1
00:01:10,054 --> 00:01:11,396
الأميرة " ميل أيس" مهمة السلام -

2
00:01:11,601 --> 00:01:13,317
مهمة بدرجة قصوى

3
00:01:13,788 --> 00:01:15,964
ولن نتحمل أى أخطاء
بو

4
00:01:15,965 --> 00:01:17,823
لماذا لم تقل

5
00:01:17,823 --> 00:01:18,824
لن نتحمل أى أخطاء
... تايجرز أو

6
00:01:20,872 --> 00:01:21,611
! أوه لفات معكرونة

7
00:01:22,301 --> 00:01:23,526
أوه , أوه , أوه

8
00:01:23,761 --> 00:01:25,139
يجب أن تجد الأميرة -
"ميل لى"

9
00:01:25,383 --> 00:01:27,182
بأمان إلى ملك
"كيدون"

10
00:01:27,394 --> 00:01:30,502
يمكن أن تكون طفلة واحدة
ولكنها من أسرة ملكية

11
00:01:30,782 --> 00:01:32,061
إذن

12
00:01:32,061 --> 00:01:33,401
إنها أميرة طفلة

13
00:01:33,401 --> 00:01:35,497
أوه, يا رجل أنا جاهز لهذا

14
00:01:36,124 --> 00:01:38,318
لانه اذا كان هناك شئ أحبه
فهو الأطفال

15
00:01:38,487 --> 00:01:40,878
و لو هناك شئ يحبنى
... فهو

16
00:01:41,038 --> 00:01:42,348
الأطفال أيضاً

17
00:01:42,932 --> 00:01:44,808
ولكنها أيضأ أميرة

18
00:01:45,130 --> 00:01:46,315
ويوجد بروتوكول صارم

19
00:01:46,558 --> 00:01:47,841
لا تتجاوب معها بالأعين

20
00:01:47,841 --> 00:01:49,306
وتصدى لها

21
00:01:49,371 --> 00:01:52,297
وتجنب لمسها
بإستثناء اذا كان ضرورياً جداً

22
00:01:52,582 --> 00:01:55,314
ماذا لو احتاجت الى عناق لـ
كمال روعتى" ؟"

23
00:01:55,314 --> 00:01:56,127
توقف -

24
00:01:56,127 --> 00:01:58,808
لا تلمس أبداً الحرير الملكى

25
00:01:59,050 --> 00:02:00,186
قبّل قدمى

26
00:02:00,879 --> 00:02:01,878
ولكن أغسلهم أولاً

27
00:02:09,898 --> 00:02:10,770
ظريفة

28
00:02:10,770 --> 00:02:12,686
كيف تجرؤ على جعلى أنتظر ؟ -

29
00:02:12,686 --> 00:02:14,603
! أنا ملكة

30
00:02:14,845 --> 00:02:17,694
لو حدث هذا ثانية
سوف أقطع رؤسكم

31
00:02:19,927 --> 00:02:21,830
ياه
تقطعى رؤس الجميع

32
00:02:22,030 --> 00:02:22,597
من مع
أوه

33
00:02:25,138 --> 00:02:27,401
وقح مسبب للفوضى

34
00:02:27,803 --> 00:02:29,922
أنت كسرت عصيتى الامبراطورية

35
00:02:30,297 --> 00:02:32,450
لا
أنتى اللى كسرتيها

36
00:02:32,825 --> 00:02:34,794
أنت تتهمنى بالكذب ؟ -

37
00:02:34,747 --> 00:02:37,011
أريد قتله
حالاً

38
00:02:40,934 --> 00:02:41,750
لا تنظرا إلى

39
00:02:42,695 --> 00:02:43,533
لا

40
00:02:49,974 --> 00:02:51,158
جلالة الامبراطورة

41
00:02:51,342 --> 00:02:53,525
هذا هو محارب التنين

42
00:02:53,646 --> 00:02:55,276
سعيد بلقاء -
جلالتك

43
00:02:56,722 --> 00:02:58,994
أوه -
أعتقد انى أحتاجك , أيها البدين

44
00:02:59,184 --> 00:03:01,160
لذا لن أقتلك

45
00:03:01,526 --> 00:03:02,222
حالياً

46
00:03:02,818 --> 00:03:03,962
من قال انه يمكنك الجلوس ؟

47
00:03:05,531 --> 00:03:07,051
إنها مشاكسة , ها ؟

48
00:03:07,898 --> 00:03:09,906
أعتقد أنك قلت -
أن الاطفال يحبونك

49
00:03:10,330 --> 00:03:11,170
ممكن يحصل -

50
00:03:11,654 --> 00:03:13,390
انها فقط تريد
بعض التشجيع

51
00:03:17,165 --> 00:03:20,254
لا يوجد طفل يمكنه
مقاومة محارب التنين

52
00:03:20,254 --> 00:03:22,937
انا مثل صندوق السان فى ملعب
أبيض وأسود

53
00:03:22,937 --> 00:03:23,915
مغطى بالفرو

54
00:03:24,690 --> 00:03:25,866
سأراهنكم على تدليك القدمين

55
00:03:25,866 --> 00:03:27,481
فى وقت وصلونا إلى
"كيدون"

