1
00:00:05,432 --> 00:00:15,562
أرجو أن تعجبكم الترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

2
00:00:18,918 --> 00:00:22,085
استمع الى اساطير الكونغ فو باندا

3
00:00:25,291 --> 00:00:27,191
تربى فى متجر المكرونة

4
00:00:27,193 --> 00:00:28,926
لم يسعى للمجد او الشهرة

5
00:00:28,928 --> 00:00:30,227
صعد الى قمة الجبل

6
00:00:30,229 --> 00:00:32,396
اكتسب لقب محارب التنين

7
00:00:33,766 --> 00:00:35,532
كونغ فو باندا

8
00:00:38,137 --> 00:00:41,638
رأى المعلم شيفو ازدهار المحارب

9
00:00:41,640 --> 00:00:45,175
واتقن المهارات بشكل رائع

10
00:00:45,177 --> 00:00:47,044
كونع فو باندا

11
00:00:49,949 --> 00:00:51,014
انه يعيش ويتدرب

12
00:00:51,016 --> 00:00:53,717
ويقاتل مع الخمسة الاقوياء

13
00:00:53,719 --> 00:00:55,419
ويحمى الوادى شيئا فشيئا

14
00:00:55,421 --> 00:00:56,720
شيئا فشيئا حيا

15
00:00:58,023 --> 00:01:01,056
كونغ فو باندا

16
00:01:01,327 --> 00:01:03,126
اساطير الروعة

17
00:01:03,489 --> 00:01:04,789
جميل

18
00:01:05,940 --> 00:01:08,273
ضخم

19
00:01:09,019 --> 00:01:15,304
ترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

20
00:01:23,517 --> 00:01:25,083
ليس يوما سيئا

21
00:01:25,085 --> 00:01:27,419
حسنا يا صاحب البقالة

22
00:01:27,421 --> 00:01:28,753
سلم صندوق المال

23
00:01:28,755 --> 00:01:30,655
الا اذا كان هذا وقتا سيئا

24
00:01:30,657 --> 00:01:32,190
جارى)، اخرس)

25
00:01:32,192 --> 00:01:33,725
لماذا نعمل حول الجدول الزمنى الخاص به؟

26
00:01:33,727 --> 00:01:35,093
نحن قادمون هنا لكى نسرقه

27
00:01:35,095 --> 00:01:36,962
أنا أقول فقط أننا مرنـين

28
00:01:36,964 --> 00:01:40,932
لن تحصل أبدا على صندوق مالى

29
00:01:45,973 --> 00:01:48,607
حسنا، يا صاحب البقالة، لقد حذرتك

30
00:01:48,609 --> 00:01:50,909
والان سأخرج السلاح الكبير

31
00:01:50,911 --> 00:01:53,011
(ليدونج)

32
00:02:02,188 --> 00:02:04,889
من أوذى؟

33
00:02:08,128 --> 00:02:10,328
يا رجل، واجب الدورية رائع

34
00:02:10,330 --> 00:02:14,966
هذا لأن أصحاب المحلات يعطونك دائما عينات مجانية

35
00:02:15,968 --> 00:02:17,035
أنا موظف عام

36
00:02:17,037 --> 00:02:18,536
!النجدة !النجدة

37
00:02:18,538 --> 00:02:19,838
يبدو مثل (يينج) البقال

38
00:02:20,840 --> 00:02:22,207
لديه تلك المكسرات المحشوة بكمية مضاعفة

39
00:02:22,209 --> 00:02:24,342
والتى أحبها

40
00:02:24,344 --> 00:02:25,644
هيا

41
00:02:25,646 --> 00:02:27,145
!النجدة !النجدة

42
00:02:31,151 --> 00:02:33,118
(تقدم جيد يا (ليدونج

43
00:02:33,120 --> 00:02:35,954
أبق عينيك عليه

44
00:02:36,956 --> 00:02:39,758
...حسنا، لم أعنى حرفيا أن تبقى عينيك على

45
00:02:39,760 --> 00:02:42,394
...هل تستطيع

46
00:02:42,396 --> 00:02:43,495
حسنا

47
00:02:43,497 --> 00:02:46,064
(علينا أن نساعد (يينج

48
00:02:47,066 --> 00:02:49,300
ليدونج) أكبر بكثير مما أتذكر)

