1
00:00:01,432 --> 00:00:08,562
أرجو أن تعجبكم الترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

2
00:00:11,918 --> 00:00:15,085
استمع الى اساطير الكونغ فو باندا

3
00:00:18,291 --> 00:00:20,191
تربى فى متجر المكرونة

4
00:00:20,193 --> 00:00:21,926
لم يسعى للمجد او الشهرة

5
00:00:21,928 --> 00:00:23,227
صعد الى قمة الجبل

6
00:00:23,229 --> 00:00:25,396
اكتسب لقب محارب التنين

7
00:00:26,766 --> 00:00:28,532
كونغ فو باندا

8
00:00:31,137 --> 00:00:34,638
رأى المعلم شيفو ازدهار المحارب

9
00:00:34,640 --> 00:00:38,175
واتقن المهارات بشكل رائع

10
00:00:38,177 --> 00:00:40,044
كونع فو باندا

11
00:00:42,949 --> 00:00:44,014
انه يعيش ويتدرب

12
00:00:44,016 --> 00:00:46,717
ويقاتل مع الخمسة الاقوياء

13
00:00:46,719 --> 00:00:48,419
ويحمى الوادى شيئا فشيئا

14
00:00:48,421 --> 00:00:49,720
شيئا فشيئا حيا

15
00:00:51,023 --> 00:00:54,056
كونغ فو باندا

16
00:00:54,327 --> 00:00:56,126
اساطير الروعة

17
00:00:56,489 --> 00:00:57,789
جميل

18
00:00:59,940 --> 00:01:02,573
أغلق فمك

19
00:01:02,619 --> 00:01:08,304
ترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

20
00:01:18,913 --> 00:01:21,380
صديقى، سوف أساعدك

21
00:01:21,382 --> 00:01:23,582
لأنى أريد المضى قدما

22
00:01:23,584 --> 00:01:25,517
أعلم، مرح، أليس كذلك

23
00:01:25,519 --> 00:01:27,586
هل من الممكن أن تساعد؟

24
00:01:28,588 --> 00:01:30,222
هذا جيد

25
00:01:30,224 --> 00:01:32,057
أحب مقاتلة الأشخاص الذين لا يقاتلون جيدا

26
00:01:32,059 --> 00:01:33,425
أن ألكم
وأركل

27
00:01:33,427 --> 00:01:34,827
وأركل
وألكم

28
00:01:36,430 --> 00:01:38,430
...بو)، ركز ،نحن)