56
00:03:27,770 --> 00:03:29,649
لن تستطيع حتى الاكل بعيداً
عن يدى

57
00:03:29,650 --> 00:03:31,106
أنا موافق -
وانا كمان -

58
00:03:31,270 --> 00:03:33,494
سوف تروا -
فأنا محارب التنين

59
00:03:33,494 --> 00:03:35,758
الأطفال يحبون محارب التنين

60
00:03:35,758 --> 00:03:37,141
هيه
شاهدوا هذا

61
00:03:39,138 --> 00:03:41,609
أوه , جلالتك

62
00:03:42,414 --> 00:03:43,497
أهلا , أنتى هناك يا أميرة

63
00:03:44,062 --> 00:03:45,678
أسمى هو أستاذ الطفل بو

64
00:03:47,305 --> 00:03:49,874
صنعتلك دمية

65
00:03:54,774 --> 00:03:56,660
حسناً , أيها الفلاحين
هيا بنا

66
00:04:00,322 --> 00:04:01,980
أيها السادة , إنها تذهب -

67
00:04:04,646 --> 00:04:06,977
أشم رائحة ذهب و أقمشة وأحمال

68
00:04:08,422 --> 00:04:09,454
أوه أحمال -

69
00:04:10,709 --> 00:04:11,862
و ذهب -

70
00:04:11,863 --> 00:04:14,710
سادتى .... وكارى -

71
00:04:14,710 --> 00:04:17,158
هذه الشقية ذات التاج هى هدفنا القادم

72
00:04:17,954 --> 00:04:18,937
هيا لنذهب -

73
00:04:19,334 --> 00:04:20,190
تحركوا , تحركوا , تحركوا ,

74
00:04:25,732 --> 00:04:27,751
جلالتك -
أنها بدأت فى سقوط الأمطار

75
00:04:27,752 --> 00:04:30,019
ضباب غبية

76
00:04:30,344 --> 00:04:32,578
شكلكم هتقوقعوا نفسكم فى مشاكل

77
00:04:34,062 --> 00:04:36,786
HeatDown.BlogSpot.Com
Pepars

78
00:04:37,438 --> 00:04:39,010
أسرع
بطل تتنطط

79
00:04:39,418 --> 00:04:41,122
أحملنى أعلى
أبطئ

80
00:04:41,123 --> 00:04:44,450
حسنا بو , على الأقل -
انها تحب هديتك

81
00:04:45,270 --> 00:04:45,741
واه -
ماذا ؟ -

82
00:04:46,613 --> 00:04:46,998
احذرى -

83
00:04:47,382 --> 00:04:48,586
إن معها ألعاب نارية

84
00:04:50,957 --> 00:04:51,910
وأفضل جزء هو -

85
00:04:51,910 --> 00:04:54,098
لن تنزعج أبداً

86
00:04:56,263 --> 00:04:59,082
هيه , -
جلالتك ,أه , أميرتى

87
00:05:00,508 --> 00:05:02,934
هل من الممكن ... , تعرفى ,

88
00:05:02,934 --> 00:05:05,426
تتركى إلقاء هذه الأشياء على أصدقائى ؟

89
00:05:07,438 --> 00:05:08,514
أقدّر هذا

90
00:05:08,515 --> 00:05:10,570
اذا على أيه حال

91
00:05:10,857 --> 00:05:11,943
أنظرى ماذا وجدت

92
00:05:12,616 --> 00:05:13,528
ماه جونج

93
00:05:13,528 --> 00:05:16,310
هذه الرقاقة أفضل لعبة موجودة
حتى الان

94
00:05:16,311 --> 00:05:17,782
لويزو ؟

95
00:05:18,077 --> 00:05:18,526
ليوبو ؟

96
00:05:18,527 --> 00:05:20,723
بالله عليكى

97
00:05:21,201 --> 00:05:23,114
اذا كنتى لا تحبى الألعاب
أذا ماذا تحبى ؟

98
00:05:25,969 --> 00:05:27,497
ألم تصبحوا رفاقاً بعد ؟

99
00:05:28,433 --> 00:05:30,082
انه نهج

100
00:05:31,862 --> 00:05:34,133
هاى , جلالتك
