﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,662
ICHIGO : ترجمة وتدقيق 
/ichigobb.blogspot.com/
إنتاج ورفع : أميرة

2
00:00:17,620 --> 00:00:19,920
هل أنت إبن الطبيب ؟

3
00:00:19,920 --> 00:00:24,130
كيف تركت أثرا لك بتهور ؟

4
00:00:24,740 --> 00:00:26,540
لأنني بحاجة لأن يعرفوا

5
00:00:26,540 --> 00:00:28,850
أنني لم أقم بقتل جيونغ مي

6
00:00:30,830 --> 00:00:32,540
أن سأكتشف كل شيء

7
00:00:36,540 --> 00:00:38,670
مبروك لخروجك من السجن

8
00:00:39,350 --> 00:00:41,790
يجب عليك ترك هذا العمل

9
00:00:42,930 --> 00:00:47,370
إنه من الصعب علي أن أراك تعيشين مثل هذه الحياة

10
00:00:48,380 --> 00:00:51,430
هناك شخص يحاول التخلص من رأسي

11
00:00:52,970 --> 00:00:55,810
ألا ينبغي علينا أن نمسك بذلك الحقير ونقتله؟

12
00:00:57,520 --> 00:01:01,090
من الذي إستأجر لقتل لي جين سوك ؟

13
00:01:04,430 --> 00:01:06,600
قم الآن بحذف جميع التسجيلات التي في شاشة المراقبه

14
00:01:06,950 --> 00:01:08,530
أنا جي هيونغ مين من الوحدة الخاصة

15
00:01:08,530 --> 00:01:09,840
مالذي تفعله الآن بحق الجحيم؟

16
00:01:17,450 --> 00:01:19,700
.توقف

17
00:01:36,430 --> 00:01:38,040
الحلقة السابعة

18
00:01:38,040 --> 00:01:39,230
من هو ؟

19
00:01:41,770 --> 00:01:44,030
من الذي إستأجرك؟

20
00:01:44,030 --> 00:01:49,120
إذا قمت بإعادة التحقيق في هذه القضية
مالذي سيحدث لك؟

21
00:01:50,620 --> 00:01:55,970
كنت تنتظرين بالفعل , محاكمتك بتهمة قتل زوجك

22
00:01:57,070 --> 00:02:00,490
علاوة على ذلك أنت متهمة في الشروع بالقتل في قضيتك

23
00:02:00,880 --> 00:02:03,340
لن يكون بإستطاعتك الخروج من هنا أبدا

24
00:02:03,910 --> 00:02:06,060
أنا في الحقيقة لا أعرف أي شيء

25
00:02:06,060 --> 00:02:08,050
أنا أول مرة أقابله

26
00:02:08,730 --> 00:02:13,720
قال أنه سيعطيني المال,لذلك أنا أخبرك الحقيقة

27
00:02:13,990 --> 00:02:15,740
أنا مثل ذلك هنا

28
00:02:15,740 --> 00:02:18,550
إذا كنت تريد أن تقترب من أحدهم  في الداخل

29
00:02:18,550 --> 00:02:23,050
في معظم الأحيان ,عليك أن تتقرب من رفيقك في الغرفة

30
00:02:23,050 --> 00:02:25,580
لأنك لا تستطيع أن تجلب شخصا من الخارج

31
00:02:25,910 --> 00:02:29,010
إذا ساءت الأمور ,هل سأكون متورطة؟

32
00:02:34,670 --> 00:02:35,780
مالذي حدث؟

33
00:02:35,780 --> 00:02:39,260
لي جون هون الذي زار بارك اون هاي

34
00:02:39,260 --> 00:02:40,880
لقد هرب من المنزل عندما تتبعت في أمره 

35
00:02:40,880 --> 00:02:43,350
إنه الآن بلا مأوى أو في عداد المفقودين

36
00:02:43,760 --> 00:02:46,660
كنت أعرف أنه من هذا النوع لإستخدام إسم مزيف له

37
00:02:47,030 --> 00:02:48,290
لقد فهمت

38
00:03:00,420 --> 00:03:01,720
.سوو

39
00:03:04,580 --> 00:03:05,810
أوه,أنت هنا

40
00:03:07,600 --> 00:03:09,500
.إجلس

41
00:03:11,630 --> 00:03:13,670
لماذا أنا أفوم بهذا؟

42
00:03:13,670 --> 00:03:16,050
الأشخاص مثلنا بحاجه للتدرب بها

43
00:03:16,050 --> 00:03:18,850
....يجب أن نذهب لتسلق الجبال أو أي شيء لكن

44
00:03:24,060 --> 00:03:28,710
في الحقيقة,أنا أعمل في الخارج لأستطيع أن أشرب مثل هذا

45
00:03:35,480 --> 00:03:36,840
هل حدث شيء؟

46
00:03:36,840 --> 00:03:38,330
كنت في السجن

47
00:03:39,340 --> 00:03:40,360
لماذا ذهبت إلى ذلك المكان؟

48
00:03:41,450 --> 00:03:43,290
لماذا فعلت ذلك؟
مالذي فعلته؟

49
00:03:43,290 --> 00:03:46,240
العمة جين سوك,لا تفعل هذا مرة أخرى

50
00:03:47,320 --> 00:03:48,450
.أرجوك

51
00:03:48,910 --> 00:03:50,000
.حسنا

52
00:03:51,180 --> 00:03:54,510
يبدو أنك جئت إلى هنا بعد أن قمت بواجب المنزلي

53
00:03:54,510 --> 00:03:56,820
هذا صحيح,أنا حاولت التخلص من العمة جين سوك

54
00:03:56,820 --> 00:03:58,800
لكن جين سوك هي من بدأت بهذا أولا

55
00:03:59,690 --> 00:04:01,900
كيف تعتقد برأيك سفاري علم بأنك ستأتي إلى الفندق؟

56
00:04:01,900 --> 00:04:04,520
!كيف إستطاع الحصول على المعلومات وهاي سو

57
00:04:04,520 --> 00:04:06,780
كيف علم سفاري بذهابنا إلى هناك؟

58
00:04:06,780 --> 00:04:08,380
توقع الأمر؟

59
00:04:08,850 --> 00:04:11,060
إذا لم يكن كذلك,أطلب من شخص ما في الشارع؟

60
00:04:13,080 --> 00:04:15,480
لا تدعي بأنك لا تعلم

61
00:04:15,480 --> 00:04:18,190
كنت أعرف كل شيء عن سفاري ولي جين سوك

62
00:04:18,190 --> 00:04:20,430
كنت أعرف أنه هناك علاقة تجمعهما

63
00:04:20,430 --> 00:04:24,190
من قال لك ذلك؟
هل هذا مهم الآن؟

64
00:04:24,190 --> 00:04:27,520
هل كنت تعتقد أنني لن أعرف ذلك طيلة حياتي؟

65
00:04:27,520 --> 00:04:30,080
العمة هي عائلتي
العائلة؟

66
00:04:30,080 --> 00:04:33,870
الهلبوت ,وميث كيم,وجول,ألم يكونا أيضا عائلة واحدة؟

67
00:04:34,910 --> 00:04:38,660
أنا كنت أقول أنهم عائلة عندما إنظممت إليهم

68
00:04:40,220 --> 00:04:43,760
.......ولكن كنت أقول ,على الرغم أنهم يأتون إلينا

69
00:04:43,760 --> 00:04:46,590
على الرغم من أنهم عائلة,ألن تنظر في الإتجاة الآخر؟

70
00:04:46,590 --> 00:04:50,120
لذلك أستفعل ذلك حتى النهاية؟

71
00:04:50,120 --> 00:04:52,960
!آه,حقا

72
00:05:01,810 --> 00:05:05,290
لنضع نهاية لهذا,أرجوك

73
00:05:11,220 --> 00:05:13,650
أيضا لم تكن جين سوك هي الشخص الوحيد الذي كان هناك

74
00:05:14,980 --> 00:05:17,640
مالذي تتحدث عنه؟
فكر في الأمر جيدا

75
00:05:17,640 --> 00:05:20,920
من الذي أخبرك بأنه هناك علاقة تجمع العمه مع سفاري؟

