1
00:00:00,071 --> 00:00:01,849
...سابقا في
غريس لاند

2
00:00:01,900 --> 00:00:03,016
لاتستطيع مطلقا أن تتوجه
الى امرأه وتقول

3
00:00:03,067 --> 00:00:05,051
مرحبا انا العميل الخاص
(مايك وارن)

4
00:00:05,103 --> 00:00:07,654
انا(آبي)سررت لمقابلتك يا
(مايك)

5
00:00:07,722 --> 00:00:08,856
(اشركني في قضية(بيلو-
بالطبع لا-

6
00:00:08,907 --> 00:00:10,240
انه لاعب كبير في لونغ بيتش

7
00:00:10,325 --> 00:00:11,775
يعمل بمجال الاسلحة والمخدرات

8
00:00:11,860 --> 00:00:14,495
حصل (جاكس)على الف رصاصة خارقة للدروع

9
00:00:14,562 --> 00:00:16,613
تخبر (بيلو) أن لديك رجل من
(كامب بندلتون)

10
00:00:16,698 --> 00:00:18,115
ومعه الرصاص، من مشاة البحريه

11
00:00:18,199 --> 00:00:19,833
وهذا سيكون أنت-
لدي المظهر المناسب صحيح؟-

12
00:00:19,901 --> 00:00:21,001
أتعرف معنى (الهروب الساخن)؟

13
00:00:21,068 --> 00:00:22,503
الهروب الساخن
عندما يقوم الشخص بانعطافات عشوائيه

14
00:00:22,570 --> 00:00:24,404
وتغيير في السرعه

15
00:00:24,455 --> 00:00:26,006
لتجنب التعقب

16
00:00:26,073 --> 00:00:27,908
رجلنا(ايدي) حصل للتو
على نصف مليون

17
00:00:27,959 --> 00:00:29,092
من الذخائر الغير قانونيه

18
00:00:29,177 --> 00:00:30,794
يسلك دائما نفس طريقة التضليل تماما

19
00:00:30,879 --> 00:00:32,095
اذن تعلم الى أين ذاهب

20
00:00:32,180 --> 00:00:34,748
هــاهم

21
00:00:34,799 --> 00:00:38,418
كيف يعرف اي شخص اين ستكون يا(ايدي)؟

22
00:00:38,469 --> 00:00:39,686
لم أكن لأخونك أبدا

23
00:00:39,754 --> 00:00:41,855
أشعل الموقــد

24
00:01:07,248 --> 00:01:08,949
هل أستطيع شراء أونصة ؟
<font color="#40bfff">أونصة : 28 غرام</font>

25
00:01:09,000 --> 00:01:11,752
سعرها 200 دولآر

26
00:01:11,803 --> 00:01:13,787
سمعت انها ممتازه على الرغم من ذلك

27
00:01:13,838 --> 00:01:17,174
انها الافضل-
سعرها رخيص، ولكن لابأس-

28
00:01:42,650 --> 00:01:44,117
كانت نهاية عصر الفضيله

29
00:01:44,168 --> 00:01:45,335
السلطات مهزوزه

30
00:01:45,420 --> 00:01:48,088
والرذيله والفاحشة منتشران

31
00:01:48,155 --> 00:01:53,827
وأخيرا وضع البابا الخامس حدا لهذا

32
00:01:53,878 --> 00:01:58,098
فاجتاج الزوار ايطاليا كالفيضان

33
00:01:58,165 --> 00:02:00,601
كانت قسوتهم لاحدود لها
ومع مرور الوقت

34
00:02:00,668 --> 00:02:05,171
ادرك المعتدون انه
لن يكون هناك أي مهله

35
00:02:07,308 --> 00:02:09,860
كانت جدة (والدة) جدتي المذهله

36
00:02:09,944 --> 00:02:12,145
تدير المطبخ

37
00:02:12,196 --> 00:02:13,730
في كنيسة نابولي

38
00:02:13,815 --> 00:02:15,065
(اسم جدتي (فرانشيسكا

39
00:02:15,149 --> 00:02:16,516
هذه لن تضيف للرياضيات بشئ

40
00:02:16,567 --> 00:02:18,452
هذه ليست قصة عن الرياضيات
....استمع

41
00:02:18,519 --> 00:02:19,853
بينما تعد (فرانشيسكا)حساءها الشهير

42
00:02:19,904 --> 00:02:21,738
للمحقيقين

43
00:02:21,823 --> 00:02:23,073
سمعت باب الكنيسة يدق

44
00:02:24,542 --> 00:02:26,910
فإذا هو(نيكول)الاسكافي الوسيم

45
00:02:26,995 --> 00:02:28,912
يستنجدها للحصول على ملاذ

46
00:02:28,997 --> 00:02:30,497
ماهو الاسكافي مرة أخرى؟

47
00:02:30,548 --> 00:02:32,382
صانع أحذية فاخره
لاتقاطعني

48
00:02:32,467 --> 00:02:34,584
ستخرب سحر القصة-
آسف-

49
00:02:34,669 --> 00:02:37,370
على أي حال
مع العلم ان هذا الفتى واجه التعذيب والموت

50
00:02:37,422 --> 00:02:39,806
قامت (فرانشيسكا)بإخفاء (نيكولو)في مخزن

51
00:02:39,874 --> 00:02:41,975
ووعدت بإبقاء حسائها ساخنا

52
00:02:42,043 --> 00:02:45,012
حتى أعلن النائب المحلي تطهير المدينة

53
00:02:45,063 --> 00:02:46,713
آخر مرة قلتي بأنه الكاهن، أتذكريـن؟

54
00:02:46,764 --> 00:02:48,065
والآن أصبح النائب العام
(اصمت يا(جوني

55
00:02:49,183 --> 00:02:50,383
بعد ثلاث أيام طويله

56
00:02:50,435 --> 00:02:52,402
أخيرا غادر المحققون نابولي

57
00:02:52,487 --> 00:02:56,356
وحافظ (نيكولو)عل الوعد وعلى رائحة الحساء

58
00:02:56,407 --> 00:02:59,159
ووقعا في الحب

59
00:02:59,226 --> 00:03:02,062
وتعهدوا على نقل القصة لأحفاد أطفالهم

60
00:03:02,113 --> 00:03:03,864
لحكايتها لهم عند النوم

61
00:03:03,915 --> 00:03:05,082
اجل

62
00:03:06,167 --> 00:03:07,284
وبكل الاوقات

63
00:03:07,368 --> 00:03:08,585
(هذا حســاء (فرانشيسكا

64
00:03:08,670 --> 00:03:09,836
يستغرق ثلاث أيام لإعداده

65
00:03:09,904 --> 00:03:11,204
وقاعدته بسيطـه

66
00:03:11,255 --> 00:03:13,757
لاتلمســـه ولاتكن متأخرا

67
00:03:13,841 --> 00:03:15,592
لأنه لن يتبقى شئ

68
00:03:15,677 --> 00:03:18,679
أفضل قصة تحكى عند النوم على الاطلاق

69
00:03:24,251 --> 00:03:25,752
أتحتاجين للمساعده

70
00:03:25,803 --> 00:03:27,087
على حسب

71
00:03:27,138 --> 00:03:28,939
ألديك أجداد من نابولي
في القرون الوسطى؟

72
00:03:29,023 --> 00:03:30,140
لا

73
00:03:30,224 --> 00:03:33,143
حسنا، لاتلمس طبختي

74
00:03:53,614 --> 00:03:55,298
أهذه النتيجه؟

75
00:03:55,383 --> 00:03:57,283
كم هو جنون ماتفعله
العصابات من صفقات بالشوارع

76
00:03:57,335 --> 00:03:58,618
عندما يمكنك الحصول على وعاء قانونيا

77
00:03:58,669 --> 00:03:59,953
أجل، لايزال هناك
سوق لذلك

78
00:04:00,004 --> 00:04:01,922
بوجود المراهقين
والمهاجرين الغير شرعيين

79
00:04:01,973 --> 00:04:03,840
والناس التي تخجل أن تسال الطبيب

80
00:04:03,925 --> 00:04:05,559
انه كثيف

81
00:04:05,626 --> 00:04:08,395
كثيف متجعد
مع بروز الارجواني

82
00:04:08,462 --> 00:04:10,063
أعتقد مزيج من الحشيش الاصلي
و الحشبش الهندي

83
00:04:10,131 --> 00:04:11,348
المعذره
ماذا يعني ذلك؟

84
00:04:11,432 --> 00:04:12,766
يعني مستحيل

85
00:04:12,817 --> 00:04:15,485
أن يباع يثمن ر خيص
ك 200 دولار للأونصة الواحدة

86
00:04:22,777 --> 00:04:24,578
يا رجل -
نعم -

87
00:04:24,645 --> 00:04:25,862
هل ستعملين الحساء كل
عطلة نهاية أسبوع؟

88
00:04:37,458 --> 00:04:39,760
ماذا لديك أيها المبتسم؟

89
00:04:39,827 --> 00:04:41,011
لاشئ-
لاشـــئ؟-

90
00:04:41,095 --> 00:04:42,879
لاشئ يجعل ابتسامتك واسعه

91
00:04:42,964 --> 00:04:44,330
انها نكته

92
00:04:44,382 --> 00:04:48,852
الرجال لايبتسمون من الرسائل النصيه

93
00:04:48,936 --> 00:04:50,720
(رسالة من (آبي

94
00:04:50,805 --> 00:04:52,172
(تقول لاتنسى بشأن (ميرلاند

95
00:04:52,223 --> 00:04:54,441
من هي (آبي)؟-
انها فتاة من الحانـه-

96
00:04:54,508 --> 00:04:56,726
وماذا يوجد في ولاية(ميرلاند)؟

97
00:04:56,811 --> 00:04:58,145
يوجد سرطان البحر
أعده لي

98
00:04:58,196 --> 00:04:59,062
بربـك

99
00:04:59,147 --> 00:05:00,346
لا،لا،لا

100
00:05:00,398 --> 00:05:02,532
هل خليلتك الجديـده

101
00:05:02,617 --> 00:05:03,700
تحاول سرقتك
للعودة للساحل الشرقي؟

102
00:05:03,785 --> 00:05:05,869
انها ليست خليلتي

103
00:05:05,953 --> 00:05:07,037
لا؟

104
00:05:07,121 --> 00:05:08,288
لقد خرجنا مرة واحده

105
00:05:08,355 --> 00:05:09,823
وأعلم بأننا لانواعد هنا

106
00:05:09,874 --> 00:05:11,041
(أعد إليه هاتفه يا(جوني

107
00:05:13,744 --> 00:05:14,995
من قال أننا لانواعــد

108
00:05:15,046 --> 00:05:17,330
الجميــع

109
00:05:17,381 --> 00:05:19,082
يمكننا أن نواعد
لكن لانتعمق في علاقتنا

110
00:05:22,203 --> 00:05:23,720
الرائحة جميله هنا

111
00:05:23,805 --> 00:05:25,222
لقد فاتتك قصتي عزيــزي

112
00:05:25,306 --> 00:05:27,007
أعرف القصة عزيزتي

113
00:05:27,058 --> 00:05:27,924
لقد كان النائب العام هذه المره

114
00:05:28,009 --> 00:05:28,975
النائب العام؟-
أجل-

115
00:05:29,043 --> 00:05:30,210
مــايك؟

116
00:05:30,261 --> 00:05:32,646
أريدك في غرفة الهــاتف

117
00:05:35,316 --> 00:05:37,234
(اتصل (ايدي

118
00:05:37,318 --> 00:05:39,152
استمع

119
00:05:39,220 --> 00:05:40,904
كنت أحاول الوصول إليك

120
00:05:40,988 --> 00:05:43,406
حسنا، لقد وجدتني الآن-
الرئيس يود مقابله-

121
00:05:45,059 --> 00:05:47,060
أرسل العنوان سأكون هناك

122
00:05:47,111 --> 00:05:49,446
أحضر جندي البحريه
الرئيس يود لقاؤه أيضا

123
00:05:49,530 --> 00:05:52,249
أرجو أن يكون تمويهك جيدا-
رما يكون فخا آخر-

124
00:05:52,333 --> 00:05:53,366
اجل، ممكن

125
00:05:53,417 --> 00:05:55,401
(ابتسم يا(مايك

126
00:05:55,453 --> 00:05:56,870
لقد حصلنا للتو على لقاء

127
00:05:56,921 --> 00:06:00,006
مع الموزع الرئيسي للهروين
في جنوب كاليفورنيا

128
00:06:02,842 --> 00:06:10,842
<font color=#00FF00> M A J D O L I N </font>

129
00:06:16,315 --> 00:06:19,417
الوكالة لن توافق على اختبار
الحمض النووي ليتناسب مع البراعم