29
00:01:38,432 --> 00:01:41,533
مرحبا يا (تايجرس)، هل أخبرتك أننى أخيرا وجدت

30
00:01:41,535 --> 00:01:42,868
من أين يأتى هذا التسريب فى غرفتى؟

31
00:01:44,171 --> 00:01:46,872
لا أهتم-
لقد كان ثقبا-

32
00:01:46,874 --> 00:01:48,707
ولن تستطيعى تخمين مكانه

33
00:01:48,709 --> 00:01:50,509
السقف
قصة صحيحة

34
00:01:54,581 --> 00:01:56,415
(استخدام جيد للضغط بالابر يا (مانتس

35
00:01:56,417 --> 00:02:00,286
والان اسمح لى أن أساعدك ببعض مساعدة الباندا

36
00:02:00,288 --> 00:02:01,787
لقد ساعدت بالفعل

37
00:02:01,789 --> 00:02:04,790
الجميع يحب مزاحى فى القتال الماهر

38
00:02:04,792 --> 00:02:06,425
قتال، قتال، قتال

39
00:02:06,427 --> 00:02:08,027
مزا..مزا..مزاحى

40
00:02:11,299 --> 00:02:15,401
هذا سيعلم هؤلاء الأشخاص أن يسرقوا المجوهرات

41
00:02:15,403 --> 00:02:17,403
تعتقد ربما قبل أن تطاردهم

42
00:02:17,405 --> 00:02:18,404
...يجب عليك أن

43
00:02:18,406 --> 00:02:22,241
تستعيد المجوهرات منهم؟

44
00:02:24,243 --> 00:02:26,245
أراكم فيما بعد أيها المغفلون

45
00:02:26,247 --> 00:02:28,314
لماذا لم تقولوا أى شيء؟

46
00:02:28,316 --> 00:02:30,649
لأنك لم تسكت

47
00:02:31,651 --> 00:02:34,286
حسنا، نعم

48
00:02:34,288 --> 00:02:36,221
كان سيصبح كل شيء بخير

49
00:02:36,223 --> 00:02:38,590
ان كنت توقفت عن الكلام لثانية مثلا

50
00:02:38,592 --> 00:02:40,492
أعلم ،حسنا ،أنا اسف

51
00:02:40,494 --> 00:02:43,095
ألا تتوقف عن الكلام أبدا؟-
عندما أكون نائما-

52
00:02:43,097 --> 00:02:44,496
أنت تتحدث فى نومك

53
00:02:44,498 --> 00:02:47,099
هل يسبب فم الباندا المشاكل ثانية؟

54
00:02:47,101 --> 00:02:48,600
ليس نفس الأسلوب كالمرة الاخيرة

55
00:02:48,602 --> 00:02:50,336
هذه المرة لأنى تكلمت كثيرا جدا

56
00:02:50,338 --> 00:02:51,904
ليس لأنى قلت شيئا غبيا

57
00:02:51,906 --> 00:02:54,106
لقد قلت أطنان من الأشياء الغبية

58
00:02:54,108 --> 00:02:56,575
بو)، ليست المشكلة فى الكلام الكثير جدا)

59
00:02:56,577 --> 00:03:00,012
انه نقص التركيز

60
00:03:07,521 --> 00:03:09,755
الكلام يبدد قوتك

61
00:03:09,757 --> 00:03:13,824
لا يمكنك التركيز فى الكلام والكونغ فو فى نفس الوقت

62
00:03:13,861 --> 00:03:15,527
...انظر، ما حدث أننا كنا نقاتل هؤلاء الأشخاص

63
00:03:17,631 --> 00:03:20,664
لم أكن لأقدرعلى طرحك أرضا
ان لم تكن تتكلم

64
00:03:20,903 --> 00:03:23,502
ان لم أكن أتكلم، لم تكن لتريد أن تطرحنى

65
00:03:23,504 --> 00:03:26,305
هذا أيضا صحيح

66
00:03:26,307 --> 00:03:29,508
بو)، هل سمعت عن المعلم (ووشين)؟)

67
00:03:29,510 --> 00:03:33,312
الرجل الذى اخترع لمسة القمر الناعمة؟

68
00:03:33,314 --> 00:03:36,515
هو نفسه

69
00:03:36,517 --> 00:03:40,352
(أنا و(ووشين) كنا تلاميذ (أوجواي

70
00:03:40,354 --> 00:03:42,721
على الرغم من أنه وُلد بقدرة طبيعية كبيرة؛

71
00:03:42,723 --> 00:03:47,393
لم يكن (ووشين) يرتقى الى مستوى امكانياته

72
00:03:47,395 --> 00:03:51,296
كان يتحدث دائما عندما يكون من المفترض أن يركز

73
00:03:51,298 --> 00:03:56,035
فى اقتراح (أوجواي)، (ووشين) نذر أن يصمت

74
00:03:58,738 --> 00:04:02,573
وفى الحال، أداء (ووشين) للكونغ فو بدأ فى التحسن بشكل كبير

75
00:04:07,347 --> 00:04:09,348
فى خلال أسبوع، اكتسب الحركة

76
00:04:09,350 --> 00:04:10,716
...التى جعلته مشهورا

77
00:04:17,157 --> 00:04:18,991
لمسة القمر الناعمة

78
00:04:23,363 --> 00:04:27,565
نذر الصمت مكّن (ووشين) أن يبعد عنه الهاء الكلمات

