[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Default Scroll Position: 372 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 Active Line: 376 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Print-out,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2D000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,1.7,0.3,2,5,5,20,1 Style: Alternative,Corbel,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0F3C3C3C,&HC8444444,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,3,1.2,8,120,120,38,1 Style: Top,Corbel,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0F35231E,&HC8422E28,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,3.2,1.65,8,120,120,38,1 Style: edRomaji,Duepuntozero,40,&H0FFFFFFF,&H000000FF,&H00711007,&H00575757,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,40,40,15,1 Style: edEng,Complete in Him,49,&H0FF6F6F6,&H000000FF,&H00711007,&H00575757,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,40,40,20,1 Style: opRomaji,@Iwata Mincho Old Pro-Fate B,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B7BE3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,40,40,25,1 Style: opEng,@Iwata Mincho Old Pro-Fate B,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B7BE3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,40,40,25,1 Style: Logo,@A-OTF Gothic MB101 Pro B-NazoKano,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Signs,Corbel,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: mincho,@Iwata Mincho Old Pro-Fate B,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: العنوان,AF_Najed,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: edARB,Hacen Beirut Lt X3,55,&H0FF6F6F6,&H000000FF,&H00711007,&H00575757,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,40,40,20,1 Style: opARB,Barada Reqa,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B7BE3,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,1.5,0,2,40,40,10,1 Style: ملاحظات,Hacen Tunisia,40,&H14FFFFFF,&H000000FF,&HA0000000,&H00000000,0,0,0,0,101,100,0,0,3,1.2,0,8,10,10,1,1 Style: رين,AGA Abasan Regular,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0035231E,&H00422E28,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,3.2,1.65,2,120,120,38,1 Style: Eel,AGA Rasheeq Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Sign,AF_Najed,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 9,0:00:08.63,0:00:10.80,Default,,0,0,0,,{\be1}! كرة القطة المحلّقة Dialogue: 9,0:00:12.03,0:00:14.91,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن رين قد أتقنت رمية مدهشة Dialogue: 9,0:00:15.27,0:00:18.03,Default,,0,0,0,,{\be1}سيكون من الأفضل لو أنها تعلمت المزيد Dialogue: 9,0:00:25.55,0:00:27.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!كيف هذه، إذاً ؟ Dialogue: 9,0:00:32.66,0:00:34.05,Default,,0,0,0,,{\be1}! ضـ- ضربة Dialogue: 9,0:00:34.43,0:00:35.54,Default,,0,0,0,,{\be1}! لقد تقوّست Dialogue: 9,0:00:35.39,0:00:36.76,Default,,0,0,0,,{\be1}ما- ما كان هذا ؟ Dialogue: 9,0:00:36.76,0:00:38.26,Default,,0,0,0,,{\be1}! كانت كرة متقوّسة Dialogue: 9,0:00:38.26,0:00:39.39,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، لم تكن Dialogue: 9,0:00:39.95,0:00:41.68,Default,,0,0,0,,{\be1}! تلك كانت كرة الخرخرة Dialogue: 9,0:00:39.95,0:00:41.68,ملاحظات,,0,0,0,,الخرخرة = صوت تصدره القطط Dialogue: 9,0:00:43.73,0:00:46.30,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن هذه، إذاً ؟ Dialogue: 9,0:00:48.61,0:00:49.40,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 9,0:00:51.17,0:00:52.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد تقوّست مجدداً ؟ Dialogue: 9,0:00:52.78,0:00:55.02,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذه كانت منزلقة Dialogue: 9,0:00:55.02,0:00:56.91,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، لم تكن Dialogue: 9,0:00:57.49,0:00:59.53,Default,,0,0,0,,{\be1}! تلك كانت كرة خرخرة منزلقة Dialogue: 9,0:01:00.65,0:01:01.49,Default,,0,0,0,,{\be1}خرخرة منزلقة ؟ Dialogue: 9,0:01:01.97,0:01:05.98,Default,,0,0,0,,{\be1}! رائع! هذا مدهش Dialogue: 2,0:01:06.24,0:01:06.29,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,644.6)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(0,1020,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.24,0:01:06.29,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,1020,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,640.6)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.29,0:01:06.33,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,644.6)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-42,978,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.29,0:01:06.33,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-42,978,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,640.6)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.33,0:01:06.37,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,644.6)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-83,937,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.33,0:01:06.37,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-83,937,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,640.6)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.37,0:01:06.41,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,643.4)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-125,895,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.37,0:01:06.41,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-125,895,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,639.4)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.41,0:01:06.45,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,642.6)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-167,853,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.41,0:01:06.45,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-167,853,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,638.6)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.45,0:01:06.49,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,641.6)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-209,811,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.45,0:01:06.49,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-209,811,