1 00:00:00،000 --> 00:00:02،282 سلسلة القيادة 2 00:00:51،817 --> 00:00:54،983 .والتصحيح من قبل 3 00:01:41،800 --> 00:01:46،737 هل من الحكمة حقا للبالمستخدمين لتفرخ جيش من الوحوش 4 00:01:46،739 --> 00:01:52،243 هنا في هذا المختبر، أو في أي جزء من هذا سفينة حربية؟ 5 00:01:52،245 --> 00:01:55،513 أعني، ولا حتى وحيد كان الوحش كان لدينا ما يكفي من التعاقد 6 00:01:55،515 --> 00:02:00،484 للتنزه هذه الممرات دون تمزق اربا لهم. 7 00:02:00،486 --> 00:02:05،322 الذي يذكرني، وأنا حتى آسف جدا لهذه الخسارة. 8 00:02:06،558 --> 00:02:10،161 كنت في اشارة الى بلدي مختبر خارج الموقع، 9 00:02:10،163 --> 00:02:13،531 التي قمنا بنصب صراحة لإجراءات الاستنساخ. 10 00:02:16،169 --> 00:02:18،869 كنت أفكر في كل شيء، أليس كذلك؟ 11 00:02:20،773 --> 00:02:23،541 نحن تحت الهجوم. 12 00:02:23،543 --> 00:02:26،410 - الأوتوبوت؟ - غير منطقي. 13 00:02:29،782 --> 00:02:32،249 على الرغم من أنه يبدو أن تكون كتلة هائلة 14 00:02:32،251 --> 00:02:34،351 على هال العلوي. 15 00:02:45،363 --> 00:02:47،298 كيف أنها لم تجد لنا؟ 16 00:02:47،300 --> 00:02:50،601 بريداكونز تملك الغرائز صاروخ موجه دقيق. 17 00:02:50،603 --> 00:02:53،404 والمدهش مرونة. 18 00:02:53،406 --> 00:02:57،308 ستارسكريم، تولي قيادة الوحش بلدي. 19 00:02:57،310 --> 00:03:01،146 لي، والماجستير؟ . .. أعني، أنا لا أحلم 20 00:03:01،147 --> 00:03:04،715 الاستيلاء على مثل هذا الشرف من خالقه جدا. 21 00:03:04،717 --> 00:03:07،952 القيادة العسكرية للبريداكون هو الأكثر منطقية، 22 00:03:07،954 --> 00:03:10،554 منذ خدماتي هي مطلوب أماكن أخرى. 23 00:03:34،480 --> 00:03:37،715 كل الحق، والصيادين الوحش. وفقا لشركة إنتل لدينا، 24 00:03:37،717 --> 00:03:39،817 الديسيبتيكون ينبغي المنقبة 25 00:03:39،819 --> 00:03:42،886 للعظام بريداكون مباشرة تحتنا. 26 00:03:42،888 --> 00:03:44،355 على ذلك، برايم. 27 00:03:47،025 --> 00:03:50،561 لا ويلجاك لا فهم سلسلة القيادة؟ 28 00:03:50،563 --> 00:03:53،464 أنا لم يأذن له تقدم دون غطاء مناسب. 29 00:03:53،466 --> 00:03:56،467 أنا متأكد من جاكي فقط في محاولة لإثبات نفسه 30 00:03:56،469 --> 00:03:59،503 الآن بعد أن كنت وانه هي خدمة معا مرة أخرى، يا سيدي. 31 00:03:59،505 --> 00:04:01،638 يي ها! 32 00:04:12،651 --> 00:04:15،386 جاكي، انتظر حتى. الترا ماغنوس يريدنا أن ... 33 00:04:15،388 --> 00:04:18،756 - بلاه، بلاه، بلاه. 34 00:04:35،307 --> 00:04:39،810 - سحب السيارات المحطمة حقيقة عدد واحد؟ - "الحرس المشاهده ابدا." 35 00:05:12،410 --> 00:05:13،977 الخردة. 