79
00:04:27,601 --> 00:04:30,369
ويركز قوته للحصول على أشياء عظيمة

80
00:04:32,173 --> 00:04:33,505
كان هذا حلمى

81
00:04:33,507 --> 00:04:35,574
أن أتقن مهارة لمسة القمر الناعمة

82
00:04:35,576 --> 00:04:39,678
وأيضا أن أعوم فى العسل

83
00:04:39,680 --> 00:04:41,580
لو أن تعلم لمسة القمر مهمة جدا لك

84
00:04:41,582 --> 00:04:45,551
ربما يجب عليك أن تقطع نذرا بالصمت

85
00:04:45,553 --> 00:04:49,121
نعم، انتظر، ماهذا بالضبط؟

86
00:04:49,123 --> 00:04:53,023
انه عندما تنذر أن تصبح صامتا

87
00:04:53,094 --> 00:04:55,894
هل هذا مستحيل؟

88
00:04:55,896 --> 00:04:57,563
بالطبع مستحيل

89
00:04:57,565 --> 00:05:01,433
مجرد ألا تتكلم

90
00:05:01,435 --> 00:05:03,802
وهل تعتقد أن عدم كلامى سيساعد؟

91
00:05:03,804 --> 00:05:07,039
أعتقد أنه سيساعدك
أعلم أنه سيساعدنى

92
00:05:07,041 --> 00:05:08,474
ولكن ان لم تتحدث على الاطلاق

93
00:05:08,476 --> 00:05:10,042
...أليست الكلمات مثل
احصل على الدعم هناك

94
00:05:10,044 --> 00:05:11,610
واخرج لمكان اخر، مثل أنفك

95
00:05:11,612 --> 00:05:13,145
أو ربما شيء أسوأ من هذا؟

96
00:05:13,147 --> 00:05:16,748
...لأننى أعنى-
بو)، فقط فكر بهذا)-

97
00:05:16,750 --> 00:05:18,484
...نعم، أنا لا

98
00:05:18,486 --> 00:05:21,153
أكثر من هذا

99
00:05:22,155 --> 00:05:23,055
أكثر

100
00:05:25,225 --> 00:05:28,260
مانتس)، هل تعتقد أننى يجب أن أن أقطع نذرا بالصمت؟)

101
00:05:38,338 --> 00:05:40,606
وأنت لا تمزح

102
00:05:40,608 --> 00:05:42,074
لقد قال (شيفو) أنه ربما يساعدنى هذا على التركيز

103
00:05:42,076 --> 00:05:43,775
لتعلم لمسة القمر الناعمة

104
00:05:43,777 --> 00:05:45,410
هل ستساعدنى؟

105
00:05:45,412 --> 00:05:47,012
مثل أن تظل معى وتتأكد أنى لا أتكلم؟

106
00:05:47,014 --> 00:05:49,281
سيكون هذا مرحا

107
00:05:49,283 --> 00:05:51,283
موافق-
رائع-

108
00:05:51,285 --> 00:05:55,354
لمسة القمر الناعمة ، ها أنا قادم

109
00:05:55,356 --> 00:05:58,524
(بو)، (بو)

110
00:05:58,526 --> 00:06:00,626
بو) أنت لست مضطر لكتم أنفاسك)

111
00:06:02,596 --> 00:06:04,163
لست مضطرا؟

112
00:06:04,165 --> 00:06:06,098
لقد تكلمت للتو-
أنا تكلمت؟-

113
00:06:06,100 --> 00:06:07,666
لقد تكلمت ثانية-
صحيح، اسف-

114
00:06:07,668 --> 00:06:08,767
وثانية-
وجدتها-

115
00:06:10,870 --> 00:06:12,671
هذا سيساعد

116
00:06:12,673 --> 00:06:14,339
سنسمى هذه جرة الكلام

117
00:06:14,341 --> 00:06:17,509
فى كل مرة تتكلم عليك أن ترمى فيها خمسة يوان

118
00:06:17,511 --> 00:06:18,977
فكرة جيدة

119
00:06:18,979 --> 00:06:23,182
جرة الكلام

120
00:06:23,184 --> 00:06:24,550
ها نحن نبدأ

121
00:06:24,552 --> 00:06:28,720
ستعطيك حافزا، صحيح؟

122
00:06:28,722 --> 00:06:30,522
الان أنت ستبدأ عدم الكلام

123
00:06:30,524 --> 00:06:32,024
شكرا-
جرة الكلام-

124
00:06:37,497 --> 00:06:39,798
صباح الخير يا صديقى

125
00:06:42,336 --> 00:06:45,337
هل أخبركم (بو) بشأن نذره للصمت؟

126
00:06:55,516 --> 00:06:57,649
نذر الصمت

127
00:06:57,651 --> 00:06:59,251
كعك الفول؟-
نعم-

128
00:07:01,488 --> 00:07:02,821
انه عمل فى التقدم

129
00:07:02,823 --> 00:07:03,989
وكيف يتقدم؟

130
00:07:03,991 --> 00:07:05,724
اخر؟-
نعم-

131
00:07:07,027 --> 00:07:08,193
ليس جيدا

132
00:07:08,195 --> 00:07:09,494
هل نذرت فعلا أن تصمت؟

133
00:07:09,496 --> 00:07:12,030
بالتأكيد

134
00:07:12,032 --> 00:07:13,398
علمت أنه لن يستطيع فعلها

135
00:07:13,400 --> 00:07:15,834
نعم ، أنا ...