هل تريدى سماع نكتة ؟

101
00:05:35,741 --> 00:05:36,502
أعتقد لا

102
00:05:38,830 --> 00:05:41,897
أميرتى
أميرتى , هنا فى الأعلى

103
00:05:41,898 --> 00:05:51,618
أجل , الأطفال يحبوك -

104
00:05:51,619 --> 00:05:52,914
صح
أنا شايفه ده

105
00:05:54,848 --> 00:05:57,392
لماذا لم نصل حتى الان ؟ -

106
00:05:57,392 --> 00:05:59,581
تحركوا أسرع من هذا

107
00:05:59,581 --> 00:06:01,042
لا تنظروا الى

108
00:06:07,126 --> 00:06:08,994
الان فرصتنا للهجوم -

109
00:06:09,226 --> 00:06:12,354
لانه قدرنا نحن الأقوياء

110
00:06:12,354 --> 00:06:14,352
لنقهر الضعفاء

111
00:06:14,735 --> 00:06:17,371
وباستخدام القوة لنأخذ منهم

112
00:06:17,371 --> 00:06:20,054
أعز ما يحملونه

113
00:06:20,898 --> 00:06:22,740
هل لدي وقت لأتبول ؟ -

114
00:06:23,245 --> 00:06:24,083
لا -

115
00:06:26,748 --> 00:06:28,096
حسناً , ممكن تُسرع
... مجرد

116
00:06:28,097 --> 00:06:33,569
HeatDown

117
00:06:34,286 --> 00:06:35,992
هل تعتقدى بأن الأمير تحب
المهرجون ؟

118
00:06:36,585 --> 00:06:38,241
ولكنك لا تشبه المهرج , بو -

119
00:06:38,241 --> 00:06:39,353
أنت تشبه سيدة

120
00:06:41,110 --> 00:06:42,038
توقف -
ما كان هذا ؟ -

121
00:06:42,753 --> 00:06:43,714
لا أعرف -
.. شئ

122
00:06:44,125 --> 00:06:44,779
هاى -

123
00:06:44,780 --> 00:06:48,337
لا يسمح لأحد بأن يقول "توقف" غيرى

124
00:06:51,793 --> 00:06:53,126
سوف أقطع رؤوسكم

125
00:06:53,607 --> 00:06:54,893
سوف أقطع رؤوسكم جميعاً

126
00:06:55,315 --> 00:06:57,275
سوف أجعلك تقطعين رأسك

127
00:06:57,747 --> 00:06:58,547
قطّاع طرق -

128
00:06:58,548 --> 00:07:05,818
يبدو أننا سنفعل هذا
بطريقة قوية

129
00:07:09,258 --> 00:07:11,660
رجال خذوا التايجر والحشرة -

130
00:07:13,322 --> 00:07:14,930
وسوف أتعامل مع المهرج

131
00:07:15,496 --> 00:07:17,455
أرأيتى ؟ -
أبدو كمهرج

132
00:07:22,501 --> 00:07:23,869
سوف أذهب لأتبول ثانية

133
00:07:36,862 --> 00:07:38,115
نقاط الضغط -

134
00:07:38,115 --> 00:07:40,506
أرجو بأنك لن تحتاج لهذا الذراع
ليومين أخرين

135
00:07:45,906 --> 00:07:47,034
كل هذا

136
00:07:47,750 --> 00:07:48,878
ليس هذه المرة -

137
00:07:48,879 --> 00:07:53,530
....أوه , ماذا تفعــ

138
00:07:53,530 --> 00:07:55,001
أوقف القتال -

139
00:07:55,001 --> 00:07:58,187
أريد كرات الارز المحشوة بالفاصوليا

140
00:07:58,187 --> 00:07:59,517
أوه , يا إلهى أنا أحب هذا -

141
00:07:59,517 --> 00:08:00,770
ولكن لا يمكننا إيقاف القتال
الان

142
00:08:01,314 --> 00:08:03,681
جلالتك سموك ,

143
00:08:03,881 --> 00:08:05,886
هل جرأت على لمس شخصيتى الملكية -

144
00:08:06,430 --> 00:08:07,874
أنا الأميرة
"ميل لى"