76
00:05:20,920 --> 00:05:22,200
نانغ مان؟

77
00:05:22,200 --> 00:05:24,960
هذا صحيح
 نانغ مان هو من قام بهذه الخدعة

78
00:05:24,960 --> 00:05:27,720
لذلك أنت والعمة ستقومان بقتل بعضكما البعض

79
00:05:27,720 --> 00:05:28,990
.اللعنه

80
00:05:33,950 --> 00:05:35,330
إسمح لي بأن أسألك شيء واحدا

81
00:05:36,320 --> 00:05:40,640
أنت ولي جين سوك
هل هناك شيء بينكما؟

82
00:05:50,980 --> 00:05:54,100
بالمناسبة أختي الصغبرة
مالذي تريدين القيام به؟

83
00:05:56,360 --> 00:05:59,090
لأن إختك الكبيرة لم تذهب إلى المدرسه

84
00:05:59,090 --> 00:06:01,120
أنا أسألك,مالذي ستقومين به من الآن فصاعدا؟

85
00:06:03,560 --> 00:06:06,020
والديك؟
عفوا؟

86
00:06:07,360 --> 00:06:10,600
أنا لم أسمع أي شيء عن والديك أبدا

87
00:06:12,430 --> 00:06:14,310
لأنه ليس لدي 

88
00:06:15,210 --> 00:06:17,780
أنا فقط أتذكر وجة الفيل

89
00:06:17,780 --> 00:06:21,550
عندما رأيت الفيل للمرة الأولى ,قد فتنت به تماما

90
00:06:21,550 --> 00:06:25,680
ظننت أنني قد وجدت أمي الحقيقيه

91
00:06:27,510 --> 00:06:31,800
لم أدرك بأن أمي قامت بالتخلي عني إلا بعد فترة طويلة

92
00:06:33,480 --> 00:06:36,850
أنا كنت مرمية في حديقة الحيوان

93
00:06:38,290 --> 00:06:41,950
لقد نشأت في دار أيتام منذ أن كنت في الرابعة

94
00:06:44,890 --> 00:06:49,380
لذلك أنا لم أذهب إلى حديقة الحيوان منذ ذلك الحين

95
00:06:49,380 --> 00:06:50,640
لماذا؟

96
00:06:50,640 --> 00:06:53,340
أخشى أن أتذكر مالذي حدث في ذلك الوقت

97
00:06:58,020 --> 00:07:00,560
...لذلك أريد أن أننتقم

98
00:07:01,330 --> 00:07:05,350
من أمي وأبي الذين تخلى عني

99
00:07:05,350 --> 00:07:08,600
سأنتقم منهما لأنني لم أتمكن من الذهاب مرة أخرى إلى حديقة الحيوان

100
00:07:11,570 --> 00:07:14,400
سأنتقم من هذا العالم لجعلي يتيمه

101
00:07:16,110 --> 00:07:18,280
كيف ستقومين بالإنتقام؟

102
00:07:19,690 --> 00:07:23,740
أنا سأقوم بجمع الكثسر من المال
وأصبح غنيه مثلك تماما

103
00:07:28,260 --> 00:07:30,300
أعتقد أنك لن تستطيع أن تنتقمي

104
00:07:32,560 --> 00:07:34,810
لأنه ليس من السهل أن تصبح مثلي

105
00:07:39,060 --> 00:07:40,820
إشربي
نعم

106
00:07:46,820 --> 00:07:47,810
لحظة واحدة

107
00:07:49,680 --> 00:07:51,300
نعم,إنها أنا

108
00:07:51,300 --> 00:07:53,230
لا, أنا بخير

109
00:08:01,020 --> 00:08:02,330
سأكون هناك

110
00:08:06,120 --> 00:08:07,270
الرئيسة التنفيذية لي جون سوك

111
00:08:08,520 --> 00:08:12,520
إن حبيبي يريد رؤيتي على الفور

112
00:08:12,520 --> 00:08:14,460
الرجال لا يستطعون مساعدة أنفسهم

113
00:08:14,940 --> 00:08:18,010
دعينا نتناول شيء جيدا مرة أخرى,حسنا؟

114
00:08:18,310 --> 00:08:19,120
نعم

115
00:08:19,120 --> 00:08:23,140
إعتبريني مثل أختك الحقيقيه

116
00:08:23,140 --> 00:08:26,960
يمكنك الإتصال بي في أي وقت
يجب أن تفعلي ذلك

117
00:08:26,960 --> 00:08:29,810
لازلت مدينة لك بالكثير لإنقاذ حياتي

118
00:08:30,550 --> 00:08:31,550
حسنا

119
00:08:38,280 --> 00:08:39,620
.سأذهب الآن.

120
00:09:00,930 --> 00:09:01,980
.أوه

121
00:09:01,980 --> 00:09:03,770
هل خزنتي رقم هاتفي؟

122
00:09:03,770 --> 00:09:06,060
.نعم
.قومي بمسحه

123
00:09:06,060 --> 00:09:07,500
يجب عليك أن تحفظيه

124
00:09:17,980 --> 00:09:20,830
ماذا تفعل,في منزل شخص آخر؟

125
00:09:20,830 --> 00:09:22,860
أخبريني مالذي حدث مع لي جين سوك

126
00:09:25,620 --> 00:09:27,420
سأقوم بتغير ملابسي

127
00:09:49,190 --> 00:09:53,120
أنت لم تقم بإخراجي جين سوك هي من قامت بذلك

128
00:09:53,120 --> 00:09:55,650
كنت تنوي أن تتركني هناك؟
هل هذا صحيح؟

129
00:09:55,650 --> 00:09:57,220
هل نسيتي؟

130
00:09:57,220 --> 00:10:00,220
لي جين سوك تنتمي إلى منظمة إبن الدكتور

131
00:10:00,220 --> 00:10:02,660
هي المسؤلة عن مقتل قيونغ مي 

132
00:10:02,660 --> 00:10:04,690
وأنك عميلة سرية الذي من المفترض أن تقومي بالقبض عليهم

133
00:10:05,810 --> 00:10:09,500
أنت لا تعرف هذا النوع من الحياة

134
00:10:09,500 --> 00:10:12,120
هل أنت فكرت مرة واحدة كيف ذلك؟

135
00:10:12,400 --> 00:10:15,550
....ألا ينبغي عليك مرة واحدة أن تسأل

136
00:10:15,550 --> 00:10:17,820
إذا أنا بخير أو أنني أمر بوقت عصيب؟

137
00:10:17,820 --> 00:10:20,610
ماذا أنا بالنسبة لك؟

138
00:10:20,610 --> 00:10:23,920
!أنت فقط تنظر لي وكأني المجرم الحقيقي

139
00:10:23,920 --> 00:10:27,580
إذهب
!غادر من هنا

140
00:10:30,380 --> 00:10:33,230
لن يكون الأمر خطيرا عليك بسببها

141
00:10:33,230 --> 00:10:35,890
إنه بسببك.أنت

142
00:10:35,890 --> 00:10:37,810
...لاتنسي في أي وقت

143
00:10:38,420 --> 00:10:40,240
.من أنت

144
00:10:45,280 --> 00:10:47,450
سوف تستخدم معي مصطلحات في السجن

145
00:10:48,470 --> 00:10:52,620
أغلق فمك وأعطني مؤخرتك هنا

146
00:12:02,050 --> 00:12:04,130
كان الأمر صعبا عليك من دوني,أليس كذلك؟

147
00:12:05,220 --> 00:12:06,980
لقد إشتقت إلي,أليس كذلك؟

148
00:12:08,430 --> 00:12:10,730
إسمح لي أن أسألك سؤالا واحد

149
00:12:10,730 --> 00:12:15,060
أنت و لي جين سوك 
هل هناك علاقة بينكما؟

150
00:12:17,780 --> 00:12:19,900
أيجب أن نتناول شيء لذيذ؟

151
00:12:22,090 --> 00:12:25,900
ماذا؟هل حدث شيء؟

152
00:12:25,900 --> 00:12:28,740
لا,أنا فقط أريد أن أشرب معك

153
00:12:31,550 --> 00:12:34,800
مالذي حدث؟
أنت تريد أنت تشرب معي

154
00:12:59,040 --> 00:13:03,230
لماذا لا يمكنك ترك هذا المكان؟

155
00:13:03,920 --> 00:13:05,350
أنت تتحدث عن هذا الأمر مرة أخرى؟

156
00:13:06,520 --> 00:13:11,170
قلت لك ,أنا أريد أن أجد من أراد أن يتخلص من رأسي