136
00:07:15,836 --> 00:07:17,436
(هيا يا (بو

137
00:07:17,438 --> 00:07:21,406
تعلم أنك لا تستطيع مقاومة اغراء الكلام

138
00:07:21,408 --> 00:07:24,176
حسنا

139
00:07:24,178 --> 00:07:26,878
أتتذكر عندما قمت بحركة الكونغ فو هذه

140
00:07:26,880 --> 00:07:28,347
كرة الفراء المنغولية؟

141
00:07:28,349 --> 00:07:31,216
...كرة الفـ

142
00:07:33,587 --> 00:07:34,953
حسنا ،توقفوا

143
00:07:34,955 --> 00:07:37,923
أعتقد أننا جميعا ندين لـ(بو) أن نكون مساندين له

144
00:07:37,925 --> 00:07:39,758
لا تفعل

145
00:07:39,760 --> 00:07:41,860
يحاول (بو) أن يفعل شيئا من الممكن أن يفيدنا جميعا

146
00:07:41,862 --> 00:07:46,431
لذا تراجعوا وأعطوه فرصة

147
00:07:46,433 --> 00:07:47,866
شكرا لك

148
00:07:48,936 --> 00:07:50,402
مانتس) ،انهم محقين)

149
00:07:50,404 --> 00:07:51,603
لا أستطيع فعل هذا

150
00:07:51,605 --> 00:07:52,738
أنا ثرثار

151
00:07:52,740 --> 00:07:54,606
كثير الكلام

152
00:07:54,608 --> 00:07:56,074
فلوجوميستر

153
00:07:56,076 --> 00:07:58,277
فلوجو ماذا؟-
لا أعلم-

154
00:07:58,279 --> 00:08:00,746
أترى، أتحدث كثيرا وأخترع كلمات جديدة

155
00:08:00,748 --> 00:08:03,448
يمكنك فعلها ان توقفت عن الثرثرة وركزت

156
00:08:03,450 --> 00:08:04,716
صحيح

157
00:08:04,718 --> 00:08:06,718
ركز

158
00:08:09,055 --> 00:08:12,124
كيف الأمر مع لمسة القمر الناعمة؟

159
00:08:12,126 --> 00:08:14,326
حسنا

160
00:08:14,328 --> 00:08:15,727
انك تحب هذا، أليس كذلك؟

161
00:08:15,729 --> 00:08:17,162
أنت لم تحبنى أبدا؛
حتى منذ اليوم الأول

162
00:08:17,164 --> 00:08:18,163
حسنا، اسمع يا صديقى

163
00:08:18,165 --> 00:08:19,564
...سوف-
أيها الباندا-

164
00:08:19,566 --> 00:08:20,899
واضح أنك لا تأخذ

165
00:08:20,901 --> 00:08:22,334
نذرك للصمت على محمل الجد

166
00:08:22,336 --> 00:08:23,402
لا ،لا ،لا
سأفعل، سأفعل

167
00:08:23,404 --> 00:08:29,174
أترى

168
00:08:29,176 --> 00:08:30,609
...هذا أنا أغلق فمى و

169
00:08:30,611 --> 00:08:32,244
أعلم ما هذا

170
00:08:32,246 --> 00:08:34,146
عليك أن تقرر

171
00:08:34,148 --> 00:08:37,983
ان كنت فعلا راغب فى فعل هذا

172
00:08:41,421 --> 00:08:42,788
(يمكنك فعل هذا يا (بو

173
00:08:42,790 --> 00:08:45,424
أعلم أنك تستطيع
ربما

174
00:08:49,829 --> 00:08:52,764
مستحيل أن أفعل هذا لوحدى

175
00:09:00,707 --> 00:09:04,176
مانتس)، هل أنت نائم؟)