145
00:08:08,065 --> 00:08:10,986
وأأمرك بأن تحضر لى كرات الأرز
المحمرة

146
00:08:12,898 --> 00:08:13,546
اتفضلى-
كرات رز

147
00:08:14,544 --> 00:08:16,202
الان , أبقى هنا
ستكونى بأمان

148
00:08:17,243 --> 00:08:18,729
لا أنا لا احب هذه -
الكرات

149
00:08:18,959 --> 00:08:20,126
انها تحتاج الى حشو الفاصوليا

150
00:08:20,757 --> 00:08:21,639
خلال دقيقة

151
00:08:22,124 --> 00:08:22,723
الان -

152
00:08:22,724 --> 00:08:30,716
الكثير من الفاصوليا -

153
00:08:32,974 --> 00:08:33,546
بو -

154
00:08:38,371 --> 00:08:39,751
أنزلنى -

155
00:08:40,504 --> 00:08:41,589
الان أبقى مكانك -

156
00:08:41,921 --> 00:08:42,683
ستكونى بأمان

157
00:08:43,314 --> 00:08:45,417
أين حبات الفاصوليا الحمراء ؟ -

158
00:08:47,552 --> 00:08:48,232
هل تريد بعضاً من هذا ؟ -

159
00:08:52,272 --> 00:08:53,176
كان هذا وشيكاً , ها ؟

160
00:08:53,490 --> 00:08:54,536
فيما بعد , يها الفاشلون -

161
00:08:54,537 --> 00:08:57,565
أنزلنى -

162
00:08:58,721 --> 00:08:59,505
الان

163
00:09:03,139 --> 00:09:04,555
أنزل يداك عنى

164
00:09:11,899 --> 00:09:15,099
لقد أخذو كل شئ -
وكل الطعام

165
00:09:15,100 --> 00:09:17,699
لااااااا -

166
00:09:17,700 --> 00:09:22,432
كل ما تبقى هو إبريق من الماء -

167
00:09:30,568 --> 00:09:32,015
تاجى كان متسخ

168
00:09:32,888 --> 00:09:33,607
أنا عطشانة

169
00:09:33,991 --> 00:09:36,406
وأين هى حبت الفاصوليا الخاصة
بكرات الأرز المحمرة ؟

170
00:09:36,872 --> 00:09:38,793
رائحتك نتنة مثل المحاربين

171
00:09:39,455 --> 00:09:40,647
كان يجب أن تحمينى

172
00:09:40,648 --> 00:09:42,214
أجل , أميرتى -

173
00:09:42,384 --> 00:09:43,400
وأنت

174
00:09:43,322 --> 00:09:45,146
لم أكن لاستخدم لمعركة من 
الأساس

175
00:09:45,146 --> 00:09:46,930
أجل أميرتى -

176
00:09:48,703 --> 00:09:49,857
أتركيهم فى حالهم

177
00:09:50,399 --> 00:09:51,198
مستنقع

178
00:09:54,322 --> 00:09:57,162
طاقمى ذهب وكل هذا غلطتك أنت -

179
00:09:57,716 --> 00:09:58,642
غلطتى ؟ -

180
00:09:59,514 --> 00:10:00,626
هل هذه غلطتى ؟ 

181
00:10:01,335 --> 00:10:02,711
أنتى لم تبقى على الشجرة

182
00:10:03,167 --> 00:10:04,263
وأنت تركتى قطّاع الطرق يهربوا بعيداً

183
00:10:04,879 --> 00:10:06,007
أنتى القيتى باخر إبريق 
ماء نملكه

184
00:10:06,310 --> 00:10:07,924
وتطاولتى على أصدقائى

185
00:10:08,469 --> 00:10:10,476
أوه -
كيف تجرؤ ؟

186
00:10:10,477 --> 00:10:14,027
أجرؤ عندما تكون الأشيائ خاطئة , -
تكون خاطئة 

187
00:10:15,180 --> 00:10:16,836
لم أعد أهتم كم جلالتك ملكية

188
00:10:16,836 --> 00:10:18,931
انتى تعنى لي , فاسدة و متسلطة

189
00:10:18,931 --> 00:10:21,184
ولا أحد يحبك

190
00:10:33,816 --> 00:10:34,566
واو -

191
00:10:34,567 --> 00:10:37,184
فى رأيي اللى حصل كان بارد

192
00:10:37,807 --> 00:10:39,239
لقد قولت الحقيقة , يا رفيقى

193
00:10:39,912 --> 00:10:41,960
أسوء غلطة فى حياتك ولكنى أقدرها

194
00:10:42,544 --> 00:10:44,264
حسناً هذه الرحة حازت على امتعة -

195
00:10:45,235 --> 00:10:46,435
سنخيم هنا هذه الليلة

196
00:10:46,995 --> 00:10:50,239
أجل , على الأقل سنجد هنا بعض 
القذار لنأكلها

197
00:10:52,775 --> 00:10:58,410
HeatDown.BlogSpot.Com
Pepars

198
00:11:14,632 --> 00:11:16,039
أهلاً -

199
00:11:16,039 --> 00:11:19,496
لم أراكى , هذا .. اللوح

200
00:11:20,952 --> 00:11:22,791
اذا , هاى , منذ أن كنت هنا

201
00:11:22,791 --> 00:11:24,495
أجعلينى أخبرك بقصة

202
00:11:25,186 --> 00:11:25,623
انها تتكون من 

203
00:11:26,010 --> 00:11:26,828
انها تشبه , تعرفين,

204
00:11:27,348 --> 00:11:29,708
بعض هذه الأشياء مجازية 

205
00:11:29,708 --> 00:11:30,898
انها , تعرفين , تتكون من

206
00:11:30,898 --> 00:11:32,956
أعنى أنها ليست مبنية على أى شئ
حقيقى

207
00:11:37,516 --> 00:11:38,975
اذا , على أية حال .