130
00:06:19,485 --> 00:06:21,419
بالنسبة لكل الاموال، فهم ينفقونها كلها
على الحرب ضد المخدرات

131
00:06:21,487 --> 00:06:22,954
يبدو الشئ نفسه بالنسبة لي

132
00:06:23,005 --> 00:06:24,673
أجل(دايل)تعال هنا

133
00:06:24,757 --> 00:06:25,790
مالأمــر؟-
أترى هذا؟-

134
00:06:25,842 --> 00:06:27,008
(هذه من مزرعـة (سيلفر

135
00:06:27,093 --> 00:06:28,510
موجودة في سان لويس أوبيسبو

136
00:06:28,594 --> 00:06:31,880
يمكنك الحصول عليها في
كل مستوصف في البلاد تقريبا

137
00:06:31,964 --> 00:06:34,132
وهذه التي أخذتها الليــلة الماضيه

138
00:06:34,183 --> 00:06:36,384
اجل انها نفس السلاله

139
00:06:36,469 --> 00:06:37,669
هناك الكثير من مزارع
الحشيش تنمو بازدياد

140
00:06:37,720 --> 00:06:39,170
مما يسمح لهن من الناحية القانونية

141
00:06:39,222 --> 00:06:40,605
ينتهي الأمر بها بتوزيعها بالشوارع

142
00:06:40,673 --> 00:06:42,440
اجل هذا مانفكر به

143
00:06:42,508 --> 00:06:43,608
اريد الوصول هناك والاطاحة بهم

144
00:06:43,676 --> 00:06:45,143
ولكن مكافحة المخدرات لاتوافق
على الغارات على المزارع

145
00:06:45,194 --> 00:06:46,478
الا اذا كنت متيقنا تماما

146
00:06:46,529 --> 00:06:47,946
هذه سياسة العمل
تريدين مساعدتي؟

147
00:06:48,013 --> 00:06:49,147
عملت في خط انابيب كندا

148
00:06:49,198 --> 00:06:50,649
قبل يضع سنوات أليس كذلك؟

149
00:06:50,700 --> 00:06:52,817
اربعة أشهر، صعودا ونزولا
على عربة كبيره

150
00:06:52,869 --> 00:06:54,619
ثم ألغت الولاية
قانون تجريم الحشيش

151
00:06:54,687 --> 00:06:56,788
والمروجين الذي عملت عليهم،
لم يعودوا مجرمين بعد ذلك

152
00:06:56,855 --> 00:06:59,291
حسنا، يبدو أنهم مجرميـن مرة أخرى

153
00:06:59,358 --> 00:07:02,377
مالكة مزرعـة(سيلفر)هي
(أشيكا بير)

154
00:07:02,461 --> 00:07:04,880
تمزحيــن؟

155
00:07:04,964 --> 00:07:05,914
ماذا؟

156
00:07:05,998 --> 00:07:07,382
تلك المرأه قادتني للجنون

157
00:07:07,466 --> 00:07:09,200
جاكس) لديه اعجــاب)

158
00:07:09,252 --> 00:07:10,802
لا، لا، لا

159
00:07:10,869 --> 00:07:12,637
كنت مضطرا لاستعمال
العصا لأدافع عن نفسي ضدها

160
00:07:12,705 --> 00:07:14,256
حقا-
أجـل-

161
00:07:14,340 --> 00:07:16,424
ياله من أمر غير مهذب
أن تنام مع مجرمه

162
00:07:16,509 --> 00:07:18,093
سأحاول أن لا أضعك بهذا الموقف

163
00:07:18,177 --> 00:07:20,395
ولكن بصفتك تاجر
أيمكنك أن تعد لي لقاء؟

164
00:07:20,479 --> 00:07:23,398
لا، حين كنت معها أخبرتها
ان معارفي هم ذو أصل لاتيني

165
00:07:23,482 --> 00:07:26,067
وأنت ليست لديك ملامح
العصابة المكسيكية

166
00:07:26,152 --> 00:07:27,852
....حسنا، اذا لم تكن(بايج) فليكن

167
00:07:27,904 --> 00:07:29,321
جونــــي

168
00:07:29,388 --> 00:07:31,323
مــاذا؟

169
00:07:31,390 --> 00:07:33,224
انت مكسيكي صحيح؟-

170
00:07:42,084 --> 00:07:46,004
مهلا يا(مايك)لما ترتدي حامل السلاح؟

171
00:07:46,071 --> 00:07:47,455
أعلم بأن الفريق التكتيكي سيكون قريب

172
00:07:47,540 --> 00:07:49,207
ولكني لن اذهب بدون سـلاح

173
00:07:49,258 --> 00:07:52,093
على مهلك ياصاح
لم أقل بأنك ستذهب هكذا

174
00:07:52,178 --> 00:07:53,712
ارتديه بشكل مكشوف

175
00:07:53,763 --> 00:07:55,847
فلسنا الوحيدين الذي نذكر الحادثة الاخيره

176
00:07:55,914 --> 00:07:57,682
أتظن بأن(بيلو) يحترم

177
00:07:57,750 --> 00:07:59,217
مسألة الحفاظ على النفس؟

178
00:07:59,268 --> 00:08:01,436
أجل، أو سيطلق النار عليك مباشره

179
00:08:01,520 --> 00:08:02,721
من يعلم

180
00:08:05,257 --> 00:08:06,891
متأكد أنك لاتريد وردة حمراء؟

181
00:08:06,943 --> 00:08:08,526
لا

182
00:08:08,594 --> 00:08:10,562
اللون الاسود أكثر شرعيه

183
00:08:10,613 --> 00:08:13,365
أتريده شرعيا، دعني أحلق شعرك

184
00:08:13,432 --> 00:08:16,067
لن تلمسي رأسي يافتاه

185
00:08:16,118 --> 00:08:17,435
شعري ليس كثيرا

186
00:08:17,486 --> 00:08:19,287
ولكن له جاذبية مميزه، أتعلمين؟

187
00:08:19,372 --> 00:08:20,605
هذا شئ للسيدات

188
00:08:20,656 --> 00:08:21,790
للتطلع إليه

189
00:08:21,874 --> 00:08:24,275
أكرهكَ ياحمقاء

190
00:08:24,327 --> 00:08:26,277
ماقصة غطائك (جي تي)؟

191
00:08:26,329 --> 00:08:29,080
نشأت في
لونغ بيتش، كاليفورنيا

192
00:08:29,131 --> 00:08:31,115
انضممت لعصابة (لونغو) عندما

193
00:08:31,167 --> 00:08:33,551
قتل أعز أصدقائي من
قبل احد الكمبوديين

194
00:08:33,619 --> 00:08:35,053
عصابات (اللونغو) بارزه جدا

195
00:08:35,120 --> 00:08:36,921
أأنت متأكد من ادخالهم
في القصة ؟

196
00:08:36,973 --> 00:08:38,723
هذه حياة شقيقي الحقيقيـه

197
00:08:38,791 --> 00:08:41,142
لن أفسد الامر

198
00:08:41,227 --> 00:08:42,644
الجمارك في المنزل

199
00:08:42,728 --> 00:08:44,012
الاجتماع في 30 دقيقة
أين وصلنا ؟

200
00:08:44,096 --> 00:08:45,897
على وشك الانتهاء-
لا، لا، لا-

201
00:08:45,964 --> 00:08:47,265
لانزال نريد وضع وشم أسفل الحزام

202
00:08:47,316 --> 00:08:49,267
اولا، لا يصنعون البخاخات
بذاك الحجم الصغير

203
00:08:49,318 --> 00:08:51,152
ثانيا، لن يتفحص أي أحد ما تحت حزامك

204
00:08:51,237 --> 00:08:53,971
وماذا لو أرادت أن تتشمس؟

205
00:08:54,023 --> 00:08:55,640
في أي حالة يريد تاجر مخدرات مكسيكي

206
00:08:55,691 --> 00:08:57,275
ان يتشمس

207
00:08:57,326 --> 00:08:59,077
الناس يحبون أشياء غريبة

208
00:08:59,144 --> 00:09:00,996
لا أظن بأنك تريد السباحة بوجود هذه ياعزيزي

209
00:09:01,080 --> 00:09:02,364
ماذا لو، مثلا
أرادت ممارسة الجنس معي ؟

210
00:09:02,448 --> 00:09:03,531
لن اخوض هذه المحادثه

211
00:09:03,616 --> 00:09:05,033
بربك يا(جاكس)؟-
ضعي عليه الوشوم الحبريه وانزل حالا للأسفل-

212
00:09:05,117 --> 00:09:06,501
(جاكس)

213
00:09:06,585 --> 00:09:08,453
جاكس) أحبك يارجل)

214
00:09:08,504 --> 00:09:10,205
يالك من غبي

215
00:09:10,289 --> 00:09:11,589
أنتي؟-
ماذا؟-

216
00:09:11,657 --> 00:09:13,991
ينبغي ان نضع وشما لمخلوق (تشوباكبر) على
خدي الأيسر صحيح؟
هو مخلوق في أسبانيا يهاجم الماعز

217
00:09:14,043 --> 00:09:15,427
اخــرس

218
00:09:15,494 --> 00:09:16,761
تعلمين ماتكون تلك المخلوقات صحيح؟

219
00:09:16,829 --> 00:09:18,496
استلقــي

220
00:09:25,337 --> 00:09:26,638
ياإلهــي يارجل

221
00:09:26,689 --> 00:09:29,224
لقد حسبها عليك اذن؟

222
00:09:29,308 --> 00:09:32,143
ابقيا هنــا

223
00:09:32,194 --> 00:09:33,611
ياإلهي انظر لعيــنه

224
00:09:33,679 --> 00:09:37,315
اجل انها بشعه،
ولكنه أمر جيد بالنسبة لنا

225
00:09:37,366 --> 00:09:38,850
جيــد لنا؟

226
00:09:38,901 --> 00:09:40,618
حسنا، (بيلو)أحرق عين مساعده

227
00:09:40,686 --> 00:09:41,686
وهذا يعني انه اقتنع بأن بريئـين

228
00:09:41,737 --> 00:09:44,188
(من بيعه لـ (بوبي موي

229
00:09:44,240 --> 00:09:45,907
هيــا

230
00:09:47,793 --> 00:09:49,961
بالنسبة لأي لقاء مستقبلا،
لقد أحببت هذا المكان يارجل