176
00:09:08,648 --> 00:09:13,285
لكن ربما بقليل من المساعدة من الضغط بالابر

177
00:09:16,557 --> 00:09:18,623
انه وقت الهدوء

178
00:09:49,857 --> 00:09:51,490
على ان أجد نقطة الضغط الصحيحة

179
00:09:58,829 --> 00:10:00,098
اختبار، اختبار

180
00:10:03,170 --> 00:10:06,071
أصابع غبية

181
00:10:06,073 --> 00:10:08,974
نعم، هيا نفعلها

182
00:10:17,750 --> 00:10:19,284
أرجوك لا تستيقظ

183
00:10:19,286 --> 00:10:20,786
أرجوك لا تستيقظ
أرجوك لا تستيقظ

184
00:10:20,788 --> 00:10:22,888
أرجوك لا تستيقظ
أرجوك لا تستيقظ

185
00:10:44,711 --> 00:10:48,914
ما كان هذا؟

186
00:10:48,916 --> 00:10:50,549
حسنا يا صديقى
انه يوم جديد

187
00:10:50,551 --> 00:10:51,950
نحن جميها استرحنا

188
00:10:51,952 --> 00:10:53,752
ونحن متجهين الى القرية

189
00:10:53,754 --> 00:10:56,087
سيقول الناس مرحبا، ولكنك ستلوح بيدك فقط، موافق؟

190
00:10:56,089 --> 00:11:01,426
لا يهم ما يقولون، ابق فمك مغلقا

191
00:11:01,428 --> 00:11:03,628
(مرحبا يا (بو-
(مرحبا يا (بو-

192
00:11:03,630 --> 00:11:05,430
(مرحبا يا (بو

193
00:11:05,432 --> 00:11:06,631
عمل جيد

194
00:11:06,633 --> 00:11:09,566
ستتقن مهارة لمسة القمر الناعمة فى وقت لا يذكر

195
00:11:10,137 --> 00:11:13,872
احترس، أين تذهب؟

196
00:11:16,409 --> 00:11:19,144
لن تذهب الى أى مكان حتى تعتذر

197
00:11:20,847 --> 00:11:22,347
أترى ، انه يعتذر

198
00:11:22,349 --> 00:11:24,149
واحدة جيدة

199
00:11:24,151 --> 00:11:25,917
ألم تسمع ما قاله أخى؟

200
00:11:25,919 --> 00:11:27,452
لن تذهب الى أى مكان

201
00:11:27,454 --> 00:11:29,120
اعتذر

202
00:11:29,122 --> 00:11:32,824
...بو) ربما عليك أن)

203
00:11:34,660 --> 00:11:36,027
أنت وفمك الغير كبير

204
00:11:41,434 --> 00:11:43,401
اعتذر

205
00:11:46,840 --> 00:11:49,007
(جديا يا (بو
أعتقد أن الأمور ستكون بخير

206
00:11:49,009 --> 00:11:51,376
ان تحدثت الان

207
00:12:04,057 --> 00:12:05,991
أكره هذا

208
00:12:19,171 --> 00:12:20,872
حسنا، سنذهب

209
00:12:20,874 --> 00:12:22,641
ولكن هذا لن ينتهى أيها اباندا

210
00:12:22,643 --> 00:12:24,476
والمرة القادمة لن نكون محظوظين

211
00:12:24,478 --> 00:12:25,844
لن يكون-
من الذى لن يكون؟-

212
00:12:25,846 --> 00:12:27,512
هذا الشخص
الباندا

213
00:12:27,514 --> 00:12:29,548
لن يكون ماذا؟-
لن يكون محظوظا-

214
00:12:29,550 --> 00:12:32,217
لا أظن أن هذا كان حظا، لقد ضربنا جيدا

215
00:12:32,219 --> 00:12:34,019
انظر، لا أعلم من جيد ومن ليس جيد

216
00:12:34,021 --> 00:12:35,820
فقط اذهب

217
00:12:35,822 --> 00:12:39,391
حسنا ،بالتأكيد، أنت أوقعتنا فى المزيد من المشاكل

