1
00:00:00,000 --> 00:00:30,368
{\pos(190,285)}<font color="ff0000" > (HeatDown.Com ترجمة فريق عمل) </font>

1
00:00:30,000 --> 00:00:56,368
{\pos(190,285)}<font color="ff0000" > WwW.HeatDown.Com </font>

2
00:00:01,368 --> 00:00:02,368
واه , أوه
هاه ,

2
00:07:33,368 --> 00:07:50,368
{\pos(183,285)}<font color="#9AFEFF" > تابعوا التغطية الحصرية للمسلسل 
HeatDown.Com  </font>

3
00:00:02,370 --> 00:00:04,303
هاه !
ياه !

4
00:00:04,305 --> 00:00:07,239
! دلوقتى

5
00:00:11,177 --> 00:00:14,380
¶ أستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو ¶

6
00:00:14,382 --> 00:00:17,483
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

7
00:00:17,485 --> 00:00:19,218
¶ ظهر فى متجر المعكرونة ¶

8
00:00:19,220 --> 00:00:20,986
¶ لا يطلب أبداً
المجد أو الشهرة ¶

9
00:00:20,988 --> 00:00:22,321
¶ ويتسلق أعلى الجبل  ¶

10
00:00:22,323 --> 00:00:24,490
¶ ويحصل على اسم محارب التنين ¶

11
00:00:24,492 --> 00:00:25,858
أوه!
أه! ياه!

12
00:00:25,860 --> 00:00:27,593
¶ باندا الكونج فو ¶

13
00:00:27,595 --> 00:00:30,362
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

14
00:00:30,364 --> 00:00:33,732
¶ المعلم "شيفو"
رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶

15
00:00:33,734 --> 00:00:37,202
¶ وعلمه مهارات "البوديشيام" وكانت رائعة ¶

16
00:00:37,204 --> 00:00:38,904
¶ باندا الكونج فو ¶

17
00:00:38,906 --> 00:00:41,940
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

18
00:00:41,942 --> 00:00:43,409
¶ هو يعيش ويتربّى ¶

19
00:00:43,411 --> 00:00:45,744
¶ ويحارب
مع المحاربين الخمسة ¶

20
00:00:45,746 --> 00:00:47,513
¶ يحموا الوادى
شيئاً فشيئاً ¶

21
00:00:47,515 --> 00:00:48,747
¶ فشيئاً,
فشيئاً حياً ¶

22
00:00:48,749 --> 00:00:50,382
أوو, أه, أوه!

23
00:00:50,384 --> 00:00:53,419
¶ باندا الكونج فو ¶

24
00:00:53,421 --> 00:00:55,421
¶ أساطير الروائع ¶

25
00:00:55,423 --> 00:00:56,355
. جميل

26
00:00:56,850 --> 00:00:59,850
الحلقة العاشرة
"بو , السئ"

27
00:01:27,509 --> 00:01:29,045
أقوى , بو

28
00:01:33,148 --> 00:01:34,815
.... آخ

29
00:01:34,816 --> 00:01:36,551
ليس قوى بما فيه الكفاية

30
00:01:36,552 --> 00:01:37,918
رأفتك وعدوانيتك

31
00:01:37,919 --> 00:01:40,788
يجب أن تتوازن ليكونوا المحارب ككل

32
00:01:40,789 --> 00:01:43,390
! هذا ليس عادلاً إطلاقاً
إنها مخيفة

33
00:01:47,128 --> 00:01:49,529
مع ذلك فإنه مع التماسيح قاطعة الطرق
التى تعيث فساداً

34
00:01:49,530 --> 00:01:52,166
. فإن الجميع يمكن أن يدخلوا لعبتهم

35
00:01:52,814 --> 00:01:54,920
. وأنا سأذهب لأقبض عليهم الآن

36
00:01:54,955 --> 00:01:56,889
. فى المطبخ

37
00:01:56,924 --> 00:02:00,307
لقد اتفقنا أنه اذا لم تستكمل
التدريبات كاملة

38
00:02:00,308 --> 00:02:02,410
. كنت ستقوم بتنظيف السجلات
. تعالى معى

39
00:02:04,253 --> 00:02:06,686
ربما يجب أن نعيد
النظر فى هذه التصاميم

40
00:02:10,708 --> 00:02:12,008
رائع

41
00:02:12,009 --> 00:02:13,845
كنت سأقول
مثلما الأعمال المنزلية غبية

42
00:02:13,846 --> 00:02:15,313
! فهذه أحد أنواع الروعة

43
00:02:17,383 --> 00:02:20,151
. مكان السجن القديم للسجين
"إكساى تشو"