231
00:09:50,028 --> 00:09:51,129
انه أفضل من مستودعك بكثــير

232
00:09:52,965 --> 00:09:55,250
كــلانا

233
00:09:55,334 --> 00:09:56,634
فتشهما

234
00:09:56,702 --> 00:09:59,471
سأمهلك 30 ثانيه
ثم أكسر ذراعك

235
00:10:01,206 --> 00:10:02,390
هل هناك مشكله؟

236
00:10:02,475 --> 00:10:03,808
لا

237
00:10:03,876 --> 00:10:05,877
بالنظر الى ماحدث مسبقا

238
00:10:05,928 --> 00:10:08,713
فأنا أتفهم القلـــق

239
00:10:08,764 --> 00:10:09,931
جــيد

240
00:10:10,015 --> 00:10:10,932
اذاً، مالجيد هنا؟

241
00:10:11,016 --> 00:10:12,550
لاتجلــس

242
00:10:12,601 --> 00:10:14,819
اليوم أود التحدث مع صديقك

243
00:10:14,887 --> 00:10:16,888
هل بهذا مشكله؟

244
00:10:16,939 --> 00:10:19,407
اطــلاقا

245
00:10:19,492 --> 00:10:22,410
أنت لوحــدك

246
00:10:29,668 --> 00:10:32,754
اذاً، أنت جندي بحريــه

247
00:10:32,838 --> 00:10:37,425
عندما كنت بالثامنة عشر
انضممت للجيش النيجيري

248
00:10:37,510 --> 00:10:40,345
بعدها بعام
(مات الرئيس(أباشا

249
00:10:40,412 --> 00:10:44,799
ولقد كوفئت لخدمتي بالإغتراب

250
00:10:44,884 --> 00:10:46,551
يبدو أنك اخترت الجانب الخطأ

251
00:10:46,602 --> 00:10:49,888
أنا من يحتسي الشامبانيا الآن

252
00:10:51,023 --> 00:10:53,925
اذاً، مالذي نفعله هنا؟

253
00:10:53,976 --> 00:10:55,360
العمـل

254
00:10:55,427 --> 00:10:59,114
هل سبق وأن رأيت عضة الكلب
في معركته الأولى؟

255
00:10:59,198 --> 00:11:00,532
كان لدي كلب عندما ترعرعت

256
00:11:00,599 --> 00:11:01,933
اذاً، علي أن أخبرك

257
00:11:01,984 --> 00:11:03,368
انه ليس بالامر الجيد

258
00:11:03,435 --> 00:11:05,036
لديهم الأسنــان

259
00:11:05,103 --> 00:11:08,105
لديهم القوة العضليـه

260
00:11:08,157 --> 00:11:11,609
ولكنهم لم يتعلموا بعد كيفية القتال

261
00:11:11,660 --> 00:11:14,879
الرجال المجندون الذين معي وحشيون جدا

262
00:11:14,947 --> 00:11:18,216
ولكنهم يفتقرون للمهاره العمليه

263
00:11:18,283 --> 00:11:21,136
تريدني أن أدربهم على التصويب؟

264
00:11:21,220 --> 00:11:24,472
على الاقل ينبغي أن يتعلموا
WQB

265
00:11:24,557 --> 00:11:26,975
يتعلموا ماذا؟ ماهو الـ
WQB

266
00:11:31,230 --> 00:11:32,797
أتود أن أضع رصاصة

267
00:11:32,848 --> 00:11:34,399
في معدتك؟

268
00:11:34,466 --> 00:11:36,133
هذا مكان عــام

269
00:11:36,185 --> 00:11:39,470
انظر، لو كنت أقلق بشأن ذلك

270
00:11:39,522 --> 00:11:41,823
كيف لرجل خدم في البحريه

271
00:11:41,907 --> 00:11:44,108
ولايعرف ماهو
؟(WQB)

272
00:11:48,247 --> 00:11:50,615
تقصد(علبة البيتزا)؟

273
00:11:50,666 --> 00:11:52,650
إنها أدني مستويات الرمايه

274
00:11:52,701 --> 00:11:55,787
لم أسمع أي شخص يسميها
"WQB"

275
00:11:55,838 --> 00:11:57,338
منذ الاسبوع الاول  في التمهيـد

276
00:12:02,995 --> 00:12:04,596
يسمونها (علبة البيتـزا)؟

277
00:12:04,663 --> 00:12:06,181
انه مربـع

278
00:12:06,265 --> 00:12:07,382
الاسم غبي

279
00:12:07,466 --> 00:12:09,801
ولكن هذا مايسميه الناس

280
00:12:12,638 --> 00:12:15,523
يجب ان يتعلم الفتية ذلك

281
00:12:15,608 --> 00:12:17,275
ان له فائدة جيده

282
00:12:17,342 --> 00:12:20,177
لو وافقت
هل علي أن اتوقع سلاحا

283
00:12:20,229 --> 00:12:21,696
مصوبا تجاهي كل مرة نلتقي فيها؟

284
00:12:23,232 --> 00:12:25,349
أدعو أن تكون هذه المرة الاخيره

285
00:12:27,352 --> 00:12:29,370
أنا موافق-
جيــد-

286
00:12:29,455 --> 00:12:32,189
سيطلعك(ادوارد) بالتفاصيل

287
00:12:50,673 --> 00:12:52,291
(أهــلا(بولي

288
00:12:52,342 --> 00:12:53,658
مالأمــر؟

289
00:12:53,710 --> 00:12:54,793
سأحصل على مشروب

290
00:12:54,844 --> 00:12:57,829
عادة تشرب الخمر بالصباح

291
00:12:57,881 --> 00:12:59,664
حسنا، كما تعلمين

292
00:12:59,716 --> 00:13:01,633
الكلب يعض كل سـاعه

293
00:13:01,684 --> 00:13:02,968
مالخطب؟

294
00:13:03,019 --> 00:13:04,186
أتريد التحـدث؟

295
00:13:04,270 --> 00:13:05,721
لا، أتريدين أن تشربي؟

296
00:13:05,805 --> 00:13:07,106
لا
أين (مايك)؟

297
00:13:07,173 --> 00:13:08,891
(مايك) يعقد اتفاق مع (بيلــو)

298
00:13:08,975 --> 00:13:10,809
بيلو) الخاص بك؟)

299
00:13:10,860 --> 00:13:13,028
أول لقاء له مع شخص

300
00:13:13,113 --> 00:13:15,030
...كنت أطارده لـ ثلاثة أشهر

301
00:13:15,115 --> 00:13:16,681
والفتى سلبه منك

302
00:13:16,733 --> 00:13:19,151
حسنا، أقصد بأن(مايك) لم
يسلبه مني فعلا

303
00:13:19,202 --> 00:13:20,786
ان(بيلو) يريده مدربا عسكريا

304
00:13:20,853 --> 00:13:22,738
مع خبرته القليله-
(أمر جيد بالنسبة لـ(مايك-

305
00:13:22,822 --> 00:13:24,706
لم يكن على الفتى أن يتكفل بالامر لوحده

306
00:13:24,791 --> 00:13:26,125
ياإلــهي

307
00:13:26,192 --> 00:13:27,576
عزيزي اذا كنت قلقا بشأنه

308
00:13:27,660 --> 00:13:28,693
لماذا لاتجلس للإشراف عليه

309
00:13:28,745 --> 00:13:31,630
هناك فريق يشرف عليه

310
00:13:31,697 --> 00:13:33,332
أتعلم مامشكلتك؟

311
00:13:33,383 --> 00:13:34,583
ماهي مشكلتي يا(تشارلي)؟

312
00:13:34,667 --> 00:13:36,468
(ان لديك متلازمه(كوارترباك
(الشخص الذي ينتقد تصرف ويتمنى ان يفعله بشكل أفضل بعد فوات الاوان)

313
00:13:36,536 --> 00:13:38,337
لاتظن بأن أي أحد منا قادرا على النجاح

314
00:13:38,388 --> 00:13:39,871
الا اذا كنت تؤدي المهمه

315
00:13:39,923 --> 00:13:43,375
حسنا، (توم برادي) لديه
هذه المتلازمه

316
00:13:43,426 --> 00:13:45,210
وفاز بثلاث بطولات

317
00:13:45,261 --> 00:13:47,062
أجل و(ايلاي) لديه بطولتان
وهو يصغره بـأربع سنوات

318
00:13:47,147 --> 00:13:48,730
انتم يا عشاق الوطنيين
تشعرونني بالغثيان

319
00:13:48,815 --> 00:13:50,399
كنت تحاولين شرح
رأيك صح ؟

320
00:13:50,483 --> 00:13:52,234
(اجل، حسنا لقد اقترب(مايك) من (بيلو

321
00:13:52,318 --> 00:13:53,569
بشكل لم يقترب منه أحد قبل صحيح؟

322
00:13:53,653 --> 00:13:55,521
اجل-
حسنا-

323
00:13:55,572 --> 00:13:56,555
اذاً مالذي يعنيك أكثر؟

324
00:13:56,606 --> 00:13:58,023
الياردة ام الخاتم
<font color="#40bfff">(متعلقة ب كرة القدم الامريكية) </font>

325
00:13:58,074 --> 00:14:00,826
هيا

326
00:14:03,997 --> 00:14:05,197
تمهل يا أخي

327
00:14:05,248 --> 00:14:06,532
أنا متأخر بالفعل-
حســنا؟-

328
00:14:06,583 --> 00:14:08,584
(حسنا؟ هذا ليس حفل تنكري يا(جونــي

329
00:14:08,668 --> 00:14:10,369
انها بيعة مخدرات

330
00:14:10,420 --> 00:14:12,037
بل بيعة حشائش
حتى انه أمر قانوني، صحيح؟

331
00:14:12,088 --> 00:14:13,455
أجل، حسنا
حتى لو كان قانونيا

332
00:14:13,540 --> 00:14:15,457
نحن نقوم بعملنا

333
00:14:15,542 --> 00:14:17,543
تبدو مثل(مايك)الآن يا أخي-
مهــلا-

334
00:14:17,594 --> 00:14:20,262
(قبل أن ألتقي بـ(أشيكا بيرل

335
00:14:20,346 --> 00:14:22,431
أشعلت نارا بالمحاصيل وصلت الى
(همبولت)

336
00:14:22,515 --> 00:14:24,800
لقد شاهدت ستة من المزارعين المنافسين لها
يحترقون حتى الموت