218
00:12:39,393 --> 00:12:42,227
بكونك صامتا أكثر مما كنت تتكلم

219
00:12:42,229 --> 00:12:44,162
ولكن لا يزال التزامك بالنذر

220
00:12:44,164 --> 00:12:48,066
أنا فخور بك يا صديقى

221
00:12:54,540 --> 00:12:57,275
بو)، أتتذكر هذه الحركة التى فعلتها؟)

222
00:12:57,277 --> 00:12:59,511
هل كانت المطرقة النحيفة الرائعة؟

223
00:12:59,513 --> 00:13:01,413
طرق النحيف؟

224
00:13:01,415 --> 00:13:03,748
مطرقة الرتق المدمرة؟

225
00:13:07,220 --> 00:13:09,254
مطرقة رياح الرعد

226
00:13:20,233 --> 00:13:23,969
(كعك الفول الساخن اللذيذ يا (بو

227
00:13:23,971 --> 00:13:26,504
فقط قل الكلمة

228
00:13:34,113 --> 00:13:36,348
لعبت بشكل جيد يا صديقى

229
00:14:29,935 --> 00:14:32,337
بو) هذا لن يركز قوتك)

230
00:14:35,874 --> 00:14:36,975
لا أفهم

231
00:14:36,977 --> 00:14:40,143
مع كل العمل الجاد الذى فعلته بنذرك للصمت

232
00:14:40,180 --> 00:14:43,448
كان يجب أن تكون أتقنت لمسة القمر الان

233
00:14:43,450 --> 00:14:45,016
(لا تقلق بشأن هذا يا (بو

234
00:14:45,018 --> 00:14:47,152
لانزال معجبين بك حقا

235
00:14:47,154 --> 00:14:49,287
كان لدى شكوكى
ولكن الجهد الذى بذلته

236
00:14:49,289 --> 00:14:52,524
قد أظهر معدنك الحقيقي

237
00:15:01,400 --> 00:15:03,168
(انه (تيموتاى

238
00:15:03,170 --> 00:15:05,470
(وقد أحضر كل جيش (شيدان

239
00:15:17,583 --> 00:15:20,518
هل هذا هو المنشود؟-
انه هو يا أبى-

240
00:15:20,520 --> 00:15:22,020
نعم-
أبى؟-

241
00:15:22,022 --> 00:15:23,188
ولدى

242
00:15:23,190 --> 00:15:24,756
أنت يا محارب التنين

243
00:15:24,758 --> 00:15:26,391
لقد كنت وضيعا مع أولادى

244
00:15:26,393 --> 00:15:29,327
انهم أبناء جيدون، وأنت كنت وضيعا

245
00:15:29,329 --> 00:15:32,297
أطالب بالاعتذار

246
00:15:36,736 --> 00:15:39,671
ما كان هذا؟
هل كان هذا فظا؟

247
00:15:39,673 --> 00:15:43,608
تاموتاى) المبجل)
لقد قطع (بو) نذرا بالصمت

248
00:15:43,610 --> 00:15:46,344
يكفى

249
00:15:48,748 --> 00:15:50,048
اسمعونى الان

250
00:15:50,050 --> 00:15:52,751
اذا لم يعتذر الباندا

251
00:15:52,753 --> 00:15:56,254
سأدمركم جميعا وأدمر القرية بأكملها

252
00:15:56,256 --> 00:15:59,190
لن يكون هناك شيء سوى الأرض المحروقة والذكريات

253
00:15:59,192 --> 00:16:01,426
وربما لن يكون هناك ذكريات

254
00:16:01,428 --> 00:16:04,796
ألم نهزمك من قبل مرات عديدة؟

255
00:16:04,798 --> 00:16:08,366
نعم أيها الرجل الكبير
كيف يكون هذا مختلفا؟

256
00:16:10,569 --> 00:16:13,037
حسنا
أحضرت المنجنيق

257
00:16:14,039 --> 00:16:15,473
والمدافع

258
00:16:17,544 --> 00:16:19,611
وشخص صغير لديه بوق

259
00:16:19,613 --> 00:16:21,613
لحظة واحدة

260
00:16:21,615 --> 00:16:23,148
بو)، أعلم أن هذا النذر كان اقتراحى)

