 --> 00:12:05,833 انك مجرد مقلد رخيص 222 00:12:05,835 --> 00:12:07,801 مزيف منتصف الليل 223 00:12:07,803 --> 00:12:11,138 انزع هذا القناع؛ !انزعه 224 00:12:11,140 --> 00:12:14,942 أنا 225 00:12:17,645 --> 00:12:22,750 غريب منتصف الليل مزيف وغبى 226 00:12:28,123 --> 00:12:30,824 طريق الذهاب؛ بو 227 00:12:30,826 --> 00:12:33,227 غريب منتصف الليل هذا كثير جدا علينا 228 00:12:33,229 --> 00:12:35,596 لابد من فعل شيء حياله 229 00:12:35,598 --> 00:12:37,431 لا تقلق بشأن هذا 230 00:12:37,433 --> 00:12:39,199 أعلم شخص ما نستطيع التحدث اليه 231 00:12:39,201 --> 00:12:42,436 شخص سيعتنى بغريب منتصف الليل هذا 232 00:12:42,438 --> 00:12:43,203 جيدا 233 00:12:43,205 --> 00:12:46,039 كمربية؟ 234 00:12:46,041 --> 00:12:48,142 !لا ...أنت 235 00:12:48,144 --> 00:12:50,310 سأذهب لاحضاره 236 00:13:00,122 --> 00:13:02,189 ماذا تفعل؟ 237 00:13:02,191 --> 00:13:05,125 أتأكد من أن مزعج منتصف الليل 238 00:13:05,127 --> 00:13:07,895 لن يأتى مجددا ويدمر المزيد من أشيائى 239 00:13:07,897 --> 00:13:11,398 انظر فقط الى هذا المكان 240 00:13:11,400 --> 00:13:12,733 أبى 241 00:13:12,735 --> 00:13:14,234 بالنسبة لليوم الاخر 242 00:13:14,236 --> 00:13:15,402 هذا صعب 243 00:13:15,404 --> 00:13:17,638 ...لكنك فى حاجة لتعرف أنى 244 00:13:17,640 --> 00:13:19,740 كنت أحب غريب منتصف الليل 245 00:13:19,742 --> 00:13:23,410 الان؛ يأتى مقلد تافه ويدمر متجرى 246 00:13:23,412 --> 00:13:25,779 أنا أحتقره أنا أبغضه 247 00:13:25,781 --> 00:13:27,548 حقا لا أحب هذا الشخص 248 00:13:27,550 --> 00:13:30,584 اذا ...ستخبرنى 249 00:13:30,586 --> 00:13:32,486 أنك...ماذا؟ 250 00:13:32,488 --> 00:13:34,621 ...أنا الـ 251 00:13:34,623 --> 00:13:38,458 الشخص الذى سيساعدك فى اصلاح المتجر 252 00:13:38,460 --> 00:13:39,226 فيما بعد؛ بو 253 00:13:39,228 --> 00:13:42,663 ...أنا فقط لا أستطيع تحمل النظر الى 254 00:13:42,665 --> 00:13:44,231 كنوزى المحطمة 255 00:13:44,233 --> 00:13:45,966 فقط دعنى وحدى 256 00:13:45,968 --> 00:13:51,171 كل ما تبقى هو قناعى المصنوع من البطيـخ 257 00:13:52,740 --> 00:13:56,443 ....أبى؛ أستطيع !اذهب- 258 00:14:01,649 --> 00:14:02,983 تعلم؟ 259 00:14:02,985 --> 00:14:07,955 تحتاج هذه المدينة الى غريب منتصف الليل حقيقي 260 00:14:09,457 --> 00:14:12,159 الامور تصير معقدة 261 00:14:12,161 --> 00:14:13,227 الحاكم يطاردنى 262 00:14:13,229 --> 00:14:16,663 والدى غاضب منى تماما حتى انه لا يعرف انه أنا 263 00:14:16,665 --> 00:14:19,800 ...و تايجرس؟ 264 00:14:19,802 --> 00:14:21,401 ماذا تفعلين هنا؟ 