44
00:02:21,252 --> 00:02:23,053
و الطفل إكساى تشو

45
00:02:25,524 --> 00:02:27,091
. أحترس , بو

46
00:02:27,092 --> 00:02:28,459
. أنا احب هذا

47
00:02:34,031 --> 00:02:36,267
. أننى أتحكم به فى جميع الأحوال

48
00:02:36,268 --> 00:02:37,935
لا تمسك القطع الأثرية 
بو

49
00:02:37,936 --> 00:02:39,736
. نظف الغبار من عليها فقط

50
00:02:42,941 --> 00:02:44,542
. لقد سمعت عن هذا

51
00:02:44,543 --> 00:02:46,444
المرآة الباطنية الخاصة بـ
يين و يانغ

52
00:02:46,445 --> 00:02:47,812
! رائع

53
00:02:47,813 --> 00:02:50,181
. هذه يمكنك التعامل معها -
حقاً ؟ -

54
00:02:50,182 --> 00:02:51,516
. لانها نسخة طبق الأصل

55
00:02:51,517 --> 00:02:54,185
لأن الأصلية محفوظة بأمان
فى هذه الخزانة

56
00:02:55,720 --> 00:02:57,923
. لا تلمسها

57
00:03:00,124 --> 00:03:01,893
. الغبار

58
00:03:01,894 --> 00:03:03,261
, بقدر ما تنتهى سريعاً

59
00:03:03,262 --> 00:03:06,364
بقدر ما ستبحث عن التماسيح سريعاً


60
00:03:06,865 --> 00:03:08,433
. فى المطبخ

61
00:03:10,969 --> 00:03:12,303
!لا
!لا

62
00:03:12,304 --> 00:03:14,504
! لا تلمسها

63
00:03:33,158 --> 00:03:34,992
بو ؟ -
! لا شئ -

64
00:03:49,908 --> 00:03:52,777
! ملكى ! ملكى
! ملكى ! ملكى

65
00:03:54,079 --> 00:03:56,546
"بو , نظّف هذا"

66
00:03:57,683 --> 00:03:58,983
! لا

67
00:04:10,562 --> 00:04:13,264
, المحارب الحقيقى هو من يتذوق
كل لقمة من الأكل

68
00:04:13,265 --> 00:04:14,966
. لأنها قد تكون أخر وجبة له

69
00:04:14,967 --> 00:04:16,267
بأى حال من الأحوال

70
00:04:16,268 --> 00:04:19,670
يجب أن أكل كل ما أستطيع 
قبل أن يأتى بو إلى هنا

71
00:04:25,210 --> 00:04:26,979
مرحباً , يا رفاق ؟

72
00:04:28,180 --> 00:04:30,815
لقد قمت بعمل نعال عشبية
منسوجة لكم جميعاً

73
00:04:35,486 --> 00:04:37,855
. هذا طعامى , بو
! أبعد يداك عنها

74
00:04:37,856 --> 00:04:39,489
. لا أنا لست جائعاً حقاً

75
00:04:43,662 --> 00:04:45,833
. سوف أذهب لعمل أطباق الجميع

76
00:04:48,234 --> 00:04:50,601
. الجميع , التماسيح فى الخارج يهاجمون القرية

77
00:04:50,602 --> 00:04:52,970
. هيا بنا -
هل يمكن أن أتى أيضاً ؟ -

78
00:04:52,971 --> 00:04:54,872
أم ان هذا مجرد شئ للرجال فقط ؟

79
00:04:54,873 --> 00:04:56,307
بو , هيا

80
00:04:56,308 --> 00:04:57,808
! شكراً

81
00:05:00,646 --> 00:05:02,246
! توقف
من فضلك

82
00:05:02,247 --> 00:05:04,182
. جدتى اعطتنى هذه الزهرية

83
00:05:04,183 --> 00:05:06,851
اذا , أخبرها بأن تعطيك واحدة أخرى

84
00:05:06,852 --> 00:05:09,152
, هيا
.... دعونا نخرج من هنا قبل

85
00:05:12,290 --> 00:05:13,591
مرحباً , الجميع

86
00:05:13,592 --> 00:05:15,693
تبدو تلك الزهريّات ثقيلة
هل تحتاجون بعض المساعدة ؟

87
00:05:15,694 --> 00:05:16,994
. سلّموا أنفسكم , فونغ

88
00:05:16,995 --> 00:05:18,695
حسناً
حول هذا الموضوع

89
00:05:22,134 --> 00:05:23,634
ماذا ؟

90
00:05:23,635 --> 00:05:28,104
أنتم الثلاثة أبقوا هنا
ونحن سنذهب خلف التماسيح

91
00:05:32,544 --> 00:05:35,880
, بو أنت ستذهب وراءه
. ونحن سنبقى مع هذين الاثنين