337
00:14:24,884 --> 00:14:27,019
لذا، اعذرني لو
اعتبرت المسألة جديه

338
00:14:27,086 --> 00:14:29,721
حســنا

339
00:14:29,772 --> 00:14:31,056
ماذا يعني اسم(أشيكا)؟

340
00:14:31,107 --> 00:14:32,307
اسم هندي

341
00:14:32,392 --> 00:14:34,026
يعني رقص المطر أو الرقص الشرقي؟

342
00:14:34,093 --> 00:14:35,194
الرقص الشرقي

343
00:14:35,261 --> 00:14:36,695
ولكنها بيضاء على الرغم من ذلك، صحيح؟

344
00:14:36,762 --> 00:14:38,730
أجل، لقد وجدت إله الـ(بودا) وقررت تغيير اسمها

345
00:14:38,781 --> 00:14:40,199
تغيير الاسم عادة بالمجتمع الاسلامي صحيح؟

346
00:14:40,266 --> 00:14:41,950
انها مجنونه حسنا؟

347
00:14:42,035 --> 00:14:43,535
لا أعرف ماذا أقول-
هل هي مثيره على الرغم من ذلك؟

348
00:14:43,603 --> 00:14:45,070
أخبرني الحقيقه-
أجل، على ما أظن-

349
00:14:45,121 --> 00:14:46,738
يا(جوني) أيمكننا أن
نسرع وحسب؟

350
00:14:46,789 --> 00:14:49,041
نعقد الصفقه، نوافق على الشروط

351
00:14:49,108 --> 00:14:50,876
لا أريد أن أطيل أكثر مما يجب

352
00:14:50,943 --> 00:14:52,044
لك هذا
أمرك ياسيدي

353
00:14:52,111 --> 00:14:54,112
لاتفعل هذه الحماقات ياصاح

354
00:14:58,784 --> 00:15:00,085
لقد تأخرت-
أعلم-

355
00:15:00,136 --> 00:15:01,803
أعتذر
...لم أتمكن من ايجاد مفتاح

356
00:15:01,888 --> 00:15:04,122
(دايل جايكوب)

357
00:15:04,173 --> 00:15:05,957
يالك من جمــيل أيها الحقير

358
00:15:06,009 --> 00:15:07,292
حسنا

359
00:15:09,128 --> 00:15:11,463
حاول أن تكون اوروبيـا أكثر، أيمكنك ذلك؟

360
00:15:11,514 --> 00:15:14,149
حسنا

361
00:15:14,234 --> 00:15:15,817
على كل حال، من الجيد رؤيتك

362
00:15:15,902 --> 00:15:17,319
أجل، من الجيد رؤيتك

363
00:15:17,403 --> 00:15:19,655
اذاً،هذا الشخص الذي أخبرتك عنه

364
00:15:19,739 --> 00:15:22,441
(انه(جي تي-
جي تي؟-

365
00:15:22,492 --> 00:15:23,859
ماقصتك؟

366
00:15:23,943 --> 00:15:25,911
مالمهم في معرفة قصتي؟

367
00:15:25,978 --> 00:15:27,779
...اهدأ يارجل، مفهوم

368
00:15:27,830 --> 00:15:28,997
لن تسمعي أي قصه

369
00:15:29,082 --> 00:15:30,616
قال(دايل) بأنه يمكنكِ إشراكي

370
00:15:30,667 --> 00:15:32,618
أذلك ماقاله؟-
...أجل، أنا-

371
00:15:32,669 --> 00:15:34,870
سمعت أنك عدتي الى العمل

372
00:15:34,954 --> 00:15:36,788
في الجهة الصحيحة من الامور

373
00:15:36,839 --> 00:15:38,990
الجهة الاخرى هي
التي تحتوي على المال

374
00:15:39,042 --> 00:15:42,628
عزيزي، لا أحتاج
الى نصائح مهنية

375
00:15:42,679 --> 00:15:44,379
من مدمن مخدرات منحط
يبيع حشيشا

376
00:15:44,464 --> 00:15:45,597
خارج سيارته الكامينو

377
00:15:45,665 --> 00:15:47,182
حقــا؟

378
00:15:47,267 --> 00:15:49,017
لا أحتاج الى كلام وقح
من عجوز مغرورة

379
00:15:49,102 --> 00:15:51,019
throwback yoga mat gringa
...و التي لا تعرف متى تسكت

380
00:15:51,104 --> 00:15:53,004
مهلا.. اهدأ يارجل

381
00:15:53,056 --> 00:15:55,857
سأهدأ، لو أظهرت بعض الاحترام

382
00:15:55,942 --> 00:15:58,944
لا أريد هذا الهراء يارجل

383
00:15:59,011 --> 00:16:01,029
لقد اعتدت على احضار صحبة جيده

384
00:16:01,114 --> 00:16:03,282
أقسم لك، لم أعلم

385
00:16:03,349 --> 00:16:04,849
بأنه سيتصرف بتلك الطريقه

386
00:16:04,901 --> 00:16:08,036
أتعلم، لطالم كنت صاحب جيد

387
00:16:08,121 --> 00:16:09,655
...وأنا أثق بك، ولكن

388
00:16:09,706 --> 00:16:12,991
لا أعلم بشأن رفيقك هذا

389
00:16:13,042 --> 00:16:15,711
لا، أتفهم الأمر
ولكن

390
00:16:15,795 --> 00:16:17,079
أعطيني فرصة أخرى، حسنا؟

391
00:16:17,163 --> 00:16:19,081
سيستمع إلي

392
00:16:19,165 --> 00:16:20,999
حسنا
تعال الى المزرعة غدا

393
00:16:21,050 --> 00:16:24,052
وربما سأساعدك

394
00:16:24,137 --> 00:16:25,370
حسنا

395
00:16:25,421 --> 00:16:26,805
ربما

396
00:16:26,872 --> 00:16:30,208
سررت برؤيتك

397
00:16:33,062 --> 00:16:34,896
ماكان ذلك بحق الجحيم؟

398
00:16:34,981 --> 00:16:36,682
ماكان ذلك؟-
ماكان ذلك؟-

399
00:16:36,733 --> 00:16:38,483
لقد كنت ستفسد قضيتي-
لم أفسد شيئا-

400
00:16:38,551 --> 00:16:39,935
...يمكنني مساعدتكما يارفاق بـ

401
00:16:40,019 --> 00:16:41,403
لا، ليس عليك ذلك

402
00:16:41,487 --> 00:16:43,488
لقد تم الاستعانة بك لمساعدتنا بقضية
تخص مكافحة المخدرات

403
00:16:43,556 --> 00:16:45,907
بربك-
لاشئ أكثــر-

404
00:16:45,992 --> 00:16:47,526
When reports got FBI
up in the header,

405
00:16:47,577 --> 00:16:48,893
عندها يمكنك أن تتصرف كالبلطجي

406
00:16:48,945 --> 00:16:50,329
انتظر، انتظر
اترون هذا يارفاق صحيح؟

407
00:16:50,396 --> 00:16:52,497
لا أستطيع ان أكون لاتينيا محترما
وأتعرض للاهانة من طرف فتاة حقيرة

408
00:16:52,565 --> 00:16:54,416
انت عميل فيدرالي
تضع وشم حنـاء

409
00:16:54,500 --> 00:16:56,168
حسنا، انظرا

410
00:16:56,235 --> 00:16:58,203
مافات قد فــات

411
00:16:58,254 --> 00:16:59,371
سنذهب للمزرعة غدا

412
00:16:59,422 --> 00:17:00,739
ونراقبكم من بين العشب الكثيف

413
00:17:00,790 --> 00:17:02,924
اجل، حسنا

414
00:17:03,009 --> 00:17:04,075
آسف عزيزتــي

415
00:17:04,127 --> 00:17:06,077
لاتقل ذلك

416
00:17:18,257 --> 00:17:20,108
ملفات(بيلو)؟

417
00:17:20,193 --> 00:17:23,645
أجل، كنت أتفقدها مرة أخرى

418
00:17:23,730 --> 00:17:26,982
لقد عملت كثيرا على هذه

419
00:17:27,066 --> 00:17:28,150
بالرغم من ذلك سأخبرك

420
00:17:28,234 --> 00:17:29,951
اذا عملت على قضية ما
ل 5 أو 6 سنوات

421
00:17:30,036 --> 00:17:32,270
ستنتهي بالاحتفاظ بمصنع أوراق كبير

422
00:17:32,321 --> 00:17:34,272
نعم، اسمع
كنت أفكر في الامر كثيرا

423
00:17:34,323 --> 00:17:36,107
يجب ان نعيدك الى القضية

424
00:17:36,159 --> 00:17:38,160
لا، هذا هو الوقت الذي
(ستدخل فيه انت، (مايك

425
00:17:38,244 --> 00:17:41,246
لقد طلب مني تدريب
منظمة اجراميه

426
00:17:41,297 --> 00:17:43,298
للتصويب
بمهارة عسكريه

427
00:17:43,383 --> 00:17:45,617
بعدها بخمس دقائق
تلقيت اتصالا من مكتب المساعد الخاص