36 00:05:58،823 --> 00:06:01،592 لهذا السبب علينا أن ننتظر للاختباء. 37 00:06:05،498 --> 00:06:06،930 آه، براغي. 38 00:06:12،670 --> 00:06:14،405 اه ... 39 00:06:16،708 --> 00:06:18،175 نسيت كنت في هناك، طفل. 40 00:06:20،513 --> 00:06:23،747 على الأقل أنا لم يتنفس على أي الواح الارضية هذه المرة. 41 00:06:26،985 --> 00:06:31،188 أنت الوحش بائسة. أنا الضابط الآمر الخاص بك، 42 00:06:31،190 --> 00:06:35،826 وأنا آمركم إلى الزحف في بيت الكلب الخاص بك الآن! 43 00:06:39،031 --> 00:06:40،697 قال أنا أذهب، وبالفعل! 44 00:06:57،749 --> 00:07:01،084 وماذا يمكن أن يكون لها اضطررت لإحضار نتيف؟ 45 00:07:05،924 --> 00:07:10،093 يو. يمكن أن آتي بها؟ 46 00:07:10،095 --> 00:07:11،895 لماذا لا؟ 47 00:07:13،731 --> 00:07:15،899 هي دوائر الخاص ضعاف، الجندي؟ 48 00:07:15،901 --> 00:07:18،902 وقال رئيس للقيادة ومخربين على هذا واحد. 49 00:07:18،904 --> 00:07:21،238 توليت كان يقصد كل من . 50 00:07:21،240 --> 00:07:24،007 هل أنت ساخرا الضابط الآمر الخاص؟ 51 00:07:24،009 --> 00:07:26،610 لن التفكير في الأمر، يا سيدي. 52 00:07:26،612 --> 00:07:30،581 للطفل لهادم المباني كاملة. ليس هذا الحق، الحاجز؟ 53 00:07:30،583 --> 00:07:32،082 حسنا ... 54 00:07:32،084 --> 00:07:34،952 تنظر. وقالت إنها قد تكون صغيرة، لكنها أنقذت عوادم بلدي. 55 00:07:34،954 --> 00:07:37،821 تنتزع من انسكتيكونز كل في بلدها. 56 00:07:37،823 --> 00:07:40،924 خارج بروتوكول قياسي، لا شك فيه. 57 00:07:40،926 --> 00:07:47،664 - وهذه النقطة هي، أستطيع التعامل مع نفسي، يا سيدي. - كان ميكو خلال أسوأ، 58 00:07:47،666 --> 00:07:50،667 ولقد تعادل خارج على العدو ومرور تطهيرها. 59 00:07:59،043 --> 00:08:02،279 حسنا، الآن في أن تذهب. 60 00:08:04،917 --> 00:08:09،186 هل لديك أسوأ. قمة درع هو تقريبا ... 61 00:08:10،656 --> 00:08:12،856 لا! الافراج عني! 62 00:08:21،900 --> 00:08:25،536 ستارسكريم، هل أنت مع الوحش؟ 63 00:08:25،538 --> 00:08:29،806 نعم، سيد. كنا استعراض مناورات الهجوم. 64 00:08:29،808 --> 00:08:32،209 انه على ما يرام تماما. 65 00:08:32،211 --> 00:08:35،913 واحدة من فرق التنقيب فشلت أن يقدم فيها 66 00:08:35،915 --> 00:08:39،116 أعطي تجميع طالب بلدي أرمادا فورا و... 67 00:08:39،118 --> 00:08:43،954 كنت تفضل أن تؤدي لدينا الأصول حديثا عاد في هذه المهمة، 68 00:08:43،956 --> 00:08:47،291 حتى نتمكن من معرفة ما إذا كان بريداكون لدينا هو بارعون كما 69 00:08:47،293 --> 00:08:51،161 في جلب عظام كما انها تطارد الأوتوبوت. 