265 00:14:21,403 --> 00:14:23,036 !تعلم 266 00:14:23,038 --> 00:14:24,538 فكرت فقط كنت أرى اذا 267 00:14:24,540 --> 00:14:26,907 كان غريب منتصف اليلل قريبا 268 00:14:26,909 --> 00:14:29,243 ربما يحتاج الى المساعدة ..أو 269 00:14:29,245 --> 00:14:32,412 هل تضعين العطر؟ 270 00:14:32,414 --> 00:14:37,417 لا بالطبع لا 271 00:14:37,419 --> 00:14:38,418 ربما قليلا 272 00:14:38,420 --> 00:14:42,256 سأذهب لأبحث فى الأمر 273 00:14:42,258 --> 00:14:43,423 !يا رجل 274 00:14:43,425 --> 00:14:46,126 أريد أن أخبرها بشدة وكأنى سأتبول 275 00:14:46,128 --> 00:14:47,761 بو الزميل المقرب 276 00:14:47,763 --> 00:14:49,129 .كنت أبحث عن 277 00:14:49,131 --> 00:14:50,664 الان اسمع 278 00:14:53,202 --> 00:14:57,971 ..هل تحب أن يكون لك فرصة لـ 279 00:15:00,441 --> 00:15:03,477 لأفعل ماذا؟ 280 00:15:05,546 --> 00:15:07,447 لأفعل ماذا؟ 281 00:15:11,119 --> 00:15:13,987 تمارس القليل من الكونغ فو 282 00:15:13,989 --> 00:15:15,155 ماذا؟- ..أنت حظرت- 283 00:15:15,157 --> 00:15:16,256 أعلم أعلم أعلم 284 00:15:16,258 --> 00:15:20,093 ...لكنى أريدك أن تستخدم الكونغ فو ضد 285 00:15:20,095 --> 00:15:22,296 غريب منتصف الليل 286 00:15:22,298 --> 00:15:25,532 هذا...سيكون ...أنا 287 00:15:25,534 --> 00:15:26,800 ماذا؟ ألا تكره 288 00:15:26,802 --> 00:15:29,703 وتحتقر غريب منتصف الليل؟ 289 00:15:29,705 --> 00:15:31,238 ماذا؟ نعم أعنى..أنا 290 00:15:31,240 --> 00:15:33,774 هل تعمل معه سرا؟ 291 00:15:33,776 --> 00:15:34,408 بالطبع لا 292 00:15:34,410 --> 00:15:37,611 جيد اتفقنا الان 293 00:15:37,613 --> 00:15:38,545 اشرب الكثير من الشاى الأخضر 294 00:15:38,547 --> 00:15:43,550 وقابلنى فى مقلب القمامة خلف عربة التفاح 295 00:15:43,552 --> 00:15:45,152 هذا سخيف 296 00:15:45,154 --> 00:15:47,087 الان يجب على أن أقاتل نفسي 297 00:15:47,089 --> 00:15:49,823 انتهى الأمر لا مزيد من غريب منتصف الليل 298 00:15:49,825 --> 00:15:51,425 ماذا كنت أعتقد؟ 299 00:15:51,427 --> 00:15:52,893 انت لم تفعل 300 00:15:52,895 --> 00:15:54,661 شكرا؛ أعلم 301 00:16:02,937 --> 00:16:06,707 اذا فهى عربة تفاح على مدار 24 ساعة؟ 302 00:16:06,709 --> 00:16:09,743 لا تغيب الشمس أبدا على تغذية جيدة 303 00:16:09,745 --> 00:16:11,144 نعم؛ حسنا 304 00:16:11,146 --> 00:16:12,412 أعتقد بامكانك الاسترخاء 305 00:16:12,414 --> 00:16:13,447 عندى احساس أنها ستكون 306 00:16:13,449 --> 00:16:17,451 ليلة طويلة بدون غريب منتصف الليل 307 00:16:17,453 --> 00:16:19,386 هيا بنا 308 00:16:19,388 --> 00:16:21,588 أعطنى أمولك 309 00:16:21,590 --> 00:16:22,456 !