428
00:17:45,668 --> 00:17:48,754
...قائلا ان علي أن أتظاهر بتدريبهم

429
00:17:48,805 --> 00:17:52,224
أتظاهر

430
00:17:52,291 --> 00:17:54,292
هذا الرجل يحرق مقل عيون الناس

431
00:17:54,343 --> 00:17:56,344
أتريد أن تحفظ مقلة عينك؟

432
00:17:56,429 --> 00:17:57,962
اجل

433
00:17:59,098 --> 00:18:00,399
حسنا

434
00:18:00,466 --> 00:18:02,184
اجل، سأتصل بالمكتب

435
00:18:02,268 --> 00:18:04,302
سأوضح لهم
اننا نسيطر على الموقف هنا

436
00:18:04,353 --> 00:18:05,570
ولايمكننا أن نتظاهر فعلا

437
00:18:05,638 --> 00:18:06,805
ولكن يمكننا السيطرة قليلا

438
00:18:06,856 --> 00:18:08,190
مارأيك بهذا؟

439
00:18:08,274 --> 00:18:10,242
شكرا لك-
حسنا

440
00:18:18,501 --> 00:18:19,835
انصتوا يارفاق

441
00:18:19,919 --> 00:18:21,253
ان(وارن)موجود هناك في وضع ساخن

442
00:18:21,320 --> 00:18:22,704
دعونا نكون مستعديـن

443
00:18:24,674 --> 00:18:26,374
هل هذه الاسلحة مرضيه؟

444
00:18:26,459 --> 00:18:28,326
لقد طلبت من (ايدي) أن يقارنها بالبنادق

445
00:18:28,377 --> 00:18:31,713
عند طلب الاسلحة
بدون أرقام تسلسليه

446
00:18:31,798 --> 00:18:35,166
لايمكن أن يكون أحدها انتقائية للغايه

447
00:18:35,218 --> 00:18:38,053
امريكيـون؟

448
00:18:38,137 --> 00:18:40,889
وهل تتوقعهم نيجــيريون؟

449
00:18:43,109 --> 00:18:46,445
مدينة لوس أنجلس
لم يكن ترويضها سهلا

450
00:18:46,512 --> 00:18:48,346
السود كانوا
في وسط جنوب المدينة

451
00:18:48,397 --> 00:18:50,181
اللاتينيين في الشرق

452
00:18:50,233 --> 00:18:52,818
و كلاهما لم يريدوني هنا

453
00:18:52,869 --> 00:18:54,202
لقد توغلت أراضيها

454
00:18:54,287 --> 00:18:58,039
توغلت، وربحــت

455
00:18:58,124 --> 00:19:01,192
وقمت بتوضيح أن ذلك ينتهي

456
00:19:01,244 --> 00:19:02,744
بإحدى الطريقتان

457
00:19:02,829 --> 00:19:05,130
الانضمام أو الموت

458
00:19:05,197 --> 00:19:07,582
مثل الاسكندر الاكبر

459
00:19:07,667 --> 00:19:10,085
الاستســلام لمجد أثينا

460
00:19:10,169 --> 00:19:11,670
يعجبني ذلك

461
00:19:11,721 --> 00:19:15,223
الهدف جــاهز

462
00:19:15,308 --> 00:19:17,092
نحن مستعدون

463
00:19:17,176 --> 00:19:19,377
أجل، تفضل يمكنك أن تطلق على تلك

464
00:19:19,428 --> 00:19:21,212
مالذي تتحدث بشأنه؟

465
00:19:21,264 --> 00:19:25,233
لن نقوم بالتصويب اليوم

466
00:19:25,318 --> 00:19:26,568
حسنا، حسنا

467
00:19:26,652 --> 00:19:28,320
استعدوا للذهاب عن كلمتي

468
00:19:28,387 --> 00:19:32,724
ولماذا لن نقوم بالتصويب اليوم يا(مايكل)؟

469
00:19:32,775 --> 00:19:35,610
أيمكنني أن أرى سلاحك يا(ايدي)؟

470
00:19:41,834 --> 00:19:43,568
قبل أن نطلق النار من أسلحتنا

471
00:19:43,619 --> 00:19:45,954
ينبغي علينا أولا
ان ندرسها

472
00:19:46,038 --> 00:19:50,292
اليوم في الميدان سنجرد أسلحتنا
ونتعلم

473
00:19:50,376 --> 00:19:55,714
التفكيك، والتنظيف
وإعادة التركيب

474
00:19:55,765 --> 00:19:59,885
ماهذا؟ هل هذا
مادفعت له من أجله؟

475
00:20:04,757 --> 00:20:07,425
وجه السلاح الى الجانب

476
00:20:07,476 --> 00:20:08,894
واملأء الذخيره

477
00:20:08,945 --> 00:20:12,397
لو ظهرت نتائج عكسيه
باعد بين يداك

478
00:20:12,448 --> 00:20:15,367
لو حصل أي من هذا
فأنت ميت

479
00:20:20,823 --> 00:20:22,607
(اجل يا(ادوارد

480
00:20:22,658 --> 00:20:24,993
هذا بالضبط
مادفعت له من أجله

481
00:20:25,077 --> 00:20:26,328
(أحسنت عملا يا(مايك

482
00:20:26,412 --> 00:20:28,463
اتبعوا تعليماته

483
00:20:28,548 --> 00:20:30,999
لاأريد سوى تقارير ايجابيه

484
00:20:31,083 --> 00:20:32,617
ابقَ

485
00:20:32,668 --> 00:20:35,420
ربما سوف تتعلم شيئا

486
00:20:37,473 --> 00:20:40,926
حسنا ياســاده

487
00:20:40,977 --> 00:20:43,228
أول شئ نقوم به هو
سحب الشريحة هنا

488
00:20:43,295 --> 00:20:45,146
مع إشراك هذا

489
00:20:45,231 --> 00:20:48,466
أيعرف أحدكم ماذا يسمى؟

490
00:20:48,517 --> 00:20:49,818
ارتاحوا يارجال

491
00:20:49,902 --> 00:20:52,654
يبدو أننا ننتظر يوما طويــلا

492
00:21:04,466 --> 00:21:07,718
لقد حاولت التسلل للطابق السفلي مجددا

493
00:21:07,803 --> 00:21:09,470
أتعلم أنها تنام بغرفة المعيشه

494
00:21:09,521 --> 00:21:10,721
أجل(تشارلي)تنام بالاسفل دائما

495
00:21:10,806 --> 00:21:11,839
حينا تصنع الحساء

496
00:21:11,890 --> 00:21:13,641
أجل ولكن ثلاث أيام على التوالي

497
00:21:13,692 --> 00:21:15,226
انها مدة طويله يارجل

498
00:21:15,310 --> 00:21:19,146
اعتبرها تمارين للجوع

499
00:21:19,198 --> 00:21:21,348
بالحديث عن ذلك

500
00:21:21,400 --> 00:21:22,867
....هل سبق لك أنت و(أشيكا) أن

501
00:21:22,951 --> 00:21:24,402
أبدا-
ولا مره؟-

502
00:21:24,486 --> 00:21:26,020
لاشئ-
أليست من نوعك؟-

503
00:21:26,071 --> 00:21:28,322
أم أنك لم تستعد ؟

504
00:21:28,373 --> 00:21:30,208
يمكنك أن تخبرني يا أخي
لن أذكره مطلقا

505
00:21:30,292 --> 00:21:32,043
أنت تعتقد فعلا ان هذا مخيم صيفي،

506
00:21:32,127 --> 00:21:33,694
أليس كذلك؟

507
00:21:33,745 --> 00:21:35,496
ليس لدينا مخيم صيفي في الحي يا أخي

508
00:21:35,547 --> 00:21:37,798
اذن الان تحاول التعويض عن
طفولتك السيئة

509
00:21:37,866 --> 00:21:40,167
طفولتي كانت على مايرام

510
00:21:40,219 --> 00:21:41,669
اسمع، لم أحتج والدي
المحامي الغني

511
00:21:41,720 --> 00:21:43,537
لإرسالي لصنع أساور الصداقه

512
00:21:43,589 --> 00:21:44,839
بالطبع لا، لقد كنت مشغول

513
00:21:44,890 --> 00:21:47,925
باستعراض قوتكم بالشوارع

514
00:21:48,010 --> 00:21:50,394
أخي ، انت تعتقد حقا
أنه خطئي اليس كذلك ؟

515
00:21:50,479 --> 00:21:52,513
هؤلاء هم نفس الاشخاص
الذين اعتادوا على مهاجمتي

516
00:21:52,564 --> 00:21:53,881
لأنهم يظنون انني 
لست مكسيكيا

517
00:21:53,932 --> 00:21:55,182
لأنني لم أكن ابدا
في السجن

518
00:21:55,234 --> 00:21:57,068
و أخي (توني) خصل على
نفس الوشم

519
00:21:57,152 --> 00:21:59,320
ولم نره ثانية

520
00:21:59,387 --> 00:22:01,239
تريدني ان أكون صديقا مقربا
سأكون صديقك المقرب

521
00:22:01,323 --> 00:22:03,324
ان أخفقت مرة مرة أخرى
لن نحصل على أي شيء

522
00:22:03,391 --> 00:22:05,243
و القاضي لن يحكم بمدة
سجن أطول

523
00:22:05,327 --> 00:22:06,611
because your U.C.
was authentic.

524
00:22:06,695 --> 00:22:09,363
تذكر ذلك-
أيا يكن يارجل

525
00:22:09,414 --> 00:22:13,751
أخبر (بايج) بأننا على وشك الوصول

526
00:22:13,835 --> 00:22:15,836
بايج) كيف يبدو الامر من الخلف)

527
00:22:15,904 --> 00:22:18,005
كل شيء على ما يرام،ماذا عنكم
أأنتم مهذبين مع بعضكم البعض هناك ؟

528
00:22:18,073 --> 00:22:19,340
انت تعرفيننا

529
00:22:19,407 --> 00:22:20,708
مثل اخوة في مخيم صيفي

530
00:22:20,759 --> 00:22:22,510
ماذا؟-
سنتوقف الآن-

531
00:22:22,577 --> 00:22:24,411
سنخبركم عند عقد الصفقه

532
00:22:24,463 --> 00:22:26,413
او عند التحقق من الحصاد
تنحى جانبا

533
00:22:38,193 --> 00:22:39,927
هذا لايبدو عشبا بالنسبة لي.

534
00:22:39,978 --> 00:22:41,812
انت ذكي جدا

535
00:22:41,897 --> 00:22:44,865
ذلك خيار

536
00:22:44,933 --> 00:22:47,151
وهناك الباذنجان

537
00:22:47,235 --> 00:22:51,372
وكل شئ معتمد وعضوي

538
00:22:51,439 --> 00:22:53,658
وأظن أن ماتبحث عنه هو

539
00:22:53,742 --> 00:22:55,242
هناك بتلك الحظيره

540
00:22:55,294 --> 00:22:56,877
حسنا

541
00:22:56,945 --> 00:23:02,049
أذكر بأنك تحب الشاي الاسود الصيني

542
00:23:02,117 --> 00:23:04,135
لا-
بلى-

543
00:23:04,219 --> 00:23:05,970
ولكنكِ أرغمتيني على شربه

544
00:23:06,054 --> 00:23:09,056
بلى لقد فعلت، النساء يعرفن

545
00:23:09,124 --> 00:23:11,625
ماهو الشاي الصيني الاسود؟-

546
00:23:11,677 --> 00:23:15,262
لما لاتصنع لنا ابريقا كبيرا
من الشاي الصيني الاسود؟

547
00:23:17,849 --> 00:23:19,483
أحب الشاي

548
00:23:19,568 --> 00:23:22,302
ليس هناك كوب شاي ساخن،
أفضل

549
00:23:22,354 --> 00:23:26,941
من ليلة باردة حقـا

550
00:23:26,992 --> 00:23:28,609
ولقد حظينا بالكثير من تلك الليالي

551
00:23:28,660 --> 00:23:29,910
بالطبع

552
00:23:29,978 --> 00:23:32,580
لن أنا في سيارة نقل ثانيه

553
00:23:32,647 --> 00:23:33,864
...أتذكر تلك المره

554
00:23:33,949 --> 00:23:35,916
أجل مع المأمور
في الغابات-

555
00:23:35,984 --> 00:23:39,170
والغذاء على سمك السردين والرقائق

556
00:23:39,254 --> 00:23:41,155
ياإلــهي، اليراعــات

557
00:23:41,206 --> 00:23:42,423
اجل

558
00:23:42,490 --> 00:23:44,342
هل سبق وأن رأيتما اليراعات يارفاق؟

559
00:23:44,426 --> 00:23:45,993
عندما تضيء جميعها
في نفس الوقت؟

560
00:23:46,044 --> 00:23:48,012
عندما كنت طفلا، سافرنا ذات مره
إلى مدينة كانساس سيتي

561
00:23:48,096 --> 00:23:49,714
لزيارة عمي وعمتي

562
00:23:49,798 --> 00:23:51,382
وبالليل عند اضاءة المصابيح العلويه

563
00:23:51,466 --> 00:23:54,301
تضئ كلها باللون الاخضر بوقت واحد

564
00:23:54,353 --> 00:23:56,437
لم أكن أعرف لما فعلوا ذلك، أتعلمين لماذا؟

565
00:23:56,504 --> 00:23:58,139
للمغازله-
المغازله-

566
00:23:58,190 --> 00:24:00,507
أجل، فمن الطبيعي
اختيار الشريك

567
00:24:00,559 --> 00:24:04,845
رائـع

568
00:24:04,896 --> 00:24:09,033
أتعتقدي يأنه يمكننا رؤية البضاعة ؟

569
00:24:09,117 --> 00:24:11,619
لا

570
00:24:11,686 --> 00:24:13,353
الاعشاب ليست هنا

571
00:24:13,405 --> 00:24:16,490
لذا، لايمكنني ان اريك اياها حتى الصباح

572
00:24:16,541 --> 00:24:19,160
اذن،مالذي نفعله هنا يا(أشيكا)؟

573
00:24:19,211 --> 00:24:21,195
لأن صديقي
 سلم يحسن التصرف سابقا

574
00:24:21,246 --> 00:24:24,048
و أردت ان أعطيه فرصة
ليبهرني

575
00:24:24,132 --> 00:24:25,750
حسنا هذا عدل

576
00:24:25,834 --> 00:24:28,419
لن توافق على هذه الصفقه

577
00:24:28,503 --> 00:24:32,590
قطعنا مسافة خمس ساعات لأجل ماذا؟

578
00:24:32,674 --> 00:24:35,142
للعشاء، لقد أعددت حساء الفلفل

579
00:24:35,210 --> 00:24:36,510
حساء الفلفل؟-
أجــل-

580
00:24:36,561 --> 00:24:37,895
انها تتحدث لغتي يارجل

581
00:24:37,979 --> 00:24:41,065
أتعلمين ماذا؟
علي أن أكون بمكان ما

582
00:24:41,149 --> 00:24:42,767
يمكنني أن أبقى

583
00:24:42,851 --> 00:24:44,068
اريد أن أسألك شيئا؟

584
00:24:44,152 --> 00:24:49,023
أتحب الـ
T.V.B?