70 00:09:00،338 --> 00:09:01،905 هل هذا فقط؟ 71 00:09:03،074 --> 00:09:05،042 رقم هذا هو صخرة. 72 00:09:08،112 --> 00:09:11،081 هيه. تماما مثل أوقات قديمة، هوه، جاكي؟ 73 00:09:11،083 --> 00:09:15،586 ما عدا ذلك الوقت، لم أكن بحاجة إذن لاختيار شركائي. 74 00:09:15،588 --> 00:09:20،123 هيا، نحن جميعا على نفس الفريق. مهلا، والصيادين الوحش، أليس كذلك؟ 75 00:09:20،125 --> 00:09:23،327 خلال كل تلك الدورات أنه أخذني للسفر إلى الأرض، 76 00:09:23،329 --> 00:09:27،297 كل ما أفكر فيه هو الحصول على لدينا فرقة الاخوة معا مرة أخرى. 77 00:09:27،299 --> 00:09:30،033 لكن ليست هذه هي تشكيلة الفريق كان يدور في خلدي. 78 00:09:31،669 --> 00:09:35،672 فعلتم الذكية رقيقة، والسائبة، ترك مخربين عندما كنت فعلت. 79 00:09:35،674 --> 00:09:39،977 بينما كنا لا نزال جلب دينا اللعبة، قبل تعيين الصدأ فيها. 80 00:09:39،979 --> 00:09:44،147 الانتظار، اعتقدت ويلجاك واحد الذين غادروا مخربين. 81 00:09:44،149 --> 00:09:45،949 جاكي مهجورة الأساس 82 00:09:45،951 --> 00:09:49،019 مرة واحدة سقطت مخربين تحت قيادة الترا ماغنوس . 83 00:09:49،021 --> 00:09:51،955 أنا نقلت من قبل ذلك، للانضمام الى أوبتيموس 84 00:09:51،957 --> 00:09:54،625 في معركة قزعية بالمرور. 85 00:09:54،627 --> 00:09:57،961 أحيانا أعتقد جاكي يشعر وكأنه أنا تخلى عنه. 86 00:09:57،963 --> 00:10:00،764 كنت لا أريد أن تكون واحدة الذي تتكسر الفرقة، والسائبة. 87 00:10:06،838 --> 00:10:08،105 ماذا كان ذلك؟ 88 00:10:13،278 --> 00:10:15،946 أيا كان، انها كبيرة. 89 00:10:19،852 --> 00:10:21،184 وانها قادمة بسرعة. 90 00:10:28،192 --> 00:10:31،361 وبريداكون. دعونا لفة. 91 00:10:36،901 --> 00:10:38،268 انها مرة أخرى؟ 92 00:11:07،231 --> 00:11:08،832 تسريع! 93 00:11:18،843 --> 00:11:20،777 وتلك الصخرة ليس لأنه عقد إلى الأبد. 94 00:11:20،779 --> 00:11:23،146 نحن بحاجة إلى الاتصال قاعدة وطلب تعزيزات. 95 00:11:24،215 --> 00:11:26،883 مخربين لا ندعو للنسخ الاحتياطي. 96 00:11:30،088 --> 00:11:31،855 ما جاكي يعني هو، 97 00:11:31،857 --> 00:11:34،958 لا يمكننا الحصول على وصلة بالاتصالات يشير هذا الآن تحت الأرض. 98 00:11:39،263 --> 00:11:43،400 ميكو، لدي لتحصل على الخروج من هنا. ستعمل بحاجة لكم لتسلق. 99 00:11:45،303 --> 00:11:49،439 - بأي حال من الأحوال. أريد مساعدة. - وأنت. 100 00:11:49،441 --> 00:11:53،376 مهمتكم: تصل السفينة بلدي حتى يمكنك الاتصال أوبتيموس برايم. 