157
00:13:11,170 --> 00:13:12,890
لذلك لن يكون سبب آخر بعد ذلك؟

158
00:13:12,890 --> 00:13:14,660
إسمح لي أن أطلب منك شيئا واحدا أيضا

159
00:13:16,360 --> 00:13:18,430
لماذا أنا علي أن أغادر هذا المكان؟

160
00:13:23,550 --> 00:13:25,340
توث

161
00:13:27,050 --> 00:13:28,670
كيف أمكنك أن تتواصلي معه؟

162
00:13:34,260 --> 00:13:37,200
.....لا أعرف كيف إكتشفت ذلك لكن

163
00:13:38,320 --> 00:13:40,220
أنت لست بحاجة لتقلق بشأن ذلك الآن

164
00:13:40,660 --> 00:13:42,650
أنا سأقوم بالإعتناء بالإمر بنفسي

165
00:13:42,650 --> 00:13:44,520
أنا أعلم أنه كان نانغ ماهن

166
00:13:47,180 --> 00:13:51,970
من برأيك قام بطعنك مرة باستخدام توث ومرة نانغ ماهن ؟

167
00:13:57,700 --> 00:13:58,990
.لقد كان سفاري

168
00:14:00,350 --> 00:14:03,370
...أنا أخبرك أن واحد من الأشخاص الذين تورطتي معهم كان ورائه سفاري

169
00:14:03,660 --> 00:14:05,320
لماذا يفعل ذلك سفاري

170
00:14:06,280 --> 00:14:10,170
لم تعرفي؟
للحصول على معلومات للقبض علي

171
00:14:10,170 --> 00:14:13,660
للقبض عليك
قام باستخدامي؟

172
00:14:14,640 --> 00:14:19,230
.....يجب عليك أن تنهي علاقتك بسفاري,أيضا

173
00:14:19,230 --> 00:14:20,540
.إترك هذا المكان

174
00:14:21,060 --> 00:14:24,820
..أنت تعرفين نفسك جيدا ,إذا كنت هنا سيظل يأخذ منك المعلومات

175
00:14:26,180 --> 00:14:28,580
أنا أعرف أن شيئا سيء قد يحدث لك

176
00:14:29,950 --> 00:14:31,090
أرجوك,جين سوك

177
00:14:32,700 --> 00:14:37,570
هل أنت تخبرني بأن أعقد معك؟هل هذا فقط؟

178
00:14:37,570 --> 00:14:39,220
أنا لم أقصد ماأعنيه تماما

179
00:14:39,220 --> 00:14:40,110
.هذا يكفي

180
00:14:41,360 --> 00:14:43,730
أنا سأعتني بنفسي

181
00:14:43,730 --> 00:14:47,800
سوف أقرر إذا ماكان علي ترك هذا العمل أم لا

182
00:14:55,020 --> 00:14:58,370
هل أتركك الآن؟أنا متعبة

183
00:15:27,370 --> 00:15:32,120
كيف وصلنا إلى هذا الحال؟

184
00:16:28,930 --> 00:16:30,000
.نعم ,أيها الرئيس

185
00:16:30,000 --> 00:16:33,040
ماذا تفعل الآن؟

186
00:16:34,430 --> 00:16:37,240
.لي لدي فكرة عما تقوم به الآن

187
00:16:38,500 --> 00:16:41,980
المفوض كانغ
كان لدينا مايفعله لنا,من الذي سقوم بمكانه؟

188
00:16:43,210 --> 00:16:44,400
أنا أعتذر

189
00:16:45,740 --> 00:16:47,810
موته كانت خسارة

190
00:16:49,190 --> 00:16:53,100
نحن لدينا شيء للحديث عنه,الآن؟

191
00:16:54,830 --> 00:16:57,050
عليك الحظور عل الفور

192
00:17:51,090 --> 00:17:53,130
أين تريد أن أخذك؟

193
00:17:54,640 --> 00:17:56,540
دعنا نذهب إل الأسفل
عفوا

194
00:17:56,540 --> 00:17:57,970
.إلى بوسان

195
00:18:21,560 --> 00:18:23,010
لم أرك منذ وقت طويل

196
00:18:24,330 --> 00:18:25,330
.نعم

197
00:18:26,240 --> 00:18:27,330
مالذي حدث؟

198
00:18:27,330 --> 00:18:31,070
كما قلت ..له قبل قليل..لدي ماأخبرك به

199
00:18:31,070 --> 00:18:33,460
لذلك,هل تعتقد أن هذا منطقي؟

200
00:18:33,460 --> 00:18:34,920
أنه ليس بمنطقي ,لم يكن لديك التسجيل؟

201
00:18:34,920 --> 00:18:36,530
....لا..لا..ماعنية هو

202
00:18:36,530 --> 00:18:39,440
إذا لم يكن مشكلة في العادة هذا مانقوم به

203
00:18:39,440 --> 00:18:42,960
.مرة واح\ة في الإسبوع نقوم بمحو تسجيل أكثر الأشياء

204
00:18:43,560 --> 00:18:46,550
في الحقيقة...كان هناك أحدهم قبل ذلك

205
00:18:46,550 --> 00:18:48,240
جميعا محيت بالفعل

206
00:18:49,490 --> 00:18:51,550
قلت بأنه لم يكن هناك مشكلة؟

207
00:18:52,260 --> 00:18:56,420
أنا كنت على وشك الموت ,كانت هناك محاولة قتل
ولكن تقول بأنه لم يكن هناك مشكلة؟

208
00:18:56,500 --> 00:18:59,740
في الحقيقة..المدير قال

209
00:18:59,740 --> 00:19:03,890
أنه لن يكون الأمر جيدا إذا تسربت المعلومات 
خارجا وأخخبرني علينا الحفاظ على الهدوء

210
00:19:07,560 --> 00:19:08,410
ماذا عن تلك الكلبة؟

211
00:19:08,410 --> 00:19:10,310
إنها ترفض جمي الزوار

212
00:19:10,310 --> 00:19:13,720
...أنا جعلت أحدهم في غرفتها ليلقنها درسا ولكن

213
00:19:13,720 --> 00:19:15,260
لقد قامت بإغلاق فمها

214
00:19:16,670 --> 00:19:19,060
أيها اللقيط

215
00:19:19,060 --> 00:19:20,910
أخبرني عن تلك المحادثات 

216
00:19:23,590 --> 00:19:25,150
!سأخبركم
!سأخبركم كل شيء

217
00:19:27,050 --> 00:19:29,720
أنا حقا لا أعرف من الذي قال لي أن أمحو التسجيل

218
00:19:29,720 --> 00:19:32,690
لكن كان هناك واحدا الذي نظر إليها قبل أن أمحو التسجيل.

219
00:19:46,600 --> 00:19:47,740
من هو ؟

220
00:19:47,740 --> 00:19:50,790
المحقق جي هيونغ مين من الوحدة الخاصة

221
00:19:54,770 --> 00:19:58,610
لذلك,لا يوجد أحد مطابق له أبدا؟

222
00:19:58,610 --> 00:20:02,330
مالذي يمكننا ربما تجد بحد أدنى المواصفات 
لأنه مسجل بكامرات مثل هذه ,كيف لنا أن نجده؟

223
00:20:02,330 --> 00:20:04,600
علاوة على ذلك لا توجد له لقطة واحدة من الأمام

224
00:20:04,960 --> 00:20:08,760
أه,حقا.برنامج التعرف على الوجوه غير مجدي

225
00:20:08,930 --> 00:20:13,240
في الحقيقة,وجدته في كامرات المراقبة مجرد تسجيل

226
00:20:13,240 --> 00:20:16,070
إنهها نوعا ما هي البداية

227
00:20:21,110 --> 00:20:24,210
أهذا من حاول قتل لي جين سوك؟

228
00:20:24,210 --> 00:20:25,180
.نعم

229
00:20:27,950 --> 00:20:29,670
من هو؟

230
00:20:29,670 --> 00:20:31,450
.مازلنا نقوم بالتحقيق

231
00:20:31,450 --> 00:20:35,330
إما أنه واحد كان خلف جول أو واحد من أتباعه

232
00:20:44,190 --> 00:20:45,710
مالذي تتحدث عنه؟

233
00:20:45,940 --> 00:20:47,960
لقد كان جي هيونغ مين في السجن؟

234
00:20:47,960 --> 00:20:49,600
مثلما قلت

235
00:20:49,600 --> 00:20:51,990
جي هيونغ مين لقد حصل على تسجيل كامرات المراقبة التي في غرفة الزوار