585
00:24:49,074 --> 00:24:51,025
لا أعـــلم

586
00:24:51,076 --> 00:24:52,410
مامعنى الـ
T.V.P.?

587
00:24:52,494 --> 00:24:54,161
مادة بروتين النباتيه-
اجــل-

588
00:24:54,229 --> 00:24:55,529
انها ليست مقليات يا(جوني) لن تعجبك

589
00:24:55,580 --> 00:24:56,697
ربما يعجبني

590
00:24:56,748 --> 00:24:58,165
(أنا أحاول تجربة شئ جديد يا(جاكس

591
00:24:58,233 --> 00:24:59,500
حقا؟-
أجــل-

592
00:24:59,567 --> 00:25:02,002
بدأت أعرف لماذا يعجبك هذا الشخص

593
00:25:02,070 --> 00:25:03,838
تعال هنا
والآن ماهــذا؟

594
00:25:03,905 --> 00:25:06,457
أجل
مالمكتوب هنا؟

595
00:25:06,541 --> 00:25:10,260
عصابة الجانب الشرقي

596
00:25:10,879 --> 00:25:12,346
اجل

597
00:25:12,413 --> 00:25:14,598
اجل، لدي الوشوم بكامل جسدي

598
00:25:14,683 --> 00:25:16,300
حقا؟

599
00:25:16,384 --> 00:25:17,718
يمكنني أن اريك اياها لاحقا ان أردتِ

600
00:25:17,769 --> 00:25:20,020
حقا؟

601
00:25:20,088 --> 00:25:21,772
لو أحضرتي بعض العسل للشاي

602
00:25:21,857 --> 00:25:23,274
لدي بعض العسل

603
00:25:27,145 --> 00:25:30,314
ياولد، انها غريبه

604
00:25:30,398 --> 00:25:32,316
أخبرني أنك لن تحاول 
ان تنام معها الآن

605
00:25:32,400 --> 00:25:34,434
لم أحاول
ولكنه سوف يحدث

606
00:25:34,486 --> 00:25:35,769
....انظر يارجل-
لا،لا،لا،لا-

607
00:25:35,821 --> 00:25:37,204
قبل كل شئ
اعترف بأن حصولي على وشم في الاسفل 

608
00:25:37,272 --> 00:25:38,772
كان فكره صائبه -
لم يعد يهم الامر

609
00:25:38,824 --> 00:25:39,874
بلى يهم الامر

610
00:25:39,941 --> 00:25:40,991
ستقوم(بايج) بإلغاء الأمر

611
00:25:41,076 --> 00:25:42,442
لا، لا ، لا
لتقوم بإلغائها

612
00:25:42,494 --> 00:25:45,112
انظر، لو أرادت(أشيكا) أن
تتعرف علي ، فليكن

613
00:25:45,163 --> 00:25:47,081
انظر إلي

614
00:25:47,132 --> 00:25:48,949
لن آكل البروتين النباتي

615
00:25:49,000 --> 00:25:51,451
لم يطلب منك أحد لتأكله

616
00:25:51,503 --> 00:25:53,220
دعني آخذ واحدة للفريق ياصاح

617
00:25:53,288 --> 00:25:54,839
أنت يا(جوني) تلك المرأه خطيره

618
00:25:54,923 --> 00:25:56,307
انا الخطير

619
00:25:56,391 --> 00:25:58,175
فأنا من عصابة الجانب الشرقي، يابني

620
00:26:08,236 --> 00:26:09,469
أين (جوني)؟

621
00:26:09,521 --> 00:26:12,356
سيبقى للعشــاء

622
00:26:18,914 --> 00:26:20,865
حسنا

623
00:26:25,987 --> 00:26:27,988
مايك) الذي يحب فتيات جورجتاون)

624
00:26:28,039 --> 00:26:29,757
آبي)التي تحب السرطانات)

625
00:26:29,824 --> 00:26:32,092
أعتقد أن كلانا موافقان على هذا اللقب

626
00:26:32,160 --> 00:26:33,660
هذه الكنية لايجب أن تلتصق بي

627
00:26:35,680 --> 00:26:36,847
آسف لم أتصل بوقت سابق

628
00:26:36,932 --> 00:26:39,666
انشغلت ببعض الامور

629
00:26:39,718 --> 00:26:42,336
لاعليك

630
00:26:42,387 --> 00:26:44,438
ولكن بالحقيقه لايمكنني
ان اطيل المحادثه

631
00:26:44,505 --> 00:26:46,774
فأنا بالخارج مع بعض الاصدقاء-
سأتركك اذن-

632
00:26:46,841 --> 00:26:48,526
لا، لقد اتصلت لتطلب مني الخروج

633
00:26:48,610 --> 00:26:50,778
فلنفعل ذلك أولا

634
00:26:50,845 --> 00:26:53,030
أتريدين الخروج للعشاء غدا؟

635
00:26:53,114 --> 00:26:54,782
آسفه، هل قلت للتو(العشــاء)؟

636
00:26:54,849 --> 00:26:56,734
أعتقد

637
00:26:56,818 --> 00:26:58,986
أود ذلك

638
00:26:59,037 --> 00:27:02,122
..جيــد، مهــلا

639
00:27:02,190 --> 00:27:03,624
لا، لدي ذلك الحساء

640
00:27:03,691 --> 00:27:05,042
مــاذا؟

641
00:27:05,126 --> 00:27:07,127
انه شئ مع شركائي

642
00:27:07,195 --> 00:27:08,379
لايمكنني الخروج لعشاء

643
00:27:08,463 --> 00:27:09,797
ولكن يمكن أن يكون مشروبا وحسب

644
00:27:09,864 --> 00:27:12,249
بالطبع
نفس المكان القديم؟

645
00:27:12,334 --> 00:27:13,834
حسنا، اراكِ بالحانه

646
00:27:13,885 --> 00:27:16,337
حسنا

647
00:27:24,145 --> 00:27:26,347
ستلتزم الهدوء

648
00:27:26,398 --> 00:27:28,349
أتفــهم؟

649
00:27:28,400 --> 00:27:30,434
من تكون؟

650
00:27:35,273 --> 00:27:37,274
مانوع هذا السؤال؟ من أكــون؟

651
00:27:37,359 --> 00:27:39,326
أنا أعلم من أكون، ولكني أجهل من تكون أنت

652
00:27:39,394 --> 00:27:41,612
،عندما ظهرت انت
(تمت سرقتنا بواسطة(بوبي موي

653
00:27:41,696 --> 00:27:44,248
والآن انت تدير السيرك

654
00:27:44,332 --> 00:27:45,916
تبدو فضيحة بالنسبة لي

655
00:27:46,001 --> 00:27:47,585
رئيسك يثق بي

656
00:27:47,669 --> 00:27:51,538
انها غلطه

657
00:27:53,458 --> 00:27:54,908
سأبتعد الآن

658
00:27:54,960 --> 00:27:56,093
لو رأيتك تتبعني ثانيه

659
00:27:56,177 --> 00:27:58,629
سأقتلع عينك الأخرى

660
00:28:16,013 --> 00:28:17,663
لقد قام بالتضليل عند عودته للمنزل

661
00:28:16,715 --> 00:28:18,098
قمت بتضليله أليس كذلك؟

662
00:28:18,166 --> 00:28:19,299
بالطبــع-
فتى جيد-

663
00:28:19,350 --> 00:28:21,018
حسنا، ولكن ذلك لايهم مفهوم؟

664
00:28:21,102 --> 00:28:22,636
ربما لن يكون(ايدي) في مزاج جيد بالمرة القادمه

665
00:28:22,687 --> 00:28:23,670
وماذا لو كان(بيلو)هو من كلفه؟

666
00:28:23,722 --> 00:28:24,805
لا، لا ، لا

667
00:28:24,856 --> 00:28:26,223
لم يرسله(بيلو) لملاحقتي

668
00:28:26,307 --> 00:28:27,474
(ولكن يا(مايك) لو أعطاه (ايدي

669
00:28:27,525 --> 00:28:29,009
اي شئ مشبوها
سوف يشق حلقك

670
00:28:29,060 --> 00:28:30,343
ويرميك في نهر لوس انجلس

671
00:28:30,395 --> 00:28:31,812
ان(ايدي) هو المسؤول

672
00:28:31,863 --> 00:28:33,280
لقد أقحم نفسه بالامر

673
00:28:33,347 --> 00:28:34,314
لايمكننــا-
لم لا؟-

674
00:28:34,365 --> 00:28:35,699
علينا أن نعزز من إدانته

675
00:28:35,784 --> 00:28:37,184
لا، لا، لا
تشارلي) محقه)

676
00:28:37,235 --> 00:28:39,319
سنقوم بتسليمه

677
00:28:39,370 --> 00:28:42,456
(فقط عندما نبدل قناعة (بيلو

678
00:28:42,523 --> 00:28:43,824
ماذا تعني؟

679
00:28:43,875 --> 00:28:45,325
حسنا، هذان الشخصان من الواضح
ان لديهما مشاكل بالثقه

680
00:28:45,376 --> 00:28:47,360
بدليل هفوات(ايدي)المستمره، صحيح؟

681
00:28:47,412 --> 00:28:50,197
سنعزز من ذلك وحسب

682
00:28:51,800 --> 00:28:52,866
كيف؟

683
00:28:52,917 --> 00:28:54,251
نحضر(بايج) لتلعب دورها

684
00:28:54,335 --> 00:28:55,636
(كـ خليلة لـ (بوبي موي

685
00:28:55,703 --> 00:28:58,472
وأنتي يا(تشارلي)سوف تحضرينه

686
00:29:00,809 --> 00:29:02,643
جئتي بي الى كل هذه المسافه

687
00:29:02,710 --> 00:29:06,730
لأرى بكاء ساقطة حمقــاء؟

688
00:29:06,815 --> 00:29:09,399
ساقطة حمقاء؟هذا جميل

689
00:29:09,484 --> 00:29:12,052
لا عجب بأنها تشي بك الان

690
00:29:12,103 --> 00:29:13,220
وشت بي ؟

691
00:29:13,271 --> 00:29:16,073
لم أرها من قبل

692
00:29:16,157 --> 00:29:17,941
صحيح

693
00:29:18,026 --> 00:29:22,029
أقسم لك
لم أكن متورطه

694
00:29:22,080 --> 00:29:23,914
أتريد أن تخبرني بأنك لم تتعرف عليه؟

695
00:29:23,998 --> 00:29:25,165
(بوبي موي)