49
00:02:49,702 --> 00:02:51,002
(أفضل أن تدعنى أعالج هذا الأمر يا (مانتس

50
00:02:51,004 --> 00:02:52,570
لماذا؟ لأننى صغير؟

51
00:02:52,572 --> 00:02:56,574
الحجم ليس كل شيء يا صديقى ، ليس اذا كنت تستخدم الاستراتيجية

52
00:02:56,576 --> 00:02:59,177
(سأقوم بعمل تمويه بينما تحرر (يينج

53
00:02:59,179 --> 00:03:03,281
بمجرد أن يصبح فى أمان، نستطيع ضربهم

54
00:03:14,861 --> 00:03:17,228
سور (دوفاس) العظيم

55
00:03:17,230 --> 00:03:19,030
بالأسفل هنا

56
00:03:19,032 --> 00:03:23,735
لن يتم تجاهلى

57
00:03:25,505 --> 00:03:29,340
!التمويه

58
00:03:30,342 --> 00:03:32,577
نحن نستخدم استراتيجية

59
00:03:39,819 --> 00:03:40,785
(ليدونج)

60
00:03:44,123 --> 00:03:46,257
انه الرجل محارب التنين

61
00:03:46,259 --> 00:03:49,127
(حسنا، الان أنا...(بو

62
00:03:51,397 --> 00:03:54,999
لديك أيدى ناعمة

63
00:03:55,001 --> 00:03:57,135
أنا أرطبهم

64
00:04:00,907 --> 00:04:02,474
(انتظر يا (بو

65
00:04:10,750 --> 00:04:14,519
حشرة صغيرة ظريفة

66
00:04:17,858 --> 00:04:19,524
شكرا يا صديقى الصغير

67
00:04:19,526 --> 00:04:20,725
هيا نذهب

68
00:04:26,266 --> 00:04:27,499
(بو)

69
00:04:27,501 --> 00:04:29,801
بو)، تحدث الى)

70
00:04:29,803 --> 00:04:32,070
(بو) ،(بو)

71
00:04:38,745 --> 00:04:40,111
سيكون بخير

72
00:04:40,113 --> 00:04:42,781
"لا شيء يؤلم عدا هذا "المخ

73
00:04:43,850 --> 00:04:45,216
هل أنقذنا المكسرات؟

74
00:04:45,218 --> 00:04:48,253
أنت محظوظ كونك حى أيها الباندا

75
00:04:48,255 --> 00:04:49,954
انه خطئي

76
00:04:49,956 --> 00:04:51,022
ليدونج) كان كبيرا جدا)

77
00:04:51,024 --> 00:04:55,794
...لقد فعلت ما تستطيع، على اعتبار أنك

78
00:04:57,196 --> 00:04:58,129
أخضر جدا؟

79
00:04:58,131 --> 00:04:59,831
كان ينبغى أن أكون قادرا على هزيمة هذا الشخص

80
00:04:59,833 --> 00:05:03,535
كيف؟  بمجرد أن قاتل(ليدونج)،تسمرت (تايجرس) فى مكانها

81
00:05:03,537 --> 00:05:05,336
حجمه هائل

82
00:05:05,338 --> 00:05:06,805
لم تتح لك الفرصة

83
00:05:06,807 --> 00:05:09,440
نعم، لأننى صغير بشكل هزلى

84
00:05:09,442 --> 00:05:11,042
هذا ما تفكرون به جميعا ، أليس كذلك؟

85
00:05:11,044 --> 00:05:13,545
المعلم الحق يدرك حدوده

86
00:05:13,547 --> 00:05:15,814
عندها فقط يستطيع أن يتعداها

87
00:05:15,816 --> 00:05:18,449
حسنا، ربما حان الوقت لتعدى هذه الحدود

88
00:05:18,451 --> 00:05:21,619
لن أكون الجزء الضعيف فى هذا الفريق

89
00:05:21,621 --> 00:05:24,789
مستحيل

90
00:05:25,591 --> 00:05:28,426
الأناس الصغيرون حساسون جدا

91
00:05:28,428 --> 00:05:29,961
مانتس)،انتظر)