236
00:20:51,990 --> 00:20:54,100
.أنظر إلى هذا الآن

237
00:20:54,720 --> 00:20:57,000
ماذا؟أتركت أثرا خلفك؟

238
00:20:58,230 --> 00:21:00,940
هل تعتقد بأنني طفل؟
أنا لم أترك شيء من هذا 

239
00:21:02,400 --> 00:21:05,370
حقا؟
نعم,حقا

240
00:21:07,050 --> 00:21:09,600
ولكن,لماذا جي هيونغ مين نظر إلى تلك الحادثه؟

241
00:21:09,600 --> 00:21:12,110
ربما يريد أن يدرك الحقيقة أنني وراء جين سوك

242
00:21:13,190 --> 00:21:16,360
وأنا متأكد من أنه هو أيضا الأمر غريب
الذي حاول قتل جين سوك

243
00:21:16,830 --> 00:21:19,370
لذلك أنا أقول لك أنا سأعتني لي جين سوك

244
00:21:21,560 --> 00:21:24,580
حسنا,لقد فهمت.أنا لن أفعل ذلك حقا

245
00:21:24,580 --> 00:21:26,800
إذا كنت لم تترك أي أثر خلفك ,فهذا جيد

246
00:21:26,800 --> 00:21:29,440
إنهم لن يستطيعوا العثور عل أي شيء
من تسجيل كامرات المراقبة وحدها

247
00:21:29,440 --> 00:21:31,280
لذلك أرجوك لا تتسبب بالمزيد من المتاعب

248
00:21:33,930 --> 00:21:35,790
.حسنا

249
00:21:36,910 --> 00:21:39,470
تعرف غول مانغ,واحد من تجار الجملة

250
00:21:39,470 --> 00:21:43,500
بما أننا لم نستطع الحصول على بضائع
إلتفت إلى التايلاندين

251
00:21:47,610 --> 00:21:49,240
دعنا نلتقي بغول مانغ

252
00:21:49,240 --> 00:21:50,290
.حقا

253
00:21:51,170 --> 00:21:52,910
.لا تفعل
!دكتور

254
00:21:52,910 --> 00:21:55,770
.سأفعل أنا ذلك
.حسنا

255
00:22:10,150 --> 00:22:11,680
إذا كنت تريد الليلة حمام ساخنا إتصل بي

256
00:22:15,910 --> 00:22:17,440
نعم,إنه أنا

257
00:22:17,440 --> 00:22:19,030
أنا سأتحدث أولا

258
00:22:19,030 --> 00:22:20,960
لدي شيء أريدك أن تقوم برعايته

259
00:22:20,960 --> 00:22:22,400
ماهو؟

260
00:22:22,400 --> 00:22:25,340
سوف أتعامل مع تاجر الجملة غول مانغ الذي يتعامل مع التايلاندين

261
00:22:25,340 --> 00:22:27,240
أنا سأكون ضمن المجموعة

262
00:22:27,240 --> 00:22:29,670
أنا فقط سأتبعهم 
وأنت سوف تأخذ رعاية بقية الأمور

263
00:22:29,670 --> 00:22:33,360
لذلك غول مانغ يقوم بالغش على التايلاندين

264
00:22:33,360 --> 00:22:35,790
وأنت ساتقوم بكل شيء
لذلك أنت تريد مني أن أقوم بتنظيف الأمور؟

265
00:22:36,980 --> 00:22:40,150
إذا لم نقم بإتخاذ الإجراءات
سوف يجد تجار الحملة أن الأمر غريب

266
00:22:40,290 --> 00:22:44,050
لا يعرف غول مانغ أي شيء عنك؟

267
00:22:44,050 --> 00:22:45,810
.لا

268
00:22:46,810 --> 00:22:47,770
.حسنا

269
00:22:47,820 --> 00:22:49,090
.....آه..وأيضا

270
00:22:51,500 --> 00:22:54,600
أريد أن أتحدث مع في أمر
لذلك أريد مقابلتك

271
00:23:13,380 --> 00:23:18,180
الذي حاول قتل لي جين سوك في السجن,من هو؟

272
00:23:18,180 --> 00:23:20,740
.عملي هو أن أقبض عل بوسان وسفاري

273
00:23:21,690 --> 00:23:24,170
هل أنت تغطي له,لأنه صديقك؟

274
00:23:24,720 --> 00:23:27,750
يمكنني أن أقول الذي كان في تسجيل كامرات المراقبة في غرفة الزوار

275
00:23:29,180 --> 00:23:31,910
...الشخص الذي حاول قتل لي جين سوك كان

276
00:23:35,070 --> 00:23:36,600
.كيم هيون سو

277
00:23:39,920 --> 00:23:41,880
هل حقا أنت تعتبره مثل الصديق الحقيقي؟

278
00:23:43,490 --> 00:23:45,020
.لا تنسى

279
00:23:45,570 --> 00:23:50,480
إنه مجرد شخص تستغله للقبض على بوسان وسفاري

280
00:23:51,690 --> 00:23:54,710
إنه واحد من الأشخاص الذين من المفترض أن تقبض عليهم

281
00:24:02,050 --> 00:24:05,830
سيقوم قائد الفريق جي على الأرجح بالذهاب إلى جول ليسأله

282
00:24:37,370 --> 00:24:40,020
.يمكنك الذهاب الآن للراحة
.ليلة سعيدة

283
00:25:07,990 --> 00:25:09,320
مالذي جاء بك إلى هنا؟

284
00:25:12,020 --> 00:25:13,250
هل أنت الذي أرسله؟

285
00:25:14,570 --> 00:25:17,580
لذلك أنت جئت هنا لأنه يملؤك الفضول

286
00:25:18,440 --> 00:25:20,920
مالذي يحدث؟
لماذا أنت أتيت لزيارة الآن؟

287
00:25:21,750 --> 00:25:24,680
عندما طلبت منك أن تأتي,
أنت حتى لم تحرك ساكنا

288
00:25:24,680 --> 00:25:27,540
أنا سأودع لك بعض المال

289
00:25:29,840 --> 00:25:33,610
عندما نظرت في ذلك,لقد كان
رصيدك لا يوجد فيه إلا القليل

290
00:25:35,500 --> 00:25:38,240
مارأيك,هل أقوم بالتخلص منها؟

291
00:25:38,830 --> 00:25:40,270
!أغلق فمك

292
00:25:42,360 --> 00:25:45,710
.حسنا,سأتوقف عن الحديث عن ذلك

293
00:25:46,880 --> 00:25:48,930
سيأتي اليوم جي هيونغ مين لزيارتك اليوم

294
00:25:50,120 --> 00:25:53,550
إذا قمت بهذا لصالح واحد بالنسبة لي,
.أنا سأعتني بحسابك من الآن فصاعدا

295
00:25:55,050 --> 00:25:58,470
.عليك أن تكون قادرا على رؤية إبنك

296
00:26:02,450 --> 00:26:05,530
إدعي بأنك لا تعرف سو,حسنا؟

297
00:26:08,490 --> 00:26:09,350
...هذا الرجل

298
00:26:11,030 --> 00:26:12,800
أنت تعرف من هو,أليس كذلك؟

299
00:26:12,800 --> 00:26:14,020
من هو؟

300
00:26:14,020 --> 00:26:16,590
كنت تحاول أن تحصل على إبن الدكتور عن طريق قتل لي جين سوك؟

301
00:26:18,240 --> 00:26:19,500
!أنا جول

302
00:26:23,450 --> 00:26:24,970
...هذا النذل

303
00:26:28,430 --> 00:26:30,190
هو رجل إبن الدكتور إنه ذراعه اليمنى

304
00:26:30,190 --> 00:26:34,850
إنه يدعى سو إنه قادر على الوصل إليه

305
00:26:37,710 --> 00:26:42,090
ذلك الرجل الذراع اليمنى لإبن الدكتور ,
حاول قتل لي جين سوك؟