92
00:05:35,881 --> 00:05:37,249
! تايجرز

93
00:05:38,250 --> 00:05:39,951
فراءك لامع للغاية اليوم

94
00:05:39,952 --> 00:05:41,254
. تبدين لطيفة

95
00:05:43,455 --> 00:05:44,955
! اذهبوا

96
00:05:54,365 --> 00:05:57,035
ماذا تفعل ؟

97
00:05:57,036 --> 00:05:59,337
هرب بعيداً ؟
. يمكن أن نكون قادرين على ملاحقته

98
00:05:59,338 --> 00:06:01,071
.. اذا ذهبت أنت ومانكى من هذا الطريق

99
00:06:01,072 --> 00:06:03,741
. لا, لا انه بخير لقد سمحت له بالذهاب -
... يمكننى أنـ -

100
00:06:03,742 --> 00:06:05,236
ماذا ؟
, أنتظر لحظة

101
00:06:05,237 --> 00:06:06,544
ماذا فعلت الأن ؟

102
00:06:06,545 --> 00:06:08,613
. يا له من رجل لطيف

103
00:06:08,614 --> 00:06:10,548
هل جُننت ؟
. تبدين مجنونة 

104
00:06:10,549 --> 00:06:12,082
أنتم مجانين

105
00:06:13,552 --> 00:06:15,419
. حسناً , حسناً
. سأتوقف

106
00:06:21,727 --> 00:06:24,294
حسناً , حسناً
. سأتوقف

107
00:06:25,564 --> 00:06:27,064
بخير الآن

108
00:06:27,065 --> 00:06:28,699
ليس انا فقط , أليس كذلك ؟

109
00:06:28,700 --> 00:06:31,502
. بو يتصرف بطريقة غريبة ومرعبة

110
00:06:31,503 --> 00:06:32,970
. اسمحوا لى بأن أخفف هذا

111
00:06:32,971 --> 00:06:35,539
 هذه الحبال ستجعلكم تشعرون 
بحكة فى الظهر

112
00:06:35,540 --> 00:06:36,907
! بو

113
00:06:38,744 --> 00:06:40,745
هل ضربه شخصاً ما على رأسه ؟

114
00:06:40,746 --> 00:06:43,446
. لا , ولكنى لا أمانع

115
00:06:52,490 --> 00:06:53,858
. ها هو أنت

116
00:06:53,859 --> 00:06:56,360
 شيفو يريد أن يرانا جميعا
فى قاعة التدريبات

117
00:06:56,361 --> 00:06:57,728
, حسناً أجرى عائداً إلى أمك

118
00:06:57,729 --> 00:07:00,331
يا صاحب عنق كالقلم
ابن والدتك

119
00:07:00,332 --> 00:07:02,166
... حسناً , عظيم , سوف أذهب لــ

120
00:07:02,167 --> 00:07:03,869
أنتظر 
بماذا تدعوننى ؟

121
00:07:04,970 --> 00:07:06,837
قلم .. عنق

122
00:07:06,838 --> 00:07:09,572
.. ابن والدتك

123
00:07:19,685 --> 00:07:21,352
مرحباً , كراين ؟

124
00:07:21,853 --> 00:07:24,188
! توقف عن تتبّعى

125
00:07:24,189 --> 00:07:29,794
وقحاً , تهين
! اعتذار فقير لأحد الأصدقاء

126
00:07:29,795 --> 00:07:31,429
ماذا ؟

127
00:07:52,946 --> 00:07:55,382
. بو فى وقتك تمام
. أحتاج لمساعدتك

128
00:07:55,383 --> 00:07:57,051
. الطاولة الثامنة

129
00:07:58,402 --> 00:08:00,738
. أوه , هذه تبدو لذيذة

130
00:08:06,594 --> 00:08:07,961
من الأفضل لكى بأن تصدقى

131
00:08:07,962 --> 00:08:11,199
بأن الهرب جيد جدا لكى
يا نفس الظربان

132
00:08:12,200 --> 00:08:14,734
. لا تتكلم مع زوجتى بهذه الطريقة

133
00:08:14,735 --> 00:08:18,272
سوف اتحدث لها بالطريقة
التى أريدها يا صاحب الأرداف الصلبة

134
00:08:20,575 --> 00:08:23,276
بو , ماذا تفعل بزبائنى ؟

135
00:08:23,277 --> 00:08:25,645
لا شئ بالمقارنة مع 
"ما تسميه "الشعرية

136
00:08:25,646 --> 00:08:27,482
وما تفعله بهم

137
00:08:28,883 --> 00:08:30,217
! مقرف

138
00:08:30,218 --> 00:08:32,552
لدى شعرية أفضل من هذه
التى تخرج من أنفى

139
00:08:32,553 --> 00:08:34,821
لم أرغب أبداً فى أن 
أعمل فى متجر معكرونة

140
00:08:34,822 --> 00:08:36,156
أبداً

141
00:08:36,157 --> 00:08:38,825
بو , كيف تقول مثل هذه الأشياء ؟

142
00:08:38,826 --> 00:08:41,761
انه الوقت الذى يخبرك فيه شخصاً
ما الحقيقة , أيها العجوز