92
00:05:29,963 --> 00:05:30,862
أنت تتحدث بجنون

93
00:05:30,864 --> 00:05:33,031
مستحيل أن تكون أنت الجزء الضعيف فى هذا الفريق

94
00:05:33,033 --> 00:05:36,067
(أنا كذلك يا (بو
رأينا هذا اليوم

95
00:05:36,069 --> 00:05:38,770
ولكنى سأفعل شيئا حيال هذا

96
00:05:38,772 --> 00:05:39,337
كيف؟

97
00:05:39,339 --> 00:05:41,105
(الأمر ليس كأن تذهب الى سوق (موشو

98
00:05:41,107 --> 00:05:45,844
وتشترى بعضا من أدوية النمو السحرية

99
00:05:50,316 --> 00:05:51,249
هل أنت متأكد من هذا؟

100
00:05:51,251 --> 00:05:53,585
سوق (موشو) يتعامل بالسحر الأسود

101
00:05:53,587 --> 00:05:54,919
(أنا لا أهتم يا (بو

102
00:05:54,921 --> 00:05:56,588
لقد تعبت من حجمى الذى يقيدنى

103
00:05:56,590 --> 00:05:59,224
أحسست بهذا دائما داخل هذا الجسم الصغير

104
00:05:59,226 --> 00:06:02,861
هناك (مانتس) كبير جدا يشتاق الى التحرر

105
00:06:02,863 --> 00:06:05,897
(أريد أن أكون هذا الـ(مانتس)، يا (بو

106
00:06:05,899 --> 00:06:08,132
وسأفعل مهما كلفنى الأمر

107
00:06:08,134 --> 00:06:09,634
حسنا ، فى هذه الحالة

108
00:06:09,636 --> 00:06:13,204
أعتقد أن هذا لا يضر بنافذة المتجر

109
00:06:13,206 --> 00:06:15,139
أم سيضر؟

110
00:06:16,209 --> 00:06:17,909
عندى ما تريد

111
00:06:18,911 --> 00:06:20,111
أدوية القلب؟

112
00:06:20,113 --> 00:06:22,914
أنت غير سعيد

113
00:06:22,916 --> 00:06:25,083
بشأن حجمك

114
00:06:25,085 --> 00:06:29,954
...تود أن تصبح

115
00:06:29,956 --> 00:06:30,555
كبيرا

116
00:06:30,557 --> 00:06:32,957
ألم أشتر منك حذاءا شريرا؟

117
00:06:32,959 --> 00:06:35,593
(هذه كانت أختى (ووبو

118
00:06:35,595 --> 00:06:36,995
(أنا (لوبو

119
00:06:36,997 --> 00:06:39,898
الجميع يقول أننى الأجمل

120
00:06:44,570 --> 00:06:46,170
هيا

121
00:06:54,014 --> 00:06:57,515
دواء (جونج تاو) للقوة

122
00:06:57,517 --> 00:06:58,483
جونج تاو)؟)

123
00:06:59,485 --> 00:07:01,019
هذا سحر أسود جدا جدا

124
00:07:01,021 --> 00:07:04,155
لا تعجبنى أبدا "جدا" الثانية

125
00:07:04,157 --> 00:07:07,225
اسف أيتها السيدة العصبية، سنمر

126
00:07:07,227 --> 00:07:09,994
فليكن هذا

127
00:07:09,996 --> 00:07:11,562
شكرا للتسوق

128
00:07:11,564 --> 00:07:13,331
يالها من راحة

129
00:07:13,333 --> 00:07:14,532
السحر الأسود خطر جدا

130
00:07:14,534 --> 00:07:17,201
...حتى وان كنت الجزء الضعيف فى الفريق

131
00:07:17,203 --> 00:07:17,802
...قصدت

132
00:07:18,804 --> 00:07:20,138
(بو)-
لا، لا، لا، لا، لا، لا-

133
00:07:20,140 --> 00:07:21,873
...ما عنيته هو

134
00:07:21,875 --> 00:07:24,108
(تعلم؟ استمر للأمام يا (بو

135
00:07:24,110 --> 00:07:26,644
سأذهب لأتمشى قليلا

136
00:07:26,646 --> 00:07:29,981
بالتأكيد يا صديقى، اسف

137
00:07:45,332 --> 00:07:50,068
ارقص يا(شيفو)، ارقص

138
00:07:50,070 --> 00:07:51,569
(بو)