قاطع طريق 310 00:16:22,458 --> 00:16:24,524 ماذا تفعل؟ 311 00:16:24,526 --> 00:16:26,460 نحن سننتظر- ماذا- 312 00:16:26,462 --> 00:16:28,462 النجدة النجدة النجدة 313 00:16:28,464 --> 00:16:30,664 اغلق منقارك وأعطنى أموالك 314 00:16:31,633 --> 00:16:34,601 نحن ننتظر غريب منتصف الليل 315 00:16:34,603 --> 00:16:35,135 ...غريب 316 00:16:35,137 --> 00:16:37,504 لن يظهر- كيف عرفت؟- 317 00:16:37,506 --> 00:16:39,906 ...لأن- مكانك أيها الفاسق- 318 00:16:42,077 --> 00:16:44,111 غريب منتصف الليل 319 00:16:44,113 --> 00:16:45,412 ماذا؟ 320 00:16:49,484 --> 00:16:52,085 خذ هذا أيها الوغد 321 00:16:52,087 --> 00:16:55,856 توقف مكانك يا غريب منتصف الليل 322 00:16:55,858 --> 00:16:58,658 انتظر؛ لا انه 323 00:16:58,660 --> 00:17:00,327 مستر بنج 324 00:17:00,329 --> 00:17:03,096 لا أحد يشك أبدا فى الوزة 325 00:17:04,099 --> 00:17:06,066 جيد أننا أنقذناه 326 00:17:06,068 --> 00:17:09,102 أنقذناه؟ تعنى أمسكنا به 327 00:17:09,104 --> 00:17:09,636 ماذا؟ 328 00:17:09,638 --> 00:17:14,007 ستذهب الى السجن لفترة طويلة 329 00:17:14,009 --> 00:17:15,976 ماذا؟ 330 00:17:17,545 --> 00:17:20,280 تعال يا بنج انه سجن "شور جوم" من أجلك 331 00:17:20,282 --> 00:17:22,349 أيها الحاكم انه أبى 332 00:17:22,351 --> 00:17:24,084 انه ليس الشخص الذى تريده 333 00:17:24,086 --> 00:17:25,485 اذا من يكون؟ 334 00:17:25,487 --> 00:17:26,153 حسنا 335 00:17:26,155 --> 00:17:27,788 لأنه بدون دليل قوى 336 00:17:27,790 --> 00:17:29,322 سيقضى والدك 337 00:17:29,324 --> 00:17:31,591 بقية حياته فى السجن 338 00:17:31,593 --> 00:17:34,027 نعم أرنى هذا المزيف 339 00:17:35,998 --> 00:17:38,865 أنظر انه غريب منتصف الليل الحقيقي 340 00:17:38,867 --> 00:17:40,801 ماذا؟ أين؟- انتظر هنا- 341 00:17:40,803 --> 00:17:43,170 سأمسك به 342 00:17:43,172 --> 00:17:44,471 أنت معى الان 343 00:17:44,473 --> 00:17:46,440 يا غريب منتصف الليل 344 00:17:46,442 --> 00:17:48,141 أوه لا 345 00:17:48,143 --> 00:17:51,978 لا مزيد من الضرب أنا فاقد للوعى 346 00:17:51,980 --> 00:17:54,781 اترك هذا المحتال 347 00:17:54,783 --> 00:17:57,050 انه أنا من تريد 348 00:17:59,855 --> 00:18:01,955 انتبه ايها المواطن. ...لا أريد أن 349 00:18:01,957 --> 00:18:05,459 توقف ايها المواطن 350 00:18:05,461 --> 00:18:06,927 انظر هنا يا بنج 351 00:18:06,929 --> 00:18:08,995 اتركنى له 352 00:18:08,997 --> 00:18:11,965 خذ هذا يا مدمر الاحلام 353 00:18:11,967 --> 00:18:13,166 !