208
00:11:39,527 --> 00:11:41,984
هذه الباندا أخذت الأميرة الى رحلة

209
00:11:41,985 --> 00:11:44,530
وبالرغم من انه فعل كل شئ
فى استطاعته

210
00:11:44,530 --> 00:11:45,655
لكى يجعلها سعيدة وأمنة

211
00:11:46,352 --> 00:11:48,176
انها نوع من ... أعنى 

212
00:11:48,177 --> 00:11:52,311
مثل , أعنى حقاً

213
00:11:54,448 --> 00:11:56,879
وقد حاولت , أعنى ان الباندا حاولت بجد

214
00:11:56,879 --> 00:11:58,716
وأخبرت أصدقائى بأنى سأجعلها تحبنى

215
00:11:58,716 --> 00:12:01,349
أعنى , هى , هو , هى مثله هو 
ليس أنا

216
00:12:01,612 --> 00:12:02,723
هو , هو أه

217
00:12:03,287 --> 00:12:04,877
على أية حال , لقد فشل

218
00:12:04,878 --> 00:12:08,236
لا , أنا فشلت

219
00:12:10,553 --> 00:12:12,564
لذا اضطررت أن اقول لكى 
الحقيقة

220
00:12:12,564 --> 00:12:14,295
حتى ولو كانت ليست فكرة جيدة

221
00:12:14,295 --> 00:12:18,232
فى مفهوم , أنا لا أعرف أبقى حياً

222
00:12:20,706 --> 00:12:21,690
لقد حاولت فقط

223
00:12:21,863 --> 00:12:24,431
والمعنى المطلوب من القصة هو

224
00:12:25,657 --> 00:12:28,166
هل تشمين شيئاً يحترق ؟

225
00:12:55,871 --> 00:12:57,687
أنتى صلحتيها 

226
00:12:57,688 --> 00:12:58,688
هل قدمك بخير ؟ -

227
00:12:58,689 --> 00:13:01,955
اذا كنتى تحبى نادراً -

228
00:13:01,956 --> 00:13:07,441
هل تعتقد بأنى لا أعرف بأن لا 
يوجد شخص يحبنى ؟

229
00:13:08,048 --> 00:13:09,903
بعضا منهم يتظاهر لكى

230
00:13:09,903 --> 00:13:13,232
لكن هذا فقط لمجرد أنى أميرة

231
00:13:13,232 --> 00:13:15,308
لم يكن أبداً لدى أصدقاء

232
00:13:15,308 --> 00:13:17,244
ليس أصدقاء حقيقيين , مثلك

233
00:13:17,963 --> 00:13:19,280
مثل الكريكيت

234
00:13:19,280 --> 00:13:22,073
هذ يعنى الرجل بجانب الأشرطة

235
00:13:24,513 --> 00:13:26,470
 لديكى صديق الان -

236
00:13:27,651 --> 00:13:28,395
الدمي ؟ -

237
00:13:29,874 --> 00:13:31,180
أنا -

238
00:13:31,180 --> 00:13:32,172
بجد ؟ -

239
00:13:32,172 --> 00:13:33,488
أه , وليه لأ -

240
00:13:33,488 --> 00:13:35,645
طالما أنك لا تضربينى على رأسى

241
00:13:35,645 --> 00:13:38,180
كيف لى أن اعرف بأنك لا تريد شئ منى ؟

242
00:13:38,460 --> 00:13:39,629
هل تمزحين ؟

243
00:13:39,629 --> 00:13:42,427
بعد هجوم قطاع الطرق أنتى لا تملكين شيئاً

244
00:13:44,020 --> 00:13:46,296
اتفقنا

245
00:13:46,297 --> 00:13:49,902
اذا هل تحبى ان تخسرى لعبة -
مان جونج

246
00:13:49,902 --> 00:13:52,355
انا عمرى ما خسرت -
وهلعب الأول , و

247
00:13:52,356 --> 00:13:56,451
أعنى , هل تحب بأن تلعب الأول ؟

248
00:13:56,452 --> 00:13:59,144
لماذا ؟ شكرا لكى , أميرتى -

249
00:13:59,969 --> 00:14:00,969
سوف تخسرين

250
00:14:00,969 --> 00:14:02,311
أنت بتحلم

251
00:14:07,703 --> 00:14:09,155
من أجل السائق

252
00:14:10,912 --> 00:14:11,956
انه شكل الأميرة

253
00:14:11,957 --> 00:14:14,133
بهدوء , الان , بهدوء

254