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,637.6)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.49,0:01:06.54,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,640.7)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-250,770,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.49,0:01:06.54,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-250,770,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,636.7)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.54,0:01:06.58,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,639.8)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-292,728,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.54,0:01:06.58,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-292,728,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,635.8)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.58,0:01:06.62,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,638.8)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-334,686,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.58,0:01:06.62,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-334,686,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,634.8)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.62,0:01:06.66,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,637.79)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-375,645,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.62,0:01:06.66,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-375,645,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,633.79)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.66,0:01:06.70,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,637.11)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-417,603,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.66,0:01:06.70,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-417,603,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,633.11)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.70,0:01:06.75,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,636.35)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-459,561,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.70,0:01:06.75,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-459,561,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,632.35)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.75,0:01:06.79,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,635.68)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-500,520,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.75,0:01:06.79,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-500,520,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,631.68)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.79,0:01:06.83,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,634.91)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-542,478,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.79,0:01:06.83,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-542,478,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,630.91)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.83,0:01:06.87,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,634.21)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-584,436,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.83,0:01:06.87,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-584,436,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,630.21)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.87,0:01:06.91,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,633.51)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-626,394,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.87,0:01:06.91,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-626,394,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,629.51)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.91,0:01:06.95,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,632.88)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-667,353,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.91,0:01:06.95,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-667,353,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,628.88)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:06.95,0:01:07.00,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,632.27)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-709,311,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:06.95,0:01:07.00,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-709,311,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,628.27)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:07.00,0:01:07.04,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,631.73)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-751,269,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:07.00,0:01:07.04,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-751,269,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,627.73)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:07.04,0:01:07.08,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,631.24)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-792,228,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:07.04,0:01:07.08,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-792,228,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,627.24)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:07.08,0:01:07.12,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,630.8)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-834,186,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:07.08,0:01:07.12,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-834,186,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,626.8)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:07.12,0:01:07.16,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,630.48)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-876,144,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HF8C557&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:07.12,0:01:07.16,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-876,144,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,626.48)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 