خذ هذا !خذ هذا 354 00:18:13,168 --> 00:18:14,801 !خذ هذا !خذ هذا 355 00:18:14,803 --> 00:18:17,771 ماذا تفعل؟ من فضلك لا تفعل . لا تفعل 356 00:18:17,773 --> 00:18:21,308 أبى أبى؟ 357 00:18:27,616 --> 00:18:29,683 أنت! لا. أنت 358 00:18:29,685 --> 00:18:33,720 ولدى أنت كنت غريب منتصف الليل طوال الوقت؟ 359 00:18:33,722 --> 00:18:35,856 كنت أحاول فقط فعل ما هو صحيح 360 00:18:35,858 --> 00:18:37,691 اسف لأنى لم أخبرك. 361 00:18:37,693 --> 00:18:39,659 ...لقد كنت مجنونا جدا ؛ و- ...بو- 362 00:18:39,661 --> 00:18:42,295 أنت ووجهك الكاذب أرسلونى 363 00:18:42,297 --> 00:18:44,030 الى البيت الكبير 364 00:18:44,032 --> 00:18:46,399 الان ان سمحت لى 365 00:18:46,401 --> 00:18:51,671 سأذهب لاصلاح الدمار فى متجرى 366 00:18:53,608 --> 00:18:55,509 اسف ايها الحاكم 367 00:18:55,511 --> 00:18:56,943 ..أنا فقط- سهل الامور على- 368 00:18:56,945 --> 00:18:59,846 ماذا تفعل؟- أحفظ السلام- 369 00:18:59,848 --> 00:19:01,948 من حسن حظك 370 00:19:01,950 --> 00:19:03,049 أنى لست رجلا عدوانيا 371 00:19:03,051 --> 00:19:05,852 ...أخشى أن حظه 372 00:19:05,854 --> 00:19:08,188 قد انتهى توا 373 00:19:08,190 --> 00:19:09,656 374 00:19:09,658 --> 00:19:10,991 تعال هنا- لماذا؟- 375 00:19:10,993 --> 00:19:14,261 لكى تقاتلنى بعصاك 376 00:19:14,263 --> 00:19:14,895 ماذا؟ لا 377 00:19:14,897 --> 00:19:17,197 نحن نحبك أنت فى صفنا 378 00:19:17,199 --> 00:19:19,232 ماذا؟ 379 00:19:19,234 --> 00:19:22,002 حظر الكونغ فو كان ضربة معلم 380 00:19:22,004 --> 00:19:24,638 ماذا؟ 381 00:19:24,640 --> 00:19:26,606 نعم سيدى؛ أنت أفضل شيء حدث لنا 382 00:19:26,608 --> 00:19:28,909 نحن كبار مشجعينك 383 00:19:28,911 --> 00:19:32,012 ماذا فعلت؟ 384 00:19:32,014 --> 00:19:35,415 اذا ؛ غريب منتصف الليل ومحارب التنين 385 00:19:35,417 --> 00:19:36,149 كانا نفس الشخص؟ 386 00:19:36,151 --> 00:19:39,252 نستطيع التخلص منهم الاثنين فى نفس الوقت 387 00:19:39,254 --> 00:19:42,656 شباب ؛ حتى وانا مقيد تعلمون أنى أستطيع أن أضربكم 388 00:19:42,658 --> 00:19:45,792 لهذا أحضرنا صديقنا الصغير 389 00:19:47,329 --> 00:19:48,528 ليدونج؟ 390 00:19:48,530 --> 00:19:51,932 لقد قال "الصغير" 391 00:19:51,934 --> 00:19:54,634 نعم؛ اكتشفت هذا 392 00:19:58,774 --> 00:20:01,708 الان انظروا هنا 393 00:20:10,319 --> 00:20:15,288 من محارب غريب التنين منتصف الليل الان؟ 394 00:20:15,290 --> 00:20:16,990 أنا هذا 395 00:20:17,526 --> 00:20:21,528 ألم تسمع أبدا عن المساحة الشخصية؟ 396 00:20:23,865 --> 00:20:24,431 ...