00:14:15,396 --> 00:14:16,387
سنصطدم بالشجرة

255
00:14:16,388 --> 00:14:22,067
هل الأمير تضحك أم , أنا مجنون ؟

256
00:14:22,426 --> 00:14:23,322
أنا أعتقد الاثنين

257
00:14:23,323 --> 00:14:26,507
"الكويديون"
وصلنا

258
00:14:28,595 --> 00:14:29,232
إنها تشبه -


259
00:14:30,219 --> 00:14:31,275
انا ممكن اقول ليها نفث
رائح كريهة

260
00:14:31,275 --> 00:14:32,963
ولكنى اعتقد اننا على نفس الصفة هنا

261
00:14:40,523 --> 00:14:41,422
فعلناها

262
00:14:41,423 --> 00:14:42,581
حسناً

263
00:14:43,071 --> 00:14:44,516
اذهبى واقرعى الباب

264
00:14:44,516 --> 00:14:47,445
هل تعتقد بأنهم يمتلكون كرات ارز محمرة

265
00:14:47,445 --> 00:14:47,823
مع حبات الفاصوليا

266
00:14:47,823 --> 00:14:49,954
سيكون هذا عظيم

267
00:14:53,967 --> 00:14:56,606
هذا لطيف جدا منك بأن أعطيتها
بعض السعادة

268
00:14:56,607 --> 00:14:58,837
قبل أن تكون خادمة ملكة الكويدين

269
00:14:58,837 --> 00:15:00,299
لبقية حياتها

270
00:15:00,759 --> 00:15:01,231
حسناً , أنا

271
00:15:01,232 --> 00:15:03,703
"هل قلت "خادمة

272
00:15:03,704 --> 00:15:04,951
بالطبع -

273
00:15:04,951 --> 00:15:06,234
هذا هو سبب مجيئنا إلى هنا

274
00:15:06,234 --> 00:15:08,516
ولكن تم أخبارنا بانها مهمة سلام

275
00:15:09,071 --> 00:15:09,488
انها كذلك

276
00:15:09,489 --> 00:15:11,776
عندما نعطى ميل لى لملك الكويدين

277
00:15:11,776 --> 00:15:13,328
فى مقابل السلام

278
00:15:13,329 --> 00:15:18,028
حرب فظيعة ومميتة احتدمت لقرون

279
00:15:18,028 --> 00:15:20,387
بيننا وبين الكويدين

280
00:15:24,964 --> 00:15:26,908
انها الطريقة الوحيدة بتقديم الاميرة

281
00:15:26,909 --> 00:15:30,113
الشخص الذى سيتحمل العبء عن أهله

282
00:15:30,113 --> 00:15:32,738
فى هذا العمل الشاق
ستنتهى الحرب

283
00:15:32,739 --> 00:15:37,373
صعب ولكنه اتفاق لا مفر منه

284
00:15:38,165 --> 00:15:41,847
كل بداية سنة , الملك يوهب أميرة

285
00:15:41,848 --> 00:15:45,201
لها عمر طويل

286
00:15:45,202 --> 00:15:46,785
لا- 

287
00:15:47,707 --> 00:15:49,242
يجب أن نخرجها من هنا

288
00:15:49,243 --> 00:15:50,498
ادخل -

289
00:15:55,329 --> 00:15:57,991
انتظرت أسابيع لتلميع درعى

290
00:15:57,991 --> 00:15:59,606
بواسطة خادمتى الملكية

291
00:16:00,097 --> 00:16:01,359
أحضروا خادمتى الملكية

292
00:16:02,122 --> 00:16:04,171
خادمتى الجديدة

293
00:16:04,171 --> 00:16:05,506
ماذا ؟

294
00:16:12,125 --> 00:16:13,373
مرة تانية للتوضيح

295
00:16:13,975 --> 00:16:15,635
أعطنى الأميرة

296
00:16:16,187 --> 00:16:17,348
حسناً

297
00:16:17,349 --> 00:16:18,459
اتفضلها

298
00:16:18,971 --> 00:16:19,554
ماذا؟

299
00:16:19,555 --> 00:16:22,084
أه , أجل

300
00:16:22,085 --> 00:16:24,071
أنا الملكة

301
00:16:24,072 --> 00:16:29,000
أميرتى -

302
00:16:29,000 --> 00:16:35,478
أرجوكى أيمكنك الاحتفال والرقص والغناء
من أجلى ؟