143
00:08:53,306 --> 00:08:54,807
. مرحباً , أبى

144
00:08:57,410 --> 00:08:59,446
كيف يمكنك أن تعاملنى هكذا ؟

145
00:08:59,447 --> 00:09:01,180
ماذا ؟

146
00:09:05,285 --> 00:09:07,621
.. يجب أن تخجل من نفسك

147
00:09:07,622 --> 00:09:10,422
ماذا ؟
ما الذى يحدث ؟

148
00:09:19,432 --> 00:09:20,800
! أنت

149
00:09:20,801 --> 00:09:23,970
هذا بسبب ما فعلته بقمامتى
أيها الوغد

150
00:09:23,971 --> 00:09:25,305
.. ولكننى

151
00:09:25,306 --> 00:09:28,306
شكراً لتحطيمك سلّمى
أيها الوغد

152
00:09:30,811 --> 00:09:32,612
! وغد

153
00:09:37,851 --> 00:09:39,419
لماذا الجميع يكرهوننى

154
00:09:39,420 --> 00:09:41,088
. أنا لم أفعل أى شئ

155
00:09:41,689 --> 00:09:43,323
! توقف عن متابعتى 

156
00:09:43,324 --> 00:09:45,326
. آسف
... آسف أنا

157
00:09:48,329 --> 00:09:49,762
من أنت ؟ -
من أنت ؟ -

158
00:09:49,763 --> 00:09:52,665
. انا بو , محارب التنين -
. انا بو , محارب التنين -

159
00:09:52,666 --> 00:09:54,240
. لا يمكن أن تكون أنا
أنا .. أنا

160
00:09:54,241 --> 00:09:56,650
محبوب , ودود , سمين قليلاً بو

161
00:09:56,651 --> 00:09:58,037
. لا أنا .. أنا

162
00:09:58,038 --> 00:10:00,507
محارب التنين الرائع والرهيب

163
00:10:00,508 --> 00:10:02,309
. الذى يفعل أى شئ يريده

164
00:10:02,310 --> 00:10:05,478
أنا .. أنا , الذى جمعت كل حركات الكونغ فو

165
00:10:05,479 --> 00:10:07,013
! هازم الخصوم

166
00:10:07,014 --> 00:10:08,314
! صديق الخمسة

167
00:10:08,315 --> 00:10:11,385
! الشخص الذى يزعج شيفو
! الشخص الذى يزعج شيفو

168
00:10:12,986 --> 00:10:14,286
! المرآة

169
00:10:14,287 --> 00:10:15,855
المرآة الباطنية الخاصة بـ
يين و يانغ

170
00:10:15,856 --> 00:10:18,359
. لقد قسمتنى إلى 2 بو

171
00:10:19,460 --> 00:10:21,295
رائع
رائع

172
00:10:21,696 --> 00:10:23,563
. شيفو سيعرف أننى عصيته

173
00:10:23,564 --> 00:10:24,998
. سوف يكون مجنوناً جداً

174
00:10:24,999 --> 00:10:27,867
! لقد سئمت من هذا
منه ومن عينه النتنة

175
00:10:27,868 --> 00:10:30,503
.... سوف يشعر بـ
. خيبة الأمل

176
00:10:30,504 --> 00:10:32,305
! توقف عن قلقك بخصوص شيفو

177
00:10:45,986 --> 00:10:49,122
أعتقد بأنى يجب أن اتاكد بأنك لا تتأذى

178
00:10:49,123 --> 00:10:50,489
! جميل

179
00:10:50,490 --> 00:10:52,659
أسمع
يمكننى الاعتناء بشيفو

180
00:10:52,660 --> 00:10:56,496
يمكننا العمل معاً , طالما أنت تفعل
ما أقول لك عليه

181
00:10:56,997 --> 00:10:58,765
... أنا لست متأكد من أننى

182
00:10:58,766 --> 00:11:00,900
. وسوف أسرق لك كعكاتك

183
00:11:00,901 --> 00:11:02,269
! انا معك

184
00:11:02,970 --> 00:11:05,438
..و
ما هى الخطة بالظبط ؟

185
00:11:06,041 --> 00:11:09,075
... الخطة هى
, أنت ستبقى هنا إلى الأبد

186
00:11:09,076 --> 00:11:12,179
وأنا سأكون الشخص الوحيد
الذى يسمّى محارب التنين