101 00:11:53،378 --> 00:11:55،078 نعم، يا سيدي. 102 00:12:08،092 --> 00:12:10،127 غير متأكد أنا أحب الصوت من ذلك. 103 00:12:11،095 --> 00:12:14،064 - لذا، اه ... - نحن نجعل موقفنا ... 104 00:12:15،032 --> 00:12:16،767 هنا والآن. 105 00:12:31،984 --> 00:12:34،351 ونظرا أن هذا السفينة حاليا غير مأهولة، 106 00:12:34،353 --> 00:12:37،387 يبدو أن الأوتوبوت لم تتعثر 107 00:12:37،389 --> 00:12:40،991 لدينا عملية التعدين قليلا. لا تقلق. 108 00:12:40،993 --> 00:12:46،196 بريداكون بلدي مما لا شك فيه تفكيك الطفيلي ونحن نتكلم. 109 00:12:46،198 --> 00:12:50،867 كان تحديا، لكنني تمكنت لترويض الوحش وحشية. 110 00:12:50،869 --> 00:12:54،004 عمل استاذا لتصغي لي كل أمر. 111 00:12:54،006 --> 00:12:56،139 هيا، هيا. 112 00:12:56،141 --> 00:13:00،177 أنت لا ترتدي درع لحماية نفسك منه؟ 113 00:13:00،179 --> 00:13:03،113 من بلدي الحيوانات الأليفة الحبيب؟ بالطبع لا. 114 00:13:03،115 --> 00:13:06،249 في الواقع، فإن الأمر يزداد الحارة إلى حد ما في هنا. 115 00:13:14،592 --> 00:13:16،860 آه، والتهوية. 116 00:13:38،149 --> 00:13:39،583 فتح النار! 117 00:13:47،058 --> 00:13:48،325 قف! 118 00:14:07،211 --> 00:14:08،545 لا لا. 119 00:14:10،481 --> 00:14:11،948 قف! 120 00:14:18،890 --> 00:14:20،523 يا، الرأس! 121 00:14:41،445 --> 00:14:43،146 أوه، تبا. 122 00:14:58،296 --> 00:15:01،031 أوه، والتي سوف تفعل بعض الأضرار. 123 00:15:07،405 --> 00:15:09،239 ميكو، أليس كذلك؟ 124 00:15:49،181 --> 00:15:53،016 أوه، أنا آسف. كنتم في محاولة للوصول إلى هذه السفينة؟ 125 00:15:53،018 --> 00:15:55،552 لطلب المساعدة، ربما؟ 126 00:16:25،449 --> 00:16:27،050 قف! 127 00:16:29،653 --> 00:16:31،521 ما هي هذه المسألة، ؟ 128 00:16:31،523 --> 00:16:34،257 لا يمكن اختيار شخص ما على حجم الخاصة بك؟ 129 00:16:45،369 --> 00:16:48،638 ماذا تعرف، فإنه لا جلب. 130 00:16:53،310 --> 00:16:54،811 الخردة. 131 00:17:09،326 --> 00:17:12،595 حسنا، لكن ذلك لم يمر كما هو مخطط لها. 132 00:17:12،597 --> 00:17:15،265 ذلك لأن أي كاديت دورة الأولى يعرف أفضل 133 00:17:15،267 --> 00:17:18،301 من لتفجير قنبلة في مكان ضيق. 134 00:17:18،303 --> 00:17:22،672 حتى لو كنت المقصود "مكان ضيق أن يكون بطن الوحش؟ 135 00:17:23،774 --> 00:17:26،994 - آه، يا سيدي ... - الإجراءات الخاصة بك تواصل 136 00:17:26،995 --> 00:17:30،547 تكون خطوة واحدة فقط إزالة من الحصول لنا جميعا تفكيكها. 137 00:17:30،549 --> 00:17:32،382 مع كل الاحترام الواجب، سيدي الرئيس، 138 00:17:32،384 --> 00:17:35،918 البريداكون فضفاضة و ميكو للخروج من هناك وحده. 139 00:17:38،789 --> 00:17:41،691 إذن لتوفير غطاء، يا سيدي؟ 