139
00:07:52,906 --> 00:07:54,739
بو)، استيقظ)

140
00:07:55,741 --> 00:07:56,040
مانتس)؟)

141
00:08:04,048 --> 00:08:05,350
بو)، (بو)، اهدأ)

142
00:08:05,352 --> 00:08:06,751
انه أنا

143
00:08:06,753 --> 00:08:07,785
مانتس)؟)

144
00:08:09,322 --> 00:08:10,421
ولكن ماذا؟ من؟ متى؟

145
00:08:10,423 --> 00:08:12,023
(لقد رجعت الى سوق (موشو

146
00:08:12,025 --> 00:08:13,891
وحصلت على دواء (جونج تاو) المجنون هذا

147
00:08:13,893 --> 00:08:16,728
ولكنك قلت أنه سحر أسود جدا جدا

148
00:08:16,730 --> 00:08:18,696
"ولكنك سمعتك بوضوح تستخدم كلمتين "جدا

149
00:08:18,698 --> 00:08:20,231
أعلم ،ولكن كلما فكرت بهذا الأمر؛

150
00:08:20,233 --> 00:08:23,668
كلما أدركت أنه يستحق المخاطرة

151
00:08:23,670 --> 00:08:26,070
اذا ماذا تعتقد؟

152
00:08:26,072 --> 00:08:27,739
وكن صادقا

153
00:08:27,741 --> 00:08:29,474
...أعتقد

154
00:08:29,476 --> 00:08:31,175
أنه رائع

155
00:08:31,177 --> 00:08:33,845
نعم

156
00:08:38,984 --> 00:08:43,221
شباب، اجتمعوا لأريكم مفاجئة رائعة

157
00:08:43,223 --> 00:08:44,756
ما هى يا(بو)؟

158
00:08:44,758 --> 00:08:46,324
سترون، انها مذهلة

159
00:08:46,326 --> 00:08:50,061
حسنا، أولا، غطوا أعينكم

160
00:08:50,063 --> 00:08:54,799
والان افتحوها

161
00:08:54,801 --> 00:08:58,036
(ها هو (مانتس

162
00:08:58,038 --> 00:08:59,604
الأمر على ما يرام

163
00:08:59,606 --> 00:09:02,640
لقد استخدم دواءا سحريا لـ...تعلمون

164
00:09:02,642 --> 00:09:04,108
يكبر" نفسه"

165
00:09:04,110 --> 00:09:07,812
اذا؟ ماذا تقولون؟

166
00:09:07,814 --> 00:09:08,913
هل "يكبر" كلمة؟

167
00:09:08,915 --> 00:09:12,050
انظروا..(مانتس) جديد يستطيع عمل أشياء رائعة

168
00:09:12,052 --> 00:09:13,985
والتى ستذهلكم

169
00:09:13,987 --> 00:09:14,585
مثل ماذا؟

170
00:09:14,587 --> 00:09:16,521
مانتس)، ناولنى هذه النجمة الملقاة)

171
00:09:16,523 --> 00:09:20,191
التى تركتها على قمة الخيمة

172
00:09:20,193 --> 00:09:22,660
لا تمانعوا ان فعلت

173
00:09:29,001 --> 00:09:31,936
صحيح؟ رائع؟ استسلموا

174
00:09:31,938 --> 00:09:33,304
انظروا، انه ليس بالأمر الهام

175
00:09:33,306 --> 00:09:36,507
لقد شربت فقط رشفات صغيرة جدا من دواء (جونج تاو) هذا