187
00:11:12,780 --> 00:11:14,580
... انا

188
00:11:24,591 --> 00:11:27,627
! انا مرح

189
00:11:28,428 --> 00:11:30,779
حسناً , أنا

190
00:11:30,780 --> 00:11:32,898
. سوف أنتظر هنا

191
00:11:37,271 --> 00:11:39,940
. كل شخص لديه جانب مهيمن

192
00:11:40,441 --> 00:11:44,378
هذه التمرينات المعنى منها هو
المساعدة فى تعزيز الجانب الأضعف منكم

193
00:11:44,879 --> 00:11:47,013
. مرحباً , يا صاحبة الشكل اللطيف
كيف حالك ؟

194
00:11:50,251 --> 00:11:52,120
. أنت متأخر

195
00:11:53,521 --> 00:11:55,255
هل يمكنك أن تشرح أين كنت ؟

196
00:11:55,256 --> 00:11:56,723
. لا حقاً

197
00:11:56,724 --> 00:12:00,059
. سكوجولى .. موجولى .. دو

198
00:12:00,060 --> 00:12:02,042
بدقة
أنه شئ مهم لأى احد

199
00:12:02,043 --> 00:12:04,330
. أن يكون لديك محارب التنين

200
00:12:04,331 --> 00:12:06,533
... إنه انعكاس الـ -
. بلا بلا بلا -

201
00:12:06,534 --> 00:12:09,335
 احفظ هذه الكتلة الصلبة البليغة الحكيمة
"شيفستر"

202
00:12:09,336 --> 00:12:11,404
. دعنا نفعل بعض الأشياء

203
00:12:11,405 --> 00:12:14,841
ماذا عن أنى كنت متأخر
سوف أعتنى بمانكى وكرين

204
00:12:14,842 --> 00:12:17,443
مع يدين مكبلتين خلف ظهرى ؟

205
00:12:21,815 --> 00:12:23,616
. أبدأ

206
00:12:25,619 --> 00:12:27,686
! هذه الواحدة لأمى

207
00:12:46,707 --> 00:12:48,474
! بو , توقف

208
00:13:04,691 --> 00:13:06,420
هل هذا كل ما لديك ؟

209
00:13:06,421 --> 00:13:09,128
. أعتقدت انه من الفترض أنك تمتلك محاربين

210
00:13:09,129 --> 00:13:11,130
! بو
. هذا غير مقبول

211
00:13:11,131 --> 00:13:12,975
. احتفظ بما تقوله , يا صغير الحجم

212
00:13:12,976 --> 00:13:15,235
. أنت لست رئيسى

213
00:13:15,636 --> 00:13:17,337
. أنا محارب التنين

214
00:13:17,338 --> 00:13:20,039
الكون اختارنى انا 
ولست أنت

215
00:13:20,040 --> 00:13:21,556
أنتم أيها الخاسرون 
أدعونى عندما لا تكونوا خائفين