696
00:29:25,233 --> 00:29:26,500
الفتاه بالغرفة الأخرى هي خليلته

697
00:29:26,567 --> 00:29:28,401
وما علاقة هذا بي؟

698
00:29:28,453 --> 00:29:29,903
لأن قبل أسبوعيـن

699
00:29:29,954 --> 00:29:33,040
قام(بوبي موي) بسرقة
الرصاص الخارق للدروع من رئيسك

700
00:29:33,091 --> 00:29:35,209
هذا الصباح أسمع كلاما بأن

701
00:29:35,260 --> 00:29:37,294
بوبي) حصل على المعلومات) 
(حول الرصاص من شخص اسمه (ايدي

702
00:29:37,378 --> 00:29:39,713
(في منظمة (بيلو

703
00:29:39,764 --> 00:29:41,581
انتي تنصبين لي فخا

704
00:29:41,633 --> 00:29:42,800
تعقبت اسم (ايدي) اليك

705
00:29:42,884 --> 00:29:45,752
تعقبت مصدر الاشاعة اليها

706
00:29:45,804 --> 00:29:47,437
اريد محامي

707
00:29:47,522 --> 00:29:50,474
أتعلم أن الفتيات يسمعن الكثير
من الاعمال الشخصيه

708
00:29:50,558 --> 00:29:51,892
اريد محامي-
متأكــد؟-

709
00:29:51,943 --> 00:29:54,027
وأفترض بأنك

710
00:29:54,095 --> 00:29:55,779
تعتمد على نفس المحامي

711
00:29:55,864 --> 00:29:57,981
الذي يستعمله رئيسك،اليس كذلك ؟

712
00:29:58,066 --> 00:30:00,284
اجـــل

713
00:30:00,368 --> 00:30:02,536
لن أريده ان يعلم
بالمر ايضا

714
00:30:02,603 --> 00:30:03,954
هو يعلم بأنه الامر قد لفق له

715
00:30:04,038 --> 00:30:05,155
اجل

716
00:30:05,240 --> 00:30:06,657
ويمكنه أن يذهب لـ (بيلو) مباشرة

717
00:30:06,741 --> 00:30:08,325
FBI ويخبره بأن الـ
يعلمون أكثر مما يجب

718
00:30:08,409 --> 00:30:11,912
اجل

719
00:30:11,963 --> 00:30:14,548
....ولكنه لن يخبره لأن

720
00:30:14,615 --> 00:30:16,616
لأن بهذه الاثناء
سيأتي(بيلو) خبر بأن

721
00:30:16,668 --> 00:30:18,135
(ايدي ) قد باعه الى (بوبي موي)

722
00:30:18,219 --> 00:30:19,303
مهــلا

723
00:30:19,387 --> 00:30:20,921
هذه ليست مجرد خدعه؟

724
00:30:20,972 --> 00:30:22,422
انصت

725
00:30:22,473 --> 00:30:23,841
لايمكنني أن أعرض عليك حماية الشهود

726
00:30:23,925 --> 00:30:25,008
(الا اذا أعطيتني شيئا يا(ايدي

727
00:30:25,093 --> 00:30:26,426
لن يحدث هذا

728
00:30:26,477 --> 00:30:27,811
اذاً سأضعك على حافــله

729
00:30:27,896 --> 00:30:29,930
لدي فتاه هنا

730
00:30:29,981 --> 00:30:32,232
(حسنا لديك الآن تذكرة الى(فلاغستاف

731
00:30:32,300 --> 00:30:36,353
لدي وكيل آخر بانتظارك بالخارج

732
00:30:36,437 --> 00:30:38,188
سأقبل بالتذكره

733
00:30:38,273 --> 00:30:40,240
ولكني لااريد فعل شيئا

734
00:30:40,308 --> 00:30:42,075
مع أساليبكم الملتويه

735
00:30:42,143 --> 00:30:43,527
اذا نشرنا الشائعه

736
00:30:43,611 --> 00:30:45,312
سنكون كتبنا شهادة وفاته

737
00:30:45,363 --> 00:30:46,830
لا، بالواقع
لقد وقع عليها بنفسه

738
00:30:46,915 --> 00:30:48,165
عندما وافق على العمل مع شخص

739
00:30:48,249 --> 00:30:49,917
يصب الرصاص الساخن في عيون الناس

740
00:30:49,984 --> 00:30:51,985
نحن نمنح(بيلو) عذرا
ليفعل شيئا أسوأ

741
00:30:53,504 --> 00:30:56,656
بالحقيقه، نحن نمنح(ايدي) فرصة للإبتــعاد

742
00:32:21,342 --> 00:32:22,575
لايزال لايجــيب على الهاتف

743
00:32:22,627 --> 00:32:24,011
فليسهل علينا الله أي من هذا

744
00:32:24,078 --> 00:32:26,179
انها ليست الطريقة التي أود فعلها

745
00:32:26,247 --> 00:32:27,080
ولكنه لم يؤكد نمو الحشائش

746
00:32:27,131 --> 00:32:28,682
لا، ينبغي أن أحتفظ ببهذا
عندما يكون(جوني)خارجا

747
00:32:28,749 --> 00:32:30,767
سأتصل بالفريق التكتيكي

748
00:32:30,852 --> 00:32:32,219
لا، لن أنتظر بالجوار

749
00:32:32,270 --> 00:32:33,937
لو كان مع تلك المرأه

750
00:32:34,022 --> 00:32:35,922
حالما أصل للمزرعه سأتصل بالفريق

751
00:32:35,974 --> 00:32:37,257
حسنا، لاتستعجل هذا

752
00:32:37,308 --> 00:32:39,259
أنا أستعجل هذا

753
00:33:21,469 --> 00:33:22,769
حسنا ياصاح، لاحقا

754
00:33:22,820 --> 00:33:24,321
ربما فكرة البقاء ليلاً ليست بالجيده

755
00:33:24,405 --> 00:33:26,639
.....جوني، أقسم بالله-
آسف يارجل-

756
00:33:31,479 --> 00:33:34,164
لاتتحرك يا أبله

757
00:33:34,248 --> 00:33:37,417
...دايـــل) !! أقصد ظننت أن)

758
00:33:37,485 --> 00:33:39,152
بيننا شيئا مميزا

759
00:33:39,203 --> 00:33:40,754
معا

760
00:33:40,821 --> 00:33:42,289
لا، بالواقع ليس بيننا شئ

761
00:33:42,340 --> 00:33:44,324
فعلا ،لا
لكني لا أريد أن ينتهي الامر

762
00:33:44,375 --> 00:33:46,159
بدفنك خلف حظيرتي

763
00:33:46,210 --> 00:33:47,878
أجل، أعتقد أن هذه سبب مذهل
لتجعلينا نذهب

764
00:33:47,962 --> 00:33:50,714
لا ، أما أنت
فأترددد في دفنك في باطن الارض

765
00:33:50,798 --> 00:33:52,933
حقا؟
حتى بعد مافعلنا الليلة الماضيه؟

766
00:33:53,000 --> 00:33:54,468
أعني،
كنتي تنبحيـن كالذئب

767
00:33:54,519 --> 00:33:55,719
حسنا

768
00:33:55,803 --> 00:33:56,669
ظننت أنه أعجبك
آسف

769
00:33:56,721 --> 00:33:58,355
شكرا لك

770
00:34:00,858 --> 00:34:04,144
حسنا

771
00:34:07,648 --> 00:34:08,848
هل أبلغت عن نفسك؟

772
00:34:08,900 --> 00:34:10,484
يالك من غبي.

773
00:34:10,535 --> 00:34:12,152
لا-
هل تم اعتقالك؟-

774
00:34:12,203 --> 00:34:15,322
ليس تماما

775
00:34:15,373 --> 00:34:18,408
أنت شرطي لعين، أليس كذلك؟

776
00:34:29,921 --> 00:34:32,923
يا آنسه، لا أعرفك بالفعل

777
00:34:33,007 --> 00:34:34,307
ولكنك ترتكبين غلطة فادحه

778
00:34:34,375 --> 00:34:36,143
انا عميلة في مكافحة المخدرات

779
00:34:36,210 --> 00:34:38,878
ضعي سلاحك أرضاً

780
00:34:38,930 --> 00:34:41,047
لن ينتهي الامر بك جيدا

781
00:34:41,099 --> 00:34:43,216
الا اذا كان معك قذيفة صواريخ هناك

782
00:34:43,267 --> 00:34:44,717
ستتفوقين علي عندها

783
00:34:54,278 --> 00:34:56,363
اخرجي

784
00:34:56,414 --> 00:34:58,565
(سأرسم على الحظيرة بدماء (دايل

785
00:34:58,616 --> 00:35:02,419
الا اذا جئتي وسلمتي سلاحك

786
00:35:04,572 --> 00:35:07,007
ارميه

787
00:35:11,579 --> 00:35:12,762
طبق(الفلقل الحار) سيئ

788
00:35:15,850 --> 00:35:17,050
بالمرة القادمه اجعل الجهاز اللاسلكي صامتا

789
00:35:17,101 --> 00:35:18,685
لماذا؟

790
00:35:18,752 --> 00:35:21,471
تخيلتك تحطمين الحظيره بالشاحنه

791
00:35:21,556 --> 00:35:24,774
وتطلقي النار، فلا مشكله

792
00:35:24,859 --> 00:35:28,428
شكرا على الانقاذ

793
00:35:30,064 --> 00:35:31,598
ألديكم أشياء كهذه
في مخيم الصيف؟

794
00:35:31,649 --> 00:35:34,985
لا، لدينا أساور الصداقه

795
00:35:41,738 --> 00:35:43,689
يا(جوني) أن تدوس على أصابع قدمي

796
00:35:43,740 --> 00:35:45,107
توقف عن الدفع

797
00:35:47,577 --> 00:35:49,394
حسنا يا(مايك) هل أنت مستعد
لخوض نكهة عالم جديد تماما

798
00:35:49,446 --> 00:35:50,913
بملامح وجهك؟

799
00:35:50,997 --> 00:35:52,231
لقد فوتت آخر وجبتيـن لهذا الحساء

800
00:35:52,282 --> 00:35:53,732
فلنبدأ

801
00:35:53,783 --> 00:35:56,085
ياللقرف يارجل لقد اضطررت الليلة الماضيه لتناول
T.G.S

802
00:35:56,169 --> 00:35:57,736
اسمه البروتين النباتي لقد حذرتك يارجل

803
00:35:57,787 --> 00:35:59,421
(جون) (جون)

804
00:35:59,506 --> 00:36:02,241
هل فعلا قضيت الليل بأكمله مع مزارعة(الماريجوانا)؟

805
00:36:05,679 --> 00:36:07,129
مايك-
ماذا؟ مــاذا؟-

806
00:36:07,214 --> 00:36:08,747
مزارعة(الماريجوانا)؟-
أعرف بأنك رجل أبيض-

807
00:36:08,798 --> 00:36:10,966
ولكن بربك يارجل
هذا يبدو سخيفا

808
00:36:11,051 --> 00:36:12,718
إياك أن تقول هذه مطلقا

809
00:36:12,769 --> 00:36:13,853
حتى الاطفال لايسمونه(الماريجوانا)يامايكل

810
00:36:13,920 --> 00:36:15,054
...لست طفلا، ماذا

811
00:36:15,105 --> 00:36:15,971
من الافضل ان تكون طفلا

812
00:36:16,056 --> 00:36:17,273
عندما تخرج للشوارع بالرغم من ذلك

813
00:36:17,357 --> 00:36:18,724
وماذا يسميها الاطفال هذه الايام؟

814
00:36:18,775 --> 00:36:20,059
بالترتيب الابجدي؟-
لا بالعكس-

815
00:36:20,110 --> 00:36:21,360
بالعكس؟

816
00:36:21,427 --> 00:36:24,230
زامبي، الاعشاب، كومة،
جذور، حاويه ...