176
00:09:36,509 --> 00:09:37,742
ولكن هل أنت جاهز لقبول

177
00:09:37,744 --> 00:09:39,977
عواقب قرارك؟

178
00:09:39,979 --> 00:09:44,282
عواقب...انتقامى القديم

179
00:09:44,884 --> 00:09:46,651
عندما يعطيك السحر الأسود شيئا،

180
00:09:46,653 --> 00:09:49,153
دائما يأخذ منك شيئا فى المقابل

181
00:09:49,155 --> 00:09:51,055
(هيا يا معلم (شيفو

182
00:09:52,859 --> 00:09:55,827
لازلت أعتاد على الأذرع الكبيرة وهذه الأشياء

183
00:09:57,229 --> 00:10:00,198
هل أنت متأكد أن هذا ما تريده حقا؟

184
00:10:00,200 --> 00:10:01,032
متأكد

185
00:10:01,034 --> 00:10:04,869
حسنا، اذا كنت سعيدا يا صديقى، فكلنا سعداء لك

186
00:10:04,871 --> 00:10:06,471
أليس كذلك يا شباب؟

187
00:10:06,473 --> 00:10:07,805
شكرا لكم جميعا

188
00:10:07,807 --> 00:10:09,107
والان اعذرونى

189
00:10:09,109 --> 00:10:10,741
يوجد بالخارج عالم كبير

190
00:10:10,743 --> 00:10:16,714
ولا أطيق الانتظار لأضع مخالبى القوية عليه

191
00:10:20,453 --> 00:10:22,487
تعيش كبيرا ، تعيش طويلا

192
00:10:22,489 --> 00:10:25,823
تفعل كل الأشياء التى أردت فعلها

193
00:10:25,825 --> 00:10:28,392
تعيش كبيرا، تضرب الزمان

194
00:10:28,394 --> 00:10:31,796
اعتدت أن تكون صغيرا لكنك الان تعيش كبير

195
00:10:35,368 --> 00:10:38,035
تعيش كبيرا، تضرب الزمان

196
00:10:38,037 --> 00:10:41,405
اعتدت أن تكون ...لكنك الان تعيش كبير

197
00:10:44,144 --> 00:10:46,811
أنت" الجديد ضربة كبيرة"

198
00:10:46,813 --> 00:10:49,447
...انظر ماذا فعلت هنا
ضربة "كبيرة"؟

199
00:10:49,449 --> 00:10:51,149
ماهر جدا

200
00:10:52,151 --> 00:10:53,117
انظر لهذا

201
00:10:53,119 --> 00:10:54,952
الشخص الجراد أصبح كبيرا

202
00:10:54,954 --> 00:10:57,121
انه فى الواقع رفيع جدا

203
00:10:57,123 --> 00:11:00,525
معلم (مانتس)؛
الى أي ارتفاع تستطيع القفز الان؟

204
00:11:00,527 --> 00:11:03,861
هذا سؤال جيد، فلنجرب هذا

205
00:11:03,863 --> 00:11:06,497
ياهوو

206
00:11:06,499 --> 00:11:08,432
شرب دواء الـ(جونج تاو) هذا

207
00:11:08,434 --> 00:11:10,568
كان أفضل شيء فعله

208
00:11:10,570 --> 00:11:11,802
أتسمع هذا؟

209
00:11:11,804 --> 00:11:14,172
هل تعلم ماذا يعنى هذا؟

210
00:11:14,174 --> 00:11:16,340
...أعلم، صورة الجسد السلبية

211
00:11:16,342 --> 00:11:17,308
غير ضرورية

212
00:11:17,310 --> 00:11:18,276
ماذا؟ لا

213
00:11:18,278 --> 00:11:22,246
اذا سرقنا دواءه للنمو، سنصبح ضخاما

214
00:11:22,248 --> 00:11:23,714
(أكبر من (ليدونج

215
00:11:23,716 --> 00:11:25,249
لن يستطيع أحد ايقافنا

216
00:11:25,251 --> 00:11:27,018
هل تسأل صورة جسمك؟

217
00:11:27,020 --> 00:11:29,053
(جارى)