306
00:26:44,000 --> 00:26:45,530
هل تتوقع مني أن أصدق ذلك؟

307
00:26:45,530 --> 00:26:49,880
لقد حان الوقت لتلك العائلة للذهاب من خلال ذلك

308
00:26:50,310 --> 00:26:53,470
أعني بأنه هناك صراع داخلي مع الذراع الأيمن

309
00:26:55,270 --> 00:26:57,860
.كل شيء يحدث هكذا في هذا النوع من الأعمال

310
00:26:57,860 --> 00:27:02,350
.لذلك...لهذا السبب أنا هنا

311
00:27:02,350 --> 00:27:04,220
.إذا هذا الرجل,سو

312
00:27:06,200 --> 00:27:08,160
أين يمكنني أن أجده؟

313
00:27:09,940 --> 00:27:12,320
هذا غير عادل,أنا أيضا لا أعلم

314
00:27:12,320 --> 00:27:14,890
...لو كنت أعرف

315
00:27:14,890 --> 00:27:17,470
.قمت بقتله منذ فترة طويلة

316
00:27:22,710 --> 00:27:24,910
.لا تدفعيني

317
00:27:55,780 --> 00:27:57,860
الرئيسه التنفيذية لي جين سوك

318
00:28:14,990 --> 00:28:16,760
!قلت أنك تريدين أن تتحدثي معي عن شيء

319
00:28:17,210 --> 00:28:19,500
.أريد الحصول على وظيفة

320
00:28:20,620 --> 00:28:23,400
وظيفة؟
.أنا بحاجة إلى بعض المال

321
00:28:30,720 --> 00:28:33,480
إنه سيكون صعبا عليك العمل في ممتلكاتي

322
00:28:33,480 --> 00:28:34,560
يجب أن أنظر لك في مكان آخر

323
00:28:37,090 --> 00:28:38,980
.أنا أعرف ماتفعلينه من أجل العيش

324
00:28:41,240 --> 00:28:42,750
كيف يمكن أن تعرف ذلك؟

325
00:28:42,750 --> 00:28:45,290
سمعت شائعة في السجن

326
00:28:48,490 --> 00:28:51,990
لا تستمعي إلى الشائعات
إنها كلها كذبة

327
00:28:53,110 --> 00:28:54,180
.يجب عليك أن تقومي بالدراسه

328
00:28:55,570 --> 00:28:57,360
سوف أدفع رسوم دراستك

329
00:28:57,360 --> 00:29:00,020
ويمكنك أن تذهب إلى الكليه,هاه؟

330
00:29:02,760 --> 00:29:05,870
.الوصول إلى الكلية والدراسات العليا

331
00:29:07,840 --> 00:29:10,190
عندما أقوم بكسب المال

332
00:29:10,980 --> 00:29:16,870
أنا قلت لك أريد جمع الكثير من المال

333
00:29:16,870 --> 00:29:18,650
.لأنتقم من هذا العالم

334
00:29:19,140 --> 00:29:23,080
.أنا..كذبت عليك في شيء

335
00:29:24,800 --> 00:29:26,450
...في الحقيقة

336
00:29:30,270 --> 00:29:32,100
كنت أعمل في مكان مثل هذا,من قبل

337
00:29:33,790 --> 00:29:35,350
.حتى أنني ذهبت إلى القاعدة الثانية

338
00:29:35,460 --> 00:29:37,510
.أنت جيدة جدا

339
00:29:37,510 --> 00:29:40,240
.حتى أنك تعرفين كيف تتحدثين بالهراء أمامي

340
00:29:42,840 --> 00:29:45,430
على أي حال,أنا أعرف ماذا هو الوضع

341
00:29:45,430 --> 00:29:46,800
لذلك إذهب الآن

342
00:29:49,170 --> 00:29:50,530
.إنتظري ,أوني

343
00:29:50,530 --> 00:29:52,310
أنت لم تفهمي ماقلت؟

344
00:29:58,180 --> 00:30:02,150
كم من الوقت قد تم إلغاء ذلك؟
ليس لدينا أي شخص آخر للذهاب

345
00:30:02,150 --> 00:30:03,790
.أنا أعتذر

346
00:30:05,070 --> 00:30:06,210
هل أنت جديدة؟

347
00:30:10,880 --> 00:30:11,680
عفوا؟

348
00:30:11,680 --> 00:30:13,120
.إخلعي ملابسك

349
00:30:16,700 --> 00:30:18,300
.أسرعي وخلعيه

350
00:30:18,300 --> 00:30:20,600
...حسنا..أنا
ماذا؟

351
00:30:33,490 --> 00:30:36,810
أوه...أنا آسفه لذلك
لقد جعلتكم تنتظرون وقت طويلا

352
00:30:37,380 --> 00:30:40,100
إنها جديدة .إنها إس لدينا اليوم

353
00:30:52,090 --> 00:30:54,490
!أيتها العاهرة,أخرج الآن

354
00:30:54,650 --> 00:30:57,530
ما نوع التدريب الذي قمت به  
لتقومي بخدمة الزبائن هكذا؟

355
00:30:57,530 --> 00:30:59,150
!دعني,ألن تتركني

356
00:30:59,150 --> 00:31:02,180
إسكت!أحظر لي المالك
!أحظر لي المالك

357
00:31:03,130 --> 00:31:04,500
.من فضلك,يجب أن لا تفعلي هذا

358
00:31:09,550 --> 00:31:11,430
قمت بضربي,كيف تجرئين على ضربي؟

359
00:31:11,430 --> 00:31:12,950
هل تعرفين من أنا؟

360
00:31:16,370 --> 00:31:18,170
قم بإخراج هذا اللقيط من هنا الآن

361
00:31:22,740 --> 00:31:24,710
مالذي تفعلينه  هنا؟

362
00:31:24,710 --> 00:31:25,720
هاه؟

363
00:32:37,000 --> 00:32:39,950
أعتقد بأنني تحدثت لك عن هذا بوضوح,ألم تفهمي؟

364
00:32:42,250 --> 00:32:43,110
هل تبكين؟

365
00:32:44,660 --> 00:32:45,690
.لا

366
00:32:45,720 --> 00:32:50,290
كنت في حاجة لكسب المال، ولكن
ليس هناك أي شيء يمكنك القيام به.

367
00:32:51,290 --> 00:32:53,730
.ولا يوجد لديك مكان للعيش فيه

368
00:32:54,530 --> 00:32:58,240
الشيء الذي تملكينه هو أنه لديك جسد جميل
لذلك أنا سأقوم بإختيارك

369
00:32:59,610 --> 00:33:01,900
لكن لن يكون لديك أي كرامة

370
00:33:01,900 --> 00:33:04,680
أنت لا تريدين أن تبكي,لكن الدموع لاتتوقف عن الخروج

371
00:33:04,680 --> 00:33:07,650
تريدين اللعن والصراخ

372
00:33:07,650 --> 00:33:10,950
ولكن لا يمكنك لأن الآخرين
.قد يظنون أنك مجنونه

373
00:33:13,660 --> 00:33:16,550
كل العاهرات في هذا العمل هكذا

374
00:33:16,550 --> 00:33:19,060
لا أحد يقوم بهذا لأنه يحب هذا النوع من العمل

375
00:33:19,290 --> 00:33:21,190
إذا كان أحد يريد أن يفعل ذلك
...لأنها تريد الحصول على المتعه

376
00:33:21,190 --> 00:33:23,090
إذا حقا هي عاهرة مجنونة

377
00:33:23,720 --> 00:33:29,070
قد تعتقدين لأنها المرة الأولى ,
.وأنك سوف تعتادين على ذلك بعد فترة من الوقت

378
00:33:30,440 --> 00:33:33,170
هذا لن يحدث
لن تشعري بمثل هذا إلى الأبد

379
00:33:34,340 --> 00:33:36,510
هل تفهمين ماأعنيه؟

380
00:33:39,660 --> 00:33:43,870
لنشرب
لنشرب من أجل أن ننسى هذا اليوم

381
00:33:44,760 --> 00:33:54,470
أنا..لن أكون مختلفة لو خرجت من هذا المكان

382
00:33:58,570 --> 00:34:02,630
.اليتيمه أنا

383
00:34:04,890 --> 00:34:07,370
.الذي لايوجد مكان لها

384
00:34:10,220 --> 00:34:16,080
العالم الذي أعيش فيه ليس مختلفا عن هنا

385
00:34:22,750 --> 00:34:25,960
...لقد كنت أبكي

386
00:34:27,490 --> 00:34:30,410
صراخ في الداخل,لقد كنت
أعيش مثل هذا طوال الوقت

387
00:34:34,630 --> 00:34:40,140
إذا خطوت الخطوة الأولى في هذا المكان
لن يمكنك الخروج من هذا العالم أبدا