140 00:17:45،696 --> 00:17:48،264 المضي قدما، وجعل حطام لها، 141 00:17:48،266 --> 00:17:51،301 كما فعلت لا شك فيه مخربين. 142 00:17:51،303 --> 00:17:53،603 ستارسكريم، تقرير الحالة. 143 00:17:54،572 --> 00:17:56،272 سيد. 144 00:17:56،274 --> 00:17:58،808 لقد أمنت العظام، وبريداكون لدينا التعامل 145 00:17:58،810 --> 00:18:02،178 مع الأوتوبوت ' الحيوانات الأليفة الإنسان ونحن نتكلم. 146 00:18:02،180 --> 00:18:04،314 في أمري، بالطبع. 147 00:18:04،316 --> 00:18:08،685 أنا لن خطر فقدان الثمينة السلع لغطرسة الخاص بك. 148 00:18:10،888 --> 00:18:12،889 سوف المسيل للدموع لك بغض النظر! 149 00:18:15،727 --> 00:18:18،828 لديهم عودة الوحش مع جائزة بلدي، وعلى الفور! 150 00:18:18،830 --> 00:18:22،899 يمكنك البقاء وراء والانتهاء من الأوتوبوت. 151 00:18:22،901 --> 00:18:24،534 نعم، سيد. 152 00:18:26،170 --> 00:18:29،172 على افتراض يمكنني إجبار الغاشمة أبله في ... 153 00:18:41،953 --> 00:18:44،687 لكن أبدا أن تطيع أوامر بلدي! 154 00:18:46،891 --> 00:18:50،493 هل سمعت سيدنا. يجب علينا تحديد موقع الأوتوبوت. 155 00:18:50،495 --> 00:18:53،796 وسرعان ما استرداد ما ينتمي لي. 156 00:18:58،369 --> 00:18:59،669 نعم,نعم,نعم. 157 00:18:59،671 --> 00:19:04،474 حتى أقوى الدروع لا يمكن حماية أضعف المخلوقات. 158 00:19:05،744 --> 00:19:07،844 محمية لك، أليس كذلك؟ 159 00:20:06،403 --> 00:20:07،937 المتواجدون تدمير الذي الآن؟ 160 00:20:13،744 --> 00:20:16،646 ميكو؟ 161 00:20:16،648 --> 00:20:19،916 ربما أنك لم تكن خاطئة عن الإنسان بعد كل شيء. 162 00:20:24،989 --> 00:20:29،292 كنت أعرف أنني مهزوم كليف جمبر، أليس كذلك؟ 163 00:20:29،294 --> 00:20:31،694 نعيق كبير. 164 00:20:31،696 --> 00:20:34،631 أنا تنتزع عنيد. 165 00:20:41،338 --> 00:20:43،273 آه! التراجع. 166 00:20:47،811 --> 00:20:49،279 فصيل عبد الواحد. 167 00:20:52،483 --> 00:20:53،950 لأنهم وصلوا بعيدا مع العظم. 168 00:20:53،952 --> 00:20:58،821 مهلا، كنت أحضر لكم لعبة، طفل، مثل سحب السيارات المحطمة صحيح. 169 00:21:08،399 --> 00:21:10،933 وأريد أن نتذكر لنا فقط مثل هذا ... 170 00:21:12،903 --> 00:21:15،338 قبل الصدأ يحدد فيه 171 00:21:20،744 --> 00:21:22،812 ماذا؟ حيث انه وليجاك في الذهاب إليه؟ 172 00:21:23،881 --> 00:21:26،683 - سولو. - مرة أخرى؟ 173 00:21:26،685 --> 00:21:29،419 جاكي انفصلت الفرقة. 174 00:21:38،002 --> 00:21:55،314 :ترجمة صفحة: Www.Facebook.com_TransFormersPrime/BeastHunters