218
00:11:29,055 --> 00:11:32,557
لأنى أحبك كما أنت

219
00:11:32,559 --> 00:11:35,526
هيا يا شباب، لنصبح كبارا

220
00:11:48,575 --> 00:11:51,375
أنا" الجديد سيأخذ وقتا للتعود على الحجم الجديد"

221
00:11:51,377 --> 00:11:54,045
من الأفضل الرجوع للخلف

222
00:12:00,353 --> 00:12:03,387
انه متعب جدا أن أسحب نفسى

223
00:12:06,258 --> 00:12:07,291
حشرة

224
00:12:07,293 --> 00:12:08,960
(ليدونج)

225
00:12:08,962 --> 00:12:11,262
ضربة برق الكونغ فو

226
00:12:14,866 --> 00:12:18,536
ضربة برق بطيئة قليلا

227
00:12:18,538 --> 00:12:19,937
نفوقك عددا يا صديقى

228
00:12:19,939 --> 00:12:22,773
أعطنى دواء النمو الخاص بك الان

229
00:12:23,710 --> 00:12:27,378
أيها اللصوص لن تحصلوا على هذا الدواء

230
00:12:30,415 --> 00:12:32,383
ماذا حدث لك يا صديقى؟

231
00:12:32,385 --> 00:12:34,952
أداؤك للكونغ فو يخفق الان

232
00:12:34,954 --> 00:12:37,154
المعلم (شيفو) كان محقا

233
00:12:37,156 --> 00:12:39,423
فقدت حركاتى

234
00:12:46,198 --> 00:12:49,667
(عمل جيد يا (ليدونج

235
00:12:51,536 --> 00:12:53,404
ماذا الان؟

236
00:12:53,406 --> 00:12:55,106
بقيتنا سيأخذ رشفة؛

237
00:12:55,108 --> 00:12:57,141
وسنصبح كبار مثلك، ربما أكبر

238
00:12:58,143 --> 00:12:59,810
حسنا، سأتناوله

239
00:13:03,049 --> 00:13:04,482
ليدونج)، ماذا تفعل؟)

240
00:13:04,484 --> 00:13:08,653
لن يصبح أحد أكبر منى

241
00:13:08,655 --> 00:13:11,289
لماذا يا (ليدونج)؟ لماذا؟

242
00:13:11,291 --> 00:13:13,624
عندما كنت صغيرا؛

243
00:13:13,626 --> 00:13:16,360
...أنا صغير

244
00:13:16,362 --> 00:13:17,828
...دقيق

245
00:13:17,830 --> 00:13:20,865
محتقر

246
00:13:24,404 --> 00:13:26,370
...ثم

247
00:13:26,372 --> 00:13:28,806
تدفق النمو

248
00:13:32,611 --> 00:13:34,445
...الاحترام

249
00:13:34,447 --> 00:13:36,314
...الأصدقاء

250
00:13:36,316 --> 00:13:39,450
صورة النفس الايجابية

251
00:13:39,452 --> 00:13:42,219
أريد أن أظل الأكبر

252
00:13:42,221 --> 00:13:44,555
هذا مؤثر جدا

253
00:13:44,557 --> 00:13:47,825
اهدأ يا (جارى)؛
نحن نُخدع

254
00:13:47,827 --> 00:13:49,527
امسكوه يا شباب

255
00:13:55,467 --> 00:13:56,667
مانتس)؟)

256
00:13:56,669 --> 00:13:59,136
...مانتس) ، أين)

257
00:14:08,247 --> 00:14:11,549
من يعبث مع (مانتس)، يتصدى له الباندا

258
00:14:12,551 --> 00:14:14,585
(مرحبا يا (ليدونج

259
00:14:17,056 --> 00:14:18,022
جميل

260
00:14:18,624 --> 00:14:20,591
انظر يا (ليدونج)، هل نستطيع الاتفاق على ضرب

261
00:14:20,593 --> 00:14:21,726
محارب التنين معا

262
00:14:21,728 --> 00:14:23,627
قبل أن تضربنا أنت أكثر؟

263
00:14:23,629 --> 00:14:26,030
اننى جيد فى هذا

264
00:14:27,800 --> 00:14:30,334
ماذا؟ التماسيح؟

265
00:14:33,905 --> 00:14:35,306
(بو)