303
00:16:36,583 --> 00:16:38,486
أه , الأغنية الراقصة للاحتفال ؟ -

304
00:16:39,166 --> 00:16:40,704
هلا رقصتى ؟

305
00:16:57,123 --> 00:16:58,516
توقفى -

306
00:16:58,793 --> 00:17:00,640
هل تعتقدين بأننى غبى ؟

307
00:17:00,641 --> 00:17:01,569
قليلاً -

308
00:17:01,570 --> 00:17:02,610
حسناً أنا لست هكذا -

309
00:17:03,091 --> 00:17:05,379
وأيضا لست مريض

310
00:17:05,379 --> 00:17:08,160
قدمها لى الان

311
00:17:08,160 --> 00:17:09,183
لا أستطيع

312
00:17:09,183 --> 00:17:09,960
اسف

313
00:17:10,199 --> 00:17:11,503
لا مفر .. لا يمكننى فعل ذلك

314
00:17:12,256 --> 00:17:15,232
اذا لتكن

315
00:17:20,652 --> 00:17:22,157
هؤلاء الرجال أشداء

316
00:17:29,320 --> 00:17:30,424
توقفوا

317
00:17:31,343 --> 00:17:34,039
لن أجعلكم تخاطرون بحياتكم من أجلى

318
00:17:34,039 --> 00:17:35,296
ملك كويديون

319
00:17:35,296 --> 00:17:39,688
انا الأميرة ميل لى أسلّم نفسى 
إليك

320
00:17:41,523 --> 00:17:43,681
ماذا؟
لا

321
00:17:46,851 --> 00:17:48,899
يجب أن أفعل هذا
بو

322
00:17:48,900 --> 00:17:50,827
لقد قبلت هذا العرض

323
00:17:50,827 --> 00:17:53,146
فى المقابل أنا أعد بالسلام

324
00:17:54,106 --> 00:17:56,418
الأن , دعنا نبدأ بــ
أخرجوا من هنا

325
00:17:56,419 --> 00:17:58,254
ضعها فى السلاسل

326
00:18:08,235 --> 00:18:09,083
انتظر -

327
00:18:09,778 --> 00:18:10,498
ماذا ؟

328
00:18:11,602 --> 00:18:14,057
دعنا ... نُبرم صفقة

329
00:18:14,057 --> 00:18:16,790
سوف أقاتل أى محارب تختاره أنت

330
00:18:16,791 --> 00:18:19,672
لو أنا كسبت ستعود الملكة الى أرضها معنا

331
00:18:19,672 --> 00:18:22,692
ولو خسرت تاخدها هى وانا

332
00:18:24,537 --> 00:18:25,383
موافق

333
00:18:25,383 --> 00:18:26,272
انتظر -
انتظر

334
00:18:26,892 --> 00:18:29,102
ما تجاوبش دلوقتى لان لسه فى
حاجات تانية

335
00:18:29,103 --> 00:18:33,937
سوف أجعل تايجرز يبدأ مكانى
وانتظر , لليوم فقط

336
00:18:33,938 --> 00:18:35,478
مستر مانتيس

337
00:18:35,684 --> 00:18:37,125
هنعمل ايه دلوقتى ؟

338
00:18:37,126 --> 00:18:39,353
ولماذا على أن اوافق على صفقة مثل هذه ؟

339
00:18:40,269 --> 00:18:40,853
بالله عليك

340
00:18:41,205 --> 00:18:44,229
سيكون لديك محارب التنين بين
يديك وخادمك

341
00:18:44,229 --> 00:18:46,417
ألن يكون هذا رائعاً ؟

342
00:18:46,648 --> 00:18:48,513
أنت محارب التنين ؟

343
00:18:48,514 --> 00:18:49,602
لا مفر

344
00:18:49,979 --> 00:18:50,975
انه حقاً

345
00:18:50,975 --> 00:18:52,647
أجل انا ايضا امر بوقت عصيب
لتصديق هذا

346
00:18:53,416 --> 00:18:56,280
لقد هزمت من قبل معلمين كونج فو

347
00:18:56,852 --> 00:19:00,655
ولكن لكى أهزم محارب التنين ويكون خادمى ؟

348
00:19:01,139 --> 00:19:02,699
قبلت تحديك

349
00:19:02,995 --> 00:19:18,628
أستعدوا للقتال

350
00:19:18,663 --> 00:19:18,919
تيميوتال , محارب ملك الكويديون

351
00:19:19,002 --> 00:19:20,546
ظننت بأن تيميتول 
أسطورة

352
00:19:20,547 --> 00:19:22,745
لقد قالوا بأن الكونغ فو الخاص
به قوى جدا

353