817
00:36:24,281 --> 00:36:25,430
لاتذكر حاويه

818
00:36:25,482 --> 00:36:26,532
لا، لا ،لا
لاتجعلني أعود

819
00:36:28,118 --> 00:36:30,452
وعاء، وكوش، عشب، غانج، غنجا

820
00:36:30,537 --> 00:36:33,622
غاندي، منشطات
...غيلمز لسبب ما

821
00:36:33,707 --> 00:36:35,941
بالنسبة لي،أفضل تسميتها
(حبيبتي)

822
00:36:35,992 --> 00:36:37,243
حسنا، ألديك شيئا من (حبيبتي)؟

823
00:36:37,294 --> 00:36:38,627
ها أنت ذا

824
00:36:38,712 --> 00:36:41,113
ذلك ليس سيئا يابني

825
00:36:42,465 --> 00:36:44,583
ايها السيدات والساده

826
00:36:46,169 --> 00:36:47,970
..قصة(فرانشيسكا)و(نيكولو) ربما

827
00:36:48,054 --> 00:36:50,122
يكون عمرها 1000 سنه
ولكنهم انتظروا

828
00:36:50,173 --> 00:36:52,141
ثلاث أيام مثل ما نتظرنا

829
00:36:52,225 --> 00:36:54,459
ونحن لا نهرب من المحققيـن

830
00:36:54,511 --> 00:36:55,844
بل نحن المحققون-
حسنا-

831
00:36:55,929 --> 00:36:57,763
أيمكننا ان نتخطى جزء افتعال الضجة؟

832
00:36:57,814 --> 00:37:02,101
بدون افتعال الضجه
دعونا نستمتع بليلة الحساء يا أولاد

833
00:37:05,906 --> 00:37:08,140
أتلك مصادفه أن تكون ليلة الحساء تصادف

834
00:37:08,191 --> 00:37:10,976
يوم غسيلي للأطباق؟

835
00:37:11,027 --> 00:37:12,811
(لايوجد أحد بتلك الخباثه هنا يا(مايك

836
00:37:12,862 --> 00:37:14,446
لدي موعد بعد هذا

837
00:37:14,497 --> 00:37:15,748
حقا؟

838
00:37:15,815 --> 00:37:17,316
اجل، أجــل

839
00:37:17,367 --> 00:37:18,617
تلك الصغيرة من الساحل الشرقي؟

840
00:37:18,668 --> 00:37:20,002
أجل

841
00:37:20,086 --> 00:37:21,754
متأكد بأن الاطباق ستكون هنا عند عودتك

842
00:37:21,821 --> 00:37:23,706
متأكــد؟

843
00:37:23,790 --> 00:37:25,124
ان الاطباق ستكون هنا

844
00:37:25,175 --> 00:37:26,342
عند عودتك؟ أجــل

845
00:37:26,426 --> 00:37:30,129
لا، أقصد
شكرا لك

846
00:37:35,501 --> 00:37:37,502
(بريجز)

847
00:37:37,554 --> 00:37:40,306
(انه (بيلــو

848
00:37:40,357 --> 00:37:41,890
علينا الذهاب، أليس كذلك؟

849
00:37:41,975 --> 00:37:43,859
اجل، الاطباق يمكن أن نؤجلها،
(عكس (بيلو

850
00:37:43,944 --> 00:37:46,011
يارفاق، علينا أنذهب للعمل

851
00:37:46,062 --> 00:37:47,613
مالذي تتحدث بشأنه؟-
ماذا؟-

852
00:37:47,680 --> 00:37:48,897
حسنا يارجل

853
00:37:48,982 --> 00:37:50,282
حسنا، سآكل طعامكما

854
00:37:55,688 --> 00:37:58,857
الوقت متأخر قليلا
للبداية في العمل

855
00:37:58,908 --> 00:38:01,327
ألم يسبق وان اطلقت النار في المساء

856
00:38:01,378 --> 00:38:04,880
أجل، ولكنهم بعيدون كل البعد
عن ذلك الدرس حى الآن

857
00:38:04,965 --> 00:38:08,467
اليوم أقوم بتدريس العبر

858
00:38:11,254 --> 00:38:13,505
أحضروه

859
00:38:17,093 --> 00:38:20,729
يقولون بأن السلطه هي
الإدراك

860
00:38:20,814 --> 00:38:22,648
ولطالما اختلفت مع ذلك

861
00:38:22,715 --> 00:38:26,652
نحن لاننظر الى السلطه
بل نتذكرها

862
00:38:26,719 --> 00:38:28,854
أتفهــم؟

863
00:38:28,905 --> 00:38:31,490
ربما لم تفهم

864
00:38:31,557 --> 00:38:34,243
لايمكنك أن تهدد من جهه

865
00:38:34,327 --> 00:38:36,945
اذا لم تكن محمر الوجه

866
00:38:37,030 --> 00:38:40,449
انه يعمل مع الفيدراليون أيها الزعيم

867
00:38:40,533 --> 00:38:42,034
لقد تتبــعته

868
00:38:42,085 --> 00:38:44,736
وآخر ماعرفته انه قام بتسليمي

869
00:38:44,788 --> 00:38:46,672
أخبرني عن الالمباحث الفيدراليه

870
00:38:46,739 --> 00:38:49,291
لقد سحبوني مع شقتي

871
00:38:49,376 --> 00:38:54,513
(واختلقوا كذبة عملي مع(بوبي موي

872
00:38:54,580 --> 00:38:56,248
ولكنك لم تعلم مع(بوبي موي)أليس
كذلك يا(ايدي)؟

873
00:38:56,299 --> 00:38:58,017
بالطبع لا أيها الزعيـم

874
00:38:58,084 --> 00:38:59,852
بالطبع لا

875
00:38:59,919 --> 00:39:01,720
الفيدراليون اختلقوا كل تلك الأكاذيب عنك

876
00:39:01,771 --> 00:39:03,772
أكاذيب، كلها أكاذيب

877
00:39:03,857 --> 00:39:06,191
أجل، وبعدها اتصلت بخليلتك

878
00:39:06,259 --> 00:39:07,559
اجل

879
00:39:07,610 --> 00:39:12,064
(وأخبرتها بأنك ذاهب الى (اريزونا

880
00:39:12,115 --> 00:39:15,317
لم أخبرهم بأي شئ

881
00:39:15,402 --> 00:39:17,269
(لقد كنت على موجود بالحافله يا(ايدي

882
00:39:26,162 --> 00:39:30,799
هل تعمل مع الـمباحث الفيدراليه؟

883
00:39:30,884 --> 00:39:32,784
لا

884
00:39:32,836 --> 00:39:35,304
لقد كنت معك من البدايه

885
00:39:35,388 --> 00:39:38,891
وهو العكس

886
00:39:38,958 --> 00:39:41,894
انه نكره

887
00:39:44,147 --> 00:39:46,682
أعطني سلاحك يا(مايكل)؟

888
00:39:56,192 --> 00:39:58,444
أطلقوه

889
00:40:02,532 --> 00:40:06,585
سأقتلع عينك

890
00:40:06,652 --> 00:40:08,987
ياقطعة القمامه

891
00:40:09,038 --> 00:40:11,206
سينتهي هذا

892
00:40:11,291 --> 00:40:14,259
بإحدى الطريقتان

893
00:40:45,458 --> 00:40:47,242
لاتفــعل

894
00:40:54,334 --> 00:40:55,667
اذهبوا حــالا

895
00:40:57,303 --> 00:40:58,670
ياإلــهي

896
00:40:58,721 --> 00:40:59,704
مهلا، مهلا مهلا

897
00:40:59,756 --> 00:41:02,841
(انه (مايك

898
00:41:02,892 --> 00:41:05,811
(والآن حصل على مؤهل(صندوق البيتزا

899
00:41:32,622 --> 00:41:35,457
أهلا أيها الغريب

900
00:41:35,542 --> 00:41:38,126
آسف على تأخري-
لاعليك-

901
00:41:41,764 --> 00:41:43,298
كيف كان الحساء؟

902
00:41:43,383 --> 00:41:44,850
ماذا؟

903
00:41:44,917 --> 00:41:46,101
عشاؤك؟

904
00:41:46,186 --> 00:41:49,137
ألم تذهب؟

905
00:41:55,862 --> 00:41:59,982
ماخطبك؟

906
00:42:00,066 --> 00:42:01,867
كانت هناك حادثه

907
00:42:01,934 --> 00:42:03,285
ياإلهــي
هل تأذيت؟

908
00:42:03,369 --> 00:42:06,238
لا، لقد رأيتها

909
00:42:06,289 --> 00:42:09,625
.....هل مات-
أجــل-

910
00:42:09,709 --> 00:42:11,493
ياإلــهي

911
00:42:11,578 --> 00:42:13,245
حسنا،
عد للمنزل

912
00:42:13,296 --> 00:42:15,497
لدينا موعــد

913
00:42:15,582 --> 00:42:18,166
(اذهب يا(مايك

914
00:42:18,251 --> 00:42:21,470
بربك، لن تكون ذا صحبة جيده على كل حال

915
00:42:25,842 --> 00:42:27,426
شكرا لك

916
00:42:27,477 --> 00:42:29,228
بالطبع

917
00:43:09,602 --> 00:43:12,104
أتريد مساعدة؟-
لا-

918
00:43:12,171 --> 00:43:14,890
بالحقيقة أريد أن أكون وحدي الآن

919
00:43:17,527 --> 00:43:19,945
ارى بأنهم تركوا لك طبقاً

920
00:43:22,198 --> 00:43:24,783
ظننت أنه لن يتبقى شئ بالرغم من ذلك

921
00:43:24,850 --> 00:43:28,153
تشارلي) تحبك)

922
00:43:31,023 --> 00:43:34,493
(بريجز)

923
00:43:34,544 --> 00:43:37,663
لما لا تأكله؟
ليست لدي شهيــه

924
00:43:37,714 --> 00:43:40,499
لا يارجل
قم بتسخينه للغــد

925
00:43:40,550 --> 00:43:43,201
لا، لقد فوتت ليلة الحساء أنت أيضا

926
00:43:43,252 --> 00:43:44,386
اجل

927
00:43:47,039 --> 00:43:50,041
(انه مجرد حساء يا(مايــك

928
00:44:01,842 --> 00:41:48,842
<font color=#00FF00> M A J D O L I N </font>