261
00:16:23,150 --> 00:16:24,382
ولكن هذا يكفى

262
00:16:24,384 --> 00:16:28,286
عليك أن تعتذرله

263
00:16:28,288 --> 00:16:31,022
ماذا تقول؟
لا تستطيع؟

264
00:16:37,963 --> 00:16:40,698
لا
مستحيل

265
00:16:42,067 --> 00:16:43,401
مستحيل ماذا؟

266
00:16:43,403 --> 00:16:45,470
لقد شلت أحباله الصوتية

267
00:16:45,472 --> 00:16:46,838
هل تستطيع فعل هذا؟

268
00:16:46,840 --> 00:16:49,240
أعنى كنا نستطيع اسكاته متى أردنا؟

269
00:16:49,242 --> 00:16:51,976
كنت تكذب علينا طوال هذا الوقت

270
00:16:53,579 --> 00:16:55,980
سأتصرف معك فيما بعد

271
00:16:55,982 --> 00:16:59,083
هل يمكنك اصلاحه؟

272
00:17:01,621 --> 00:17:03,254
سينجح هذا

273
00:17:03,256 --> 00:17:05,757
ولكن ستمر ساعة على الأقل قبل أن يتمكن من اصدار صوت

274
00:17:05,759 --> 00:17:07,492
ربما وقت أطول

275
00:17:07,494 --> 00:17:09,327
اعتذر الان

276
00:17:09,329 --> 00:17:11,663
ليس لدينا ساعة

277
00:17:11,665 --> 00:17:13,131
انتظر

278
00:17:13,133 --> 00:17:14,966
اسف

279
00:17:14,968 --> 00:17:16,534
سأعيدها

280
00:17:16,536 --> 00:17:19,170
ولكن هذه قبعتى المفضلة

281
00:17:22,809 --> 00:17:25,043
...ماذا تـ
هل تتحدثون عنى؟

282
00:17:25,045 --> 00:17:27,779
هذا وقح جدا

283
00:17:27,781 --> 00:17:30,315
تاموتاى)، (بو) جاهز للاعتذار)

284
00:17:30,317 --> 00:17:33,184
لك ولأبنائك

285
00:17:33,186 --> 00:17:35,854
انها خانقة جدا هنا

286
00:17:35,856 --> 00:17:39,224
والعديد من القشر

287
00:17:39,226 --> 00:17:42,193
تاموتاى) المبجل جدا)

288
00:17:42,195 --> 00:17:45,463
الحيوان المنتحب ذو القرون الكبيرة

289
00:17:45,465 --> 00:17:49,467
(ملك (شيدان
لا أقل

290
00:17:49,469 --> 00:17:55,139
...أنا ، (بو) ، أحب متواضعا أن

291
00:17:55,141 --> 00:17:57,976
لا يوجد هواء بالأسفل هنا

292
00:17:59,512 --> 00:18:03,014
لا أستطيع التنفس

293
00:18:03,016 --> 00:18:05,583
أنت تخنقنى أيها الأبله

294
00:18:09,588 --> 00:18:11,823
أبله؟
أبله

295
00:18:11,825 --> 00:18:13,591
ستدفع ثمن هذه الاهانة

296
00:18:13,593 --> 00:18:15,260
أنت وقريتك بأكملها

297
00:18:15,262 --> 00:18:17,595
هجوم

298
00:18:17,597 --> 00:18:18,596
هل نجح الأمر؟

299
00:18:20,834 --> 00:18:22,734
اذا ،لا؟

300
00:18:26,505 --> 00:18:27,605
هجوم

301
00:18:29,576 --> 00:18:31,342
هل ننتظر شيئا؟

302
00:18:31,344 --> 00:18:32,610
عادة فى هذه اللحظة

303
00:18:32,612 --> 00:18:35,713
يقول (بو) شيئا يظن أنه جيد

304
00:19:12,384 --> 00:19:13,885
لماذا يجب علينا فعل هذا؟

305
00:19:13,887 --> 00:19:18,456
هل كبرياؤك عظيم جدا لدرجة أنك لا تستطيع أن تعانى من اعتذار بسيط؟

306
00:19:21,260 --> 00:19:23,795
والان تسخر منى بحركات وجهك القاسية؟

307
00:19:25,497 --> 00:19:27,632
هذا لا يحتمل

308
00:19:35,674 --> 00:19:37,575
(نوكاى)