388
00:34:41,930 --> 00:34:43,920
.لم تتح لي فرصة

389
00:34:44,850 --> 00:34:46,880
.لكن أنت لديك هذه الفرصة

390
00:34:48,230 --> 00:34:51,300
لم تتاح لهم فرصة لتمريرها كما لو لم يروا ذلك

391
00:34:52,560 --> 00:34:54,790
سأعطيك بعض الوقت

392
00:34:54,790 --> 00:34:57,260
..حتى بعد ماأعطيك فكري بما فيه الكفايه

393
00:34:57,260 --> 00:35:01,210
إذا كنت لاتزالين بأنه هذا هو السبيل الوحيد
نحن يمكننا أن نتحدث عن ذلك,هاه

394
00:35:18,050 --> 00:35:19,090
.قائد الفريق

395
00:35:19,090 --> 00:35:20,670
.إنه من الصعب رؤيتك في الوقت الحاظر

396
00:35:20,670 --> 00:35:21,780
.لأنني مشغول

397
00:35:22,410 --> 00:35:25,320
هل أكلت؟
لم أفعل

398
00:35:25,320 --> 00:35:27,890
أنا لاآكل مع الصحفيين

399
00:35:27,890 --> 00:35:29,410
إذا,هل تأكل مع إمرأه؟

400
00:35:31,740 --> 00:35:34,330
.هناك إشاعة أن دونغهاي سيتم شراؤها

401
00:35:34,330 --> 00:35:35,550
هل تعرف ذلك؟

402
00:35:37,060 --> 00:35:38,820
حصلت على إنتباهك,أليس كذلك؟

403
00:35:40,960 --> 00:35:42,650
لحم بطن الخنزير؟أضلاع لحم الخنزير؟

404
00:35:45,700 --> 00:35:47,090
لقد فشلت في ذلك؟

405
00:35:48,110 --> 00:35:51,470
الاستراتيجية المستخدمة من قبل الرجال الذين يجلبون
.المرأة لهذا النوع من المكان هو شفاف جدا

406
00:35:51,470 --> 00:35:53,870
أنت تفترض أن المرأة ليست قادرة على تناول الطعام كثيرا
لأنها لا تريد أن تكون في منظر غير مرتب

407
00:35:53,870 --> 00:35:56,780
لذلك أنت تريد أن تكون أكثر عرضه 
للحصول عليها وتجعلها ثملة

408
00:35:56,780 --> 00:35:58,540
أنت تريد أن تجرب شيئا عندما تكون ثملة

409
00:36:00,010 --> 00:36:00,950
أليس كذلك؟

410
00:36:03,200 --> 00:36:05,570
هل نحن الآن نتواعد؟

411
00:36:06,730 --> 00:36:08,440
ألم نكن؟

412
00:36:09,490 --> 00:36:11,080
دعينا نتحدث عن بناء دونغهاي

413
00:36:11,080 --> 00:36:12,730
أوه,ذلك؟

414
00:36:13,350 --> 00:36:14,910
..بعد أن نتناول المشروب

415
00:36:23,690 --> 00:36:26,960
ستقوم الشركة ربما في الإسبوع المقبل

416
00:36:26,960 --> 00:36:29,990
بمحاولة فتح فرع جديد يكون تابع لشركة

417
00:36:30,240 --> 00:36:33,310
أي طريقة تنظر إليها ,أنه مخطط لإفلاس الشركة وتنظيف لشركة

418
00:36:33,610 --> 00:36:35,870
هذا يعني أن المحكمة قررت أن تتغاضى

419
00:36:35,870 --> 00:36:38,120
التقارير الواردة من شركة المحاسبة

420
00:36:38,900 --> 00:36:40,150
أتساءل لماذا؟

421
00:36:41,290 --> 00:36:43,360
هناك شخص يمكن أن
.يؤثر على قرار المحكمة

422
00:36:43,360 --> 00:36:44,840
هذا صحيح

423
00:36:44,840 --> 00:36:50,750
الطريقة التي يقوم بها لإستلاء على بناء دونغهاي
ستكون تلك الشركة

424
00:36:50,750 --> 00:36:52,690
...إذا نظرت للشركة عن كثب

425
00:36:52,690 --> 00:36:57,220
ستحصل على رسم تقريبي
.من هو الشخص الذي وراء كل هذا

426
00:37:13,260 --> 00:37:15,080
سأعطيك بعض الوقت

427
00:37:16,460 --> 00:37:19,030
حتى يمكنك أن تفكري بما فيه الكفاية

428
00:37:19,030 --> 00:37:24,120
إذا كنت لا تزالين أنه هو السبيل الوحيد لك
نحن يمكن أن نتحدث عن ذلك,هاه

429
00:37:45,380 --> 00:37:46,860
إنها أنا,أوني

430
00:37:48,060 --> 00:37:50,520
أنا,سأقوم بذلك

431
00:37:53,050 --> 00:37:54,540
حسنا,لقد فهمت

432
00:37:55,800 --> 00:37:57,870
.لكن عديني بشيء واحد

433
00:37:58,720 --> 00:38:01,670
لا تبكي مرة أخرى أمامي أبدا

434
00:38:02,640 --> 00:38:03,890
.نعم

435
00:38:04,550 --> 00:38:08,890
بالمقابل, سأجعلك الأفضل

436
00:38:09,520 --> 00:38:10,740
.نعم

437
00:38:19,050 --> 00:38:21,110
بالمناسبة,قائد الفريق

438
00:38:21,110 --> 00:38:27,140
كيف يحدث ذلك..لماذا أنت تعمل بجد؟

439
00:38:27,140 --> 00:38:28,760
هل هو بسبب أنك تريد الإنتقام؟

440
00:38:31,890 --> 00:38:35,440
أنا آسفه,إدعى بأنك لم تسمع أي شيء

441
00:38:35,440 --> 00:38:36,870
أعتقد أنك شربت الكثير
لماذا لانذهب الآن

442
00:38:36,870 --> 00:38:38,910
أنا فعلا أريد الذهاب 
إلى مكتب السياسي

443
00:38:39,940 --> 00:38:41,660
هل تعرف من هو والدي,أليس كذلك؟

444
00:38:41,670 --> 00:38:42,780
هل أنا بحاجة للتعرف عليه؟

445
00:38:42,780 --> 00:38:45,260
أنت لا تعرفه؟حقا؟

446
00:38:45,260 --> 00:38:47,330
لماذا علي أن أعرف والد المراسلة تشا؟

447
00:38:48,050 --> 00:38:51,320
أنت حقا لا تعرف,إنه مذهل

448
00:38:52,060 --> 00:38:54,480
...من بين جميع الرجال الذين يشربون معي

449
00:38:54,480 --> 00:38:57,090
أنت أول واحد يقول بأنه لا يعرف والدي

450
00:38:58,440 --> 00:39:01,390
الجميع يدعونه بالنجم الصاعد الجديد في السياسة أو شيء من هذا