2,0:01:07.16,0:01:08.96,Signs,,0,0,0,,{\bord2.5\pos(640,630.2)\1a&HF7&\3a&HF0&\4a&HF7&\t(-918,102,\1a&H8C&\3a&H8C&\4a&H88&)\p1\fscx65\fscy85\3c&HFDE3A8&\4c&HC8932D&\yshad3\blur0.8\c&HC4991F&}m 35 0 l 961 0 b 986 0 1004 8 1004 30 b 1004 53 986 62 961 62 l 35 62 b 13 62 0 53 0 30 b 0 8 13 0 35 0{\p0} Dialogue: 2,0:01:07.16,0:01:08.96,Signs,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(-918,102,\alpha&H00&)\bord0\b1\fscx90\blur0.7\yshad2\xshad-1.2\c&HFEEED8&\fn\4c&H78693E&\pos(640,626.2)}! تعلمت رين رمية كرة الخرخرة وكرة الخرخرة المنزلقة Dialogue: 9,0:01:10.08,0:01:11.50,Default,,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ صنعاً، رين Dialogue: 9,0:01:11.50,0:01:14.06,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ تكبرين إلى رامية حقيقية الآن Dialogue: 9,0:01:14.06,0:01:15.28,Default,,0,0,0,,{\be1}حقاً ؟ Dialogue: 9,0:01:19.07,0:01:21.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أصبحت غرفة تغيير الملابس فوضوية جداً Dialogue: 9,0:01:21.51,0:01:25.28,Default,,0,0,0,,{\be1}! صحيح ! لننظف جميعنا هذه الغرفة Dialogue: 9,0:01:25.28,0:01:27.10,Default,,0,0,0,,{\be1}! دعونا نقيم حفلة تنظيف Dialogue: 9,0:01:29.18,0:01:31.86,Default,,0,0,0,,{\be1}! هيا لننظف Dialogue: 9,0:01:31.86,0:01:32.78,Default,,0,0,0,,{\be1}لا Dialogue: 9,0:01:33.26,0:01:36.28,Default,,0,0,0,,{\be1}القذارة هي جوهر الشباب Dialogue: 9,0:01:36.34,0:01:39.08,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت لا تريد التنظيف Dialogue: 9,0:01:39.14,0:01:40.76,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف عرفت ذلك ؟ Dialogue: 9,0:01:40.68,0:01:43.40,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا على وشك أن أصل إلى أفضل جزء في القصة Dialogue: 9,0:01:44.04,0:01:46.42,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أريد التنظيف أيضاً Dialogue: 9,0:01:46.42,0:01:49.38,Default,,0,0,0,,{\be1}كما لو أنك ستموت من غرفة قذرة Dialogue: 9,0:01:49.38,0:01:52.26,Default,,0,0,0,,{\be1}! من ناحية أخرى، ربما تموت إن قمت بالتنظيف Dialogue: 9,0:01:52.26,0:01:54.17,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف يتم ذلك ؟ Dialogue: 9,0:01:54.97,0:01:55.80,Default,,0,0,0,,{\be1}...كمثال Dialogue: 9,0:01:56.29,0:01:58.52,Default,,0,0,0,,{\be1}! التنظيف، التنظيف Dialogue: 9,0:01:58.52,0:02:00.97,Default,,0,0,0,,{\be1}! لقد تعثّرت Dialogue: 9,0:02:01.47,0:02:04.68,Default,,0,0,0,,{\be1}! ثم تسقط الخزائن عليك Dialogue: 9,0:02:04.95,0:02:06.32,Default,,0,0,0,,{\be1}! وسيتهدّم المبنى Dialogue: 9,0:02:06.32,0:02:08.34,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا ! اهربي Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:12.86,Signs,,0,0,0,,{\fad(300,300)\fnArial\bord6\blur1\fscx60\fs100\c&H1E1C1A&\3c&Hffffff&\1a&HFF&\pos(933,315)}خطوط اللاي Dialogue: 1,0:02:07.94,0:02:12.86,Signs,,0,0,0,,{\fad(300,300)\fnArial\bord3\blur1\fscx60\fs100\c&H1E1C1A&\3c&H1E1C1A&\pos(933,315)}خطوط اللاي Dialogue: 9,0:02:08.34,0:02:13.16,Default,,0,0,0,,{\be1}! تبيّن أن الغرفة تقع أعلى نقطة التقاء خطوط اللاي Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:13.23,Signs,,0,0,0,,{\fnPaintyPaint\fs80\blur1\bord4\fscx70\c&H292B27&\3c&Hffffff&\move(358,900,358,414)}تحرّك\Nالصفائح\Nالتكتونية Dialogue: 1,0:02:12.69,0:02:13.23,Signs,,0,0,0,,{\fnPaintyPaint\fs80\blur1\bord2\fscx70\c&H292B27&\3c&H292B27&\move(358,900,358,414)}تحرّك\Nالصفائح\Nالتكتونية Dialogue: 9,0:02:13.16,0:02:16.52,Default,,0,0,0,,{\be1}! ستتحرّك الصفائح التكتونية، والقارات السبع ستتمزق إرباً Dialogue: 0,0:02:13.23,0:02:13.94,Signs,,0,0,0,,{\fnPaintyPaint\pos(358,414)\fs80\blur1\bord4\fscx70\c&H292B27&\3c&Hffffff&}تحرّك\Nالصفائح\Nالتكتونية Dialogue: 1,0:02:13.23,0:02:13.94,Signs,,0,0,0,,{\fnPaintyPaint\pos(358,414)\fs80\blur1\bord2\fscx70\c&H292B27&\3c&H292B27&}تحرّك\Nالصفائح\Nالتكتونية Dialogue: 9,0:02:16.52,0:02:17.54,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 9,0:02:17.54,0:02:19.70,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي ستصبح عليه الأرض ؟ Dialogue: 9,0:02:19.70,0:02:23.20,Default,,0,0,0,,{\be1}! ثم تتحرّك الأقطاب، وحدث الصليب الكبير Dialogue: 9,0:02:26.39,0:02:31.00,Default,,0,0,0,,{\be1}وهكذا، التنظيف دمّر الأرض Dialogue: 0,0:02:27.16,0:02:31.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(1400,0)\fnGeorgia\blur1\fs80\bord5\fscx80\c&H000000&\3c&Hffffff&\pos(651,468)}الجزء الأول Dialogue: 1,0:02:27.16,0:02:31.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(1400,0)\fnGeorgia\fs80\blur1\bord2\fscx80\c&H000000&\3c&H000000&\pos(651,468)}الجزء الأول Dialogue: 0,0:02:28.75,0:02:31.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(2000,0)\fnPaintyPaint\blur1\fs80\bord5\fscx80\c&H000000&\3c&Hffffff&\pos(1070,371)}النهاية Dialogue: 1,0:02:28.75,0:02:31.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(2000,0)\fnPaintyPaint\fs80\blur1\bord2\fscx80\c&H000000&\3c&H000000&\pos(1070,371)}النهاية Dialogue: 9,0:02:32.91,0:02:34.96,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد ملأتُ الدلو بالماء Dialogue: 9,0:02:34.83,0:02:38.78,Default,,0,0,0,,{\be1\an8\}! هذا مغطى تماماً بالعفن ! مقرف Dialogue: 9,0:02:35.43,0:02:38.30,Default,,0,0,0,,{\be1}! مسح ! مسح Dialogue: 9,0:02:38.30,0:02:40.51,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتم لستم ممتعين أبداً Dialogue: 9,0:02:40.93,0:02:46.72,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا سأنظف أيضاً، إن لبست كودريافكا-كن زي خادمة Dialogue: 9,0:02:46.78,0:02:48.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ما - ماذا ؟ Dialogue: 9,0:02:55.99,0:02:58.49,Default,,0,0,0,,{\be1}أو ربما يلبس ناوي-سان واحداً Dialogue: 9,0:03:00.43,0:03:01.92,Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 9,0:03:01.92,0:03:04.34,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا شيء سنأخذه في الاعتبار Dialogue: 9,0:03:04.34,0:03:04.99,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا محال Dialogue: 9,0:03:05.29,0:03:06.76,Default,,0,0,0,,{\be1}لكنه سيكون لطيفاً Dialogue: 9,0:03:06.76,0:03:08.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ألن ترتديه ؟ Dialogue: 9,0:03:08.02,0:03:09.52,Default,,0,0,0,,{\be1}لا Dialogue: 9,0:03:09.52,0:03:10.62,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا سيئ جداً Dialogue: 9,0:03:11.01,0:03:15.29,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا يسرّك أن تعرف أن الغرفة نظيفة ؟ Dialogue: 9,0:03:15.67,0:03:17.00,Default,,0,0,0,,{\be1}! بل يسرّني Dialogue: 9,0:03:18.25,0:03:19.90,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما هذه المرة Dialogue: 9,0:03:19.90,0:03:21.26,Default,,0,0,0,,{\be1}أظن أنني سأساعد أيضاً Dialogue: 9,0:03:21.69,0:03:23.72,Default,,0,0,0,,{\be1}كيوسكي و كوروغايا-سان أيضاً ؟ Dialogue: 9,0:03:26.17,0:03:28.44,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله يا ماساتو ؟ Dialogue: 9,0:03:28.44,0:03:31.69,Default,,0,0,0,,{\be1}فكرت في طريقة لأجعل ظهري يعمل عن طريق التخبط على الأرض Dialogue: 9,0:03:32.17,0:03:36.34,Default,,0,0,0,,{\be1}وأنا أنظف ويداي مربوطتان حتى أجعل التدريب أصعب Dialogue: 9,0:03:38.37,0:03:41.06,Default,,0,0,0,,{\be1\an8\}!ما الذي تفعلينه ؟ Dialogue: 9,0:03:41.05,0:03:43.41,Default,,0,0,0,,{\be1}! تحوّلت هارو-تشين إلى مهووسة تنظيف أيضاً Dialogue: 9,0:03:45.09,0:03:47.20,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا يمكنني أن أدافع عن نفسي Dialogue: 9,0:03:50.61,0:03:51.75,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه نظيف جداً Dialogue: 9,0:03:52.15,0:03:55.50,Default,,0,0,0,,{\be1}! يبدو منتعشاً جداً عندما يكون نظيفاً Dialogue: 9,0:03:55.50,0:03:58.30,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا غريب، أشعر بنفس الشعور Dialogue: 9,0:03:59.55,0:04:02.88,Default,,0,0,0,,{\be1}! كل عضلاتك لامعة Dialogue: 9,0:04:02.88,0:04:05.09,Default,,0,0,0,,{\be1}! نعم ! كل عضلاتي لامعة Dialogue: 9,0:04:05.09,0:04:06.00,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 9,0:04:06.14,0:04:07.74,Default,,0,0,0,,{\be1}! ابقَ بعيداً ! هذا فظ Dialogue: 9,0:04:09.65,0:04:15.66,Default,,0,0,0,,{\be1}ليتل باسترز في حالة ممتازة كالعادة Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:47.89,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}hitori ga tsurai kara futatsu no te wo tsunaida Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:47.89,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}لقد كان من الصعب عليه أن يفعلها وحيدًا، لذا تعاقدت يدانا محققةً التعاون Dialogue: 0,0:04:48.56,0:04:54.19,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}futari ja samishii kara wa ni natte te wo tsunaida Dialogue: 0,0:04:48.56,0:04:54.19,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}ولكن أن نكون اثنين فقط فسنشعر بالوحدة، لذا جميعنا تجمعنا وشكلنا دائرةً من الأيادي المتشابكة Dialogue: 0,0:04:54.52,0:05:02.28,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}kitto sore ga ikusen no chikara ni mo nari Dialogue: 0,0:04:54.52,0:05:02.28,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}،أنا واثقةٌ من أنها ستكون القوة ذاتها Dialogue: 0,0:05:02.69,0:05:07.41,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}donna yume mo tateru ki ga surunda Dialogue: 0,0:05:02.69,0:05:07.41,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}التي ستنهي الحلم الذي راودنا Dialogue: 0,0:05:07.62,0:05:09.95,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}takaku tobe takaku sora he Dialogue: 0,0:05:07.62,0:05:09.95,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}،حلق عاليًا، عاليًا إلى السماء Dialogue: 0,0:05:09.95,0:05:14.16,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}takaku kere takaku koe wo age Dialogue: 0,0:05:09.95,0:05:14.16,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}،اقفز عاليًا، واصرخ بأعلى صوتك Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:19.21,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}itsuka kujiketa sono hi no mukou made Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:19.21,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}حتى تعود للماضي الذي كتب لك أن تموت فيه Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:24.47,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}kimi no koe wasurenai namida mo wasurenai Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:24.47,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}لن أنسى صوتك، ولن أنسى دموعك Dialogue: 0,0:05:24.47,0:05:31.35,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}kore kara hajimaru kibou to iu na no mirai wo Dialogue: 0,0:05:24.47,0:05:31.35,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}." من الآن يبدأ المستقبل والأمر المدعو بالـ " الأمل Dialogue: 0,0:05:31.39,0:05:34.43,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}sono ashi wa arukidasu Dialogue: 0,0:05:31.39,0:05:34.43,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}،هذه الأقدام لن تتوقف عن التقدم أبدًا Dialogue: 0,0:05:34.60,0:05:41.61,opRomaji,,0,0,0,,{\fad(150,3468)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}yagate kuru kakoku mo Dialogue: 0,0:05:34.60,0:05:41.61,opARB,,0,0,0,,{\fad(150,3468)}{\org(0,0)\blur4\be2\bord2}حتى وإن واجهت الأحزان المستقبلية Dialogue: 9,0:05:47.27,0:05:51.24,Default,,0,0,0,,{\be1}"الصديق وقت الضيق" Dialogue: 9,0:05:51.24,0:05:54.00,Default,,0,0,0,,{\be1}! الصديق الحقيقي يبقى معك في الشدة والرخاء Dialogue: 9,0:05:54.41,0:05:58.26,Default,,0,0,0,,{\be1}هل نطقي كان كالأجانب الآن ؟ Dialogue: 9,0:05:58.26,0:06:02.30,Default,,0,0,0,,{\be1}أما زلتِ تصنعين بطاقات الإنجليزية ؟ Dialogue: 9,0:06:02.30,0:06:04.92,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذه المجموعة العاشرة Dialogue: 9,0:06:04.92,0:06:07.44,Default,,0,0,0,,{\be1}! كو-تشان تعمل بجد حقاً Dialogue: 9,0:06:07.44,0:06:10.14,Default,,0,0,0,,{\be1}! درجاتها في الإنجليزية في تحسّن مستمر Dialogue: 9,0:06:13.04,0:06:14.38,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها كلب Dialogue: 9,0:06:14.38,0:06:16.14,Default,,0,0,0,,{\be1}! ستريلكا ! بيلكا Dialogue: 9,0:06:22.39,0:06:23.52,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يفعلانه ؟ Dialogue: 9,0:06:23.52,0:06:26.69,Default,,0,0,0,,{\be1}إنهما يحبّان المون بيتيت Dialogue: 9,0:06:23.52,0:06:26.69,ملاحظات,,0,0,0,,المون بيتيت = طعام للكلاب والقطط Dialogue: 9,0:06:28.51,0:06:31.28,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد أعطيتهما القليل كتجربة، ويبدو أنهما أحبّانه Dialogue: 9,0:06:32.31,0:06:33.70,Default,,0,0,0,,{\be1}هكذا إذاً Dialogue: 9,0:06:35.73,0:06:40.21,Default,,0,0,0,,{\be1}"! لقد قالا، "شكراً على الطعام ! نحن نحبك يا رين-تشان Dialogue: 9,0:06:41.91,0:06:43.96,Default,,0,0,0,,{\be1}هـ - هل فعلا ذلك حقاً ؟ Dialogue: 9,0:06:44.41,0:06:47.97,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أعرف كيف، لكنني أفهم ما تقوله الكلاب Dialogue: 9,0:06:48.36,0:06:51.14,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتَ تحب ذلك، أليس كذلك، ستريلكا ؟ Dialogue: 9,0:06:51.14,0:06:52.72,Default,,0,0,0,,{\be1}! ستريلكا Dialogue: 9,0:06:53.99,0:06:57.48,Default,,0,0,0,,{\be1}! باطن مخلب بيلكا، با - با - باطن Dialogue: 9,0:06:57.97,0:06:59.54,Default,,0,0,0,,{\be1}،بالمناسبة يا كودُ Dialogue: 9,0:06:59.54,0:07:02.90,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني كلمتا ستريلكا وبيلكا ؟ Dialogue: 9,0:07:02.90,0:07:06.30,Default,,0,0,0,,{\be1}"في الروسية، ستريلكا تعني " السهم الصغير Dialogue: 9,0:07:06.30,0:07:08.86,Default,,0,0,0,,{\be1}"بيلكا تعني " الأبيض Dialogue: 9,0:07:09.27,0:07:10.57,Default,,0,0,0,,{\be1}السهم الصغير ؟ Dialogue: 9,0:07:11.07,0:07:11.82,Default,,0,0,0,,{\be1}الأبيض ؟ Dialogue: 9,0:07:12.25,0:07:16.18,Default,,0,0,0,,{\be1}في روسيا، نعطي أحياناً أسماء تعني عكس ما تقصد Dialogue: 9,0:07:19.33,0:07:26.16,Default,,0,0,0,,{\be1}منذ مدة طويلة، 13 كلباً ذهبوا إلى الفضاء بالصورايخ السوفيتية Dialogue: 9,0:07:26.16,0:07:30.47,Default,,0,0,0,,{\be1}ستريلكا وبيلكا كانا اسما كلبين من تلك الكلاب Dialogue: 9,0:07:30.83,0:07:33.05,Default,,0,0,0,,{\be1}أرسلوا 13 كلباً إلى الفضاء ؟ Dialogue: 9,0:07:33.61,0:07:36.86,Default,,0,0,0,,{\be1}في الواقع، "كودريافكا" منهم أيضاً Dialogue: 9,0:07:37.56,0:07:46.44,Default,,0,0,0,,{\be1}في عام 1957، لايكا، والمعروفة باسم كودريافكا، انطلقت إلى الفضاء على متن سبوتنيك 2 Dialogue: 9,0:07:46.44,0:07:51.45,Default,,0,0,0,,{\be1}كانت أنثى صغيرة، خرجت من الستراتوسفير قبل أن يفعل البشر ذلك Dialogue: 9,0:07:46.44,0:07:51.45,ملاحظات,,0,0,0,,الستراتوسفير = الطبقة الأعلى من الغلاف الجوي Dialogue: 9,0:07:52.91,0:07:54.56,Default,,0,0,0,,{\be1}حقاً ؟ Dialogue: 9,0:07:54.56,0:07:57.70,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً كودريافكا كان اسم كلبة في الفضاء ؟ Dialogue: 9,0:07:58.21,0:08:03.12,Default,,0,0,0,,{\be1}! أظن أن أسلاف كوكو كانوا كلاباً Dialogue: 9,0:08:03.12,0:08:05.26,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا أظن هذا Dialogue: 9,0:08:08.93,0:08:11.30,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا يداعبني Dialogue: 9,0:08:12.31,0:08:15.16,Default,,0,0,0,,{\be1}كلب خرج من الستراتوسفير Dialogue: 9,0:08:15.69,0:08:19.39,Default,,0,0,0,,{\be1}لسبب ما، أظن أنه يناسب كودُ حقاً Dialogue: 9,0:08:26.45,0:08:29.58,Default,,0,0,0,,{\be1}عضلاتي متشنجة Dialogue: 9,0:08:36.47,0:08:40.79,Default,,0,0,0,,{\be1}كلب وصل إلى الفضاء قبل أن يصل البشر، كودريافكا Dialogue: 9,0:08:41.23,0:08:48.20,Default,,0,0,0,,{\be1}أتساءل عن الذي كان يفكر به والدا كودُ عندما أسمياها ذلك Dialogue: 9,0:09:10.85,0:09:12.40,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا متأكد أن سبب ذلك هو Dialogue: 9,0:09:13.67,0:09:18.08,Default,,0,0,0,,{\be1}أنهما شاهدا النجوم في العيون الزرقاء البرّاقة لطفلتهما Dialogue: 9,0:09:19.67,0:09:26.08,Default,,0,0,0,,{\be1}أكروكس، بيكروكس، غاكروكس، ديكروكس Dialogue: 9,0:09:39.33,0:09:40.89,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد أمسكتني Dialogue: 9,0:09:41.83,0:09:42.92,Default,,0,0,0,,{\be1}...حسناً Dialogue: 9,0:09:42.92,0:09:44.74,Default,,0,0,0,,{\be1}مروري هنا كان صدفة Dialogue: 9,0:09:46.09,0:09:48.23,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 9,0:09:50.01,0:09:55.54,Default,,0,0,0,,{\be1}في بلدي تيبوا، نحتفل الليلة بمهرجان النجوم Dialogue: 9,0:09:55.54,0:09:59.78,Default,,0,0,0,,{\be1}الجميع يتمنى أمنية ويؤدي المراسم Dialogue: 9,0:10:00.29,0:10:01.54,Default,,0,0,0,,{\be1}مراسم ؟ Dialogue: 9,0:10:02.58,0:10:06.06,Default,,0,0,0,,{\be1}أتمانع إن ساعدتني بها ؟ Dialogue: 9,0:10:06.06,0:10:09.92,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا بد أن لقاءنا هنا مقدّر Dialogue: 9,0:10:10.47,0:10:14.42,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك فرصة أفضل إن عمل شخصان بها Dialogue: 9,0:10:15.03,0:10:16.94,Default,,0,0,0,,{\be1}...ط- طبعاً Dialogue: 9,0:10:19.38,0:10:21.60,Default,,0,0,0,,{\be1}! شكراً لك Dialogue: 9,0:10:24.96,0:10:26.88,Default,,0,0,0,,{\be1}! لتجلس Dialogue: 9,0:10:27.95,0:10:28.89,Default,,0,0,0,,{\be1}هكذا ؟ Dialogue: 9,0:10:29.45,0:10:32.20,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، والآن، هيّا لنبدأ Dialogue: 9,0:10:32.20,0:10:34.86,Default,,0,0,0,,{\be1}قبل ذلك، أيمكنني أن أسألك عن الذي سنفعله ؟ Dialogue: 9,0:10:35.27,0:10:38.95,Default,,0,0,0,,{\be1}الدولة الجزرية القديمة تيبوا لديها بعض العادات الغريبة Dialogue: 9,0:10:39.63,0:10:41.20,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ماء Dialogue: 9,0:10:47.21,0:10:49.02,Default,,0,0,0,,{\be1}هل الذي... أشمه هو الكاكاو ؟ Dialogue: 9,0:10:49.02,0:10:49.92,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 9,0:10:49.92,0:10:53.04,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا خليط من الطحين ومسحوق الكاكاو Dialogue: 9,0:10:53.04,0:10:55.30,Default,,0,0,0,,{\be1}سترسم شارة بهذا على جسدك Dialogue: 9,0:10:55.71,0:10:57.16,Default,,0,0,0,,{\be1}شارة ؟ Dialogue: 9,0:10:57.16,0:11:00.82,Default,,0,0,0,,{\be1}أتعنين كشارة العائلة ؟ Dialogue: 9,0:11:00.82,0:11:04.28,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، كشارة العائلة Dialogue: 9,0:11:04.28,0:11:07.28,Default,,0,0,0,,{\be1}شارة عائلة ستروغاتسكايا Dialogue: 9,0:11:07.28,0:11:08.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...ستروغا Dialogue: 9,0:11:08.85,0:11:12.10,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه اسمي الآخر Dialogue: 9,0:11:12.10,0:11:17.54,Default,,0,0,0,,{\be1}كودريافكا أناتوليفنا ستروغاتسكايا Dialogue: 9,0:11:19.13,0:11:24.78,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا فتاة حمقاء، لذا يضحك الجميع عند قولي ذلك Dialogue: 9,0:11:25.33,0:11:27.68,Default,,0,0,0,,{\be1}احتفظ به كسرّ من أجلي، حسناً ؟ Dialogue: 9,0:11:29.09,0:11:30.62,Default,,0,0,0,,{\be1}بالطبع، سأفعل Dialogue: 9,0:11:31.20,0:11:34.28,Default,,0,0,0,,{\be1}الآن، ضع يدك في الداخل وامزج Dialogue: 9,0:11:36.65,0:11:37.55,Default,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 9,0:11:40.67,0:11:44.54,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا يذكّرني عندما كنتُ ألعب بالطين وأنا طفل Dialogue: 9,0:11:44.54,0:11:47.28,Default,,0,0,0,,{\be1}! لقد فكّرت بنفس الشيء Dialogue: 9,0:11:49.27,0:11:51.86,Default,,0,0,0,,{\be1}،في تيبوا، هناك أسطورة تقول أنه في ليلة مرصّعة بالنجوم Dialogue: 9,0:11:51.86,0:11:57.52,Default,,0,0,0,,{\be1}جزء من جسد الإله قُطع، والذي تحوّل إلى جزيرة Dialogue: 9,0:11:57.91,0:12:05.26,Default,,0,0,0,,{\be1}كتب القدماء اسم الإله على كل أنواع الأشياء، حتى لا ينسوه أبداً Dialogue: 9,0:12:05.26,0:12:13.50,Default,,0,0,0,,{\be1}وهكذا، يرسم الناس شارة عائلاتهم أو رموزهم الخاصة على أجسادهم في مهرجان النجوم Dialogue: 9,0:12:13.93,0:12:20.26,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه الشارة هي رمز ابتكرته أمي لي فقط Dialogue: 9,0:12:20.26,0:12:24.82,Default,,0,0,0,,{\be1}"إنها تعني " أن أصبح عُدّة جيّدة في هذا العالم Dialogue: 9,0:12:24.82,0:12:27.80,Default,,0,0,0,,{\be1}عدّة جيدة في العالم ؟ Dialogue: 9,0:12:27.80,0:12:28.89,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا يعني ذلك ؟ Dialogue: 9,0:12:30.59,0:12:32.73,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا يبدو غريباً نوعاً ما، أليس كذلك ؟ Dialogue: 9,0:12:33.09,0:12:34.86,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، ليس كذلك Dialogue: 9,0:12:34.86,0:12:36.84,Default,,0,0,0,,{\be1}...كيف يمكنني أن أصيغه Dialogue: 9,0:12:36.84,0:12:38.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أهو لذيذ ؟ Dialogue: 9,0:12:39.07,0:12:41.08,Default,,0,0,0,,{\be1}أهناك طعم محدد فيه ؟ Dialogue: 9,0:12:41.08,0:12:42.36,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم، هذه هي Dialogue: 0,0:12:42.36,0:12:44.15,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه الصيغة لديها طعم محدد بها Dialogue: 9,0:12:46.29,0:12:48.99,Default,,0,0,0,,{\be1}! حسناً إذاً، التالي عليك Dialogue: 9,0:12:50.01,0:12:52.20,Default,,0,0,0,,{\be1}هل يمكنك رسم نفس الشارة على ظهري ؟ Dialogue: 9,0:12:53.39,0:12:56.00,Default,,0,0,0,,{\be1}يجب عليك أن ترسم الشارة على ظهرك Dialogue: 9,0:12:57.43,0:13:01.80,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا يمكنني أن أفعلها وحدي، لذا لم أكن لأرسمها، ولكن Dialogue: 9,0:13:05.21,0:13:08.10,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تمانع أن تفعلها ؟ Dialogue: 9,0:13:12.31,0:13:15.02,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً، هل أرسم نفس الشارة التي رسمتها ؟ Dialogue: 9,0:13:15.02,0:13:15.94,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 9,0:13:15.94,0:13:18.06,Default,,0,0,0,,{\be1}طريقة رسمها لا تهم Dialogue: 9,0:13:50.44,0:13:51.76,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذا جيد ؟ Dialogue: 9,0:13:52.91,0:13:55.64,Default,,0,0,0,,{\be1}! شكراً جزيلاً لك Dialogue: 9,0:13:57.73,0:13:59.72,Default,,0,0,0,,{\be1}هل كانت هذه أغنية روسية ؟ Dialogue: 9,0:13:59.72,0:14:00.52,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 9,0:14:00.95,0:14:04.32,Default,,0,0,0,,{\be1}علمتني إياها أمي عندما كنت صغيرة Dialogue: 9,0:14:08.37,0:14:12.06,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أرها منذ وقت طويل Dialogue: 9,0:14:14.51,0:14:16.72,Default,,0,0,0,,{\be1}أي نوع من الأشخاص كانت أمك ؟ Dialogue: 9,0:14:17.27,0:14:21.62,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها... من النوع الذي يحب الفضاء Dialogue: 9,0:14:22.31,0:14:24.76,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنها التوقف كلما بدأت في الحديث عن النجوم Dialogue: 9,0:14:25.17,0:14:30.14,Default,,0,0,0,,{\be1}"كانت تنظر إلى السماء ليلاً وتقول "ربما سيأتي الأمير لي بيتيت الليلة Dialogue: 9,0:14:25.17,0:14:30.14,ملاحظات,,0,0,0,,"لي بيتيت = كلمة فرنسية بمعنى "صغير" فيٌصبح معنى الجملة "الأمير الصغير Dialogue: 9,0:14:30.14,0:14:32.04,Default,,0,0,0,,{\be1}الأمير لي بيتيت ؟ Dialogue: 9,0:14:32.04,0:14:33.72,Default,,0,0,0,,{\be1}الأمير الصغير ؟ Dialogue: 9,0:14:33.72,0:14:34.66,Default,,0,0,0,,{\be1}! نعم Dialogue: 9,0:14:34.66,0:14:37.23,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنك قد أخذتِ الكثير من أمك Dialogue: 9,0:14:43.83,0:14:46.03,Default,,0,0,0,,{\be1}...أمي علّمتني Dialogue: 9,0:14:46.65,0:14:52.38,Default,,0,0,0,,{\be1}أكروكس، بيكروكس، غاكروكس، ديكروكس Dialogue: 9,0:14:52.38,0:14:57.56,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه النجوم الأربعة من الصليب من مجموعة النجوم، يوزهني كريست Dialogue: 9,0:14:57.56,0:14:59.44,Default,,0,0,0,,{\be1}الصليب الجنوبي ؟ Dialogue: 9,0:14:59.44,0:15:01.29,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك رؤيتها من نصف الكرة الشمالي Dialogue: 9,0:15:02.31,0:15:06.96,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما أمي تنظر إلى الصليب الجنوبي بينما نحن نتحدث Dialogue: 9,0:15:07.73,0:15:14.60,Default,,0,0,0,,{\be1}بدت كودُ كأنها تبحث في السماء عن النجوم التي شاهدتها في موطنها Dialogue: 9,0:15:21.11,0:15:23.48,Default,,0,0,0,,{\be1}! لذيذ Dialogue: 9,0:15:23.48,0:15:24.94,Default,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير أيها الناس Dialogue: 9,0:15:25.35,0:15:26.72,Default,,0,0,0,,{\be1}! صباح الخير Dialogue: 9,0:15:26.72,0:15:29.03,Default,,0,0,0,,{\be1}! صباح الخير Dialogue: 9,0:15:29.03,0:15:32.61,Default,,0,0,0,,{\be1}كوكو ! أتتناولين الأعشاب البحرية مجدداً ؟ Dialogue: 9,0:15:34.28,0:15:36.98,Default,,0,0,0,,{\be1}! الأعشاب البحرية جيدة لك Dialogue: 9,0:15:40.93,0:15:42.54,Default,,0,0,0,,{\be1}،في أخبار أخرى Dialogue: 9,0:15:42.93,0:15:46.32,Default,,0,0,0,,{\be1}،تيبوا للملاحة البحرية وإدارة الفضاء، تاسا Dialogue: 9,0:15:46.32,0:15:50.42,Default,,0,0,0,,{\be1}أعلنت عن إطلاق صواريخها كما هو مخطط Dialogue: 9,0:15:50.42,0:15:52.63,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد قالوا تيبوا، صحيح ؟ Dialogue: 9,0:15:53.25,0:15:55.06,Default,,0,0,0,,{\be1}...أليست تيبوا Dialogue: 9,0:15:55.06,0:15:56.26,Default,,0,0,0,,{\be1}حيث ولدت كودُ ؟... Dialogue: 9,0:15:56.61,0:15:59.92,Default,,0,0,0,,{\be1}بلد صغير كهذا لديه برنامج فضاء ؟ Dialogue: 9,0:15:59.92,0:16:01.88,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها جزء من الجمهورية السوفيتية السابقة Dialogue: 9,0:16:01.88,0:16:04.40,Default,,0,0,0,,{\be1}موقعها تحت خط الاستواء جعلها مناسبة لإطلاق الصواريخ Dialogue: 9,0:16:04.81,0:16:08.14,Default,,0,0,0,,{\be1}،على الرغم من القلق الذي سيطر على الجيران بخصوص محتويات حجرة الحمولة Dialogue: 9,0:16:08.14,0:16:10.80,Default,,0,0,0,,{\be1}خاصة، المفاعل التجريبي الجديد Dialogue: 9,0:16:10.80,0:16:16.78,Default,,0,0,0,,{\be1}ستقوم تاسا بالإطلاق صباح الغد، استعدادات امتدت لسنوات Dialogue: 9,0:16:17.21,0:16:22.24,Default,,0,0,0,,{\be1}،مهمتي ليست تأمين مستقبل بلادنا وحسب Dialogue: 9,0:16:22.24,0:16:25.