266
00:14:48,587 --> 00:14:51,288
أنا عديم الفائدة

267
00:15:00,365 --> 00:15:02,433
مانتس)، لا تفعل)

268
00:15:02,735 --> 00:15:03,768
هذا ملكنا

269
00:15:03,770 --> 00:15:07,705
(انها الطريقة الوحيدة يا (بو

270
00:15:14,614 --> 00:15:16,113
لا أشعر بشيء

271
00:15:17,115 --> 00:15:18,015
ها هى

272
00:15:21,921 --> 00:15:24,355
(مانتس)

273
00:15:37,202 --> 00:15:39,336
مانتس)، هل أنت بخير؟)

274
00:15:39,338 --> 00:15:40,905
هل أبدو بخير؟

275
00:15:40,907 --> 00:15:42,740
اهزموه يا شباب

276
00:15:47,346 --> 00:15:49,713
...لا أحد أكبر من

277
00:15:53,252 --> 00:15:54,385
(عمل جيد يا (مانتس

278
00:15:54,387 --> 00:15:57,154
...هذا ليس سيئا جدا بعد

279
00:16:02,694 --> 00:16:03,494
تفحص هذا

280
00:16:03,496 --> 00:16:05,863
علينا أن نصغرك

281
00:16:05,865 --> 00:16:08,532
ربما لدى (لودو) مصل مضاد

282
00:16:08,534 --> 00:16:09,767
فكرة جيدة

283
00:16:10,736 --> 00:16:12,770
ربما من الأفضل أن أنتظر هنا

284
00:16:12,772 --> 00:16:13,537
سأعود حالا

285
00:16:13,539 --> 00:16:18,008
فى هذه الأثناء، ابتعد عن الأضواء

286
00:16:18,010 --> 00:16:20,311
نعم

287
00:16:20,879 --> 00:16:22,780
جيد أنه لا أحد بالجوار

288
00:16:22,782 --> 00:16:24,448
...سيعتقدون أننى

289
00:16:24,450 --> 00:16:27,284
وحش

290
00:16:29,722 --> 00:16:30,921
توقفوا

291
00:16:30,923 --> 00:16:32,223
انه أنا

292
00:16:37,195 --> 00:16:40,397
انه يتجه للمدينة

293
00:16:49,774 --> 00:16:50,574
اسف

294
00:16:52,345 --> 00:16:54,178
أتأسف لكم جميعا

295
00:16:54,180 --> 00:16:54,945
اسف

296
00:16:58,618 --> 00:17:00,251
ماذا حدث له؟

297
00:17:00,253 --> 00:17:01,719
سحر (جونج تاو)؛

298
00:17:01,721 --> 00:17:03,187
لم أعنى هذا

299
00:17:03,189 --> 00:17:04,788
(مانتس)-
(معلم (شيفو-

300
00:17:04,790 --> 00:17:06,824
ابق هادئا
سيكون كل شيء على ما يرام

301
00:17:06,826 --> 00:17:10,327
...لا تعلم كم هو مريح أن تسمع

302
00:17:13,598 --> 00:17:14,465
لا

303
00:17:17,703 --> 00:17:20,271
ماذا فعلت؟
هل أنا وحش؟

304
00:17:20,273 --> 00:17:21,906
انظر، وحش

305
00:17:21,908 --> 00:17:25,876
ويهاجم الأقوياء الخمسة

306
00:17:25,878 --> 00:17:27,745
انتظر، لا تفعل

307
00:17:29,681 --> 00:17:31,482
لا، توقفوا

308
00:17:35,354 --> 00:17:36,420
اطلق

309
00:17:43,796 --> 00:17:48,232
كنت أتوقعك

310
00:17:49,734 --> 00:17:53,103
مضاد لـ(جونج تاو) لو سمحتى واجعليه لاذعا

311
00:17:53,105 --> 00:17:56,840
لقد عبث صديقك

312
00:17:56,842 --> 00:18:03,647
بقوات لا يمكن السيطرة عليها

313