216
00:13:21,557 --> 00:13:24,179
من بعض القتال

217
00:13:26,180 --> 00:13:27,847
حسناً

218
00:13:30,683 --> 00:13:33,253
. يوجد شئ غريب بمحارب التنين

219
00:13:33,254 --> 00:13:35,054
. كان بخير أمس

220
00:13:35,055 --> 00:13:38,358
دورة التدريب
. السجلات

221
00:13:39,059 --> 00:13:42,762
أنتظر , المرآة الباطنية
الخاصة بـ يين و يانغ

222
00:13:42,763 --> 00:13:44,090
لقد تم تقسيمه

223
00:13:44,091 --> 00:13:47,000
النص السئ من بو 
قد يكون مميت

224
00:13:47,001 --> 00:13:50,469
. ذلك صحيح

225
00:13:55,289 --> 00:13:57,758
, حسناً حان الوقت
لتستيقظ أيها النائم

226
00:13:57,759 --> 00:13:59,894
. هل أيقظتك ؟ , لا تنزعج

227
00:13:59,895 --> 00:14:01,399
. سأكون أكثر هدوءاً

228
00:14:01,400 --> 00:14:03,664
. سأهمس

229
00:14:03,665 --> 00:14:06,467
. المحفوظات
. أنه ماهر جداً

230
00:14:06,468 --> 00:14:09,236
أه , أجل ,أنا لم أقضى وقت كثيراً
هنا من قبل

231
00:14:09,237 --> 00:14:12,239
استمع الى هذا الصدى الرائع
يمكنك عمله بصوتك


232
00:14:12,240 --> 00:14:14,407
مرحباً
مرحباً

233
00:14:15,744 --> 00:14:17,613
كم هذا رائعاً , ها ؟

234
00:14:19,214 --> 00:14:22,183
بو , هل تعرف ماذا يحدث هنا ؟

235
00:14:23,384 --> 00:14:26,005
 موجات صوتية ترتد من الجدران
.. ثم يعودون إلى

236
00:14:26,006 --> 00:14:27,990
لقد نظرت فى مرآة 
يين و يانغ

237
00:14:27,991 --> 00:14:31,058
وقسمتك إلى شخص طيب وشخص سئ

238
00:14:31,059 --> 00:14:34,295
أوه , ذلك
وماذا أنا فيهم ؟

239
00:14:34,296 --> 00:14:38,099
. أنت الشخص الطيب بو
رحيم , برئ 

240
00:14:38,100 --> 00:14:40,401
. وحساس قليلاً

241
00:14:40,402 --> 00:14:41,836
. هذا ليس صحيحاً

242
00:14:41,837 --> 00:14:44,372
ولكن بو السئ
ليس لديه أى من هذه الصفات

243
00:14:44,373 --> 00:14:47,808
وكل ما فى محارب التنين عنده
هو العدوان والعداء

244
00:14:47,809 --> 00:14:49,342
! هذا لطيف أيضاً

245
00:14:50,790 --> 00:14:52,090
أو لا ؟

246
00:14:52,091 --> 00:14:54,382
عند غروب الشمس
سيصبح هذا دائماً

247
00:14:54,383 --> 00:14:56,617
سوف نكون عالقين مع محارب التنين الشرير

248
00:14:56,618 --> 00:14:59,888
قوته ليس لها حدود

249
00:15:00,589 --> 00:15:04,392
! يمكننى لمس أنفى بأستخدام لسانى

250
00:15:04,393 --> 00:15:07,461
لا أستطيع أن أصدق هذا
. انا حقاً قلقة بخصوص بو

251
00:15:07,462 --> 00:15:10,131
أجل , وأنا قلق بخصوصنا نحن

252
00:15:10,132 --> 00:15:12,299
7من تونجيز لـ ونج يمكن ادخالهم
بطريقة مستقيمة

253
00:15:12,300 --> 00:15:14,668
جاااارى يدخل من النافذة الشمالية
لا يوجد حرس هناك

254
00:15:14,669 --> 00:15:17,605
ومحارب التنين يحصل على خمسة من 
الخيزران الممكن

255
00:15:17,606 --> 00:15:20,408
الحركة ستكون لفونغ مع 
زوجين من المواسم

256
00:15:20,409 --> 00:15:22,543
هيا بنا أيها الشتاء المحظوظ

257
00:15:22,544 --> 00:15:24,704
ماذا يحدث هنا ؟

258
00:15:24,705 --> 00:15:26,046
ماذا , أيها الفاشلون ؟

259
00:15:26,047 --> 00:15:27,390
, نملك غرفة لأكثر من واحد

260
00:15:27,391 --> 00:15:31,751
, ولكنى احذركم
هذا التمساح .. سمكة قرش

261
00:15:33,488 --> 00:15:34,789
... لا يمكنك أن

262
00:15:34,790 --> 00:15:38,225
. أنا أستطيع وسأفعل أى شئ أريده

263
00:15:38,226 --> 00:15:40,227
, انا محارب التنين يا عزيزتى

264
00:15:40,228 --> 00:15:42,762
من الان فصاعدا
أنا الذى سأعطى أوامر

265
00:15:45,467 --> 00:15:47,501
هل تريدى أن تفعلى شئ حيال هذا ؟

266
00:15:47,502 --> 00:15:49,824
, اذا كان هذا يشمل الرحيل

267
00:15:49,825 --> 00:15:51,471
. أجل

268
00:15:53,842 --> 00:15:56,477
هذا ليس الوقت أو المكان

269
00:15:56,478 --> 00:15:58,745
يجب أن تستمعى لابن والدته

270
00:16:01,049 --> 00:16:03,918
,وبينما أنت هكذا 
قم بتجهيز أغراضك

271
00:16:03,919 --> 00:16:05,219
! لكم جميعاً

272
00:16:05,220 --> 00:16:06,921
خدماتكم لم نعد فى حاجة لها

273
00:16:06,922 --> 00:16:09,089
محارب التنين يمكنه تولّى الأمر

274
00:16:09,090 --> 00:16:12,826
 وصدقونى سيكون هناك الكثير
من التغيير هنا فى الأنحاء 