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...بل حل المشكلات المتعلقة بالطاقة والغذاء أيضاً Dialogue: 9,0:16:25.02,0:16:27.62,Default,,0,0,0,,{\be1}...ستروغاتسكايا Dialogue: 9,0:16:28.73,0:16:31.18,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنه تشبه شخصاً ما Dialogue: 9,0:16:32.77,0:16:34.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...من يكون Dialogue: 9,0:16:34.54,0:16:36.97,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها والدتي Dialogue: 9,0:16:37.31,0:16:42.48,Default,,0,0,0,,{\be1}والدتي رائدة فضاء Dialogue: 9,0:16:42.48,0:16:43.84,Default,,0,0,0,,{\be1}! رائع Dialogue: 9,0:16:43.84,0:16:44.94,Default,,0,0,0,,{\be1} !حقاً ؟ Dialogue: 9,0:16:44.94,0:16:46.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!حقاً، كودُ ؟ Dialogue: 9,0:16:47.93,0:16:49.98,Default,,0,0,0,,{\be1}ستذهب أخيراً للفضاء Dialogue: 9,0:16:50.63,0:16:54.83,Default,,0,0,0,,{\be1}حلم أمي أصبح حقيقة Dialogue: 9,0:16:54.83,0:16:58.72,Default,,0,0,0,,{\be1}كان هذا بياناً من نومي ميكونولسكي Dialogue: 9,0:17:07.03,0:17:09.50,Default,,0,0,0,,{\be1}! ابتعدوا عن الطريق ! أنا قادم Dialogue: 9,0:17:09.85,0:17:11.26,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري ؟ Dialogue: 9,0:17:11.26,0:17:12.36,Default,,0,0,0,,{\be1}! ودفعة Dialogue: 9,0:17:13.25,0:17:15.84,Default,,0,0,0,,{\be1}! صحيح ! إطلاق الصاروخ Dialogue: 9,0:17:16.15,0:17:18.14,Default,,0,0,0,,{\be1}! حسناً، إنه يبدأ Dialogue: 9,0:17:18.61,0:17:22.39,Default,,0,0,0,,{\be1}! كوكو ! أسرعي وإلا سيفوتك Dialogue: 9,0:17:18.81,0:17:22.39,Default,,0,0,0,,{\be1\an8\}كون والدة نومي رائدة فضاء أمر لا يصدق Dialogue: 9,0:17:22.39,0:17:24.11,Default,,0,0,0,,{\be1}كو-تشان ؟ Dialogue: 9,0:17:24.11,0:17:25.46,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا لا أراها Dialogue: 9,0:17:36.35,0:17:37.40,Default,,0,0,0,,{\be1}! كودُ Dialogue: 9,0:17:39.99,0:17:41.91,Default,,0,0,0,,{\be1}وجدتك أخيراً Dialogue: 9,0:17:41.91,0:17:43.20,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تريدين المشاهدة ؟ Dialogue: 9,0:17:45.24,0:17:51.17,Default,,0,0,0,,{\be1}لدي شعور بأن الإطلاق سيسير بصورة أفضل إن لم أره Dialogue: 9,0:17:53.75,0:17:58.72,Default,,0,0,0,,{\be1}الذهاب إلى الفضاء كان حلم أمي لوقت طويل Dialogue: 9,0:18:00.09,0:18:05.56,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد قامت بتدريب شديد، ودرست كثيراً منذ أن كنتُ صغيرة Dialogue: 9,0:18:06.25,0:18:09.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ألهذا السبب قام جدك بالاعتناء بك ؟ Dialogue: 9,0:18:09.73,0:18:10.50,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 9,0:18:14.59,0:18:20.18,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد سافرت من بلد إلى أخرى مع جدي Dialogue: 9,0:18:20.18,0:18:25.76,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد رأيتُ أمي من خلال الصور فقط Dialogue: 9,0:18:27.05,0:18:28.56,Default,,0,0,0,,{\be1}! جدي Dialogue: 9,0:18:28.56,0:18:30.26,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر، كونيا ؟ Dialogue: 9,0:18:31.29,0:18:33.71,Default,,0,0,0,,{\be1}أين أمي ؟ Dialogue: 9,0:18:34.75,0:18:37.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أمك مشغولة Dialogue: 9,0:18:37.65,0:18:42.12,Default,,0,0,0,,{\be1}ستريلكا وبيلكا هنا لأجلك يحلّان مكانها Dialogue: 9,0:18:50.51,0:18:52.74,Default,,0,0,0,,{\be1}انظري، كونيا Dialogue: 9,0:18:52.74,0:18:55.07,Default,,0,0,0,,{\be1}كونيا ! لقد كبرتِ كثيراً Dialogue: 9,0:19:01.33,0:19:05.24,Default,,0,0,0,,{\be1}كانت تلك المرة الأولى التي أقابل بها أمي Dialogue: 9,0:19:07.35,0:19:10.42,Default,,0,0,0,,{\be1}أبي، أهي خجولة ؟ Dialogue: 9,0:19:10.42,0:19:12.71,Default,,0,0,0,,{\be1}كونيا، قولي مرحباً Dialogue: 9,0:19:16.51,0:19:17.88,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً أنتِ خجولة Dialogue: 9,0:19:19.49,0:19:22.86,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد ألقيتُ نظرة على ذلك الصاروخ الجديد Dialogue: 9,0:19:22.86,0:19:24.98,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أعرف إن كان سيطير Dialogue: 9,0:19:24.98,0:19:26.20,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تقلق Dialogue: 9,0:19:26.20,0:19:29.77,Default,,0,0,0,,{\be1}يعمل عليه رفقائك القدماء من غلافكوسموس Dialogue: 9,0:19:30.15,0:19:32.68,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يعجبني اسم الصاروخ أيضاً Dialogue: 9,0:19:32.68,0:19:36.52,Default,,0,0,0,,{\be1}الجميع في تيبوا يحب الـ 13 كلباً Dialogue: 9,0:19:39.67,0:19:41.16,Default,,0,0,0,,{\be1}كونيا Dialogue: 9,0:19:41.16,0:19:43.82,Default,,0,0,0,,{\be1}دعينا نذهب لرؤية الصليب الجنوبي الليلة Dialogue: 9,0:19:46.69,0:19:51.96,Default,,0,0,0,,{\be1}أكروكس، بيكروكس، غاكروكس، ديكروكس Dialogue: 9,0:19:51.96,0:19:53.79,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه تشكّل الصليب الجنوبي Dialogue: 9,0:19:54.29,0:19:55.50,Default,,0,0,0,,{\be1}كونيا Dialogue: 9,0:19:55.50,0:19:58.86,Default,,0,0,0,,{\be1}أمك هي كوسمونات Dialogue: 9,0:19:58.86,0:20:01.84,Default,,0,0,0,,{\be1}كوسمونات ؟ Dialogue: 9,0:19:58.86,0:20:02.84,ملاحظات,,0,0,0,,كوسمونات = رائد فضاء باللغة الروسية Dialogue: 9,0:20:01.84,0:20:02.84,Default,,0,0,0,,{\be1}! رائدة فضاء Dialogue: 9,0:20:03.45,0:20:09.46,Default,,0,0,0,,{\be1}في يوم ما، سأقود صاروخاً ذي 50 ميلاً بحرياً إلى الجانب الآخر من السماء Dialogue: 9,0:20:10.13,0:20:12.88,Default,,0,0,0,,{\be1}أتعرفين ما تعني 50 ميلاً بحرياً ؟ Dialogue: 9,0:20:13.89,0:20:17.10,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها المسافة من الأرض إلى الستراتوسفير Dialogue: 9,0:20:17.10,0:20:18.66,Default,,0,0,0,,{\be1}كل شيء أبعد من ذلك هو الفضاء Dialogue: 9,0:20:18.66,0:20:20.48,Default,,0,0,0,,{\be1}! عالم النجوم Dialogue: 9,0:20:20.48,0:20:22.61,Default,,0,0,0,,{\be1}عالم النجوم ؟ Dialogue: 9,0:20:23.23,0:20:25.18,Default,,0,0,0,,{\be1}أريد الذهاب حقاً Dialogue: 9,0:20:26.55,0:20:27.91,Default,,0,0,0,,{\be1}أتريدين القدوم معي، كونيا ؟ Dialogue: 9,0:20:32.05,0:20:32.90,Default,,0,0,0,,{\be1}! نعم Dialogue: 9,0:20:36.00,0:20:39.46,Default,,0,0,0,,{\be1}طمحتُ لأكون مثل أمي Dialogue: 9,0:20:40.14,0:20:45.66,Default,,0,0,0,,{\be1}أردت أن أكون مثلها أكثر Dialogue: 9,0:20:48.81,0:20:50.10,Default,,0,0,0,,{\be1}ما خطبك ؟ Dialogue: 9,0:20:51.01,0:20:52.00,Default,,0,0,0,,{\be1}كودُ ؟ Dialogue: 9,0:21:09.41,0:21:10.66,Default,,0,0,0,,{\be1}! تعاليا معي فقط Dialogue: 9,0:21:22.35,0:21:24.86,Default,,0,0,0,,{\be1}أكرر Dialogue: 9,0:21:24.86,0:21:28.18,Default,,0,0,0,,{\be1}فشل صاروخ تاسا أثناء الإقلاع Dialogue: 9,0:21:30.05,0:21:33.10,Default,,0,0,0,,{\be1}قبل الإقلاع بوقت قصير، تمت مشاهدة انفجار كبير Dialogue: 9,0:21:33.59,0:21:36.80,Default,,0,0,0,,{\be1}والاتصالات مع نوفي بايكونور قد قُطعت Dialogue: 9,0:21:37.39,0:21:39.84,Default,,0,0,0,,{\be1}أكرر ثانية Dialogue: 9,0:21:39.84,0:21:43.49,Default,,0,0,0,,{\be1}فشل صاروخ تاسا أثناء الإقلاع Dialogue: 9,0:21:43.49,0:21:47.61,Default,,0,0,0,,{\be1}قبل الإقلاع بوقت قصير، تمت مشاهدة انفجار كبير Dialogue: 9,0:21:47.61,0:21:50.33,Default,,0,0,0,,{\be1}والاتصالات مع نوفي بايكونور قد قُطعت Dialogue: 3,0:21:56.08,0:22:07.18,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,850)\fs65\pos(646.629,225.2)\c&HFFFFFF&\blur12\t(30,696,\c&HF9F9FC&\blur1)}الحلـ 21 ـقة Dialogue: 3,0:21:56.08,0:22:07.18,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,850)\fs65\pos(646.629,225.2)\c&HFFFFFF&\blur5\t(30,696,\c&HF9F9FC&\blur1.7)}الحلـ 21 ـقة Dialogue: 3,0:21:56.08,0:22:07.18,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,850)\fs65\pos(646.629,225.2)\blur15\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\t(30,696,\blur9\c&HC39896&\3c&HA66164&}الحلـ 21 ـقة Dialogue: 2,0:21:56.08,0:22:07.18,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,850)\fs71\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\blur12\t(30,696,\c&HFFFFFF&\blur1)\pos(638.058,495.2)}‫50 ميلاً بحرياً من السماء Dialogue: 3,0:21:56.08,0:22:07.18,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,850)\fs71\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\blur12\t(30,696,\c&HFFFFFF&\blur2)\pos(638.058,495.2)}‫50 ميلاً بحرياً من السماء Dialogue: 2,0:21:56.08,0:22:07.18,العنوان,,0,0,0,,{\fad(0,850)\fs71\blur15\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\t(30,696,\c&HCA7573&\blur8\pos(638.058,495.2)}‫50 ميلاً بحرياً من السماء Dialogue: 0,0:22:07.88,0:22:10.63,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}akaneiro no kumo Dialogue: 0,0:22:07.88,0:22:10.63,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}،السحب تلألأت بلون الغروب Dialogue: 0,0:22:10.76,0:22:13.34,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}omoide mo futatsu Dialogue: 0,0:22:10.76,0:22:13.34,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}وجزءٌ من ذكرياتنا Dialogue: 0,0:22:13.34,0:22:18.39,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}tooku nagareteyuku yo Dialogue: 0,0:22:13.34,0:22:18.39,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}حلق بعيدًا Dialogue: 0,0:22:19.47,0:22:22.14,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}hibiku kane no oto Dialogue: 0,0:22:19.47,0:22:22.14,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}،صدى الجرس Dialogue: 0,0:22:22.35,0:22:25.90,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}kakera kimi to hitotsuzutsu Dialogue: 0,0:22:22.35,0:22:25.90,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}هذه القطع التي تشاركناها بإنصاف Dialogue: 0,0:22:26.11,0:22:30.28,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}ashita wa tenki ni nare Dialogue: 0,0:22:26.11,0:22:30.28,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}آملُ أن يكون الغد صحوًا Dialogue: 0,0:22:30.28,0:22:34.61,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}hoshi no mukou ikeru kana Dialogue: 0,0:22:30.28,0:22:34.61,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}هل يمكننا تجاوز النجوم ؟ Dialogue: 0,0:22:34.86,0:22:41.41,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}sora mitsumete aruku hitohikari Dialogue: 0,0:22:34.86,0:22:41.41,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}نمشي ونحن نتأمل السماء، ضوءٌ وحيد Dialogue: 0,0:22:41.41,0:22:46.54,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}tsuki no ue hitori demo Dialogue: 0,0:22:41.41,0:22:46.54,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}،حتى وإن كان وحيدًا وعلى وجه القمر Dialogue: 0,0:22:46.54,0:22:53.97,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}rasen no hate he kaketeyuku yo Dialogue: 0,0:22:46.54,0:22:53.97,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}الضوء العابر يتجاوز نهاية الدائرة Dialogue: 0,0:22:54.72,0:22:57.76,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}kimi wa naita ato waraeru Dialogue: 0,0:22:54.72,0:22:57.76,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}،ستتمكن من التبسم بعد البكاء Dialogue: 0,0:22:57.93,0:23:00.89,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}hazu dakara tte ittan da Dialogue: 0,0:22:57.93,0:23:00.89,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}قلت هذا لأنني أعرف بأنك ستفعل Dialogue: 0,0:23:00.89,0:23:06.23,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}bokura no tabi wasuretari shinai yo Dialogue: 0,0:23:00.89,0:23:06.23,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}لن تنسى رحلتنا أبدًا ولا للحظة Dialogue: 0,0:23:06.23,0:23:09.31,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}nakusanai you ni mahou kakete Dialogue: 0,0:23:06.23,0:23:09.31,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}،سألقي بعض السحر كي لا تفقده Dialogue: 0,0:23:09.48,0:23:12.15,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}sayonara wo tsutaenai Dialogue: 0,0:23:09.48,0:23:12.15,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}ولن أقول وداعًا Dialogue: 0,0:23:12.15,0:23:18.12,edRomaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}arukidasu yo mata itsuka Dialogue: 0,0:23:12.15,0:23:18.12,edARB,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}ستعاود المشي بيومٍ ما مجددًا Dialogue: 9,0:23:25.21,0:23:28.60,Default,,0,0,0,,{\be1}! هناك حادث خطير أصاب الصاروخ التي توجد عليه والدة كودُ Dialogue: 9,0:23:28.60,0:23:30.86,Default,,0,0,0,,{\be1}! ريكي، هناك خطب ما بكودُ Dialogue: 9,0:23:30.86,0:23:33.51,Default,,0,0,0,,{\be1}...تبدو أنها في ألم كبير Dialogue: 9,0:23:33.51,0:23:38.10,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك قصة حزينة بين كودُ وأمها