309
00:19:37,577 --> 00:19:41,145
الرماة ، بالأعلى ، اضربوا (شيفو) أولا

310
00:19:43,183 --> 00:19:45,383
الان ننهى هذا

311
00:19:54,994 --> 00:19:57,028
(شيفو)

312
00:19:57,030 --> 00:19:59,364
(شيفو)

313
00:20:02,135 --> 00:20:05,503
(شيفو)
بالأعلى

314
00:20:14,646 --> 00:20:18,549
(تاموتاى)

315
00:20:21,388 --> 00:20:23,054
أنا اسف

316
00:20:23,056 --> 00:20:26,891
أرجوك اقبل اعتذارى الخالص

317
00:20:27,893 --> 00:20:29,394
حسنا، فى هذه الحالة

318
00:20:29,396 --> 00:20:30,962
لا

319
00:20:30,964 --> 00:20:33,798
بعد فوات لأوان
فُقدت قريتك

320
00:20:33,800 --> 00:20:37,335
(محاربى (شيدان
حاربوا بقوة

321
00:20:44,811 --> 00:20:48,413
شاهد هذا يا أبى-
نحن نسحقه-

322
00:20:48,415 --> 00:20:49,747
أولاد جيدون

323
00:20:49,749 --> 00:20:51,582
محاولة جيدة

324
00:20:51,584 --> 00:20:52,717
بطئ جدا

325
00:20:54,487 --> 00:20:56,687
انها تؤلم

326
00:20:56,689 --> 00:20:58,523
يبدو أننا سنضطر للاهتمام بهذا

327
00:20:58,525 --> 00:20:59,857
بالطريقة القديمة

328
00:20:59,859 --> 00:21:01,893
باللكم

329
00:21:01,895 --> 00:21:03,661
...حسنا، ليس

330
00:21:03,663 --> 00:21:07,065
لا مشكلة

331
00:21:07,067 --> 00:21:08,232
...لأنى أستطيع اتحدث طوال اليوم

332
00:21:16,109 --> 00:21:18,776
لا
أصدقائى، القرية

333
00:21:18,778 --> 00:21:21,045
كل هذا حدث لأنى غششت

334
00:21:21,047 --> 00:21:26,617
والان يا محارب التنين ، ستواجه نهايتك

335
00:21:26,619 --> 00:21:28,586
انتظر ،لا

336
00:21:28,588 --> 00:21:31,122
لا مزيد من الكلام

337
00:21:31,124 --> 00:21:33,458
قلت ستواجه نهايتك

338
00:21:36,463 --> 00:21:41,799
...ألن تـ
عودة بارعة، مقولة (بو)؟

339
00:21:47,439 --> 00:21:51,809
هل هذا أنا، أم هو نوع من الذعر عندما لا يتحدث؟

340
00:22:27,613 --> 00:22:31,349
قلت أننى اسف

341
00:22:31,351 --> 00:22:33,317
هل تريدون قطعة منى؟

342
00:22:37,157 --> 00:22:40,091
(حسنا، مرة أخرى يا (بو
...لقد حللت مشكلة

343
00:22:40,093 --> 00:22:43,494
شكرا لك-
قد سببتها أنت-

344
00:22:45,565 --> 00:22:47,098
الجميع؟

345
00:22:47,100 --> 00:22:48,799
بما أنى أستطيع التحدث مجددا

346
00:22:48,801 --> 00:22:50,601
كنت أحتفظ بقائمة لكل شيء

347
00:22:50,603 --> 00:22:53,671
أردت قوله ولم أستطع

348
00:22:53,673 --> 00:22:54,539
علمت أنه جيد جدا أن ينتهى

349
00:22:56,376 --> 00:22:57,708
رائع ،ما هذا؟
والدتك تُلبسك بشكل مضحك

350
00:22:57,710 --> 00:22:58,876
هل يمكننى امتلاك اخر؟

351
00:22:58,878 --> 00:23:00,444
هذا ليس خلا
أعلم ، صحيح؟

352
00:23:00,446 --> 00:23:03,380
رائع، اعتدت على امتلاك قبعة مثل هذه
...عندما كنت طفلا، لقد كانت زرقاء

353
00:23:07,444 --> 00:23:18,556
ترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