00:19:22,745 --> 00:19:25,320
يمكنه قسم عدوه الى نصفين بدون 
حته لمسه

354
00:19:25,321 --> 00:19:26,768
واو -

355
00:19:27,265 --> 00:19:30,088
هذا رائع -

356
00:19:30,088 --> 00:19:32,583
أو ممكن أن يكون , مشاهدته

357
00:19:32,584 --> 00:19:38,988
لن أدع هذا يحدث

358
00:19:39,316 --> 00:19:43,277
أنتى لا تملكين الخيار
اجلسى

359
00:19:43,312 --> 00:19:46,079
هل تشعر بالحظ ؟

360
00:19:46,201 --> 00:19:47,031
حانت اللحظة

361
00:19:47,501 --> 00:19:49,038
لدى نمط محارب التنين

362
00:19:52,570 --> 00:19:55,630
انت لست ما توقعته من 
محارب التنين

363
00:19:55,630 --> 00:19:56,911
لدى القليل منه

364
00:19:57,355 --> 00:20:01,212
ولكن انتظر حتى تجرب 
النمط الكامل

365
00:20:05,083 --> 00:20:09,079
هل تحتاج ان تاخذ دقيقة
علشان تسخن أو 

366
00:20:09,002 --> 00:20:09,733
لا-

367
00:20:09,734 --> 00:20:11,656
انتظر فقط الضربة الثانية

368
00:20:21,244 --> 00:20:22,271
... هذا يشبه كثيراً

369
00:20:36,462 --> 00:20:37,850
هل أنا حى ؟

370
00:20:38,507 --> 00:20:39,914
بة , هذا الرجل كبير جدا

371
00:20:39,914 --> 00:20:41,592
لا يمكنك محاربته عن طريق نمط الباندا

372
00:20:41,593 --> 00:20:43,417
وهل أعرف نمط اخر -

373
00:20:44,019 --> 00:20:45,546
حسناً يبقى من الافضل تعمل واحد جديد

374
00:20:45,973 --> 00:20:47,739
كيس من نمط الارز

375
00:20:47,774 --> 00:20:53,390
يمكنك هزيمته بو

376
00:20:53,390 --> 00:20:55,148
أنا اعرف انك تستطيع

377
00:20:55,148 --> 00:20:56,500
شكرا يا أميرتى

378
00:20:56,500 --> 00:20:57,307
ولكن أنا 

379
00:20:59,449 --> 00:21:01,838
نمط الأميرة

380
00:21:17,275 --> 00:21:18,954
من هذا الطريق , شمالك

381
00:21:34,072 --> 00:21:36,974
افعلها بو
افعلها

382
00:21:41,742 --> 00:21:43,231
النهاية الكبرى

383
00:21:56,104 --> 00:21:57,800
من الفائز ؟

384
00:21:57,801 --> 00:22:01,853
أنت -
أنت فعلتها

385
00:22:02,781 --> 00:22:04,141
حسنا , يمكننا الذهاب مع الأميرة الان 

386
00:22:04,141 --> 00:22:06,178
وانت ستبقى وعدك بالسلام صح ؟

387
00:22:06,179 --> 00:22:07,710
أجل

388
00:22:09,988 --> 00:22:12,533
نريد شئ أخر

389
00:22:12,534 --> 00:22:19,728
كرات أرز محمرة رائعة

390
00:22:19,728 --> 00:22:20,328
أجل

391
00:22:20,329 --> 00:22:24,111
ومحشوة بحبات الفاصوليا .,بالظبط رفيقتى

392
00:22:24,112 --> 00:22:26,703
هذا صحيح , رفيقى -

393
00:22:27,986 --> 00:22:29,252
انتظرى
انتظرى

394
00:22:29,911 --> 00:22:33,509
ماذا لو أخذنا الذهب فقط وتركنا الأقمشة

395
00:22:34,124 --> 00:22:36,938
أنتظر , حسنا 
 هذا هو , ماذا ... سوف أحمل انا الأقمشة

396
00:22:36,938 --> 00:22:39,769
هذا النوع من الصعب إيجاده مرة أخرى

397
00:22:39,770 --> 00:22:41,601
غيركم أيها الأغبياء

398
00:22:43,274 --> 00:22:45,428
اجرى

399
00:22:45,791 --> 00:22:46,447
شباب

400
00:22:47,267 --> 00:22:48,546
جدياً ؟

401
00:22:48,547 --> 00:22:49,697
بالله عليكم

402
00:22:49,697 --> 00:22:51,178
هذا محرج

403
00:22:51,697 --> 00:50:51,178
HeatDown.BlogSpot.COm
By Pepars