275
00:16:15,062 --> 00:16:17,598
بو الشرير , يزداد قوة 
ومزيد من عدم الاستقرار

276
00:16:17,599 --> 00:16:18,951
. مع مرور كل دقيقة

277
00:16:18,952 --> 00:16:21,000
. يجب علينا وضع حد لهذا الجنون

278
00:16:21,603 --> 00:16:23,337
ألن يكون من الصعب فك الحبس

279
00:16:23,338 --> 00:16:26,172
. والمفتاح هناك

280
00:16:29,410 --> 00:16:33,013
بو , هل هذا المفتاح كان هناك
طوال الوقت ؟

281
00:16:33,014 --> 00:16:35,349
لا , فقط منذ أن أوقعه جزئى الآخر

282
00:16:35,350 --> 00:16:36,650
و

283
00:16:36,651 --> 00:16:39,019
وهل رأيت بانه يمكنك الوصول إليه بقدمك ؟

284
00:16:39,020 --> 00:16:40,573
أجل ؟

285
00:16:40,574 --> 00:16:43,757
أوه , فهمت ماذا تريد أن تقول

286
00:16:43,758 --> 00:16:46,293
 ولكنى وعدت جزئى الآخر
بأنى سأظل هنا

287
00:16:46,294 --> 00:16:47,740
أريد حقاً جزئى الآخر أن يكون
معجباً بى

288
00:16:47,741 --> 00:16:49,063
هل تعتقد بانه سيحبنى ؟

289
00:16:49,064 --> 00:16:50,664
! بو
... هلا فعلت فقــ

290
00:16:51,833 --> 00:16:54,134
أجل , أجل , سوف يحبك

291
00:16:54,135 --> 00:16:56,570
.لذلك هو ترك لنا مخرجاً للهروب 

292
00:16:56,571 --> 00:16:59,073
انها مثل اللغز وأنت من سترسمه

293
00:16:59,074 --> 00:17:00,607
! فتى جيد

294
00:17:03,644 --> 00:17:06,447
! أنه لى

295
00:17:08,016 --> 00:17:10,390
لفترة طويلة جداً كنتم
تحت سيطرة شيفو

296
00:17:10,391 --> 00:17:13,054
وإبهام الخمسة المحاربين الغاضبين

297
00:17:13,755 --> 00:17:15,456
! أجل

298
00:17:15,457 --> 00:17:18,559
فى الواقع .. لم يكن لديهم
جميعاً إبهام

299
00:17:18,560 --> 00:17:20,828
! أنتم تستحقون أفضل من هذا

300
00:17:20,829 --> 00:17:25,232
. وأنا .. انا أستحق الاحترام
. وسأحصل عليه

301
00:17:25,233 --> 00:17:29,869
.. من خلال الخوف والترهيب
وشئ اخر

302
00:17:31,405 --> 00:17:33,140
! إحراق المدينة

303
00:17:33,141 --> 00:17:34,975
! أجل

304
00:17:34,976 --> 00:17:36,977
. بعدها سوف يقدّسونى

305
00:17:36,978 --> 00:17:38,312
! أجل

306
00:17:38,313 --> 00:17:40,080
من معى ؟

307
00:17:40,081 --> 00:17:41,917
نحن

308
00:17:43,618 --> 00:17:45,414
. لقد فقد بو عقله

309
00:17:45,415 --> 00:17:46,954
أين المعلم شيفو ؟

310
00:17:46,955 --> 00:17:49,456
. بحثت عنه فى كل الأرجاء ولكنى لم أجده

311
00:17:49,457 --> 00:17:51,225
. يجب أن نوقف بو

312
00:17:51,226 --> 00:17:52,560
يا شباب , ها أنتم

313
00:17:52,561 --> 00:17:54,728
تايجرز , كنت على وشك تنظيف غرفتك

314
00:17:58,466 --> 00:18:00,634
... لطيفة
. حركة

315
00:18:02,504 --> 00:18:04,204
. شكل جديد

316
00:18:04,205 --> 00:18:05,706
شغل جيد مانتس

317
00:18:05,707 --> 00:18:07,675
 ! أنا ... وج.. وجدتهم

318
00:18:07,676 --> 00:18:09,376
! اخرس

319
00:18:09,377 --> 00:18:12,179
. وصلتنى وجهة نظرهم -
. تايجرز , توقفى -

320
00:18:12,180 --> 00:18:13,823
هذا ليس محارب التنين

321
00:18:13,824 --> 00:18:15,783
الذى سبّب هذه المشاكل

322
00:18:15,784 --> 00:18:17,717
,أنتم جميعاً
. تعالوا معى

323
00:18:25,693 --> 00:18:28,829
! أنت أيضاً بو -
. أجل -

324
00:18:34,735 --> 00:18:36,503
وهل تعتقد بأن هذه الخطة ستعمل ؟

325
00:18:36,504 --> 00:18:38,372
على الاطلاق

326
00:18:38,373 --> 00:18:40,074
أى خطة ؟
. آسف , غبت عنها

327
00:18:40,075 --> 00:18:43,743
ملحوظة :أليس الكرين يمتلك ريش مذهل ؟

328
00:18:50,352 --> 00:18:53,320
لو رأى بو الشرير انعكاس صورته
فى مرآة يين ويانغ