ماذا 397 00:20:24,433 --> 00:20:26,800 أعتقد أنك كسرت قيودى 398 00:20:34,775 --> 00:20:37,978 من التالى؟ 399 00:20:44,987 --> 00:20:49,022 اذا؛ أنا أفضل شيئ حدث لكم أليس كذلك؟ 400 00:20:51,927 --> 00:20:54,494 حسنا؛ الان أنا الاسوأ 401 00:20:56,498 --> 00:20:59,733 فهمت أيها الحاكم 402 00:21:02,304 --> 00:21:04,838 حقا تحت السيطرة 403 00:21:09,578 --> 00:21:10,277 تمت المهمة بشكل جيد 404 00:21:10,279 --> 00:21:14,047 لكن ألا تحتاج الى تصريح لفعل هذا؟ 405 00:21:14,049 --> 00:21:15,181 دعك من التصريح يا بو 406 00:21:15,183 --> 00:21:17,851 فلنقاتل هؤلاء الأوغاد 407 00:21:17,853 --> 00:21:20,387 نعم؛ سيدى 408 00:21:22,724 --> 00:21:25,558 تبدأ الان 409 00:21:25,560 --> 00:21:27,994 أوقف هذا الضرب 410 00:21:27,996 --> 00:21:30,297 لا تفعل الرأس 411 00:21:35,203 --> 00:21:38,238 واجه مطرقة العدل 412 00:21:41,843 --> 00:21:43,610 ...انه الوقت الان لـ 413 00:21:47,482 --> 00:21:49,015 لا 414 00:21:53,521 --> 00:21:55,255 أنت؛ سيدى؛ مقبوض عليك 415 00:21:55,257 --> 00:21:57,791 وفى الصباح انه سجن "شور جوم" 416 00:21:57,793 --> 00:21:59,125 لكثير منكم 417 00:22:03,632 --> 00:22:04,297 اذا 418 00:22:04,299 --> 00:22:06,900 اظن أنك سترفع الحظر عن الكونغ فو 419 00:22:06,902 --> 00:22:08,501 ربما؟ من فضلك؟ 420 00:22:08,503 --> 00:22:11,871 اعتبره قد رفع 421 00:22:11,873 --> 00:22:12,739 !نعم 422 00:22:12,741 --> 00:22:15,508 لكنك ستظل تحتاج الى تصريح 423 00:22:15,510 --> 00:22:16,242 !لا 424 00:22:16,244 --> 00:22:18,545 ليس لدى السلطة لتغيير هذا 425 00:22:18,547 --> 00:22:19,913 ....اذا نحن مضطرين لملء 426 00:22:19,915 --> 00:22:21,748 هل كلكم بخير؟- ماذا يحدث؟- 427 00:22:21,750 --> 00:22:26,953 ....انه غريب منتصـ 428 00:22:26,955 --> 00:22:28,855 هل هو بو؟ 429 00:22:28,857 --> 00:22:31,024 ...سأذهب 430 00:22:31,026 --> 00:22:32,559 لتبحثى فى الأمر 431 00:22:32,561 --> 00:22:34,728 لا سأتقيأ 432 00:22:36,331 --> 00:22:39,532 أبى ؛ انظر؛ أنا 433 00:22:39,534 --> 00:22:42,202 ...أنا حقا اسف بشأن 434 00:22:42,204 --> 00:22:44,304 كل شيئ 435 00:22:44,306 --> 00:22:44,938 كل شيئ على ما يرام؛ بو 436 00:22:44,940 --> 00:22:48,541 ستظل أفضل ابن يطلبه الأب 437 00:22:48,543 --> 00:22:50,610 ..كنت 438 00:22:50,612 --> 00:22:53,813 لكن دع موضوع البطل هذا لى 439 00:22:54,649 --> 00:23:00,854 حياة طويلة !غريب منتصف الليل 440 00:23:01,957 --> 00:23:05,191 جيد 441 00:23:06,121 --> 00:23:43,121 ترجمة أحمد طه المنصورة - مصر للتواصل ahmad.taha.908@facebook.com