451
00:39:01,390 --> 00:39:04,210
...ويعتقدون مايريدون الإعتقاد ولكن

452
00:39:05,460 --> 00:39:07,450
.والدي هو شخص منافق

453
00:39:14,930 --> 00:39:18,970
دعنا نذهب لثانيه واحدة
لنذهب إلى هناك

454
00:39:19,510 --> 00:39:21,350
.إنه هناك ,دعنا نذهب

455
00:39:24,180 --> 00:39:25,500
.نعم,هذا هو جي هيونغ مين

456
00:39:25,500 --> 00:39:27,010
هل هذا هو رئيس الفريق جي هيونغ مين؟

457
00:39:27,010 --> 00:39:28,100
من المتصل؟

458
00:39:28,100 --> 00:39:30,260
إنها أنا,لي جين سوك

459
00:39:34,230 --> 00:39:36,930
أتريد أن تراني؟

460
00:39:45,950 --> 00:39:47,350
.مرحبا

461
00:40:10,040 --> 00:40:11,340
.إنها جيدة

462
00:41:33,040 --> 00:41:36,010
لقد إتنيت بالأمر
أنت لم تتأذى في أي مكان؟

463
00:41:40,850 --> 00:41:41,950
.أنا بخير

464
00:42:24,630 --> 00:42:26,400
أين أجد ملصق الخاص بالجروح؟

465
00:42:43,240 --> 00:42:44,540
!أيها الزبون

466
00:42:48,610 --> 00:42:52,160
...سقطت مرة من دراجتي في وقت سابق لذلك

467
00:42:53,180 --> 00:42:55,310
أعتقد أن قد تحتاج إلى هذه

468
00:42:57,940 --> 00:42:59,000
هل أنت بخير؟

469
00:43:01,300 --> 00:43:02,310
مالذي تفعلينه؟

470
00:43:08,310 --> 00:43:10,810
يجب أن لا تأتي مرة أخرى من خلفي بهذه الطريقة

471
00:43:12,350 --> 00:43:13,780
.دون الحصول على إذن

472
00:43:19,110 --> 00:43:20,590
!أجاشي

473
00:43:21,650 --> 00:43:22,970
!أجاشي

474
00:43:25,510 --> 00:43:26,730
!أجاشي

475
00:43:29,090 --> 00:43:30,920
.إنه حقا أنت

476
00:43:30,920 --> 00:43:33,020
ألا تعرفني,ألا تتذكرني؟

477
00:43:34,370 --> 00:43:36,160
.أنا سعيدة برؤيتك مرة أخرى

478
00:43:36,160 --> 00:43:38,800
كيف حالك؟
أشفيى جرحك الآن؟

479
00:43:41,680 --> 00:43:45,000
أنت لا تتذكرني؟
..كنت أعمل

480
00:43:53,670 --> 00:43:54,990
لقد دفعت لك الآن مرة أخرى

481
00:43:56,390 --> 00:43:58,060
أنت تتذكرني

482
00:44:12,810 --> 00:44:16,620
أعتقد أنني أعطيتك وقتها أكثر من هذا
كان هناك مرهم أيضا

483
00:44:16,620 --> 00:44:18,050
لماذا لا تقم بدفعهم لي الآن؟

484
00:44:26,320 --> 00:44:27,290
هل أنت راضيه الآن؟

485
00:44:27,570 --> 00:44:29,450
من قال أنني أريد المال؟

486
00:44:33,120 --> 00:44:34,700
.إنك مضحك حقا

487
00:44:37,950 --> 00:44:38,950
.حسنا

488
00:44:40,340 --> 00:44:41,690
.هذه أجرة قيادتك لي

489
00:44:43,570 --> 00:44:47,660
أريد توصيلة ,أنا ذاهبة إلى تقاطع طريق تشونق دامنغ

490
00:44:47,660 --> 00:44:49,110
.هيا قدٌ

491
00:44:52,540 --> 00:44:53,290
ماذا؟

492
00:44:53,290 --> 00:44:55,480
ألا تخافين مني؟

493
00:44:57,370 --> 00:44:59,300
هل أنت شخص مخيف؟

494
00:45:07,930 --> 00:45:09,060
أسرع,ودعنا نذهب

495
00:45:27,720 --> 00:45:29,230
شكرا لك

496
00:45:33,170 --> 00:45:35,600
آه..أعطني هاتفك المحمول دقيقة واحدة

497
00:45:36,630 --> 00:45:38,900
أسرع وأعطني إياه
..أسرع

498
00:45:39,060 --> 00:45:40,030
..أسرع

499
00:45:47,190 --> 00:45:49,820
ماهذا؟ ألا يزال موجودا مثل هذه الأشياء؟

500
00:45:49,820 --> 00:45:52,480
أهي بقايا ؟ إرث عائلي؟

501
00:45:59,590 --> 00:46:00,800
.إنتهينا

502
00:46:04,740 --> 00:46:05,940
أنا سأذهب الآن

503
00:46:33,010 --> 00:46:36,910
إحفظ هذا الرقم
إسمي يون سو مين

504
00:46:38,880 --> 00:46:41,660
.يون سو مين

505
00:48:33,080 --> 00:48:34,340
كيف كان حالك؟

506
00:48:34,340 --> 00:48:36,490
أنا لا أعتقد أنه لدينا هذا النوع من العلاقه
لنقوم بمصافحة الأيدي

507
00:48:38,610 --> 00:48:40,950
إنك لا تزال نفس الشخص
كما منت أتوقع

508
00:48:42,000 --> 00:48:45,060
دعنا نجلس
ستحصل على ماتريده بعد أن تجلس

509
00:48:50,620 --> 00:48:51,860
أنا لم آت هنا من أجل الشرب

510
00:48:51,860 --> 00:48:56,010
حقا,هذا الرجل ليس لديه حس المتعه

511
00:48:56,390 --> 00:49:00,560
أنت ترغب فقط بالحديث عن العمل
مع أنه أمامك هذا الشراب وهذا الجمال؟

512
00:49:00,560 --> 00:49:02,690
هل أنت راهب أو شيء؟

513
00:49:02,690 --> 00:49:04,400
على هذا المعدل,ستصبح هكذا

514
00:49:09,670 --> 00:49:13,800
حسنا,أعتقد أنه صحيح ليست هناك علاقة تجعلنا نتبادل الشراب والحديث

515
00:49:14,620 --> 00:49:18,790
نعم,ولكن ينبغي أن نفكر في الحصول على علاقات

516
00:49:18,790 --> 00:49:20,970
التي تسمح لنا تناول مشروب معا من وقت إلى آخر؟

517
00:49:20,970 --> 00:49:22,550
.لهذا السبب أنا دعوتك

518
00:49:23,330 --> 00:49:29,290
آه,لا تسيء الفهم
أنا لن أطلب منك أن تنام معي

519
00:49:29,930 --> 00:49:32,930
.أنت لست نوعي المفضل

520
00:49:32,930 --> 00:49:34,470
.هناك أمر نتفق فيه

521
00:49:37,840 --> 00:49:39,490
هل سمعت ماحدث في السجن؟

522
00:49:40,490 --> 00:49:45,240
من هوالشخص الذي حاول أن يقتلني

523
00:49:49,120 --> 00:49:53,520
.لدي آذان في كل مكان
.لدي بعض العيون,أيضا

524
00:49:54,590 --> 00:49:57,120
سمعت أنك رأيت تسجيل كامرات المراقبة لغرفة الزوار

525
00:49:57,840 --> 00:49:59,930
إذن؟
هل قبضت على ذلك الوغد؟

526
00:49:59,930 --> 00:50:01,310
.لهذا السبب جئت

527
00:50:05,690 --> 00:50:09,390
تسجيل كامرات المراقبه إنه هنا

528
00:50:10,150 --> 00:50:13,860
إذا كان لديك إتصال معه
,,,أو شخص تعرفينه

529
00:50:13,860 --> 00:50:15,790
ليس هناك سبب له في محاولة لقتلك

530
00:50:15,790 --> 00:50:16,930
هذا واضح

531
00:50:17,110 --> 00:50:21,650
إذا أخبرتني من يكون
سأقبض عليه بالتأكيد من أجلك

532
00:50:28,630 --> 00:50:29,630
.إسمح لي أن أرى ذلك

533
00:50:41,490 --> 00:50:45,370
كان فقط في غرفة الزوار
قبل ذلك الحادث

534
00:50:46,260 --> 00:50:50,930
.أنا متأكد من أنك تعرفينه

535
00:50:59,890 --> 00:51:01,810
.أنا أول مرة أراه فيها

536
00:51:02,910 --> 00:51:05,480
أليس من وظيفتك القبض على هذا النذل؟

537
00:51:06,570 --> 00:51:09,770
قم بالقبض علي
أرجوك

538
00:51:09,770 --> 00:51:13,510
هل أنت تغطي عليه,لأنه جزء من عائلتك؟

539
00:51:13,760 --> 00:51:19,120
إنه يدعى سو,إنه الساعد الأيمن لإبن الدكتور

540
00:51:19,120 --> 00:51:22,370
سمعت أنك أنت وهو في حالة نزاع على المقعد القائد الثاني

541
00:51:24,540 --> 00:51:25,550
القائد الثاني؟

542
00:51:27,400 --> 00:51:30,030
أنا الرئيسه التنفيذية لمجموعه من العمليات التجاريه