329
00:18:53,321 --> 00:18:55,956
بو الاثنين سيتم جمعهم مرة أخرى

330
00:18:55,957 --> 00:18:57,720
ينبغى أن نكون قادرين على احضاره
للقيام بهذا

331
00:18:57,721 --> 00:18:59,660
أنت متأكد بأنه فى طريقه إلى هنا ؟

332
00:18:59,661 --> 00:19:01,395
أبتعدوا عن طريقى

333
00:19:01,396 --> 00:19:03,164
. متاكد طبعاً

334
00:19:04,165 --> 00:19:06,166
. هذا سيكون عظيماً

335
00:19:11,371 --> 00:19:13,940
ما الذى سأرتديه لأكون بو القديس ؟

336
00:19:20,982 --> 00:19:22,289
. أنتى لا تريدى هذا , عزيزتى

337
00:19:22,290 --> 00:19:25,453
يمكننى تخمين ما سيحدث اذا
نظرت إلى هذه المرآة مرة ثانية

338
00:19:25,454 --> 00:19:28,489
احترسى اذا كُسرت المرآة
سيبقى بو الشرير للأبد

339
00:19:28,490 --> 00:19:29,790
مرحباً

340
00:19:29,791 --> 00:19:32,893
حقاً ؟
! انا أحب هذا

341
00:19:54,883 --> 00:19:58,285
هذا هو بو الذى يمتلك كل هذه الحركات
ولا يملك اللامبالاة

342
00:19:58,286 --> 00:20:00,720
! وأيضا لا يمتلك أصدقاء

343
00:20:06,995 --> 00:20:09,163
كنت أعلم أننى سأشعر بالضربة

344
00:20:09,164 --> 00:20:12,132
شباب ؟
بحذر , اذا سمحتم

345
00:20:12,133 --> 00:20:15,202
عندما تضربوه , أشعر بها

346
00:20:15,203 --> 00:20:16,637
, حسناً , جيد بالنسبة لك

347
00:20:16,638 --> 00:20:19,139
لا يبدو اننا سنلمسة بأى لكمة

348
00:20:19,140 --> 00:20:20,774
. أنتظر لحظة

349
00:20:20,775 --> 00:20:23,609
اذا كان يؤلمنى عندما
يقومون بضربه

350
00:21:03,118 --> 00:21:05,787
. كرين , الآن

351
00:21:06,788 --> 00:21:08,387
. مانتس , أذهب

352
00:21:23,637 --> 00:21:26,974
, محاولة لطيفة
. خمسة ضعفاء

353
00:21:26,975 --> 00:21:30,310
ولكن هذا الـ بو سيفعل أى شئ يريده

354
00:21:30,311 --> 00:21:33,180
. ولكن هذا الـ بو سيفعل ما يحتاج إليه

355
00:21:33,181 --> 00:21:35,516
! ولكن هذا لا يمكن أن يكون
... لقد كسرت الـ

356
00:21:35,517 --> 00:21:38,986
! طبق الأصل
فى وقت لاحق .. يا أنا

357
00:21:38,987 --> 00:21:40,887
ولكن .. ماذا .. لا

358
00:21:42,924 --> 00:21:47,260
! لا

359
00:22:02,510 --> 00:22:04,778
...هذا
.. كان

360
00:22:04,779 --> 00:22:06,279
! روعة

361
00:22:07,515 --> 00:22:09,382
! دعنا نأكل

362
00:22:20,662 --> 00:22:22,162
من الغريب التفكير فى

363
00:22:22,163 --> 00:22:24,131
بأننى بداخلى جانب من الشر 
شيفو

364
00:22:24,132 --> 00:22:26,867
ولكنك تمتلك أيضاً الجانب الطيب
بو

365
00:22:26,868 --> 00:22:28,902
. لا يمكن الفصل بينهم

366
00:22:28,903 --> 00:22:31,740
هذا هو السبب فى أننا نحاول
دائما التوسط بينهم

367
00:22:31,741 --> 00:22:36,444
هذا هو التوازن الذى يعطينا القوة
ويجلب راحة البال

368
00:22:40,547 --> 00:22:42,216
. مضحك جداً , شيفو

369
00:22:42,217 --> 00:22:44,984
أكنت تفضّل بأن نعود مرة أخرى 
للسيدة الماعز ؟

370
00:22:46,754 --> 00:22:48,823
. لا أنا بخير

371
00:22:49,524 --> 00:22:51,524
"سكيدوش : تعنى الانتصار الذى أتى بدون أستخدام الخطة الموضوعة"