00:18:05,383 --> 00:18:07,518
صحيح
اننى على عجلة من أمرى

314
00:18:07,520 --> 00:18:10,821
...انك لو-
...لقد تعلم-

315
00:18:12,424 --> 00:18:15,926
...القلب الكبير

316
00:18:15,928 --> 00:18:19,430
...هو أغلى بكثير

317
00:18:21,366 --> 00:18:23,801
...من الجسم الكبير

318
00:18:23,803 --> 00:18:25,202
درس رائع

319
00:18:25,204 --> 00:18:25,970
اذا؛ ماذا عن هذا؟

320
00:18:25,972 --> 00:18:28,572
أنت تعطينى الدواء وسأطلب من صديقى بلطف

321
00:18:28,574 --> 00:18:32,309
ألا يأكل رأسك

322
00:18:32,311 --> 00:18:34,211
فهمت

323
00:18:47,325 --> 00:18:49,526
لا أريد ايذاءكم يا شباب

324
00:18:49,528 --> 00:18:51,128
والان، تراجعوا

325
00:18:59,739 --> 00:19:02,473
ليدونج)، لا)

326
00:19:02,475 --> 00:19:07,845
(لا أحد يصير أكبر من (ليدونج

327
00:19:07,847 --> 00:19:10,848
لا أحد

328
00:19:39,945 --> 00:19:42,179
وحش اخر

329
00:20:18,850 --> 00:20:20,951
مانتس)، لدى المصل المضاد)

330
00:20:20,953 --> 00:20:22,786
عجين الفول الحلو

331
00:20:23,855 --> 00:20:28,325
على أن أهزم (ليدونج) أولا

332
00:20:32,697 --> 00:20:35,833
حشرة كبيرة، زائف كبير

333
00:20:41,907 --> 00:20:46,977
ليدونج) دائما أكبر)

334
00:20:50,415 --> 00:20:51,081
(مانتس)

335
00:20:51,083 --> 00:20:53,117
ليدونج) محق)

336
00:20:53,119 --> 00:20:55,586
لقد تظاهرت بأنى شخصا لست هو

337
00:20:55,588 --> 00:21:00,023
وانظر ماذا فعل هذا بى

338
00:21:01,659 --> 00:21:04,928
حسنا، لا أكثر

339
00:21:04,930 --> 00:21:07,865
(أعطنى المضاد يا (بو

340
00:21:11,803 --> 00:21:14,805
لا شيء، انه لم يعمل

341
00:21:15,407 --> 00:21:16,206
صحيح

342
00:21:21,112 --> 00:21:24,414
لقد عدت يا عزيزى

343
00:21:24,416 --> 00:21:26,650
أخرس الحشرة الصغيرة

344
00:21:26,652 --> 00:21:29,119
الان أنت ملكى

345
00:22:23,107 --> 00:22:24,975
حسنا ، كان هذا مقرفا

346
00:22:24,977 --> 00:22:26,476
عمل عظيم يا صديقى

347
00:22:26,478 --> 00:22:28,745
لكن، ماذا نفعل الان بـ(ليدونج) الضخم

348
00:22:28,747 --> 00:22:31,715
لا شيء، لقد أفرغت باقى المضاد

349
00:22:31,717 --> 00:22:34,218
فى أمعاءه الوضيعة

350
00:22:52,238 --> 00:22:54,438
علمت أنك ستكون كبيرا عندما تضطر لهذا

351
00:22:54,440 --> 00:22:57,207
انظر ماذا فعلت هنا؟
نعم، أرى ما فعلته

352
00:22:57,209 --> 00:22:59,309
بو)، شكرا على المساعدة)

353
00:22:59,311 --> 00:23:00,143
العفو يا صديقى

354
00:23:00,145 --> 00:23:05,182
لكن الشيء المهم أنه لم يتأذى أحد

355
00:23:11,111 --> 00:23:23,333
ترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