543
00:51:30,030 --> 00:51:31,560
القائد الثاني في مؤخرتي

544
00:51:34,480 --> 00:51:36,210
على كل حال,شكرا لك

545
00:51:37,610 --> 00:51:41,060
أنا حقا ينتابني الفضول من هو ذلك النذل

546
00:51:44,150 --> 00:51:46,050
الآن حان دوري لرد لك هذا الجميل

547
00:51:49,990 --> 00:51:51,440
قم بإرسالها

548
00:52:22,320 --> 00:52:25,780
أنا بحاجة لأن تفعلي ذلك
هل يمكنك القيام بذلك؟

549
00:52:29,190 --> 00:52:30,380
.نعم

550
00:52:31,550 --> 00:52:33,790
.إنه شخص ليس سهلا

551
00:52:37,270 --> 00:52:38,530
من هو؟

552
00:52:40,330 --> 00:52:42,380
إذا أخبرتك,هل تعرفين من يكون؟

553
00:52:44,940 --> 00:52:47,900
إنه شخص أختاج إليه

554
00:52:47,900 --> 00:52:49,900
هل فهمت ماأعنيه؟

555
00:52:53,970 --> 00:52:54,980
.نعم

556
00:53:06,480 --> 00:53:08,570
آمل أن يكون لكما وقتا ممتعا

557
00:53:18,580 --> 00:53:20,330
سو حاول قتلي؟

558
00:53:22,030 --> 00:53:23,660
.نذل

559
00:53:27,950 --> 00:53:29,180
مالذي يحدث؟

560
00:53:29,430 --> 00:53:35,320
لأغريك أنا,
أعطتني أول مهمة جين سوك

561
00:53:38,320 --> 00:53:40,000
سأقول لها بأننا لا يمكننا أن نفعلها معا

562
00:53:40,490 --> 00:53:41,970
.إجلس

563
00:53:43,770 --> 00:53:45,950
.إنها مهمتك الأولى

564
00:53:45,950 --> 00:53:48,390
إذا فشلت في المرة الأولى ,
.أنت لن تكوني قادره على كسب ثقتها مرة أخرى

565
00:53:51,200 --> 00:53:55,460
أنا أريد أن أعرف كيف ستخطط بإستخدامك

566
00:54:12,510 --> 00:54:13,660
إسكب لي أيضا

567
00:54:15,930 --> 00:54:18,000
.نحن بحاجة لجعل الأمر يبدو مقنعا

568
00:54:35,680 --> 00:54:36,660
.خذ

569
00:54:36,920 --> 00:54:38,210
.توقف عن هذا

570
00:54:38,790 --> 00:54:40,610
أتوقف عن ماذا؟
.ماتقومين به الآن

571
00:54:40,950 --> 00:54:43,150
مالذي تتحدث عنه فجأه؟

572
00:54:43,150 --> 00:54:44,250
.جي هيونغ مين

573
00:54:51,100 --> 00:54:55,100
أنا من يقرر بنفسي بهذا العمل

574
00:54:59,450 --> 00:55:04,380
جي هيونغ مين إنه شخص مثير للإهتمام

575
00:55:04,380 --> 00:55:06,510
تسجيل كامرات المراقبة في غرفة الزوار

576
00:55:09,520 --> 00:55:15,240
كان مشهد عظيم حيث تلك العاهرة
كانت هي وسو يحاولان قتلي

577
00:55:16,780 --> 00:55:20,660
...سو ذلك النذل
قال أنه يتطلع لقتلي في ذلك المقطع

578
00:55:22,030 --> 00:55:23,310
أين هو سو الآن؟

579
00:55:23,410 --> 00:55:27,830
أنا أعرف هاي سو,كان يحب إمرأه
كانت واحدة من فتياتك

580
00:55:29,520 --> 00:55:32,130
هل أنت من وضع هاي سو مع تلك الفتاة.

581
00:55:32,130 --> 00:55:35,710
هل أنت من أخبر سفاري عن نقطة ضعف سو

582
00:55:40,680 --> 00:55:43,390
.أرجوك,دعينا ننهي هذا

583
00:55:45,380 --> 00:55:47,940
..لذلك كنت تعلم

584
00:55:48,120 --> 00:55:50,180
ذلك الوغد حاول قتلي؟

585
00:55:55,860 --> 00:55:57,300
إذا كنت تعلم

586
00:55:59,250 --> 00:56:01,000
إذا أنت هو الشخص الذي هدد حارس السجن؟

587
00:56:01,000 --> 00:56:03,020
هل ضغطت عليه لمحو كل شيء؟
هل هذا صحيح؟

588
00:56:03,020 --> 00:56:04,680
أهذا هو السبب لقولك لي بأن أترك هذا العمل

589
00:56:04,680 --> 00:56:07,600
أن أعدك أنه لن يحدث مثل هذا مرة أخرى
أعدك ,سولقد وعدني,أيضا

590
00:56:07,600 --> 00:56:11,850
هل أنت..تأيد ذلك الوغد أمامي الآن؟

591
00:56:11,850 --> 00:56:13,190
هل أنت تمتدحه الآن وتقول بأنه سيحافظ على وعده؟

592
00:56:13,190 --> 00:56:15,770
أنت من بدأ بهذه المعركة لذلك عليك وضع حد لهذا

593
00:56:16,890 --> 00:56:20,590
الآن كلكما في الخارج,لذلك 
لن يكون هناك المزيد من الحرب بينكما

594
00:56:29,560 --> 00:56:30,790
أنت تعرف هذا؟

595
00:56:32,200 --> 00:56:36,280
سو..لقد عثر علية جي هيونغ مين

596
00:56:37,720 --> 00:56:41,990
إذا تركت سو هكذا,سيكون خطرا عليك أيضا أنت

597
00:56:43,330 --> 00:56:44,590
أنت تعرف ذلك؟

598
00:56:51,560 --> 00:57:05,130
ICHIGO : ترجم بواسطة فريق 
ichigobb.blogspot.com

599
00:57:10,650 --> 00:57:15,820
سوف أواصل العمل من أجل جين سوك

600
00:57:17,640 --> 00:57:20,180
لذلك أنا لا أريد أن أصبح عاهرة لهؤلاء الأنذال

601
00:57:24,250 --> 00:57:25,320
...سأبدأ الآن

602
00:57:28,780 --> 00:57:31,550
من الذي أمرك بذلك؟
من هو؟

603
00:57:31,550 --> 00:57:33,900
هذه المرة سأساعدك

604
00:57:33,900 --> 00:57:36,170
هذا لم يكن بسببي 
إنه بسبب طمعك

605
00:57:36,680 --> 00:57:39,020
الرئيس جو من بوسان إنه يعرف إسمك الآن

606
00:57:39,020 --> 00:57:40,810
.أنت تعرف ماذا يعني ذلك

607
00:57:40,810 --> 00:57:42,840
.أنا لن أسمح لك بأن تموت

608
00:57:42,840 --> 00:57:45,210
.أنا فط أريد أن أراك سعيدة

609
00:57:45,220 --> 00:57:48,920
إبن الدكتور لا يزال على قيد الحياة لحسن الحظ

610
00:57:48,920 --> 00:57:52,500
هذه فرصتك الأخيرة سفاري

611
00:57:53,620 --> 00:57:57,470
هل إستخدمتني للقبض على إبن الدكتور؟

612
00:57:57,470 --> 00:58:00,080
أرجوك إترك العمة جين سوك

613
00:58:00,080 --> 00:58:06,130
أنا ,وأنت ,وأيضا لي جين سوك
لن تكون قادرا عل ترك هذا المكان

614
00:58:06,130 --> 00:58:10,180
.هناك مدخل ,ولكن لا خروج من هذا

615
00:58:10,180 --> 00:58:13,390
هذا صحيح,كيم ميث
إنه يعرف إبن الدكتور جيدا

616
00:58:15,090 --> 00:58:16,740
يجب علينا اللحاق بسفاري

617
00:58:17,850 --> 00:58:21,110
أجاشي..أرجوك ساعدني

618
00:58:21,110 --> 00:58:24,210
إن كنت غير حذر,
أنت يمكن أن تتعرض للخطر

619
00:58:24,530 --> 00:58:27,370
.بصراحة,إنه أمر صعب علي

